Надо признать, комнату для разговора с глазу на глаз король Найлисса выбрал умело. Не тронный зал, не огромные каменные палаты, в которых человеку становится так невыносимо тоскливо, что хочется рвануть даже не воротник, а кожу на горле и завыть дурным голосом, настолько все вокруг неправильно и противоестественно. Простор есть простор, а шатер есть шатер – а здесь что творится? Простор должен, обязан, не может не быть бескрайним – но здесь его повсюду обступают стены, и от этого так тяжело, словно бы степь укрыли от солнца каменным колпаком… право же, и от меньшего можно сойти с ума. Впрочем, кто сказал, что жители городов в своем уме? Нет, эти холодные каменные пространства – все же чьето обиталище… но как можно обитать там, где до ближайшей стены нужно сделать два, а то и три десятка шагов? И это в лучшем случае. Взгляд беспомощно ищет привычной границы жилья, а ее нет, нет совсем, и только спустя много шагов, изнемогая, привыкнув уже к тому, что границы этой нет и не будет, вдруг натыкается на нее… и как же это оно так получилось, что ты сидишь на холодном каменном полу, зажав голову обеими руками и тихо стонешь?
Нет, самый молодой и самый хитроумный из владык Заречья избрал другую комнату для беседы. Сводчатую, этак восьми шагов в поперечнике. И – никакого голого камня. Стены затянуты цветными тканями, завешены коврами, даже подушек для сидения полнымполно. Мальчишка, действительно, хитер. Очень.
Мысль о хитроумии Лерметта причиняла великому аргину боль почти физическую, нестерпимую. Хитроумие победителя. Он победил, этот сероглазый щенок – победил, не вступая в битву, не дав себе труда и пальцем шелохнуть. В подобных победах есть нечто настолько нечестное, настолько унизительное, что перенести даже упоминание о них почти невозможно. Пасть в бою или склониться под клинок – да, такое поражение можно назвать достойным. Мы сразились, но силы наши неравны, ты был сильнее, и я вынужден уступить – что же в том позорного? Но уступить не силе, не оружию, а хитросплетению интриг, проиграть неначатый бой так же страшно, как оплакать нерожденного ребенка.
Хитрец проклятый. Молчит. Выжидает. Чего ты ждешь, победитель? Не того ли, что я стану унижать себя бессмысленным сопротивлением, отрицая очевидное?
Не дождешься.
– Ты уколол меня, Нерги, – сухим бесцветным голосом произнес великий аргин. – Мои кости плавятся от твоего яда. Но я все же приехал в надежде, что ты скажешь мне, что я неправильно тебя понял.
Лерметт выпрямился и посмотрел своему гостю прямо в глаза.
– Я тоже надеялся, – печально улыбнулся он. – Я так надеялся, что ты не приедешь. Что я ошибся, и у нас есть еще время.
Говорить было трудно. Гнев подступал под самое горло, ел глаза, как пыль во время долгих переходов.
– Время – для чего? Для того, чтобы поездить по степи, как друг – прежде, чем упрячешь в холодный камень ее сердце? – выдохнул Аннехара.
Лерметт ответил ему непонимающим взглядом. Будь на его месте любой другой… но король Найлисса – не любой другой. Кому, как не великому аргину это знать? Впервые Нерги приехал в степь четырнадцатилетним, приехал с посольством… как же умело и спокойно он добивался своего, переламывая волю тех, кого Аннехара – в те времена вовсе даже не великий аргин – полагал упрямыми дураками, чьи мысли заскорузли, словно обрезки ногтей! Помнится, он даже восхищался невольно мастерством юного посла. А умелый посол может изобразить на своем лице что угодно. Даже и непонимание.
Великому аргину сделалось грустно. Он никогда не предполагал, что Нерги может опуститься до таких дешевых трюков. Странно, но эта мысль ранила.
– Когда ты понял, что случилось? – требовательно спросил Аннехара – быстро, не давая королю собраться с мыслями. Если уж он решил тратить время и силы на пустопорожнее притворство, вряд ли их достанет быстро измыслить какоенибудь новое вранье в ответ. Так и надо выспрашивать притворщиков – внезапно, резко, врасплох. Пустька теперь побарахтается.
– Давно, – без колебаний ответил Лерметт. – В самый еще первый раз. Ты ведь мне сам тогда рассказывал, как собирал амару для свадебного пояса твоей первой жены.
Рассказывал, да. Без всяких задних мыслей. Просто при виде твоей юности, мимолетно сладкой, как сок весенних трав, я ударился в воспоминания о своей собственной, так давно свалившейся за окоем… какой близкой она была в тот пахнущий легким дымком вечер! Она хрустела на зубах новорожденной свежестью листьев пьяной мирады, блестела утренней росой, туго цвела амарой… сколько же я тебе всего понарассказал тогда в ответ на твою лживую открытость? И как я мог поверить в нее хотя бы на единый миг, если даже такое ты посмел использовать, как оружие? Настоящий воин целит удар в доспех, а не в обнаженное горло… выходит, ты не воин, Нерги?
– Удивился тогда страшно, – продолжал Лерметт. – Откуда взяться амаре в дальней степи? Я тогда половину наших прознатчиков с места сорвал…
– Всех, – сухо поправил его великий аргин.
– Всех – это год назад, – махнул рукой Лерметт, – а тогда – половину. Большего мне бы никто не позволил. Это теперь я сам себе хозяин.
Вот оно как. Спасибо за откровенность, твое величество. Ты так уверен в себе, что уже и не стесняешься.
Аннехара сжал зубы, стараясь проделать это как можно незаметнее.
– А тогда… – Нерги пожал плечами. – Оторвать всех лазутчиков от дела и отправить их искать то, чего нет… я ведь тогда не знал наверняка.
– А теперь знаешь? – тихо спросил великий аргин.
Лерметт кивнул.
– Теперь знаю. Амара больше не растет в дальней степи. И в средней – тоже. У Найлисса не самые скверные лазутчики. Если насыпать гору иголок, они найдут ту единственную, у которой обломано острие. И если уж они не сыскали ни одного цветка амары иначе, как в Приречье, значит, и искать нечего.
Значит, вот когда… так давно… Нерги, я помню, как ты запрокидывал голову, хохоча над собственной неловкостью, когда аркан не подчинялся тебе… помню, как ты участвовал в скачках по весне вместе с нашими юношами, ты пришел тогда вторым, я помню… и как ты пил хмельную мираду, я помню тоже – вместе со всеми, из одной круговой чаши… а еще я помню, как ты плакал, торопливо глотая рыдания, возле Каменных Сестер – ты думал, что никто не видел, как совсем юный посол выплескивает свое отчаяние перед святыней всей степи, но я тебя видел – и я никому не сказал, никому, даже тебе… и какой крепкой и ослепительной всегда была твоя прощальная улыбка… так, значит, все это время ты лелеял в душе свой нынешний замысел? Уже тогда?
