Глава 11
Сара плохо спала эту ночь. В каком-то туманном забытье ей виделся Джозеф. Он отворачивался от неё и уходил. И как она ни кричала, как ни звала его – ничего не помогало. Утром она чувствовала себя неважно. Ещё вчера, после разговора с мужем, Сара выплакала все глаза. Как случилось, что за эти пару месяцев чужой человек стал неимоверно дорог ей, да так дорог, что она не представляла теперь своей жизни без него? И самое главное, она видела, что тоже дорога Джозефу, она знала это, но это его пресловутое благородство (за которое она, однако, любила его ещё больше) заставляло его отречься от неё. Этот упрямец не хотел её любить, боясь сделать ей ещё хуже. Она видела это, но разве что-то могла изменить? А ведь у них осталось так мало времени… И если он вызовет нотариуса, чтобы добавить в брачный договор и завещание новый пункт… Что ей тогда делать?
Сара вспомнила вчерашний разговор с мужем и едва не застонала. Где ей теперь найти того палача, что клеймил его отца и мать и жив ли он вообще? И от кого ей узнать подробности Проклятья? Может быть, Армин поможет ей? Но пока она будет общаться с Армином и искать встречи с палачом, не будет ли слишком поздно? Она содрогнулась, представив, как этот лживый нотариус опять приедет в Чендервилл и будет сидеть за одним столом с Джозефом, потирая руки от радости, а потом обо всём доложит талу Сворку. Нет! Она никогда не подпишет этот договор! Пусть лучше лишится имения и всего с ним связанного. Она пойдёт работать гувернанткой, она пробьётся, начнёт новую жизнь, ради Язена, когда… Она не смогла даже мысленно добавить «когда Джозеф умрёт». Он не умрёт никогда! Она всё для этого сделает!
Сара оделась и вышла из комнаты, не дожидаясь Мэри. Сначала она напишет записку виконту и попросит его приехать, ради графа. Ведь её муж дорог ему, а потом она пойдёт и поговорит с Джозефом, обязательно. Но когда записка была написана и отправлена с конюхом, которому надо было сегодня отлучиться в город, на Сару напала внезапная робость. Она дошла до кабинета графа и застыла, дверь была приоткрыта. Сара тихо заглянула в неё и грустно улыбнулась. Раньше она никогда не стала бы подглядывать за кем-то. Отец с матушкой не так её воспитывали, но сейчас всё изменилось…
Джозеф сидел за столом, подложив руку под голову, и задумчиво смотрел на бумаги перед собой. Рядом стояла чернильница с пером. Сара прижала руку к груди. Неужели граф собирается добавить в договор новый пункт прямо сейчас? Может быть, и нотариус уже на пути в Чендервилл? Она неудачно дотронулась до двери. Та скрипнула. Джозеф поднял голову.
- Кто здесь? Вы, графиня? - Сара вышла из тени, краснея и упрямо пряча глаза. Так неудобно вышло! – Зачем вы пришли?
Голос графа звучал устало. Сара присмотрелась повнимательнее и увидела, как резко очерчены глаза на похудевшем лице. У Джозефа тоже была бессонная ночь.
- Простите, граф Даррен, я… Не добавляйте, пожалуйста, в договор новый пункт, - наконец, набравшись смелости выговорила она.
- Что же вас не устраивает? Я пекусь, конечно, о вашем благе, но и не только о нём. Мне ведь важно, чтобы моё имение осталось в надёжных руках, а не было всё растрачено в течение нескольких лет. – Джозеф говорил холодно. Ничего не напоминало теперь об их вчерашнем разговоре, словно он Саре почудился. Неужели он думает, что ей сейчас нужно лишь его имение? Она покраснела, вспомнив, как ей пришлось продаться именно из-за него. Что-ж его упрёки были бы обоснованы, но не сейчас!
- По-моему, я никогда не давала вам права судить обо мне так, как вы судите сейчас, - гордо ответила она. – Разве я много потратила ваших денег, чтобы вы нашли новый пункт к договору обязательным даже с этой стороны?
- Хорошо, - помедлив немного, таким же чужим голосом продолжал Джозеф, - Я могу изменить этот пункт и добавить, что вы должны выйти замуж не в течение двух месяцев, а в течение года.
- Какое замечательное поле для деятельности вы оставляете талу Сворку, - не выдержав, горько усмехнулась Сара. Да. Муж её любит и толкает в объятья другого, ненавистного ей человека.
- При чём здесь тал Сворк? - Нахмурился Джозеф. Маска отчуждения на его лице сменилась болью. И на миг, всего лишь на миг на нём промелькнула страсть.
