Сцена 1

Жак открывает дверь шкафа.

ЖАК: О-ля-ля, друзья мои, выходите, пожалуйста, друзья мои, мы вместе проведем прекрасный вечер!

ОДИЛЬ: О да! Мы будем говорить о литературе, живописи, танце, архитектуре, духах (Жюльетте) Я обожаю твои духи, но я не хотела бы поменяться ни за что на свете!

ЖЮЛЬЕТТА: Как я тебя понимаю, как я тебя понимаю, мы с тобой будто сестры!

ОДИЛЬ: Я не готовила вам, у меня не было времени, и потом, мы уже пообедали.

ЖАК: Причем очень вкусно пообедали. Настоящее объедение!

ОДИЛЬ: Но мы можем выпить по стаканчику…

ЖАК: Налить вам? В старой бутылка дешевого вина еще немного осталось. Или воды из-под крана?

ЖЮЛЬЕТТА: Воды из-под крана с удовольствием!

ГИ: О да! Стакан воды, я так хочу пить!

ЖЮЛЬЕТТА: Ничего так не утоляет жажду, как большой стакан прохладной водопроводной воды!

ОДИЛЬ: У нас только маленькие стаканчики, а вода теплая.

ГИ: Важно не то, что тебе наливают. А то, как тебе это наливают!

ОДИЛЬ: Садитесь, прошу вас, вы же не будете стоять весь вечер!

Жюльетта и Ги делают вид, что не замечают отсутствия стульев для них. Они остаются стоять. Одиль и Жак садятся.

ОДИЛЬ: Итак, Жюльетта, прочла ли ты, наконец, последний роман «…»? Потрясающе! Увлекательно! Иногда даже становится страшно!

ЖЮЛЬЕТТА: Да — да, страшно! Действительно страшно!

ОДИЛЬ: Но какой финал, такой искусный! В нем столько остроумия, столько остроумия, он поднимается почти на уровень «…» Или «…»! Это два писателя, которых я обожаю больше всех остальных!

ЖАК: Прости меня, моя дорогая, но я не понимаю ничего из того, что ты говоришь… В твоих фразах не хватает имен собственных. Последний роман писателя «…» Он поднимается почти до уровня писателя «…» Или писателя «…» Это же не имеет смысла!

ОДИЛЬ: Вот оно что! Однако я эти фразы выучила наизусть на курсах ведения беседы, и я уверена, что употребила их правильно!

ЖЮЛЬЕТТА: Да, ты их очень хорошо употребила!

ГИ: Даже превосходно!

ЖАК: Только надо заменить многоточия именами авторов, иначе фразы не имеют смысла.

ОДИЛЬ: Если ты так говоришь, я верю тебе, ты ведь так умен. Но какими именами?

ЖАК: Ну я не знаю… Лафонтен, например.

ОДИЛЬ: Да — да, Лафонтен, я его обожаю, окей, начну снова… Прочла ли ты последний роман Лафонтена? В нем столько остроумия, он поднимается почти на уровень Лафонтена! Или Лафонтена! Это два писателя, которых я обожаю больше всех остальных!

ЖАК: Да нет, это тоже не пойдет, нужны разные имена!

ОДИЛЬ: Это так сложно!

ГИ: Жак, ну что ты, не надо драматизировать!

ЖЮЛЬЕТТА: Конечно, не надо, понятно же, что она хочет сказать, а это главное.

ЖАК: Да, это так, три имени писателей — это не конец света. Куча умников пишут книжки! Как-то на ярмарке я шел из секции ДВД в секцию видеоигр и попал в отдел книжек, видели бы вы, сколько их там — горы! Ну ладно, что там с именами… Лафонтена уже назвали, кого бы еще, не знаю… Агата Кристи! Жорж Сименон!