– Теперь я убежден, – глухо произнес Лерметт. – Как ни в чем другом. Я задал тебе загадку, и ты разгадал ее единственно верным способом… и это горько.
Аннехара согласно склонил голову. Что же, Нерги, ты оказался не тем, кем я тебя считал – но хотя бы возможности испытывать стыд у тебя не отнять. Спасибо и на том. Ты прав, Дурная Колючка. Владеть теми, кого ты столько лет называл друзьями, и вправду горько. Это такой ошеломляющий стыд, что его горечь ничем не смыть, никогда.
– Повелевать тем, кто считал тебя другом, всегда горько, – отрезал великий аргин. – Пожалуй, даже горше, чем подчиниться бывшему другу.
– Чтоо? – Глаза Лерметта потемнели от гнева почти до черноты, рот сделался жестким, словно иссеченным из камня.
– Оставь, – протолкнул сквозь стиснутые зубы великий аргин. – Пустое. Меня наигранным гневом не проймешь. Я на своем веку и не такого навидался. Хватит ходить вокруг да около. Степь умирает – а значит, ты победил. Скажи, когда ты собираешься взять народ степи под свою руку, и довольно.
– Наигранным, говоришь?! – Лерметт резко, толчком выдохнул. – Да меня в жизни еще так не оскорбляли!
– Чем же это? – ехидно поинтересовался великий аргин. – Тем, что помешал тебе и дальше прикидываться, как это водится у послов?
– Я и в бытность свою послом не прикидывался, – холодно возразил Лерметт. – Просто обычные послы не позволяют себе выказывать гнев, а я не позволял себе его испытывать, только и всего. А сейчас позволил… и прошу прощения за свою несдержанность. – Он овладевал собой с усилием настолько явным, что Аннехара впервые усомнился в своей правоте. – Нет, подобным предположением меня не оскорбить.
Он снова выдохнул, быстро и нетерпеливо.
– Меня за мою недолгую жизнь принимали за кого угодно… но еще никто не посмел посчитать меня огиери!
Огиери… отчего так больно слышать это слово из твоих уст, Нерги? Оттого, что никто из жителей заречья не знает, что оно значит? Вот как долго ты пробыл среди нас – ты даже знаешь, кто такие огиери. Духи убитых детей или юродивых. Они могучи, как любой дух – но они умерли, не обретя разум, и уже никогда ничему не научатся и ничего не поймут. Нет хуже, чем выпустить на волю огиери. К ним не то, что взывать бесполезно – их даже не умолишь прекратить делать то, что они делают. Проси, не проси, они тебя не поймут. Огиери в состоянии разбить тебе голову просто ради удовольствия послушать, как трещит твой череп, а потом забыть о тебе и заняться пролетающей птицей – она ведь тоже красивая. Ты знаешь, кто такие огиери, Лерметт… знаешь, как один из нас… но разве я назвал тебя так?
– То, в чем ты меня обвинил… – Лерметт остановился на мгновение. – Я не говорю уже, что это гнусно и подло свыше пределов вообразимого – пусть так. Пусть даже ты решил, что я способен на такую гадость. – Губы короля брезгливо искривились. – Но, ради всего святого, Аннехара – как ты мог подумать, что я способен на такую глупость?
От изумления великий аргин лишился дара речи.
– Взять вас под свою руку, да? – с невероятно ядовитой издевкой произнес Лерметт – вот уж, действительно, Нерги. – Всех до единого? И как долго эта рука способна давать, пока не оскудеет? Да, и еще, Аннехара – а что будет, когда она оскудеет, и остервенелые от голода толпы начнут рвать друг друга в клочья? Потвоему, я этого и добиваюсь?
Вся ярость великого аргина растаяла, как иней на траве. Теперь, когда Нерги сказал все это… да, действительно, получается немыслимо глупо. Чтобы захотеть такого, нужно и впрямь быть тупым, как огиери. Но если Нерги замыслил вовсе даже не это… тогда – что же?
Это не имело значения.
Здесь и сейчас это больше не имело значения.
– И ведь ты меня не первый год знаешь! – возмущенно присовокупил Лерметт. – Как тебе только в голову могло прийти!
А вот это имело значение. Здесь, сейчас и всегда.
Он навел напраслину на… на кого? Сейчас Аннехара, великий аргин великой степи не мог бы сказать, кто такой Лерметт – друг? король? недавний посол?
Тот, кого оскорбили.
Как знать, что еще собирался сказать Лерметт, да и собирался ли вообще – но все слова до единого стерло с его уст, когда Аннехара распахнул ворот своей расшитой рубахи и выдернул из висевших на витом шнурке ножен Клинок Прощения.
Всетаки Лерметт – настоящий воин, промелькнуло в мыслях у Аннехары, когда он сдернул рубаху с плеча и погрузил в него клинок по самую рукоять. Другой бы на его месте дернулся, отшатнулся, вскинул руку… да что угодно. А этот стоит, как вкопанный. И не только потому, что знает наши обычаи – об этом ритуале он только слышал, но никогда не видал его в действии, мог и не вспомнить. Нет, просто он сразу понял, что нож предназначен не для него.
Боль разлилась вдоль плеча, густая и вязкая, как горький шмелиный мед. Гематитовая рукоять отблескивала тусклым свинцом.
– Я в твоей воле, а ты в своем праве, – сипло выговорил Аннехара заповеданные обычаем слова и склонил голову… ту самую голову, в которую пришло недостойное обвинение.
Лерметт в единый шаг оказался рядом с ним. Быстрым и точным движением, словно бы он не только слыхал об этом обряде, а сотни раз в нем участвовал, он ухватил тускло блестящую рукоять правой рукой и выдернул клинок из раны, а левой сразу же крепко прижал рану.
– Принято, – глухо произнес он и отнял руку.
Не совсем правильно сказано, зато от души. С полной, не оставляющей места для сомнений, испепеляющей искренностью. Да кому они нужны, эти долгие затверженные словоизлияния, предписанные законом, если изпод ладони Лерметта показалось лишь два пятна крови – и больше ничего.
Даже шрама.
Полное прощение.
Настоящий воин, воин до мозга костей. Натура, цельная, как лезвие меча и прямая, как стрела. О клинках, оставленных в ране, ибо оскорбленный не пожелал их извлечь, великий аргин только легенды слыхал. Зато Аннехара видел, как кровь из такой раны струилась долгие дни, слова там или не слова. Знал человека, умершего от потери крови – да, из такой вот крохотной раны… но его не простили, не смогли простить. Видел шрамы, гноившиеся долгими месяцами. Да и просто шрамы. У него самого был такой. Но гладкая кожа без единого следа…
Полное прощение.