Сара вздохнула. А почему она должна молчать, собственно говоря? Пусть муж знает, на что обрекает её. И она заговорила медленно, подбирая слова, стараясь в своём рассказе ничего не упустить, а под конец добавила:
- Я думаю, что он как-то замешан в том, что случилось с моим отцом.
- И он хочет жениться на тебе, как на свидетельнице, которая слишком много знает, - задумчиво добавил Джозеф опять перейдя на «ты».
- И, мне кажется, - Сара вздрогнула, вспомнив вкрадчивый голос тала Сворка, - он не остановится ни перед чем.
- Кто такой этот тал Сворк на самом деле? – задумчиво произнёс граф. – Я думал когда-то, что знаю его. Мы познакомились, когда я был чуть моложе Армина. Он представился старым знакомым отца и был прекрасно осведомлён в его делах. Сначала я доверял ему, но потом он показался мне как-то слишком алчным и подозрительным. Я постепенно стал отдаляться от него, но никогда бы не подумал… - Джозеф замолчал. Молчала и Сара. Свеча в подсвечнике догорала, оставляя их в приятном полумраке.
Наконец, граф поднялся, взял бумаги со стола и убрал их в секретер, а потом запер его на ключ. Сара вздохнула с облегчением. Он не будет дописывать брачный договор? Джозеф, прочитал её мысли, наверное, по лицу:
- Я не буду добавлять этот пункт в договор, - глухо ответил он. – Но обещайте мне, Сара, что бы ни случилось, вы не будете ко мне привязываться, умоляю вас.
- Я… я попробую, - в глазах мужа была такая мука, что она солгала, лишь бы не сделать ему ещё больнее.
- И пожалуйста, если… если тал Сворк посмеет как-то приставать к вам, скажите мне, скажите сразу.
- Хорошо, - Сара подняла на мужа глаза и тут же опустила, вспыхнув. Совсем не обязательно мужу знать, что она хочет выяснить любыми способами, как тал Сворк связан с её отцом. А раз Джозеф не может помочь ей в расследовании, она справится и сама. Это её дочерний долг. Может быть, глупо, может самоуверенно, но она должна попытаться найти ответ на этот вопрос. А ещё она отыщет способ, как снять клеймо. Обязательно. И Джозеф проживёт ещё много лет. Она никогда не сдавалась, не сдастся и сейчас!
К обеду приехал Армин. Сара, вспомнив вчерашний разговор, постаралась больше не давать повода для ревности мужу и встретилась с виконтом у беседки.
- Что случилось, графиня? Вы меня звали? - видно было, что виконт сел на лошадь сразу же, как получил записку и скакал так быстро, как только возможно. Сара нахмурилась. Она никогда не хотела толпы поклонников у своих ног и не мечтала разбивать сердца. Поэтому виконт её нервировал. Она не знала, как относиться к нему - с одной стороны - жалела, с другой стороны её раздражала его чуть ли ни собачья преданность и она мечтала, чтобы он поскорее нашёл себе жену.
- Я звала вас, виконт, ради помощи вашему другу и моему мужу. Я знаю, что он очень дорог вам. И я, наконец, услышала от него самого его историю. Меня теперь интересует только одно (и от этого зависит жизнь Джозефа) - подробности Проклятья его родителей. Все подробности, которые он вам передал, - Сара замолчала, внезапно смутившись. Армин смотрел на неё удивлённо и печально.
- Значит, Джо всё-таки повезло найти свою судьбу. Какой я был слепец и дурак! Простите меня, Сара, ещё раз, если сможете. Конечно, я всё расскажу.
Армин рассказал то, что когда-то поведал ему граф о себе, а ещё немного об их встрече. Сара вздохнула разочарованно - никаких подробностей, почти ничего нового. Джозеф сам всю жизнь искал палачей, клеймивших отца и тех, кто за этим стоял - и не нашёл ничего и никого, никакой зацепки. Виконт ездил с ним в последние несколько раз. Они пытались отыскать и способ снять Проклятье - ничего. После этого, Джозеф совсем отчаялся.
- Я - друг Джо и был бы счастлив, графиня, действительно счастлив, если бы ему стало лучше, или же удалось совсем избавиться от этого позорного клейма, но, увы... Надежды почти нет. Джо искал зацепку на протяжении двадцати лет. Если бы была какая-нибудь лазейка, хоть малейший шанс, он бы им обязательно воспользовался, не ради себя, а ради памяти родителей, - виконт действительно был печален, но Сара не собиралась сдаваться. Она будет верить до самого, конца, пока надежды уже не останется, несмотря ни на что.
- Но я не собираюсь отчаиваться, виконт де Грааз. Я хотела бы поговорить с одним из тех, кто клеймит преступников. Я думаю, в Гьердараунте, я скорее найду такого человека или хотя бы попробую отыскать. Если ничего не случится, я собираюсь выезжать послезавтра. Может быть, и об отце что-нибудь узнаю.