ОДИЛЬ: Согласна, согласна! Прочла ли ты последний роман Лафонтена? В нем столько остроумия, он поднимается почти на уровень Агаты Кристи или Жоржа Сименона! Это два писателя, которых я обожаю больше всех остальных! (Жюльетте и Ги) Простите меня, это немного занудно, но я только начинаю практиковаться в искусстве беседы….

ЖЮЛЬЕТТА: Ничего страшного, это совершенно нормально!

ОДИЛЬ: Ладно, тем лучше.

ЖЮЛЬЕТТА: Да, тем лучше.

Молчание.

ЖЮЛЬЕТТА: Во всяком любом случае, какой писатель этот Лафонтен, настоящий волшебник слова!

ГИ: О да, совершенно верно! Волшебник!

Снова молчание.

ГИ: Жорж Сименон тоже! Волшебник слова!

ЖАК: Не плох, но все же не так хорош как Лафонтен, согласны?

ГИ: Да — да, ты прав! Хорош, но не дотягивает до уровня Лафонтена.

ЖАК: Ммммм…

Устанавливается молчание. Жюльетта и Ги пытаются нарушить его внезапным смехом, который так же внезапно прекращается.

ЖЮЛЬЕТТА: Как хорошо.

ГИ: Даже очень.

ЖЮЛЬЕТТА: Да — да, в самом деле, в самом деле хорошо.

ГИ: В самом деле, в самом деле. Нормально.

ЖАК: Ну ладно, мы поняли. Не будете же вы повторять это весь вечер!

ГИ: Вовсе нет.

ЖАК: Хорошо.

Опять молчание. Через несколько секунд, которые кажутся Ги и Жюльетте часами, Жак, к их большому облегчению, берет слово.

ЖАК: Кстати о Лафонтене, ты не помнишь хотя бы одну из его басен наизусть? А, Одиль?

ОДИЛЬ: Ну да! «Ворона и лиса!»

ЖАК: Ты хочешь сказать «Ворона и лисица»?

ОДИЛЬ: Конечно! А я что сказала? «Ворона и лисица»! Так смешно!

ЖЮЛЬЕТТА: Да, очень смешно!

ГИ: Очень, очень!

ОДИЛЬ: Значит, так… «Вороне как-то бог послал кусочек сыра… Уф… На ель ворона взгромоздясь… Лисица бежала мимо, увидела и… Уф… Черт! А, вот… Она говорит, это не дословно, но по смыслу…» Какая ты красивая… Что за перышки… Что за глазки… А голосок… Черт, забыла! Вещуньина с похвал… В зобу… В каком зобу, никогда не знала… Не важно… На чем я остановилась? Забыла…

ЖАК: Это не страшно, моя дорогая!

ЖЮЛЬЕТТА: Конечно, нет!

ГИ: Даже наоборот!

ЖАК: Наоборот что?

ГИ: Ну… Я хотел сказать… Это не страшно…

ОДИЛЬ: Я дальше не помню!

ЖАК: Ну, в общем, лисица наделала комплиментов вороне, которая в конце концов каркнула и уронила сыр, который лисица сожрала!

ОДИЛЬ: Да, точно!

ЖЮЛЬЕТТА: Да — да — да! Точно!

ОДИЛЬ: Эта басня написана для того, чтобы предупредить людей о том, что надо остерегаться льстецов, они не всегда искренние!

ГИ: Конечно…

ЖАК: Вы только вдумайтесь, она учила эту басню в пятом классе и до сих пор помнит почти наизусть! Это то, что называется хрестоматийным произведением!

ГИ: О да! да! да!

ЖАК: То есть у Одиль память как у слона, она помнит все, особенно впечатляет ее фокус с телепрограммой! Дорогая, продекламируй нашим друзьям вечернюю телепрограмму прошлого четверг, шестого числа…

ОДИЛЬ: 20.50 Художественный фильм «Пророчество теней». 22.55 Телесериал «Интимный дневник девушки по вызову». Второй сезон, пятая серия «Утраченные иллюзии». 00.55 Телеигра «Мир путешествий». Повтор от среды. 2.45. Музыкальный канал.