Аннехара негнущимися руками вытер клинок о ворот рубахи и вернул его в ножны, избегая взгляда Лерметта.
– Как жаль, что мы не в степи, а старые времена миновали, – медленно произнес Лерметт. – Вдвоемто всегда можно договориться… а вот вчетвером трудновато.
Вчетвером? О Каменные Сестры – да что это он такое несет? Неужели… нет, конечно, нет. Не может такой воин, как Лерметт, рехнуться от вида нескольких капель крови.
– Где ты тут видишь четверых?
– Здесь, – усмехнулся Лерметт. – Сам посчитай – Лерметт, Аннехара, великий аргин великой степи и король Найлисса. А если учесть что последней парочке еще и трех лет на двоих не исполнилось… они так мало умеют, зато постоянно суются под руку.
Великий аргин обессиленно опустился на подушки. Лерметт последовал его примеру.
– И ведь эти двое ни слова не скажут в простоте, а все с умыслом, все с расчетом, – вздохнул Лерметт.
– Так оно у королей и ведется, – задумчиво молвил Аннехара. – Душа просит одного, а долг – совсем другого.
– Если бы! – Лерметт аж привскочил от возбуждения. – Это бы как раз не беда, а только боль. Нет, они хотят одного и того же – но разными голосами. Я ведь сейчас от всей души говорю – а король во мне вторит. Да еще приговаривает: правильно, молодец, давай так и дальше, говори, пускай Аннехара успокоится, пускай окончательно уверится в твоей искренности, тогда тебе легче будет его уговорить… ни одно мое слово не свободно от умысла, ни одно движение! Я думал, что еще принцем к этому привык, да и послу испытывать подобное не впервой. Но когда я стал королем… от этого двоения ума лишиться можно! А ведь нам и вправду нужно договориться… и как же мне все это вместить?
О Каменные Сестры, Нерги, как же ты еще молод. Слишком умен и слишком молод. До чего мучительное сочетание.
– Как вместить? – усмехнулся Аннехара, и великий аргин усмехнулся вместе с ним. – На мне не осталось даже шрама – значит, твое прощение было полным. Скажи, который из вас меня простил?
– Оба, – не задумываясь, ответил Лерметт.
– Вот тебе и ответ. Ты уже вместил. И не только тогда, когда ладонь прикладывал, а и когда отвечал тоже. Ответ не в том, что произнесли твои губы, а в том, что они произнесли это, не задумываясь. Каким бы ни был умысел, но правит им твоя душа, и никак иначе. Когда я подумал о твоем умысле дурное, даже не зная его, я бы хуже, чем неправ.
– Ну, это еще как сказать… – Лерметт неожиданно усмехнулся. – Пожалуй, оно и хорошо. Уж если и ты на меня такое надумал, то остальным и подавно ничего другого думать не останется.
Хорошо? Хорошо?! Нерги, да ты, никак, всетаки с ума свернул! Что же тут хорошего, если люди заподозрят тебя в глупой подлости? Тебе одного меня мало?
– Очень хорошо… задумчиво повторил Лерметт. – Если меня заподозрят в таком… да после подобной мерзости любая полынь сахаром покажется! Если на меня сначала такое возведут… пожалуй, когда я объясню, что я замыслил на самом деле, мне в степи никого и уговаривать не придется.
Великий аргин расхохотался.
– Вместишь, – уверенно посулил он. – У тебя неплохо получается. Просто не пытайся скакать по облакам, Конь Истины. Под копытами нужна земля.
Услышав второе их данных ему в степи прозваний, Лерметт покраснел. Глаза его – уже не темные, а вновь серые, как небо перед благодатным дождем – осветились тихим сиянием.
– Ты хочешь сказать, что меня несет без дороги? – не без смущения промолвил он.
– Конь Истины не ищет дорог, он их прокладывает. – Аннехара резко взмахнул рукой. – Вот и прокладывай. Довольно тебе меня озадачивать. Я хочу понять, что ты задумал на самом деле.
В который уже раз Эннеари повторял себе, что вчера Лерметта слушать надо было, внимательно слушать, а не по сторонам глазеть – в четвертый? Еще как надо было. Вот только обстановка не располагала – ну то есть совершенно.
Вот если бы вчерашний разговор состоялся в кабинете Илмеррана… ну, тогда дело другое. Гномы, они и есть гномы – неизменные, как скалы, которые их породили. Если ты единожды побывал в жилище какогонибудь гнома, можешь и не сомневаться – куда бы его судьба ни занесла, а он и на новом месте устроится на прежний лад. В кабинете Илмеррана Арьен не увидел бы ничего совсем уж ему незнакомого, непривычного – такого, что отвлекало бы внимание – тем более, что он там уже побывал. Так ведь нет же! Лерметту вздумалось устроить посиделки в гостевых покоях, да вдобавок в комнате Аннехары – а в обиталище великого аргина все было для Арьена необычным, даже и по найлисским меркам. Арьен весь извертелся, весь измаялся, стараясь не вертеться – и все едино наглядеться не мог.
– Не отвлекайся, – скучным голосом время от времени повторял Илмерран.
Да как же не отвлекаться, когда необычное и непривычное так и хлещет отовсюду радужными водопадами! А необычнее всего в этих странных покоях их обитатель. До сих пор Арьену не выдавалось случая как следует присмотреться к великому аргину – а тут такая возможность выпала! Он изо всех сил старался не глазеть, а достойно поглядывать исподволь, но получалось не всегда. Ответный взгляд Аннехары откровенно лучился понимающим весельем.
Арьен в жизни не видал никого, хоть бы отдаленно похожего на Аннехару. Великий аргин был морщинистый, жесткий и сухой до звонкого шелеста, как сушеный красный перец – только кожа его была не красной, а коричневозолотистой, словно тело Рассветной Башни, и если бы Аннехара вдруг окутался трепетно мерцающим сиянием, Эннеари ничуть бы не удивился.
– После Юльма и Адейны идет Риэрн, – невозмутимо продолжал между тем Лерметт. – Династические цвета – черное с серебром.
– Это сейчас – черное с серебром, – уточнил Илмерран.
– Что значит – сейчас? – не понял Эннеари.
– Что в Риэрне права на трон имеют два рода, а не один, – пояснил вездесущий Алани. – Равные права. Путаница страшная. Вот уже семь веков…
– Семьсот двадцать три года, – педантично поправил Илмерран.
– Ну да, – не смутился Алани. – В общем, иногда они по тричетыре поколения сидят тихо, а иногда свергают друг дружку с трона по пять раз на неделе. Полностью истребить соперников победителям и в голову не приходит – попривыкли, наверное, за семьто веков…
– За семьсот двадцать три года, – подчеркнул Илмерран.