- Я думаю, вам нужно будет сопровождение. Если что - я к вашим услугам, графиня, - Сара поморщилась. Она ожидала от Армина содействия и помощи немного в другом плане. Если виконт будет сопровождать её, то... Словом, как ей потом успокоить Джозефа? А посвятить его в свои планы она не могла - он запретил бы ей ехать. Ладно, завтра она что-нибудь придумает.
- Хорошо, виконт де Грааз, завтра я сообщу вам. Но если вам действительно дорог мой муж, постарайтесь выяснить, где в Гьердараунте может жить человек, занимающийся клеймением преступников.
- Я спрошу, Сара, обязательно спрошу. И мне очень бы хотелось, чтобы вы помогли Джозефу, но...
- Лучше делать хоть что-то, чем просто сидеть, - жёстко ответила Сара. Потом попрощалась с виконтом. Армин ушёл. Кажется, отправился поздороваться с графом, а она... Сара осталась стоять у беседки, задумчиво облокотясь рукой на резную колонну. Шансов действительно не было, но была надежда. Она не оставит графа, ни за что, будет искать до последнего. Может быть, есть какие-то лекарства, способные облегчить болезнь или замедлить старение, какие-нибудь травы, пилюли, мази, да что угодно! Если она ничего не узнает от палачей, то отправится по докторам, а потом - в Главную Столичную Библиотеку. Не может же быть такого, чтобы Проклятье нельзя было снять. Не может!
Сара, подождав некоторое время, медленно направилась домой, обдумывая отъезд. Ей противно было лгать, но она вспомнила, как испугался Джозеф, когда она заблудилась в лесу. Он никогда не отпустит её одну в Гьердараунт, если узнает, зачем она едет, но и сам поехать с ней не сможет. Наверное, его больше всего мучает собственное бессилие. Сара вспомнила его поджатые губы, его трость, гримасу упрямства на лице, когда он поднимался по лестнице, и сердце защемило от боли и нежности.
Полумрак, царивший в Чендервилле, после яркого солнечного весеннего дня, показался ей чёрной ночью. Она медленно, на ощупь пробиралась по коридору, к лестнице, чтобы подняться к себе в комнату. Из приоткрытой двери гостиной доносились голоса. Сара хотела быстро проскочить мимо, но застыла, услышав, о чём говорили Джозеф с Армином.
- ... Боюсь только я не рад за себя, Армин. Был бы я не двадцать лет моложе, было бы у меня впереди ещё время, я не раздумывая, признался бы Саре в любви. Она единственная, кого я полюбил, и кого я смог полюбить. Изо всех возможных девушек, по прихоти судьбы или по воле Бога, я встретился именно с той, на кого отозвалось моё усталое сердце. Но сейчас времени нет. Я не имею права любить, не имею права привязывать её к себе.
- Но. Джозеф, - голос Армина звучал как-то тускло и устало. Наверное, для него такой разговор был очень тяжёл. - Предоставь ей выбирать самой. Если бы у меня был такой выбор, я не сомневался бы ни минуты.
- Ну так и женись на ней после моей смерти!
- Нет, - медленно заговорил Армин. - Я начинаю прозревать. Это пройдёт, Джо. Должно пройти. Я не хочу жить с той, которая вечно будет видеть во мне тусклый отголосок тебя, увы. Я слишком уважаю тебя, себя и её, - последние слова виконт сказал уже совсем шёпотом. Они замолчали. Сара прижала руку к груди, пытаясь унять сумасшедшее сердце, и собралась уже иди дальше, снова обретя способность двигаться, как виконт, чуть помолчав, добавил. - Ты знаешь, родители познакомили меня на балу с будущей невестой. Милая и скромная девушка, самородок среди всех этих гордых спесивиц. Возможно, когда-нибудь, я действительно смогу обратить на неё внимание.
- Удачи тебе, Армин! - Голос Джозефа звучал устало и глухо. Он волновался. Саре захотелось войти, утешить, увидеть улыбку на его губах, но она запретила себе. Не сейчас. Она ещё будет лгать мужу и скрывать от него свои поступки. Вот когда она сможет быть с ним полностью откровенной, тогда у неё будет право на его улыбку. Она вздохнула и тихо проскользнула к своей спальне, стараясь не упасть в темноте.