Ги и Жюльетта аплодируют.

ЖЮЛЬЕТТА: Браво!

ГИ: Невероятно!

ЖАК: Она также очень хорошо помнит имена, может продекламировать список всех одноклассников нашей дочки.

ОДИЛЬ: Да — да! Легко! Клеманс, Гортензия, Беатрис, Рено, Оливье, второй Оливье, Кевин, Эрмина, Андре, Итзок, Поль, Дориан, Элоиза, Мишель, Лоик…

ЖЮЛЬЕТТА: Лоик!

ОДИЛЬ: Да — да, Лоик, две Вирджинии, София, Ламина, Ясмина, Пьер, Поль — Андре, Зоя, Мари, Мари — Пьер…

ГИ: Мари, Мари — Пьер, это забавно!

ОДИЛЬ: Да, правда… И наконец Леа, наша дочь.

ГИ: Я поражен!

ЖЮЛЬЕТТА: Леа очень красивое имя.

ОДИЛЬ: Мы колебались, выбирая между Береникой, Апоплексией и Жозианой.

ЖЮЛЬЕТТА: Выбор сделать, наверное, было нелегко!

ОДИЛЬ: О, это было настоящим приключением!

ЖАК: А я больше по датам. Я знаю наизусть время правления всех королей Франции от Людовика XI до Людовика XVI, а это не каждый может!

ГИ: Это такая редкость!

ЖАК: Хотите, я вам всех перечислю?

ГИ: Если хочешь!

ЖЮЛЬЕТТА: Да, как ты хочешь!

ЖАК: Лучше не буду, не стоит, боюсь, вам будет скучно!

ГИ: Нисколько!

ЖЮЛЬЕТТА: Наоборот!

ЖАК: Нет — нет, бесполезно настаивать!

ГИ: Клянусь тебе, Жак, это нам никогда не сможет наскучить!

ЖАК: Ги, я вижу, что ты говоришь это для того, чтобы доставить мне удовольствие. Но если честно, будет не очень деликатно с моей стороны вам это навязывать, и впридачу это займет много времени.

ЖАК: Посмотри мне в глаза, Жак! Жак, для меня будет огромной радостью, подлинной и глубокой, если ты огласишь список монархов Франции начиная с Людовика XI и заканчивая Людовиком XVI, и если возможно, с датам — начала и конца их правления.

ЖАК: В таком случае я не могу устоять. Когда просят друзья, надо уступить.

Людовик XI (1461–1483),

Карл VIII (1483–1498),

Людовик XII (1498–1515),

Франциск Первый (1515–1547),

Генрих II (1547–1559),

Франциск II (1559–1560),

Карл IX (1560–1574),

Генрих III (1574–1589),

Генрих IV (1589–1610),

Людовик XIII (1610–1643),

Людовик XIV (1643–1715),

Людовик XV (1715–1774)

и Людовик XVI (1774–1791)!

Долгое перечисление сопровождается охами и ахами, издаваемыми Жюльеттой и Ги.

ЖЮЛЬЕТТА: Увлекательно!

ГИ: Феноменально! Просто феноменально!

ЖАК: Ну — ну, я не заслужил ваших похвал, я учил это еще в школе, а в то время я был влюблен в мою учительницу истории… Не сердишься, Одиль? Это помогает учебе!

ГИ: Конечно!

ЖАК: Тем более, что я был ее любимчиком, ее звали мадмуазель Вильнев. В том классе я лежал в больнице с аппендицитом, она пришла меня проведать и подарила мне книгу о динозаврах, я помню как будто это было вчера.

ЖЮЛЬЕТТА: Как трогательно!

ОДИЛЬ: Я тоже очень любила своих учительниц, особенно во втором классе — мадам Бьенвеню, у меня тогда были сложности с правописанием, а она была так терпелива со мной…

ЖЮЛЬЕТТА: Какая исключительная учительница!