– В общем, они сами привыкли, а для всех остальных эта кутерьма хуже зубной боли. То на троне краснозолотые, то черносеребряные… сейчас вот как раз черносеребряные.
– Именно, – подхватил Лерметт. – Короля зовут Иргитер.
– Это сейчас короля зовут Иргитер, – снова встрял Илмерран.
– Что значит – сейчас? – Эннеари чувствовал, что у него начинает кружиться голова.
– Что король, которому вскочило в дурную голову приколотить фискальный год к бюджетному, долго венец на этой голове не удержит, – невозмутимо пояснил Илмерран. – Слишком уж она глупая.
От его пояснений понятнее не стало – скорей уж наоборот. Однако Эннеари решил не переспрашивать. Он понятия не имел, что такое фискальный год, что такое год бюджетный и какими именно гвоздями их собирается сколачивать воедино незнакомый ему король Риэрна. Тем более Арьен знать не знал, почему этого делать ни в коем случае нельзя. Он просто решил поверить Илмеррану на слово. Гном знает все на свете, и уж если он говорит, что король Иргитер совершает глупость, значит, так оно и есть. А вот если Эннеари начнет расспрашивать гнома, что означают все эти неизвестные ему слова, то сам совершит глупость ничуть не меньшую – ибо разъяснение он получит, и затянется процедура этого разъяснения, самое малое, до послезавтра.
– В любом случае, нынешний король зовется Иргитер. – Лерметт устало провел рукой по лбу снизу вверх, что окончательно утвердило Арьена в решении никаких разъяснений не спрашивать. – Драгоценности короны – чернобелая пейзажная яшма в стальной оправе… Алани, что ты там строчишь? Что это такое?
– Шпаргалка, ваше величество, – взметнул ресницы Алани.
– Чтоо? – оторопел король. – Зачем?
– А затем, – с подозрительно невинной кротостью во взоре ответствовал паж, – что запоминать с первого же прослушивания уйму не связанных между собой глупостей – исключительная привилегия вашего величества. Я, конечно, не хочу сказать ничего плохого о способностях эльфов – тем более, присутствующего здесь эльфа…
– Лентяи, все до единого, – безжалостно изрек Илмерран. – Даровитые, но беспардонно безалаберные. И совершенно лишены должной методичности в занятиях. Конечно, люди в отношении прилежания и методичности тоже не подарок, но…
В уголках рта Лерметта пряталась улыбка – с большим трудом, надо заметить, пряталась.
– А потому, ваше величество, – прежним тоном заключил Алани, – это вам привычно запоминать столько всякого разного – а всем прочим простым смертным… а также бессмертным… требуется шпаргалка.
– Надо будет сообщить твоему руководителю занятий, – заметил Илмерран.
– Вот еще! – деланно возмутился студент Арамейльского университета. – Меня хоть раз ктонибудь со шпаргалкой ловил?!
– Я буду первым, – пообещал Илмерран.
Аннехара, доселе слушавший молча, захохотал.
– Значит, Риэрн, – с бесконечным терпением вернулся к делу Лерметт. – Дальше идет Окандо, король Аккарф. Династические цвета – все оттенки лилового, коронные драгоценности – аметисты. Запомнил?
Если бы! В голове у Эннеари сверкали и вспыхивали бесконечные кольца и ожерелья с самыми разнообразными камнями, взлетали, словно в танце, разноцветные плащи… да если бы не умница Алани со своей шпаргалкой, быть бы сейчас Арьену кромешным дураком. Такое толпище королей с придворными… эльфу бы нипочем с ходу не разобраться, кто есть кто и откуда явился.
Эннеари незаметным движением, как учил его вчера Алани, отогнул манжету и заглянул в шпаргалку, делая вид, что просто хочет поправить волосы и поднял руку только для этого. Уфф… вроде бы получилось не слишком нарочито… хотя все равно, наверное, заметно – и как только студенты ухитряются, бедолаги? Впрочем, они как раз не бедолаги, а шустрые ребята – потому что бедолагой, для разнообразия, придется временно побыть ему самому. Нет, не станет он учиться в Арамейле – ведь для этого надо уметь пользоваться шпаргалкой, да еще незаметно… ему вовек не навостриться, и думать нечего.
По крайности, хоть чтото он успел в шпаргалке вычитать. Плащи цвета морской волны поверх золотистого – именно так, а не наоборот… это, значит, Юльм. А невысокий человек с крупным перстнем зеленого янтаря на правой руке, надо полагать, король Юльма Эвелль. Тот самый. Гроза пиратов. Лерметт вчера рассказывал, что Эвелль совсем еще молодым разнес на щепочки целую пиратскую эскадру – а пленных пиратов поставил перед выбором: висеть в петле на рее – или служить отныне Юльму верой и правдой. Другой бы этих головорезов поразвешивал, как праздничные гирлянды – но у Эвелля никогда и ничего в хозяйстве даром не пропадало. А потратить целую эскадру пиратов на украшение своих потрепанных в бою кораблей – это же бесхозяйственность, причем вопиющая. Эвелль никогда не разбрасывался имуществом, если только мог приспособить его к делу – и словом своим королевским тоже никогда не разбрасывался. Сказал, что с присягнувших за старое взыскивать не станет – значит, и не станет. Нет, пленники не колебались. Присяги не преступил ни один. Сколько уже лет с тех пор минуло, иные даже себе и рыцарское звание выслужить успели… а вот и они, к слову сказать. Все, у кого в гербе кайма из веревки с петлей понизу… как, и вот это – пираты?! Пусть даже и бывшие… Ну нипочем бы не подумал. Такие… такие добропорядочные, немного даже чопорные. Вон тот одноглазый, со шрамом поперек загорелой щеки – даже и он выглядит точьвточь как преподаватель изящных манер в монастырской школе для благородных дам и девиц. Ну, Эвелль!
Положительно, обладатель зеленого янтаря Арьену понравился. Жаль будет, если именно он вздумает упираться. Еще и потому жаль, что если Эвелль вздумает встать на крепкие швартовы, его и эскадра с места не сдернет – так, кажется, Лерметт выразился?
Основательно собрался в дорогу король Юльма, и эскорт с собой прихватил правильный – все как один спокойные, плечистые. Людей Адейны за их спинами и не различишь издали. Даже и короля не видать… только маячит какойто совершенно уже невозможный головной убор… скорее всего, женский – значит, приехал не король, а принцесса Адейны? В любом случае, это Адейна, рубины, красное на розовом… цвета как цвета, но вот сам убор… неужели в Адейне и вправду такое носят? Ну и страшненькая же мода, право слово!
