— Даниель! — ахнула Амелия.

Сердце Мэдди упало.

— Он прав, Амелия! — выкрикнула Гертруда. — Эта женщина проклята, и все это знают. Я предупреждала Лестера, что не стоит ее приглашать, что обязательно что-то случи…

— Хватит!

Голос Джейса прогремел над напуганной толпой. Он глубоко вздохнул, сжав кулаки, и очень спокойно проговорил:

— Мисс Хогл, вы явно расстроены и обеспокоены из-за случившегося с кузеном. Как врач — и жених мисс Саттер — я настоятельно рекомендую вам увезти его и вашу истерику домой.

Гертруда потеряла дар речи. В поисках поддержки она посмотрела на Лестера.

— Согласен, Герт, — сказал Лестер. Он был абсолютно трезв. — Мэттью, отвези Даниеля и девочек домой. Тетя Салли позаботится о нем.

Дерзкий взгляд Мэттью на бесконечно долгое мгновение остановился на Мэдди. Потом он подхватил Долли под руку и повел прочь. Гертруда была зла, но к облегчению Мэдди, последовала за группой к повозке, которая должна была отвезти их домой.

Сердце Мэдди стало биться медленнее. Вокруг застыла неловкая тишина. Амелия резко хлопнула в ладоши.

— Хорошо, впереди еще целый день, так что, друзья, давайте вернемся к пикнику. Завтрак скоро будет готов.

Все разошлись в разные стороны. Филипп направился прямо к Мэдди и протянул ей перчатку, которую она потеряла, когда наполнила другую льдом.

— С вами все в порядке, мисс Саттер?

Беспокойство в мягких карих глазах Филиппа вызвало у нее улыбку. Что бы он ни слышал о ее прошлом, он не отвернулся от нее.

— Я в порядке, Филипп. Спасибо тебе.

Джейс положил руку на талию Мэдди.

— Давайте забудем про случившееся, ладно?

— Конечно, — согласно кивнул Филипп.

Джейс привел Мэдди обратно на их место под деревом. Ее ум лихорадочно работал, она снова и снова вспоминала то, что сделала. Страх, что Даниель может что-то заподозрить — что Джейс может что-то заподозрить — душил ее как петля на шее. Ведь Джейс явно удивился тому, как быстро уменьшилась шишка на голове Даниеля? Она надеялась, что он все спишет на действие льда.

Мэдди теребила перчатку в руке, они тихо сидели на одеяле. Слишком тихо. Затянувшееся молчание Джейса только усилило ее страх. Ей до сих пор везло, но она рисковала все отчаяннее. Вчера, когда Джейс лечил пациентов в смотровой, она помогла двум его пациентам, ожидающим очереди. Под видом своего верного теплого травяного компресса она применила исцеление, сначала сняв сильную боль в колене миссис Кэнфилд, а потом, заставив утихнуть звон в ушах мистера Шиллера.

Из воспоминаний Мэдди вырвал смех Битси и Генри, которые бегали по лугу, пытаясь ухватить неуловимую бабочку. Она в восторге наблюдала за порханием прекрасного создания. Генри, наконец, удалось накинуть на бабочку сачок, и Битси приветственно вскричала.

Мэдди вздохнула, сочувствуя этому несчастному существу. Исцеление на публике было рискованным делом. Ее тоже однажды поймают, это был вопрос времени. Она сделала глубокий вдох, нарушив уже ставшую невыносимой тишину.

— Спасибо, что урезонил Гертруду, Джейс.

— Да не за что, — ответил Джейс. — Эта женщина — полное и бесповоротное недоразумение.

— Пастор Хогл — ее дядя. Эта черта присуща всей семье.

— Ах, это все объясняет.

Джейс тепло улыбнулся, и все страхи Мэдди сразу прошли.

— Завтрак подан!

Махая рукой, Амелия погнала гостей к столу, где уже была разложена еда.

Все толпились вокруг стола, накладывая на тарелки филе копченого лосося и ветчину. Амелия превзошла себя. Помимо бутербродов с икрой, на столе стояли блюда с печеной фасолью и томатным салатом, а еще шикарное рагу со свиными ножками и кучей разных приправ.