ГИ: Бывают ученики, которые внушают педагогу желание превзойти самого себя!

ЖАК: А я во втором классе получил приз за товарищество. Я был очень симпатичный.

ГИ: Ты все еще симпатичный! Все еще! Ха-ха-ха!

ОДИЛЬ: Еще я помню мою учительницу латинского языка, мадам Було, или Буле… Нет, Була, мадам Була! Она считала меня очень способной!

ЖЮЛЬЕТТА: И ведь она не ошиблась, правда же?

ОДИЛЬ: Да, это правда. У меня всегда были способности к латыни… Вени, веди, вици… Я была превосходной ученицей.

ЖЮЛЬЕТТА: Ничего удивительного, ты так умна.

ЖАК: О! Надо вам рассказать, как я откосил от армии, я уверен, что это вас развеселит!

ГИ: Да, несомненно!

ЖАК: Ах, как я дурачил этих военных кретинов!

ОДИЛЬ: Я так люблю, когда он рассказывает эту историю, она такая смешная!

ЖЮЛЬЕТТА: Я смеюсь заранее! Ха — ха — ха!

ЖАК: На самом деле, это благодаря моему отцу. Он был зубным врачом и как раз лечил одного психиатра, который освидетельствовал призывников. Отец ему предложил скидку на мост, который ставил, — и дело сразу было сделано.

ГИ: Ловко провернул!

ЖЮЛЬЕТТА: Просто супер!

ЖАК: И еще я вам обязательно должен рассказать о своей работе!

ГИ: О, Жак, я так боялся, что после рабочего дня — без всякого сомнения, утомительного — ты не захочешь нам рассказывать о своей работе! Это так благородно с твоей стороны! Все для нас, все только для нас!

ЖЮЛЬЕТТА: Мы запомним этот день навсегда, этот день мы отметим в календаре кружочком, это такое сокровище — иметь настоящих друзей!

ЖАК: Итак, недавно я поставил своего начальника на место…

ОДИЛЬ: Жак если начнет рассказывать, его не остановишь!

ЖЮЛЬЕТТА: И он прав. В нашем обществе нужно обладать яркой индивидуальностью, иначе никак!

ЖАК: Да, с этой стороны мне не на что жаловаться!

ГИ: И ни с какой другой тоже!

ЖАК: Поверьте мне, я ему врезал всю правду — матку. Он побледнел и в конце вс-таки сказал: «Вы правы, Жак, я постараюсь улучшить все те недостатки, на которые вы указали!»

ГИ: О, Жак, знал бы ты, как я хотел бы на тебя походить! Это моя мечта!

ЖЮЛЬЕТТА: О да, и моя тоже! Я обожаю Жака! И тебя, Одиль, я тебя тоже обожаю!

ЖАК: (внезапно сухо) Правда?

ЖЮЛЬЕТТА: Что?…

ЖАК: Вот ты говоришь: «Я обожаю тебя, Одиль!» А я тебя спрашиваю: «Ты правда так думаешь?»

ОДИЛЬ: Ну конечно, она же это говорит!

ЖАК: Дай ей ответить.

ЖЮЛЬЕТТА: Ну конечно, я действительно так думаю, а иначе бы…

ГИ: Жюльетта всегда говорит то, что думает!

ЖАК: В этом «Я тебя обожаю, Одиль, я тебя обожаю!» нет никакого преувеличения, ни капли?

ЖЮЛЬЕТТА: Мне кажется, что нет…

ЖАК: А! Вот ты уже не так уверена!

ЖЮЛЬЕТТА: Это потому что…

ЖАК: Так, постой, я чувствую, что ты сейчас увязнешь. То, что Ги мной восхищается и мне завидует, в это я еще могу поверить, у меня есть кое — какие качества, которые могут вызывать подобные чувства. Но в то, что ты обожаешь Одиль и повторяешь это как попугай, я верю с трудом. Одиль все же не настолько великолепна… Она зануда, я, кажется, это уже говорил, эгоистка, скряга…

ОДИЛЬ: Жак так хорошо меня знает.