***
В гостиной как всегда было темно. Джозеф вздохнул и отложил книгу, которую вот уже несколько часов тщетно пытался прочесть дальше первой страницы. Сара уехала вчера в Гьердараунт. Она сказала, что выяснилось что-то новое по делу отца. Армин отправился вместе с ней, сопровождающим. А он... Он не думал никогда, что день может тянуться так долго. Он отвык от одиночества. За эти несколько месяцев прошедших с того дня, как Сара появилась в Чендервилле, Джозеф каждый день видел её, слышал её голос, мог позвать, расспросить, поговорить. А теперь... До Гьердараунта двое суток пути. Раньше чем через неделю Сару бессмысленно ждать, а выдержать столько дней без неё...
Джозеф наконец осознал, как она дорога ему. Как бы он ни обманывал себя, что бы ни говорил, жена владела всеми его мыслями и чувствами. Он пытался представить, где она сейчас и чем занята. При мысли о том, что она сейчас в карете беседует с Армином, тогда как он сидит здесь в одиночестве, руки его сжимались в кулаки, хотя Джозеф понимал - между ними ничего не может быть. И всё же что-то глодало и мучило его. А вдруг с Сарой что-то случится? Вдруг поездка будет неудачной, вдруг...
Наверное, надо проветриться. Прогулка поможет ему сейчас. И он не будет никого звать. Даже Генрих не должен видеть его слабость. Граф с трудом спустился в сад и устроился на скамейке. Весенний воздух пьянил его и вызывал странные мысли и эмоции. То, о чём он не хотел думать, то, что запрещал себе, при тёплом солнечном свете начинало становиться возможным. Вдруг ещё можно вылечить его? Найти какое-то лекарство, какую-то микстуру? Продлить годы жизни? Может ли быть, что им с Сарой ещё суждено счастье? Он задумался, рассматривая маленькую птичку, бесстрашно распевавшую свою песню всего в дюйме от его руки.
Внезапно послышались шаги и голоса. Кто это может быть? Джозеф выпрямился, положив трость рядом с собой, и чуть наклонил голову, внимательно рассматривая аллею. Голоса приближались, и скоро из-за угла вышли тал Сворк и тал Хайли, доктор, лечивший его.
- Добрый день, господа! - Он приветствовал их первым, не отказав себе в удовольствии увидеть гримасу изумления на их лицах. Джозеф помнил рассказ Сары о подслушанном разговоре и не ждал от визита ничего хорошего.
- О, добрый день, граф Даррен. Я вижу, вам значительно лучше, - доктор подошёл к нему и надел пенсне, надеясь, видимо, произвести осмотр.
- Не скажу, что значительно, - Джозеф улыбнулся, стараясь, чтобы голос не дрожал. Он мужчина, в конце концов, а не старик, в инвалидном кресле. - Но немного получше. Видимо, весна действует, а ещё свежий воздух. А что вас привело сюда?
- Ну, собственно говоря, с талом Сворком просто прогуливались в окрестностях Чендервилла, а заодно решили заглянуть к вам. Всё-таки вы - мой подопечный. Ну а у тала Сворка есть небольшое дело к графине.
- Что за дело? - Спросил Джозеф небрежно, стараясь, чтобы голос не выдал его. Ни в коем случае нельзя показать свою слабость. Ни за что.
- Граф Даррен, я хотел бы пригласить вашу жену на небольшой званый вечер. Сами понимаете - вся знать Виллена, кое-кто из Гьердараунта. Такая возможность...
- Но, позвольте, с чего вдруг такое внимание к моей жене? - Джозеф подчеркнул слово «жене» и внимательно взглянул на тала Сворка. Тот едва приметно кивнул доктору, который отошёл на небольшое расстояние, чтобы не мешать им, видимо, поговорить наедине.
- Дорогой Джозеф, вы же наверное понимаете, что после вашей смерти, молодой и красивой вдове очень трудно будет в одиночестве сохранить такое состояние и устоять перед давлением общества. Она ведь не будет вечно жить в Чендервилле, как отверженная. Я лично сделаю для графини всё, что в моих силах, лишь бы её не считали таковой в этих краях. В память об её отце, которому я был лучшим другом. Вы же не можете не допустить её на этот вечер из своих эгоистических соображений. В конце концов, рано или поздно, но вы оставите графиню вдовой. И она должна быть готова к этому, - последние слова прозвучали зловеще и едва ли не угрозой. Раньше Джозеф не придал бы им особого значения, но сейчас - лишь уверился в правильности наблюдений Сары. Но ответил он спокойно и даже равнодушно.
- Конечно, тал Сворк, я всё понимаю. Разумеется, когда графиня вернётся, я передам ей приглашение и она сама решит, принять его или нет.
- А она отсутствует? - Видно было, что тал Сворк растерялся. Отсутствие Сары не входило в его планы, судя по всему.
- Ну да. Графиня уехала вчера. Она не докладывает мне, куда и по каким вопросам отлучается. Сказала, что будет примерно через неделю, - Джозеф солгал, даже не моргнув. Не надо, чтобы они знали, куда уехала Сара.