Вблизи от едва заметной Адейны теснились Риэрн и Окандо, пестрел немыслимым разноцветьем отряд Аффрали – но взгляд эльфа привлекли не испестренные вдоль и поперек плащи аффральцев. Цирконы и горный хрусталь в осыпи крохотных алмазов на серых плащах Эттарма… ох ты, красота какая – словно звезды сквозь туман светят! А рядом переливались суланские опалы, перемежаясь с лунными камнями, ниспадали с плеч белые плащи, расшитые зеленым… и все это неведомое надвигалось, приближаясь с каждым вдохом.
Эннеари чуть скосил глаза, окидывая взглядом своих сородичей… нет, никаких упущений. Очень даже достойный вид. Прямо гордиться можно таким посольством. Никто в грязь лицом не ударил. Новоприбывшие пока еще недостаточно приблизились, еще не разглядели их толком… зато вот когда разглядят, когда поверят собственным глазам… прав Лерметт – ошеломить гостей нужно крепко! А если им эльфов маловато окажется для душевного потрясения – извольте. Вот он, великий аргин великой степи, Аннехара – восседает на караковом жеребце по правую руку от Лерметта с таким видом, словно ничего естественнее и быть не может. И сам Лерметт верхом на Белогривом…
– Не отвлекайся, – вполголоса велел Илмерран, вроде бы ни к кому в особенности не обращаясь – но у Эннеари и вопроса не возникло, кому адресовано замечание.
– Да, – таким же тихим голосом ответил он и вновь повернулся к неспешно близящейся кавалькаде.
Там, где улица Восьми Королей упиралась в небольшую площадь перед дворцом, Лерметт предупреждающе поднял руку.
– В чем дело? – с плохо скрываемым недовольством поинтересовался молодой светловолосый придворный в цветах Риэрна.
– Повремените покидать седло. – На невежливость разодетого юнца, почти граничащую с грубостью, Лерметт решил внимания не обращать. – Мы ждем еще одну… особу. И встретить ее было бы предпочтительнее самым парадным образом. Не сходя с седла, не опуская малых знамен и не отстегивая плащей.
– А если, – осведомился Эвелль своим обычным глубоким баритоном, – эта особа запоздает?
В ответ Лерметт только улыбнулся.
– Эта особа никогда не опаздывает, – сообщил он и перевел глаза на мостовую, где тень дворца почти уже касалась края фонтана, разве что на волос не достигая ее.
И верно – едва только тень под звон колоколов дворцовой часовни коснулась края гранитной чаши, как точно в назначенный час, мгновение в мгновение, со стороны Осенней Аллеи тройка темносерых рысаков вынесла на площадь карету с гербом Арамейльского университета на дверце. Еще миг, и кони остановились с такой лихой слаженностью, на которую способны только рысаки Луговины. А еще мгновением спустя открылась дверца, откинулась подножка кареты, и наружу явилась под невольный дружный вздох всей без исключения кавалькады особа, которая никогда не опаздывает.
Всякий раз, когда Лерметту доводилось видеть госпожу Мерани Алмеррайде, он думал, что бабушка Илмеррана, должно быть, в молодости была ослепительно хороша собой. Поговаривали, что ей даже и сейчас назначают свидания, и не только гномы – невзирая на более чем явные следы возраста, невзирая даже на присущее гномам занудство, которым госпожа Мерани Алмеррайде отличалась в высшей степени. Все дело в той своеобразной красоте, которая отличает гномских женщин.
Женщины гномов, в отличие от мужчин, охоты к странствиям и неведомым краям не имеют, и путешествовать, если только этого можно избежать, не склонны. А оттого вдали от гномьих поселений видят их редко – настолько редко, что молва, привычная во всем видеть в первую очередь дурное и болезненное, приписала подобную нелюдимость уродству. Легенда, наградившая гномьих женщин бородами, еще не худшая из всех. Сам Лерметт, в Арамейле узревший гномок во множестве, не только знал твердо, что дело обстоит совершенно наоборот, но и был втихомолку уверен, что нелюбовь к странствиям проистекает у них как раз во многом изза их внешности: ну не женское это занятие – отбиваться от поклонников при помощи двуручного меча или моргенштерна… а иначе нипочем не отобьешься. Даже и сейчас – взгляды, которыми встретили госпожу Мерани Алмеррайде, были не просто сплошь восхищенными – в глазах одного из пиратов Эвелля мелькнуло нечто такое, что заставляло предположить однозначно: гроза морей в отставке весьма и весьма не прочь приударить за гномьей бабушкой. Более того – Лерметт был готов голову прозакладывать, что госпожа Мерани Алмеррайде, как истинная женщина до мозга костей, уже заметила простодушную готовность бывшего разбойника и теперь мысленно прикидывает его шансы, хоть виду и не подает. Лерметт оценил бы эти шансы довольно высоко: отставные пираты отличались не только поистине чарующей, пусть и слегка старомодной галантностью, но и цепким умом – дураков Эвелль при себе не держал. Мерани же Алмеррайде – опятьтаки, как и всякая истинная женщина – ни разу в жизни не пленилась дураком, зато наделенный умом мужчина мог смело рассчитывать если не на бурную страсть, то хотя бы на скоротечный роман. И если бывший пират не сглупит и поведет атаку по всем правилам, то через пару дней ему позволят преподносить букеты – а возможно, и петь серенады под окошком.
И ведь кривить душой, сочиняя серенады, вовсе не придется! Госпожа Мерани Алмеррайде воплощала в себе гномский тип женской красоты с наибольшей полнотой. Умопомрачительно тонкая талия при широких бедрах, высокая грудь, необычно сильные для женщин прямые плечи, переходящие в такие же сильные плавные руки с узкими запястьями и изящными маленькими кистями – и все это крепкое, как наилучший мрамор из гномьих каменоломен. Лерметт в жизни не видал ни одного жирного или даже рыхлого гнома, будь то мужчина или женщина. Да, ему попадались гномы совершенно квадратного телосложения, поперек себя шире – но всегда это были крепкие, отчетливо прорисованные мускулы, а не жир, не дряблая бессильная плоть. Именно такой, сильной и одновременно изящной, и была Мерани Алмеррайде – великолепная, торжествующая женственность, которая могла бы показаться почти гротескной, не будь она столь соразмерной. К тому же старость добрее к гномам, нежели к людям, и почти не касается их лиц тем неумолимым резцом, что оставляет на них морщины. В волосах Мерани Алмеррайде иные узенькие пряди уже сияли чистейшим серебром седины – но лицо ее могло бы принадлежать у людей женщине лет от силы сорока… да и того, пожалуй, много. Да, отнюдь не надо обладать извращенными склонностями натуры, чтобы приударить за такой женщиной. Среди людей, и особенно среди женщин, принято с возрастом начинать одеваться поскромнее и потемнее – но на госпоже Мерани Алмеррайде было надето яркосинее с золотом платье, отделанное риадскими кружевами цвета слоновой кости, и она не выглядела в этом наряде смешной или не по годам расфуфыренной. Наоборот, узкий, в талию, традиционный среди гномьих женщин покрой платья только подчеркивал ее природную стать. Зато украшений, любимых гномками вплоть до потери чувства меры, на ней почти не было – только два перстня на правой руке и один на левой… а еще золотая цепь на груди, тяжелая витая цепь тончайшей работы с таким же узором, как и у Лерметта, но куда более массивная и изысканная – цепь ректора Арамейльского университета.