ЖАК: Завистлива, я это тоже уже говорил, труслива, также как и я, ничем не интересуется…

ЖЮЛЬЕТТА: (обрывает Жака, чтобы самой перейти к признаниям)

Прости, я может быть немного преувеличила. Говоря «Одиль, я тебя обожаю!» я хотела, без сомнения, сказать: «Одиль, я тебя очень, очень люблю!»

ЖАК: А, вот!

ЖЮЛЬЕТТА: Это у меня вырвалось само… Я это сделала не специально.

ЖАК: Когда я говорил так своему отцу, он мне отвечал: «Значит, теперь специально так не делай!»

ЖЮЛЬЕТТА: Значит, специально так не делай! Я это запомню, это хороший урок!

ГИ: Нам еще многому надо научиться.

ЖАК: В этот раз я прощаю, но запомните, я не буду всегда так снисходителен.

ГИ: Это совершенно нормально!

ЖАК: В следующий раз я буду суров, понятно?

ГИ: Понятно.

ЖЮЛЬЕТТА: Я даже записала!..

ЖАК: Вы, должно быть, считаете меня жестоким? Но поставьте себя на мое место, мы же друзья, так ведь?

ГИ: Конечно.

ЖЮЛЬЕТТА: Лучшие друзья. Тем более, что других у нас нет, и ни за что на свете нам их не надо!

ЖАК: А друг имеет право требовать что?..

ГИ: Ну, это…

ЖЮЛЬЕТТА: Дружбу!

ЖАК: Да, а это значит…

ГИ: Привязанность…

ЖЮЛЬЕТТА: Даже любовь…

ЖАК: Согласен, согласен, но еще?..

ОДИЛЬ: Еще что?

ГИ: Ну, это… Я не знаю даже, моральную поддержку, совет, соль и спички в случае нужды…

ЖЮЛЬЕТТА: Может быть, искренность?

ЖАК: Ну наконец-то! Искренности, вот именно, это наименьшее, что можно требовать от тех, кто называется вашими друзьями. Не лести, не фальшивого подражания, не лицемерных комплиментов! Искренности! Искренности прежде всего!

ОДИЛЬ: (Ги и Жюльетте) О да, это так важно — быть искренней, я в этом всегда с вами, я вас люблю!

ЖАК: А они? Любят ли они тебя так же сильно, как ты их любишь?

ОДИЛЬ: Ну да, потому что это…

ЖАК: Эта взаимная дружба не делает ли из них тех, кого мы называем продажными тварями?

ГИ И ЖЮЛЬЕТТА: (громко кричат) О нет, нет! Вовсе нет, мы вас любим, мы вас обо… То есть мы вас очень — очень — очень любим, всем нашим сердцем!

ЖАК: Вот так вот! Спокойнее, пожалуйста! Не кричите так громко! Это было бы слишком просто! Они орут: «Нет! Нет!» И потому что они орут, надо верить им на слово? Вы утверждаете, что ваша дружба искренняя? Ну так докажите это!

ГИ: Но какие доказательства искренности нашей дружбы мы можем предоставить?

ЖАК: Доказательства стороны защиты, а не стороны обвинения!

ОДИЛЬ: Статья 1–2–3 Уголовного кодекса!

ГИ: Это так непросто — доказать свою искренность.

ЖАК: Мы вам можем помочь.

ОДИЛЬ: Да, поможем им! Они же наши друзья!

ЖАК: Пожертвуйте что-нибудь ценное во имя дружбы, и мы поверим в вашу искренность!

ГИ: Согласен, что-нибудь ценное… Но у меня ничего нет!

ЖАК: На самом деле ничего нет?

ГИ: Честное слово, ничего!