От тарелок поднимались соблазнительные ароматы, Джейс и Мэдди вернулись к своему одеялу, чтобы поесть.

— С Даниелем все будет в порядке? — спросила она, откусывая бутерброд.

— Я попозже заеду проведать его, — сказал Джейс. — У него сотрясение мозга, но раз не было головокружения и рвоты, все с ним будет в порядке, — он поднял взгляд. — Благодаря тебе.

Мэдди чуть не подавилась оливкой.

— Лед помог снять опухоль, — его глаза искрились весельем. — Жаль, что тебе пришлось испортить перчатку, чтобы принести его.

— Не говоря уже о том, что я разлила целую бутылку лимонада, — поддержала она его тон.

— Если серьезно, Мэдди, ты умеешь сохранять трезвый рассудок во время всяких неожиданностей. Из тебя выйдет отличная медсестра.

Она взглянула на повозку, спускающуюся с холма вдалеке. Настроение Мэдди потускнело под облаками сомнений. Она не могла просто так забыть выражение лица своего бывшего жениха.

— Не многие согласились бы.

— Глупые дураки, — и он ободряюще сжал ее плечо.

Чувство вины мучило Мэдди. Джейс всегда так отчаянно защищал ее. Она попыталась успокоиться.

— Даниель злится из-за ревности, — сказал Джейс. — А еще ему стыдно из-за того, что он отвлекся на тебя в момент удара.

Мэдди беспокойно пошевелилась на одеяле.

— О, я не думаю, что он…

— Поверь мне, Мэдди, — сказал Джейс. — Ты была его невестой.

— Но он не захотел на мне жениться.

— Это не значит, что он хочет, чтобы ты была женой кого-то другого.

Мэдди подумала об этом, понимая, что Джейс может быть прав. Она боялась напрасно? Возможно, именно ревность, а не подозрение стала причиной странного поведения Даниеля. Мужчины, как правило, ревностно охраняли свою территорию, и Даниель провел большую часть дня, поглядывая на нее из-за спины своей невесты. Но разве Мэдди, в своем эгоизме, не питала тех же собственнических чувств к Джейсу?

Они вернулись к еде, пробуя одно вкусное блюдо за другим. После мяса были поданы тартинки со смородиновым джемом и яблочный пирог. Кларет и пиво лились рекой.

Подошедший Филипп и подал Мэдди тарелку чипсов Саратога5.

— Я помню, это были твои любимые.

Мэдди уставилась на чипсы, ошеломленная давним воспоминанием. На сердце от доброты Филиппа потеплело.

— Так и есть, — она приняла предложенную тарелку с искренней улыбкой. — Спасибо, Филипп.

— Мне в радость, — и, кивнув Джейсу, он ушел.

— Он влюблен в тебя, — сказал Джейс, глядя Филиппу вслед.

— Не будь наивен, — сказала она. — Джентльмены всегда угождают дамам во время пикников.

Она подавила ухмылку.

— К тому же, он уже давно не влюблен в меня. Это было, когда мы были совсем подростками.

Лоб Джейса в удивлении наморщился.

— Так ты признаешь, что он был влюблен в тебя?

Она не смогла устоять.

— Я признаю, что многие ребята были мной увлечены.

— Не сомневаюсь, — пробормотал он.

С дразнящей ухмылкой Мэдди толкнула его локтем.

— Если бы я не знала вас лучше, доктор Меррик, я бы подумала, что вы ревнуете.

— Если бы я не знал вас лучше, мисс Саттер, я бы подумал, что вам это нравится.

Она рассмеялась, и он покачал головой, изогнув губы в улыбке.

— Эй, поднимаемся! — позвала Кэролайн. — Охота начинается. Дамы, хватайте свои корзины и своих кавалеров. Мы встретимся здесь через час, чтобы определить победившую команду!

Джейс и Мэдди присоединились к другим на одной из многочисленных троп, ведущих в лес. Воздух в тени деревьев был прохладнее и наполнен ароматом сосны и живицы. Они шли по тропинке, усыпанной иголками и шишками, и голоса остальных постепенно растворялись вдали.

Джейс развернул список из двадцати предметов.