Лерметт пушинкой слетел с седла, галантно подал обернутую плащом руку госпоже ректору и довел ее до третьей ступеньки главной дворцовой лестницы, сам, впрочем, оставаясь на первой. Как и все, кто часто имел дело с гномами, подобную манеру обращения Лерметт усвоил почти бессознательно. В присутствии гномов он предпочитал или сидеть рядом с ними, или стоять вот так, как сейчас – на пару ступенек ниже… или не ступенек, один шут – какая разница, посредством чего устранить или уменьшить разницу в росте! Глядеть на собеседника сверху вниз на самомто деле неприятно, это удовольствие для слабых духом, а предоставлять собеседнику для созерцания исключительно свой живот неприятно тем более. Только очень невоспитанные люди – правда, и такими земля не оскудела – в общении с гномами поступали подобным образом, да те, кто по недостатку опытности не успел приноровиться. Лерметт рос бок о бок с гномом, и для него таких проблем не возникало никогда.
– Рад приветствовать госпожу Мерани Алмеррайде в Найлиссе, – улыбнулся он снизу вверх. – Как довелось ехать?
Госпожа ректор взглянула на почетного доктора наук с высоты третьей ступеньки не без приязни.
– Неплохо, мальчик, неплохо, – жизнерадостно ответила она. – Если не считать того, что в этом дурацком коробе меня мотало от стенки к стенке, как последнюю дурную мысль в голове у пропойцы, очень даже сносно.
Лерметт и сам подивился, отчего Мерани Алмеррайде избрала для путешествия человеческую карету, а не гномью – легкую, узкую, изящную, маленькую и сверхъестественно удобную. Однако долго удивляться ему не пришлось: вослед за ректором из кареты показались трое людей. Да, человеку в гномьей карете ездить куда сложнее, нежели гному в человеческой… но кто эти люди и зачем они здесь?
– Позволь тебе представить. – Во властном тоне госпожи Мерани Алмеррайде не было ни малейшего намека ни на какое «позволь» – скорее уж это она милостиво давала Лерметту свое изволение на знакомство со своими спутниками. – Господа Тимил и Маратенги – наиболее уважаемые и известные магипосредники.
Означенные господа церемонно поклонились. Лерметт готов был схватить в охапку и расцеловать бабушку Илмеррана прямо тут, при всех – и к черту этикет и дипломатический протокол! Онто вызвал на большой королевский совет только госпожу ректора – а зря. Человеческая натура везде одинакова – и избыточной доверчивостью она не страдает. Тем более когда речь заходит о королях. Лерметт знал, сколько весит его слово – но тяжесть требований, которые он собирается предъявлять, может и перевесить. Вдобавок с магией так хорошо, как он, навряд ли кто из королей знаком. Опыт с Зеркалом Времени могут посчитать и шарлатанством… но если всем известные магипосредники засвидетельствуют его подлинность, усомниться не сможет никто. Слишком редко талант и удача подводили Лерметта, вот он и привык при переговорах полагаться на них. А ректор Арамейльского университета на удачу не полагается. Она к дипломатии относится как к науке: тщательная подготовка – и никаких неожиданностей. При проведении опыта ничего не должно ломаться, взрываться или гореть – и при проведении переговоров тоже.
– Благодарю, – искренне выдохнул Лерметт, склоняя голову.
– Тебе и самому следовало об этом подумать, – с легким упреком произнесла Мерани Алмеррайде. – Что же касается господина Леффара… – Тот с готовностью отвесил короткий поклон. – Это наилучший в Арамейле специалист по Зеркалам Времени.
Да… лучше, чтобы опыт проводил не Алани – сущий юнец, да вдобавок подданный Найлисса – а человек солидный и вдобавок независимый. Госпожа ректор верна себе – ничего легкомысленного, непредусмотренного.
– Неужели ты думал, что я позволю даже помыслить об участии нашего студента? – Вот теперь в голосе Мерани Алмеррайде послышалось нечто, опасно напоминающее возмущение. – Я просто удивлена поведением своего внука.
Лерметт затаил дыхание: удивление госпожи ректора обычно обходилось предмету этого удивления недешево.
– Возмутительное, прямотаки преступное легкомыслие! – возгласила Мерани Алмеррайде, переведя взгляд своих пронзительноголубых глаз на внука. – Допустить, чтобы такой опасный и тяжелый для мага опыт проводил студент! Совсем еще ребенок! Проводил вторично – да еще спустя так мало времени после первого раза! Так недопустимо пренебрегать его здоровьем – это просто вопиющая безалаберность!
Илмерран тяжело зарделся.
– Ему это не повредило, – неуклюже произнес гном. – Он мальчик талантливый.
– Он – да, – отрезала бабушка. – Но с твой стороны это недопустимая небрежность. Я просто не понимаю, о чем ты думал.
Лерметт с трудом удержался от улыбки. Не каждый день доводится услышать, как гнома, а уж тем более Илмеррана, винят в легкомыслии, небрежности и вопиющей безалаберности. Тем более что госпожа ректор не совсем права – Алани сам избрал такой способ заглянуть в будущее… но ни он, ни Илмерран не станут выдавать его Мерани Алмеррайде. Король и Наставник королей могут перенести гнев ректора с малыми потерями – но студенту на это рассчитывать не стоит.
– Мы с благодарностью принимаем помощь господина Леффара. – Лерметт решил, что пора прийти на выручку Илмеррану, пока бабушка окончательно не стерла его в порошок.
– Охотно верю, – усмехнулась госпожа ректор. – Зато этот не в меру прыткий студент навряд ли будет мне так же благодарен за отстранение от Зеркала Времени. Но я, пожалуй, его недовольство переживу.
Почетный доктор наук снова склонил голову. Мда… пожалуй, бывший пират – это именно то, что нужно. Чтобы пойти на абордаж госпожи ректора, требуется незаурядная отвага и отменный жизненный опыт – а также некоторая толика безрассудства.