ЖАК: А ваша жена?

ГИ: Что моя жена?

ОДИЛЬ: Что его жена?

ЖАК: Она разве не принадлежит вам?

ГИ: Согласен, моя жена… Но она не настолько мне принадлежит…

ЖАК: Ах, вот как?

ГИ: Ну да, это человеческое существо, а никакое человеческое существо не может быть собственностью…

ГИ: Что?

ГИ: Никакое человеческое существо…

ЖАК: Сволочь!

ОДИЛЬ: Жак, что ты!..

ЖАК: Скотина! Подонок!

ОДИЛЬ: Но…

ЖАК: Ты не поняла мерзких инсинуаций этой скотины? Говоря, что никакое человеческое существо не может быть собственностью, он подразумевает, что мы, купив друзей, нарушили основные моральные принципы! Он считает нас рабовладельцами! Это как тебе? Свинья! Скотина!

ГИ: Вовсе нет! Вы с ума сошли!

ЖАК: С ума?! Ты смеешь называть меня дураком? Он меня оскорбляет! Свинья! Скотина!

ОДИЛЬ: (Ги) Не оскорбляйте моего мужа! Я вам запрещаю!

ЖЮЛЬЕТТА: Простите, простите! Он извиняется!

ГИ: Нисколько, наоборот! Мудак! Сука!

ЖАК: Я вас верну! Вы меня поняли? Я вас сдам назад!

ОДИЛЬ: Да, мы вас вернем, вы вы всю жизнь будете гнить на пыльной полке, вас в конце концов отправят на склад, а потом выбросят на свалку!

ЖЮЛЬЕТТА: Нет, сжальтесь! Сжальтесь! Только не на свалку!

ЖАК: Иди к черту со своей жалостью! Сдохни! На свалку!

ЖЮЛЬЕТТА: Ужас! Ужас! Что стало с нашей дружбой!

ОДИЛЬ: Их сдадут на вторсырье! На вторсырье!

ЖЮЛЬЕТТА: Нет! Только не это! Только не это!

ЖАК: (внезапно расслабляется) Ха — ха — ха! Какой прекрасный вечер! Только с настоящими друзьями можно ругаться так непринужденно! Я выместил злобу и даже не ударил ни разу жену, какое счастье!

ГИ: Вы в самом деле не сердитесь?

ЖАК: Ну что вы! Мы же друзья! Тысяча извинений, если мои слова были немного резки, я на само деле так не думаю.

ЖЮЛЬЕТТА: Вы нас не отправите на свалку?

ОДИЛЬ: На свалку! Друзей! Конечно нет, вовсе нет, я вас обожаю!

ЖАК: Я тоже, я тоже, вы такие увлекательные, такие культурные! Нам же не мешает небольшой диспут время о времени; правда, вы очаровательные люди, ну-ка прочь, в шкаф, нет сил, что за день! Ко мне приставал начальник весь день, что за козел! Если бы я только мог послать его: «Пошел к черту! Дерьмо собачье!» Представляю себе его морду, какой козел! (Одиль) Они вернулись в шкаф?

ЖАК: Во всяком случае я их не вижу!

ЖАК: Это лучшая покупка, которую мы совершили за долгое время. Точно, со времен дивана — кровати, который мы нашли на распродаже во время предпредпоследнего февральского отпуска, помнишь?

ЖАК: Конечно, такие вещи не забываются, есть даже фотография.

ЖАК: Ты думаешь, что нужно было купить еще? Было бы лучше?

ОДИЛЬ: Еще диван — кровать?

ЖАК: Нет, еще друзей!

ОДИЛЬ: Дополнительно? К этим?

ЖАК: Ну конечно. Четверо друзей лучше чем двое!

ОДИЛЬ: Да, так было бы лучше. У меня есть каталог. Если хочешь, можно глянуть.

ЖАК: У тебя есть каталог?