- Ах. Ну в таком случае, просим прощения и передайте ей наше приглашение. Как раз через неделю в шесть часов вечера по кьярденскому времени. Мой слуга заедет за ней, - Джозефу показалось или тал Сворк действительно улыбнулся, услышав, что Сара не докладывает своему мужу, куда уезжает. Она не должна достаться этому скользкому типу после его, Джозефа, смерти! Голова раскалывалась от злости, мысли путались, но он спокойно ответил.
- Разумеется, господа, - а потом одна сумасшедшая идея пришла ему в голову. А почему бы и нет? - Тал Хайли, вы не могли бы мне помочь?
- Что такое? - Доктор тут же был рядом и даже сделал вид, что обеспокоен состоянием Джозефа.
- Тал Хайли, вы давали мне микстуру, я стал намного лучше себя чувствовать от неё. Мне кажется, даже что у меня прибавились силы, но она закончилась, а я хотел бы чувствовать себя ещё лучше. Может быть, ещё есть шанс... Ну вы понимаете, - И Джозеф сжал руку доктора. Ту микстуру он случайно разбил и теперь думал, что это было, наверное, промыслительно.
- О, разумеется, я принесу вам микстуру. Она восстанавливает силы и должна помочь вам.
- Я буду вам очень признателен.
Тал Сворк и тал Хайли поклонились ему и направились прочь от имения. Джозеф дождался, пока они уйдут и тоже направился к себе. Разговор измотал его. Но если всё получится, если они действительно желают поскорее избавиться от него, чтобы заполучить Сару и её наследство, то вряд ли микстура тала Хайли будет обладать целебным свойством. Как только он её получит, надо будет проверить эту мысль. Но вот Сара... Что же ему делать? Он не может оставить её одну, такую сильную и в то же время такую хрупкую сражаться против всего высшего света. Конечно, не все к ней относятся враждебно, но и тала Сворка с талом Хайли хватит с лихвой. Может быть, поручить её охрану Армину? Но тогда и за его жизнь и здоровье он не отвечает. Ну почему всё так плохо?! Если бы ему ещё была дана хотя бы пара-тройка лет жизни, здоровой, полной силы, чтобы он мог укрыть Сару, защитить её от целого мира. Но... Джозеф вздохнул и сжал кулаки. Даже в самые лучшие свои годы, он никогда не забывал, что он опасен для друзей и любимой, буде она появится у него. Ведь клеймо не даст ему причинить зло другому человеку, даже ради самозащиты или защиты другого человека. Да Саре надо бежать от него! Если тал Сворк захочет прийти и заставить его жену сделать что-то силой, он не сможет защитить её. Его руки не смогут нажать курок пистолета, а при попытке ударить кого-то, они и вовсе откажутся служить ему. Джозеф вздохнул. Его жизнь - его Проклятье. Но и его смерть ровным счётом ничего не изменит.
***
Два дня пути для Сары прошли очень тягостно. Она не знала, как себя вести с виконтом, чтобы он ничего не подумал, а Армин, видимо, тоже смущался. Они ехали в молчании, изредка прерывая его общими фразами. Только в самом начале пути виконт сказал, что знает примерно, где может жить один из палачей. Сара обрадовалась. Вся она горела желанием найти способ помочь Джозефу. Но к концу второго дня усталость взяла своё. А ещё одиночество. Ей не хватало мужа. Она скучала без его разговоров и улыбки. Она даже подумать не могла, что можно так сильно привязаться к некогда чужому для себя человеку.
Когда они, наконец-то приехали в Гьердараунт и остановились в гостинице, где Сара назвалась тем же вымышленным именем, что и в пансионе Язена, она вздохнула свободно. Армин вёл себя учтиво, не переступая грани дозволенного. Он представился её братом и занял соседнюю комнату. На новом месте, несмотря на усталость, Сара заснула не сразу. Ей было удивительно и странно снова видеть такие родные улицы города, в котором она родилась, жила и страдала, с которым связано столько воспоминаний. Завтра она отправится вместе с виконтом на поиски того, кто может пролить истину на тайну Проклятия. А ещё... Ещё ей очень хотелось поглядеть хоть одним глазком на имение, родной дом, в котором прошло всё её детство, так быстро и безвозвратно закончившееся. Но теперь, как ни странно, Сара не могла сказать, что она жалела о том, что произошло. Ей было безумно жалко отца и мать, она ненавидела тех, кто подставил её родителей, но... Если бы не это... Она почему-то содрогнулась, словно от холода, представив свою дальнейшую жизнь - богатую, полную радостного смеха, может быть даже жизнь замужней матроны, главы большого семейства, но... Её жизнь не была бы полной, в ней бы недоставало чего-то, если бы она никогда не встретила Джозефа, Проклятого графа, от которого отец умолял её держаться подальше. Она, глупая, думала, что продаётся, а на самом деле получила взамен нечто несоизмеримо большее, чем имение, деньги и титул.