И когда только Лерметт избавится от дурацкой привычки рассчитывать и предугадывать наперед? Ведь ясно же, что угадывай, не угадывай, а все равно события пойдут не так, как мнилось загодя. Пусть хоть в малейшей малости, но не так… а если почесть эту малость чемто несущественным, онато и доставит самые серьезные неприятности. Опасность зарождается именно там, где реальность отклоняется от предварительного расчета… ну, так и пес с ним, с предварительным расчетом! Это гномы с их маниакальной педантичностью способны просчитать грядущие события если и не точьвточь, то почти… а где их расчет расходится с действительностью – что ж, тем хуже для нее. Они сумеют ее приневолить. Это истинно гномий дар – сгибать реальность, словно плетельщик корзин – лозу, подчиняя ее своей воле, применяя обстоятельства к своим загадочным нуждам. Точно так же, как эльфийский дар – применяться к обстоятельствам, растворяясь в них до полной неуловимости. А в человеке есть склонность и к тому, и к другому… вот только дара толком нет – потому и выходит вечно сущая ерунда, середка наполовинку. Так не лучше ли отказаться от обоих способов, обратившись к своему истинному дарованию – не гнуть и не гнуться, не применять и не применяться к обстоятельствам, а пренебрегать ими, прокалывать их насквозь, словно игла прокалывает ткань, неизменно оказываясь по нужную ее сторону? Лучше, конечно… а только избыть въевшиеся до мозга костей привычки нелегко. Вот и старается Лерметт – ну совсем как Илмерран! – заранее рассчитать, изза какого угла ему следует ждать нападения. Додуматься, где схоронились до времени самые главные пакости, чтобы в подходящую минуту наброситься. Старается – и ведь знает, что впустую только силы растрачивает. Как будто человек может состязаться с гномом в предусмотрительности!
Разумеется, неприятности будут. Их просто не может не быть. Вот только – какие?
Нет, решительно, Лерметт ожидал совсем иного.
Он ожидал, что Зеркало Времени будет устанавливать Алани – но госпожа Мерани Алмеррайде расправилась с этим его ожиданием, лишней минуты не потратив на споры. Повторный опыт мог оказаться неудачным, несмотря на всю пресловутую талантливость Алани, студент мог брякнуться в обморок посреди залы совета… ничего этого не случилось. В руках господина Леффара магия Зеркала Времени была образцово надежной. Не только таланта, но и навыка Леффару было не занимать. Держался он как ни в чем не бывало, разве что под самый конец едва побледнел – но и только.
А еще Лерметт ждал, что ему не поверят. Мало ли что можно показать в магическом зеркале – и что же, прямо так сразу безоговорочно уверовать в истинность видения? Даже магипосредники, предусмотрительно привезенные гномьей бабушкой из Арамейля… кто поручится за их поручительство? Легко ли поверить, что привычный мир безвозвратно уходит прочь, а на его место уже примеривается совсем другой, равно враждебный для всех? А уж поверить тому, что его враждебности можно и нужно противостоять… нет, об этом потом, после… но и убедить королей в истинности видения будет нелегко. В этом Лерметт был убежден крепко и задолго до нынешнего дня составлял, придумывал и по многу раз переиначивал фразы, способные донести до слушателей его веру и знание… они оказались ненужными, эти фразы.
Видение в Зеркале Времени ошеломило всех без исключения – может, именно потому поверили все безоговорочно. Ожидаемых неожиданностей – если только можно так выразиться – не возникло. Первая часть совета прошла на удивление гладко, без помех – ну, не считать же помехой, в самом деле, недовольное бухтение Алани, разжалованного из магов в секретари! Тем более, что и бухтел он совсем тихонечко, себе под нос – ведь, если разобраться, его могли не с пером в руке за стол переговоров усадить, а и вовсе выставить, так что нечего жаловаться на судьбу – она может и передумать.
Нет, ни одной из предугаданных неприятностей в начале совета не случилось. Они произошли несколько позднее – как только потрясенные видением короли пришли в себя и принялись высказывать свои мнения – и первым взял слово государь Риэрна.
– Не вижу, в чем беда, – Иргитер картинно взмахнул рукой – широко, округло. – Ведь есть же маги! В конце концов, зачемто Найлисс кормит на своей земле весь этот Арамейль.
Лерметт аж дыхание затаил. Сказать, что земля, на которой находится Арамейль и его университет, в полном смысле этого слова принадлежит Найлиссу – само уже по себе заявление сильное. А брякнуть, что Найлисс его еще и кормит… Да, за подобными словами должно неминуемо последовать нечто весьма и весьма необычное. Лерметт так и замер, предвкушая продолжение.
– И чего ваше величество ожидает от магов Арамейля? – нахмурился Илмерран.
– Ну, как же! – Иргитер был непритворно удивлен несообразительностью гнома. – Должна ведь и от магов польза быть. Выставить их всех вдоль реки, сколько их есть – их ведь много там… – Лерметт был готов поклясться, что с губ риэрнского венценосца едва не сорвалось «дармоедов». – И пускай покажут, на что способны. Если, скажем, огненную стену воздвигнуть… – Тон Иргитера был таким деловитым, что поневоле оторопь брала. – И пускай себе лезут, коли сгореть охота.
Тишина в зале совета воцарилась мертвая. Всетаки тяжелая это работа – быть королем, и привычки она воспитывает необычные. Например, привычку сдерживаться во что бы то ни стало. Никто и слова не проронил. Один только Эттрейг – что поделать, темперамент эттармского оборотня укротить не такто легко – чуть скосил глаза, чтобы взглянуть с брезгливым интересом на человека, способного не только помыслить, но еще и вслух предложить такое: подвергнуть мучительной смерти в огне тысячи тысяч людей только за то, что они умирают с голоду. Лерметт и сам с подобным отродясь не сталкивался, но подкатившую к горлу дурноту удержать сумел.
– Я запомню, – очень тихо и очень веско промолвил Аннехара.
Да… а ведь никто Иргитера за язык, что называется, не тянул. Сам нарвался, причем исключительно по собственной тупости. Он не просто отказывается воспринимать степняка Аннехару как равного себе – нет, Иргитер и вообще не видит в нем человека, не то бы поостерегся. Но Аннехара для него не более чем неодушевленный предмет. Мы ведь позволяем себе обсуждать в присутствии стола, какой скатертью его покрыть к празднику… а может, лучше порубить это старье на дрова? Позволяем – и не предполагаем при этом, что стол может и обидеться. Столу ведь не то, что обижаться – ему и пониматьто нашу речь не полагается.
– Подобное предложение, – медленно произнесла госпожа Мерани Алмеррайде, – я не собираюсь даже обсуждать.
Лицо ее побледнело, и старческий румянец небольшими пятнами проступил на ее щеках особенно отчетливо. До сих пор даже промельк седины не делал эту властную женщину старой с виду – а теперь Лерметт не только понял, но и ощутил, что она очень стара. Но – странное дело – даже под грузом прожитых лет, явившим себя столь внезапно, она не выглядела ни дряхлой, ни тем более ветхой. Наоборот, именно теперь она показалась Лерметту особенно величественной.
– Тем более что оно все равно неисполнимо, – встрял неугомонный Алани, отрываясь от своего пергамента, – так что и обсуждать нечего.