ОДИЛЬ: Ну да, за прошлый год, только что вышел. Есть даже служба почтовой доставки. Получаешь друзей анонимной доставкой через неделю после заказа.

ЖАК: Мммм, с виду практично, но, по — моему, опасно. Друзей не выбираю по каталогу, это как собака, надо животное осмотреть, погладить, почувствовать… И потом, это бесчеловечно.

ОДИЛЬ: Это правда, но это не мешает нам полистать каталог, может, появятся идеи.

ЖАК: Ты права, давай посмотрим в постели.

Жак и Одиль уходят в свою спальню.

Сцена 2

В шкафу Ги и Жюльетта приходят в себя.

ЖЮЛЬЕТТА: Знаешь, я очень испугалась.

ГИ: Ты правда думала…

ЖЮЛЬЕТТА: Что они нас вернут? Конечно. Ты соображал, как ты с ним разговаривал?

ГИ: Я с ним разговаривал искренне, это именно то, что он хотел.

ЖЮЛЬЕТТА: Ты думаешь, они правда могут нас сдать… В утиль?

ГИ: Предпочитаешь горькую правду или сладкую ложь?

ЖЮЛЬЕТТА: Я бы предпочла сладкую правду, но у меня впечатление, что в меню нет нет этого блюда.

ГИ: Нет.

ЖЮЛЬЕТТА: Тогда горькую правду.

ГИ: Да, прием утильсырья существует. Если они нас вернут, то нас выставят на продажу в отдел подержанных товаров, может быть, в последний раз — по бросовой цене. А потом…

ЖЮЛЬЕТТА: Потом утиль.

ГИ: Сток и секонд — хенд стоят дороже.

ЖЮЛЬЕТТА: Но мы же в конце концов человеческие существа!

ГИ: Только без сантиментов, прошу тебя, это ничем не поможет. Наше выживание не зависит от нашей способности оставаться друзьями этих двух имбецилов.

ЖЮЛЬЕТТА: Но они в результате нас бросят, это неизбежно!

ГИ: Думаешь?

ЖЮЛЬЕТТА: Это очевидно! Будь ты хоть подхалимом, однажды мы им осточертеем!

ГИ: Нам остается бунт.

ЖЮЛЬЕТТА: То есть?

ГИ: Мы снова обретем нашу свободу. Разорвем наши цепи! Сломаем оковы!

ЖЮЛЬЕТТА: Невозможно.

ГИ: Почему?

ЖЮЛЬЕТТА: Договор! Поскольку нас продали, мы больше не принадлежим себе. И как в таком случае мы сможем принять какое-либо решение относительно нашего будущего?

ГИ: Очень концептуально, я потерял мысль.

ЖЮЛЬЕТТА: Короче, полиция нас будет преследовать, они нас схватят, с нами будут обращаться как с неутилизируемыми отходами! Зеленый мусорный бак. Это совершенно ясно.

ГИ: Можно спрятаться у твоей матери!

ЖЮЛЬЕТТА: Я осталась сиротой в три года.

ГИ: Черт, правда!

ЖЮЛЬЕТТА: Жаль.

ГИ: Заграницу тогда!

ЖЮЛЬЕТТА: Почему бы и нет, но можешь ты уточнит? Бельгия, Гватемала, Новая Зеландия?

ГИ: Уф…

ЖЮЛЬЕТТА: И как мы пересечем границы, на что будем жить?

ГИ: Значит, ничего не поделаешь…

ЖЮЛЬЕТТА: Ничего не остается, только продержаться как можно дольше. Я вымоталась…

ГИ: Я тоже. Ложись, моя милая, я постою…

ЖЮЛЬЕТТА: Если бы только можно было спать вдвоем…

ГИ: Держись!

ЖЮЛЬЕТТА: Я держусь. Я тебя люблю, счастье мое.

ГИ: Я тебя тоже.

Они обнимаются, потом Жюльетта ложится. Ги остается стоять. Затемнение.