Сам факт, что они были одни, вызвал у Мэдди волнение. Джейс наклонился, чтобы сорвать гриб, растущий на стволе срубленного дерева, и Мэдди наклонила голову, чтобы лучше рассмотреть его привлекательный профиль. Джейс положил гриб в корзину.

— Осталось только три предмета, — сказал он. Но ей было все равно.

В поиске оставшихся в списке предметов, они шли по пустынной тропе, пока не выбрались на небольшую поляну. У Мэдди болела нога, и она почувствовала облегчение, когда Джейс предложил немного посидеть.

Расправив юбки, она уселась на пышном одеяле мха.

— Тебя она сильно беспокоит? — спросил Джейс, сидя рядом с ней. — Нога?

Мэдди взглянула на колено, только сейчас осознав, что потирает его.

— Только во время длительных прогулок, — сказала она.

— Я могу выписать что-нибудь от боли.

Она покачала головой.

— Нет, Спасибо.

— Ты предпочитаешь смотреть правде в глаза, — он улыбнулся, и его голубые глаза вспыхнули.

— Поверь мне, я уже приняла свою дозу обезболивающих.

Его улыбка исчезла.

— Расскажи мне о травме.

Мэдди предпочла бы полностью избежать темы своего выздоровления, но она не могла вечно уклоняться от его вопросов. Разговор о болезни Мэдди был частью их сделки, и она должна была помнить об этом. После всего, что Джейс сделал для нее сегодня, она задолжала ему.

— Доктор Филмор сказал, что у меня сильно сломана нога. Он сделал все, что мог, но предупредил меня, что я буду ходить с помощью трости до конца жизни. Я должна была остаться хромой. В худшем случае, я окажусь прикована к инвалидной коляске.

— Ты просто должна была доказать, что он неправ, ведь так?

— Ты начинаешь говорить, как дедушка, — сказала она с улыбкой.

— Я начинаю узнавать тебя лучше.

Она рассмеялась, наслаждаясь его игривым и легким настроением.

Джейс небрежно уперся локтем в согнутое колено, вытянув другую ногу вперед.

— Как ты приняла это?

— Сначала я постоянно пила таблетки от боли. Но через месяц или около того я решила, что таблеток хватит, — Мэдди тщательно подбирала слова. — Я применяла горячие обертывания, чтобы бороться с болью. А потом массировала ногу в течение нескольких часов. С каждым днем боль уменьшалась.

Она взволнованно смотрела на Джейса, ожидая его реакции.

— Тепло и массаж могут быть эффективны. Они помогают крови прилить к мышцам.

— Они были эффективны, — подтвердила она, кивнув. — Я каждый день пыталась встать с кровати, и наконец, однажды даже смогла сделать шаг и не упасть. Большое достижение. Меня к тому времени очень утомили частые встречи лица с половицами, — она улыбнулась. — Но мне удалось сделать первый шаг. Это дало мне веру.

— Вера, — пробормотал Джейс. Видно было, что он скептичен.

— Ты не веришь в силу убеждения?

— Духовные убеждения моих пациентов меня не касаются, — он говорил очень резко.

— Но должны.

Он нахмурился.

— Я ведь доктор. Я лечу тела, а не души.

— И почему в лечении нет места вере?

— Я доверяю науке.

Мэдди знала, что мировоззрение Джейса было прямым результатом его разочарования отцом. Она не могла винить его за это, но ей было очень жаль. Можно найти большое утешение в мысли о том, что есть вещи, которые мы не можем объяснить — что есть другие сущности, земные или божественные, которые могут дать нам надежду. Джейс позволил своей профессии ограничить его. Лишить его надежды. Мэдди стало грустно.

— Наука поддерживает тебя?

— Должна, — резко ответил он. Его профиль был напряжен. Скрестив ноги, Джейс уставился на деревья. — Раньше так и было.

Он казался таким уязвимым в своем признании, и это пронзило Мэдди до самого сердца. Она могла только представить, какие ужасы он пережил в больнице Питтсбурга. Какое отчаяние. Потребность утешить его, как он утешил ее, была так же естественна, как следующий вздох.

— Должно быть, было трудно работать в отделении неотложной помощи.

Джейс уставился на свои сапоги, как будто взвешивая ответ.

— Однажды привезли человека, которого раздавило коляской.

Мэдди постаралась не поморщиться.