На лице госпожи ректора проступило нечто, безошибочно внятное любому, а уж тем более Алани: «А тебе, студент, никто слова не давал!» Что да, то да – когда короли говорят, писцы, как правило, помалкивают. Однако всеобщий удивленный взгляд Алани встретил бестрепетно.
– Это еще почему? – вскинулся Иргитер.
– Как бы объяснить, чтобы получилось понятно… – Алани на миг приопустил ресницы, будто в задумчивости, но Лерметт готов был поклясться, что раздумье его напускное. На самом деле Алани великолепно знает, что именно собирается сейчас сказать. Чтобы студент Арамейля – и вдруг не знал! Тамошние выученики за словом в карман не лезут… а те, кто лезет, кто шарит по карманам, кошелькам и прочим загашникам в поисках нужных слов, может быть кем угодно, только не студентом Арамейля.
На лице Мерани Алмеррайде помимо воли проступил тот хищный интерес, с которым любой прирожденный преподаватель внимает словам своего питомца, даже и самым незначительным.
– Вот вы, ваше величество, сильный человек, не так ли? – с деланным простодушием осведомился Алани.
Иргитер горделиво приосанился. Короли и на сей раз смолчали – хотя по губам Эвелля, сидевшего напротив Сейгдена, скользнула легкая тень улыбки.
– И вам бы не составило труда убить детеныша леопарда? – скорее утвердительно, нежели вопросительно произнес паж.
– За хвост – и об стенку, – небрежно отмахнулся Иргитер.
Эттрейг поморщился.
– Но со взрослым леопардом управиться уже не так легко – даже и вам, – вполне дружелюбно продолжил Алани.
Иргитер кивнул, чуть помедлив: отрицать очевидное ему не хотелось, признавать – тоже.
– А теперь представьте себе, ваше величество, что вокруг, сколько глаз хватает, от горизонта до горизонта – одни сплошные леопарды, – заключил Алани. – Скольких вы успеете порубить своим мечом? Двоих? Пятерых? Ладно, пусть даже десяток – но ведь остальные никуда не денутся.
Иргитер подавленно молчал. Видимо, несмотря на явную скудость воображения, он сумелтаки себе представить безбрежное море леопардов – живое, враждебное, исполненное убийственной мощи.
– У магии, как и у всякой силы, есть свой предел, – безжалостно добавил Алани. – И ее не хватит на несметную толпу точно так же, как и вашего величества не хватит на всех этих леопардов. Да, многие сгорят в этом огне… очень многие – а потом они насытят его собой, и он угаснет. Тысячи погибнут – но тысячи тысяч пройдут… по их пеплу пройдут, с оружием в руках… и вот от них уже точно пощады ждать нечего.
– Это если они не перепугаются насмерть. – Иргитер все же не был готов смириться с поражением – и от кого! От зеленого мальчишки, сопляка, челядинца!
– Если у людей за спиной голод, а впереди огонь, они шагнут в огонь, – отрезал Алани.
Госпожа ректор смотрела на дерзкого студента так пристально и неотрывно, будто он без подготовки сдавал в присутствии самых строгих профессоров Арамейля невероятно важный экзамен. Сдавал… или… или уже сдал?
– К тому же надо абсолютно не понимать основного закона любой магии, чтобы предложить к обсуждению подобную… идею. – Все же Алани удалось обуздать свою юношескую запальчивость, и он сумел заменить в последний момент роковое слово «мерзость» другим, нейтральным.
– Какой еще закон? – едва не взвыл Иргитер.
– Навряд ли он представляет интерес для вашего величества, – улыбнулся Алани, овладев собой вполне. – Вы ведь не маг, и даже пытаться не станете. У вашего величества есть куда более насущные заботы, истинно королевские.
А вот это – чистейшей воды дерзость, между прочим! Вежливое хамство под маской комплимента. Иргитер всетаки редкостный болван – надо же принять эти слова за чистую монету. Ишь как плечито расправил! Лерметт подавил ухмылку. Непременно следует после совета устроить Алани выволочку: нельзя всетаки настолько откровенно нахальничать. Иргитер не понял – а кто другой может оказаться и сообразительнее. Хотя догадаться, с чего вдруг Алани так вызверился, проще простого, и винить его за небывалую дерзость нельзя. Лерметт и сам с трудом удерживается.
– Хорошо, студент, – произнесла бабушка Илмеррана, соединив кончики пальцев обеих рук. – Благодарю. Довольно.
Алани побледнел, но не от ужаса – от счастья. При всем своем невыносимом занудстве гномы – народ чудовищно темпераментный. Но даже самый бешеный темперамент не может заставить ректора Арамейльского университета самозабвенно аплодировать – разве что сомкнуть кончики пальцев. О высшей похвале студент и мечтать не смеет.
Впрочем, разве эти беззвучные аплодисменты им не заслужены? Найти аргументы, способные пробить бычий череп Иргитера – само по себе достижение, а уж вспомнить в пылу спора основной закон магии – настолько основной, что о нем обычно и не вспоминают – похвально тем более. Лерметт, хотя и не собирался сменить ремесло короля на более спокойное ремесло мага, закон этот знал. Живое существо, а уж тем более человека, с помощью магии можно захватить, превратить, поработить – только не убить. Если только ты не самоубийца. Отнимая чужую жизнь при посредстве магии, неизбежно платишься собственной. Пусть и не целиком, пусть только какойто ее частицей – но эта частица невозвратима. Никакое волшебство не вернет магуубийце утраченную часть силы и непрожитые годы. Даже самого сильномогучего мага хватит едва ли на десяток магических убийств, да и то сомнительно. Вот поэтому любой черный маг предпочитает яд, кинжал и прочие, куда более тривиальные способы избавляться от неугодных. Конечно, жертву можно предварительно околдовать, обездвижить – не только можно, но и желательно – а вот убивать ее придется всетаки вручную. Вот почему предложение Иргитера не только гнусная пакость, но еще и редкостная бессмыслица. Едва только огненная стена поглотит первую жертву, она станет магическим орудием убийства, а ее создатели – убийцами. Маги, воздвигшие ее, умрут прежде, чем счет их жертв превысит семерых погибших на одного мага. А вот тогда от всех остальных, как верно заметил Алани, пощады не получит никто.
– Полагаю, – изрек Лерметт, взглядом веля Алани умолкнуть и склониться над своим пергаментом, словно бы ничего и не было сказано, – теперь мы можем приступить к дальнейшему обсуждению.
– Тем более что стена, – сдержанно произнес Сейгден, – даже и огненная, не удержит пустыню.
– Лик мира меняется, – тихо произнес Лерметт, – хотим мы того или нет, и запретить это не в нашей власти. Но вот улыбнется он нам или скорчит жуткую рожу – зависит от нас.