Интересно, поверил бы ей отец, расскажи она всё это ему сейчас? А мать? Поверили бы они, что можно любить, беззаветно, страстно, забывая себя, Проклятого, пусть не преступника, пусть оболганного и преданного, но ведь заклеймённого в глазах света? И она сама покачала головой, зная ответ. Они очень любили её, но никогда бы не допустили такого позора. Потому что то, что было позором в глазах знати - то являлось позором и для них. Род Баленов был очень гордым. Возможно поэтому, он так страшно и прервался.
Сара вздохнула и повернулась на другой бок. Не сразу, но всё же удалось заснуть. Но даже во сне она видела Джозефа, который то уходил от неё, то снова возвращался.
Утро было пасмурным и ветреным, словно зима на какое-то время решила вернуться обратно и посмотреть - не слишком ли много прав она дала весне. Сара с Армином, не сговариваясь, встали рано. В восемь они уже были на ногах, наспех позавтракали в своих номерах, не спускаясь в общий зал, и отправились на поиски того, за чем приехали. Кучеру наказали ждать в гостинице.
- Я плохо ориентируюсь в Гьердараунте. Был здесь от силы пару раз. Кажется, надо пройти несколько кварталов, - обеспокоенно сказал Армин.
- На какой улице примерно живёт этот человек? - Спросила Сара. Виконт назвал улицу. Это было совсем рядом - всего один квартал и недалеко от её бывшего дома, имения рода Бален. Сара грустно улыбнулась. Может быть, много лет назад, проезжая мимо в отцовской карете, она даже видела этот дом и спрашивала себя, кто живёт в нём. Да, судьба преподносит странные сюрпризы.
Они скоро пришли. Ничем непримечательный дом, один из многих таких же, на этой улице. Аккуратный коттедж, с островерхой крышей, впереди небольшой палисадник. Да, этот человек явно небогат. Армин решительно постучал в дверь.
- Вы что-то хотели, господа? - Дворецкий, открывший дверь был безукоризненно вежлив.
- Мы хотели бы поговорить с хозяином дома, - ответила Сара, опередив Армина.
Когда их пригласили войти, она оттеснила виконта и вошла первой. Всё-таки это её дело и не сказать, что она была очень довольна тем, что он всё время ходил за ней по пятам. Но девушка без сопровождения вызывала бы ненужные подозрения, а ходить повсюду с кучером ей вовсе не улыбалось.
- Я слушаю вас, тали и тал, простите, не знаю ваших имён, - к ним вышел хозяин, некто тал Карест и учтиво поклонился. Сара представилась, а потом, выдохнула и начала:
- Я знаю, тал Карест, что вы занимаетесь клеймением преступников. Работа, наверное, у вас нелёгкая. Я хотела бы спросить у вас подробности этой процедуры
- как вы наносите клеймо, что делаете в это время, о чём думаете.
- А с чего вдруг такой интерес? - нахмурился тал Карест. Сара наконец-то рассмотрела его. Человек как человек, ничего особенного, разве что взгляд усталый, совсем как у Джозефа. Открыться или не открыться?
Осторожно, боясь сказать лишнее слово, она ответила полуправду:
- У нас с братом есть родственник, которого подставили и за большие деньги клеймили без вины, я хочу узнать, есть ли возможность как-то вывести клеймо?
- Ах. Вот оно что, - тал Карест погрустнел. - Нет. Такой возможности нет. Если человека клеймили, пусть даже безвинно, это навсегда. Думаете, мне приятно работать и чувствовать, что на мне может быть жизнь невинных людей? Я понимаю, о чём вы. Но нет. Это невозможно. Да и очень редки такие случаи. Обычно преступления и вина доказана, а преступников по нескольку раз перепроверяют. Сколько я клеймил людей, видел разные истории, но в основном все они ведут себя так, что доказывают своим поведением правильность своих обвинений. Это маньяки и убийцы, которые не знают никакой жалости. Некоторые пытались даже шутить со мной перед процессом. Некоторых приходилось держать или даже усыплять, - тал Карест почему-то вздохнул. - Сколько лет работаю - никак не привыкну. Лучше бы во мне не просыпался Дар.
- А как вы клеймите человека. Что происходит? - Спросила Сара, с жадностью вслушиваясь в слова тала Кареста.
- Я готовлюсь несколько дней. Читаю о его преступлениях, самые зверства, самую мерзость и когда наконец чувствую, как в груди закипает ненависть, понимаю, что я готов. Ну а дальше я заставляю его выпить микстуру и накладываю руки ему на шею. Моя ненависть преобразуется в клеймо. Так работает мой Дар. Что именно в этот момент происходит - я и сам толком не знаю.