— Я видел много смертельных ран в первые месяцы моей ординатуры, но ничего подобного. — Он покачал головой. — Его туловище и ноги были раздроблены, но он был жив. Я двигался как в тумане, пытаясь сделать хоть что-то, и все это время я хотел, чтобы он умер. Хотел, чтобы прекратились его страдания и пришла смерть, — его голос был полон раскаяния. — Это был первый раз, когда я хотел отказаться от пациента.

— Ты никогда не отказываешься от своих пациентов?

— Никогда. Во-первых, я делаю все возможное с медицинской точки зрения, чтобы спасти их. И если я не могу этого сделать, то я делаю все, что в моих силах, чтобы облегчить их боль, пока все не закончится.

Ее мысли обратились к доктору Филмору. Как же легко он отказался от нее. Даже после того, как понял свою ошибку, объявив ее мертвой. Она так восхищалась Джейсом.

— Ты замечательный врач.

— Я думаю, что могу быть таким, если мне дать возможность. В больнице все происходит так быстро. Мы обучены лечить и отпускать пациентов как можно быстрее. Одних мы больше не видим, других видим снова и снова. Умирающие наркоманы, голодающие и избитые дети.

— Это звучит ужасно.

— Это была моя работа. И я делал ее хорошо, — он отвел взгляд. — Или так я думал до Кэти Фицсиммонс.

Он повернулся к Мэдди, отвечая, прежде чем она спросила:

— Кэти — так звали молодую женщину, которую протащил за собой дилижанс6. Ее юбку защемило дверью.

Мэдди сжалась, представляя себе ужас, который пережила бедная женщина.

— Ее жениха переехало насмерть, когда он попытался ее спасти, но Кэти выжила. В течение недель в больнице она жаловалась на чувство вины и ужасный страх. Поскольку я больше беспокоился о ее костях, я настаивал, чтобы она постаралась забыть о том случае, говорил, что ей повезло остаться в живых. Через месяц после выписки ее привезли обратно. Она перерезала запястья.

— О, Джейс.

— Она умоляла меня позволить ей истечь кровью, просто отпустить ее, — он покачал головой. — Я зашил ее и отправил домой с родителями. И предложил найти ей какое-нибудь занятие, чтобы отвлечься.

Джейс провел рукой по волосам.

— Три дня спустя ее тело вытащили из реки Аллегани, — он отвел глаза. — Она не смогла преодолеть чувство вины после случившегося. Она была физически здорова, и все же убил ее именно тот самый несчастный случай.

Мэдди тяжело сглотнула.

— Теперь я понимаю, почему интересна тебе.

— Частично, да, — сказал он. — По крайней мере, сначала было так.

Ее сердце сжалось.

— И тогда ты решил оставить больницу?

— Потеря Кэти… мне нужно было понять, почему.

— У нее не было надежды, — прошептала Мэдди.

— У нее не было доктора, который знал, как ее спасти, — он попытался скрыть очевидное разочарование. — Это профессия, которую я выбрал, но недостаток знаний преследует меня.

Джейс опустил глаза.

— Я сын моего отца.

— Но ты не твой отец, — мука на лице Джейса рвала ее на куски. — Ты всего лишь человек, Джейс, — продолжала она.

— Я — доктор.

— Ты — человек, — Мэдди потянулась к его щеке, погладила пальцами напряженную линию его челюсти. — Хороший человек.

Он разомкнул губы и испустил долгий вздох. Джейс был как камень, в его груди теснилось напряжение, которое он не мог ослабить. Все, чего она хотела — это чтобы он отпустил себя.

Мэдди смотрела ему в глаза, зачарованная тем, что видела там, всем, чем он был. Потом наклонила его голову, легко коснувшись губ Джейса своими.

Джейс замер, его губы были неподвижны. Его нерешительность наполнила ее страхом. Мэдди чуть отстранилась, набираясь смелости, и снова, игнорируя неуверенность в его беспокойных голубых глазах, обхватила его лицо руками и поцеловала, не намеренная больше отступать.

И Джейс застонал, сдаваясь, и его напряженные губы, наконец, смягчились. Мэдди приникла к его губам, целуя его со всем пылом сердца.

И к ее полному восторгу и удивлению, он не оттолкнул ее.