- А вы пробовали с помощью своего Дара например снять клеймо?
- Были-были такие эксперименты. Я читал о них. Правда, их проводил не я. Давным-давно по приказу одного Проклятого, захватили такого же как я человека с Даром и заставили его снять клеймо. У него ничего не вышло. Потом уже Его Величество не так давно проводил такой эксперимент, по доброй воле среди тех преступников, кто якобы честно раскаялся - тоже ничего. Наш Дар работает только в одну сторону.
- А можно ли как-то уменьшить последствия от клейма? Ну там язвы, медленная смерть... - Сара смешалась. Ей было больно и тяжело слышать, что надежды нет. Ну или если она есть, то о ней пока никто не знает.
- Сходите к лекарям. Я не знаю, - равнодушно ответил тал Карест. Видно было, что он устал от разговора.
- Простите, что задерживаем...
- У меня просто вчера был тяжёлый день.
- Я хотела ещё спросить, - продолжила Сара. - Были ли такие случаи, чтобы ребёнок получал клеймо в утробе матери.
- Если и были, то я о них ничего не знаю, - тал Карест всем своим видом показывал, что им пора бы уже уйти.
- Благодарю Вас, - Сара поклонилась, Армин кивнул хозяину дома, и они молча вышли на улицу.
Сара чувствовала себя растерянной и расстроенной. Ничего нового, ничего, что она не прочитала бы в книгах. И снова одно и то же - сами палачи не знают, как работает их Дар. Да где же ей искать ответ, ну хоть малейшую подсказку? Она вздохнула, стараясь не смотреть на виконта, боясь увидеть на его лице говорящее выражение «я так и знал».
Они медленно шли по улице, и Сара вдруг заметила, что машинально направляется в сторону своего бывшего дома. Армин, наверное, тоже это заметил, но молчал. Что-ж, если он не против, то можно сделать круг, чтобы посмотреть на то, чем является сейчас их некогда гордое имение. Она, конечно, предпочла бы прогуляться до него без свидетелей, но что делать. Когда за следующим поворотом из-за угла вынырнул шпили и башенки бывшего имения Баленов, у Сары вдруг захватило дыхания, а на глаза навернулись слёзы. Раньше она всегда выглядывала из экипажа, наслаждаясь замечательным видом. Потом экипаж огибал ограду и подъезжал к главным воротам, а там, за аллеей, уже не было видно громады дома.
Сара медленно подошла к кованой ограде и прижалась к ней лбом. Картины из прошлого вдруг нагрянули к ней и невольно заявили о своих правах. Всё, о чём она старалась забыть, вспомнилось с невероятной чёткостью. И тут же вдруг пришла мысль, что Джозефу, должно быть, в такие минуты ещё тяжелее. Она глубоко вздохнула и заправила за ухо выбившийся из причёски локон. Надо успокоиться. Виконт стоял где-то позади молчаливой статуей, видимо, не желая беспокоить её. Конечно, у него были свои дела, а она и так слишком долго задерживала его здесь, беззастенчиво пользуясь его согласием, но лучше бы он всё же поскорее женился. Армин раздражал её, может быть потому что она представляла как было бы прекрасно, окажись на его месте сейчас Джозеф. Хватит ныть! Она вытерла слёзы, строго сжала губы и отвернулась, намереваясь вернуться к виконту, как вдруг её внимание привлёк шелест гравия на аллее. Кто-то подъезжал к дому. Сара снова прильнула к ограде и успела заметить экипаж. Что-то в нём было знакомое, вот только что, она никак не могла вспомнить. Дверца открылась, из экипажа вылез безупречно одетый слуга. Знакомые черты лица просматривались даже издалека. Сара наморщила лоб и вдруг вздрогнула - перед глазами встало воспоминание - слуга тала Сворка, который приехал за ней с Язеном тогда, в бедный квартал. Конечно. Как же она могла забыть! А стало быть и экипаж тала Сворка. Но где же он сам? И что он делал в Виллене, если его имение (и не одно теперь) находится в Гьердараунте?
Так. Это всё ей определённо придётся выяснить. Сара привыкла полагаться только на себя, поэтому первая мысль у неё была о том, что она сама может сделать. Явно, что тал Сворк хочет смерти Джозефа, а так же просто мечтает зачем- то заполучить её в жёны. Ещё он каким-то образом связан с её отцом. И этого для Сары было уже достаточно. Ей надо узнать, что он задумал и что знает, любым способом.
Она шагнула к Армину и они вдвоём молча направились к гостинице. Больше её тут, в принципе, ничего не держало. Можно было уезжать уже сегодня. Сара всей душой тянулась к Джозефу, упорно старалась не думать о нём и всё-таки не могла. Но после вчерашней тряски в карете она чувствовала себя такой усталой, что с ужасом представляла ещё одну поездку сегодня. Нет. Лучше сегодня отдохнуть. Можно пройтись по магазинам и закупиться кое-каким вещами, которые она намеревалась купить в Виллене.
В гостинице они с Армином попрощались, договорившись выехать завтра. У виконта были в городе свои дела, и Сара вздохнула с облегчением, когда он ушёл. Она сама отдохнула, перекусила, привела себя в порядок и направилась к ближайшим лавкам. Джозеф разрешал ей тратить определённую (и достаточно большую даже по её меркам) сумму на свои нужды, у неё не было однако никакого желания побаловать себя драгоценностями, или новыми нарядами. Сара покупала только то, без чего не могла обойтись. Но вот сейчас, стоя перед витриной, на которой красовались серьги, колье, кольца и диадемы самой искусной работы, она вдруг поймала себя на мысли, о том, что думает, какое бы украшение на ней понравилось бы Джозефу, что заставило бы заблестеть его глаза. Погружённая в свои мысли, она не сразу заметила, как в лавку вошла женщина, которую ей хотелось сейчас видеть меньше всего. Талья Беррина, и не одна, а под руку с лекарем, некогда распустившим самые грязные слухи про её, Сары, матушку. Сара почувствовала, как руки невольно сжались в кулаки. Спокойно. Кроме прошлого, у неё нет ничего общего с этими людьми. Сейчас нет.
- Посмотри-ка, уважаемый тал Ратис, кто там стоит? Не тали ли Бален?
Сара вздрогнула. Началось. Прошлое не имело над ней власти, но воспоминания хлестнули, как бичом и обожгли болью. Лекарь приставил к глазам лорнет. Сара стояла боком, делая вид, что не замечает этих двоих и рассматривает драгоценности. По правде говоря, она уже присмотрела себе простенькое и относительно недорогое сапфировое ожерелье. Оно замечательно подойдёт к её новому синему платью. Ожерелье смотрелось просто и казалось воздушным на фоне более тяжёлых и массивных колье. Почему-то Сара была уверена, что Джозефу оно понравится.
- Вполне возможно, что эта новая важная дама как раз и есть тали Бален, новая тали Бален, - лекарь рассмеялся каркающим смехом, видимо думал, что сказал отменную шутку. Сара по-прежнему делала вид, что не замечает их.
- Тогда, если это тали Бален, то почему она не спешит поздороваться со своими старыми знакомыми? - И талья Беррина подошла к Саре и дёрнула за рукав, зашипев:
- Ну-ка хватит из себя важную даму строить. Ты чего не здороваешься, говорю? Нашла себе нового богатенького покровителя, паренька своего пристроила и теперь нос задираешь? Мы с талом Ратисом быстро выведем тебя на чистую воду.
Сара покраснела от гнева. Был бы здесь Джозеф или хотя бы Армин... Но она одна, а значит ей опять придётся самой защищать себя.
- Простите, талья Беррина, но ваше поведение выходит за рамки приличий, - Сара вырвала свой рукав из рук квартирной хозяйки. Если надо, она позовёт стражей правопорядка. Кучер и хозяин гостиницы смогут подтвердить, что она теперь вовсе не тали Бален, а уважаемая дама. И не обращая больше внимания на талью Беррину, Сара открыла свою сумочку, достала кошелёк, отсчитала деньги и протянула их хозяину магазина. - Мне, пожалуйста, сапфировое ожерелье.
Хозяин быстро понял свою выгоду и едва не рассыпался в комплиментах перед ней.
- Конечно, как пожелаете, тали...
- Графиня Даррен, - зачем-то Сара сказала своё настоящее имя. Но она была так зла и так хотелось проучить талью Беррину вместе с лекарем... Всё равно Джозефа здесь никто не знал. Она попросила хозяина лавки застегнуть ожерелье у себя на шее, потом самым вежливым образом попрощалась с ним и неестественно прямая, гордо держа голову, прошла мимо застывших в изумлении тальи Берины и лекаря.
Через пару шагов на неё навалилась неимоверная усталость. Сара сняла ожерелье, спрятала его в сумочку и быстрым шагом направилась к гостинице. Встреча со старыми знакомыми, казалось, отобрала все силы. Быстрей бы домой, в Чендервилл, к Джозефу, прочь из негостеприимного родного города, пока ещё на каждом углу не шепчутся о ней! Она знала острый язычок тальи Беррины и бессильно сжимала кулаки, представляя, как та поквитается с ней за своё унижение.