Если б полгода назад Гейл Джозеф сказали, что ее карьера в парфюмерной индустрии будет целиком зависеть от успеха новой ароматической комбинации, получившей в честь долговязой девочки-крольчонка имя "Флинг", она бы рассмеялась вам в лицо. Вообще-то, ей было не до шуток с тех пор, как она проиграла права на владение своим фамильным бизнесом хладнокровному хищнику и новоявленному магнату. Еще при первой встрече с этим баловнем судьбы с Уолл-стрит у нее поползли по спине мурашки от его манеры обкарнывать кончик сигары бритвенным резаком фирмы "Данхилл", и случилось это в коридоре "Кармен Косметикс" как раз на следующий день после того, как он выиграл тяжбу о переходе корпорации в его собственность в связи с неуплатой Гейл Джозеф долговых обязательств. Гейл была унижена и потрясена, обнаружив, что ее выставили из собственного кабинета, бесцеремонно свалив все личные вещи в коридоре, а команда Беддла, топая, как стадо слонов, с грохотом обследовала этажи бывшей резиденции Карла Джозефа, как спецкоманда, выискивающая и добивающая партизан, уцелевших после кровавой бомбардировки и шквального артобстрела. В один день Гейл лишилась фирмы, доброго имени и денег, осталась без гроша в кармане. Но самое страшное — в грязной и безжалостной схватке за контроль над "Кармен", схватке, временами опускавшейся до уровня кухонной дрязги, было опорочено и запачкано грязью имя ее отца. Сквозь приступ тошноты и слезы, из-за которых ей пришлось спрятаться в дамском туалете, Гейл поклялась, что отныне конечная цель ее жизни — вернуть себе компанию, восстановить свое реноме и расквитаться с мистическим "магистром коммерции", как отныне именовали Кингмена, даже если для этого ей придется работать в "Кармен Косметикс" в качестве швейцара.

Пылая жаждой мести, она в тот день заключила пакт с самой собой, обязуясь держать все свои чувства и эмоции под контролем, и вместо того, чтобы хлопнуть дверью, вернулась в уже чужую компанию. И вот эти шесть безумных месяцев, заполненных работой на износ во имя успеха ароматической комбинации, названной в честь амурных похождений Кингмена, шесть месяцев горячки и лицедейства во имя конечного триумфа, остались позади. Через двенадцать минут ей следует быть в "Плаце" на презентации аромата "ФЛИНГ!", дабы стать свидетелем ослепительного коммерческого успеха, начало которому было положено катастрофой, случившейся… неужели всего полгода назад? Она поймала свое отражение в зеркальной двери лифта. С тех пор как она начала свою тайную кампанию во имя реванша, у нее по неделям не было времени поглядеться в зеркало. Что ж, совсем недурное лицо, пожалуй, только излишне напряженное. Она зашла в лифт, и тут воспоминания последних месяцев нахлынули на нее с той ясностью, с какой перед умирающим за несколько секунд проходит вся его жизнь.

Нью-Йорк, весна 1989 года

— Флинг! Фляк! Флик! — Гейл Джозеф раздраженно отпихнула от себя хрустальный пузырек с туалетной водой и яркий черно-желтый спрей с одеколоном, стоявшие на ее бежевом в черную крапинку мраморном столе для совещаний.

— ОН что, совсем СПЯТИЛ? Чем он вообще думал — задницей или чем-то более пикантным? О, этот Беддл-Бреддл! — Она просто задымилась от ярости. — "ФЛИНГ!"! Нет, это выше моего разумения! Я вообще ничего не понимаю с тех пор, как эта сфера деятельности задарма досталась какому-то куску дерьма!

Не стань в свое время Гейл Джозеф вице-президентом отделения новой продукции и ароматов при "Кармен Косметикс", из нее получился бы заправский сержант морской пехоты или отменный моряк торгового флота — запас соленых словечек был у нее не меньше, чем у морского волка. С годами она достигла истинных вершин в искусстве площадной брани благодаря общению с клиентами, для которых английский был вторым языком; щеголяя лексикой, подхваченной у представителей низших классов, они стремились продемонстрировать, что в совершенстве овладели американским сленгом и тем самым приобщились к "американской мечте".

— Нас же все обожрут. Лавочники разорвут нас на части, а покупатели наплюют в глаза! Фига с два вам будет, а не "ФЛИНГ!". И потом, на какие шиши мы все это будем делать? С нашим нынешним бюджетом? И все за какие-то полгода? Что скажешь, Арни?

Гейл не хватало слов, чтобы выразить всю глубину своего отчаяния. Она сидела в зале, некогда принадлежавшем ее смуглолицему красивому отцу Карлу Джозефу. А сделав несколько шагов по коридору, можно было попасть в допотопную лабораторию, где Карл на пару со своим партнером и лучшим другом Максом Менделем до поздней ночи смешивали лаки для ногтей, чтобы, обозвав доморощенную продукцию "Манхэттенским красным" или "Бродвейским светло-вишневым лаком", развезти ее по аптекам на Лексингтон и Мэдисон-авеню, протолкнуть в самые популярные косметические салоны Нью-Йорка. "Кармен Косметикс" — сокращение от КАРл Джозеф и Макс МЕНдель — со временем чудовищно разрослась. В шестидесятые название фирмы "Кармен" стало таким же обыденным и привычным, таким же популярным и вездесущим, как "Ревлон" или "Эсте Лаудер". Но пока "Ревлон" и "Лаудер" боролись за мировые рынки и вкладывали миллионы в поиск и обновление ассортимента, "Кармен" теряла один рынок за другим, раздираемая изнутри "вдовьими войнами", как назвала Гейл посмертную свару между вторыми женами Карла и Макса, приведшую к тому, что фирма, основанная их покойными мужьями, разлетелась вдребезги. Макс Мендель, ортодоксальный еврей из Киева — рост пять футов два дюйма, — женился на собственной практикантке — рост пять футов одиннадцать дюймов, аристократке и протестантке, уроженке Таксидоу-Парк, штат Нью-Йорк. Все приданое аристократки состояло из четырнадцати членских билетов в самые закрытые и привилегированные клубы Восточного побережья, ни один из которых не желал видеть Макса ("Зови меня Максом") Менделя хотя бы в качестве гостя, не говоря уже о приеме в члены. Макс был просто без ума от Аманды Уайтингем Мендель.

— Класс, Карл! Просто класс! — день за днем повторял он напарнику. — Для той штучки, на которой я женился, другого слова не подберешь.

И он сучил своими маленькими ножками под столом, который делил с Карлом.

Компаньоны, собственно, сами и затеяли перебранку, которая при их женушках-вдовушках переросла в войну, сломавшую хребет компании. На роль второй жены Карл выбрал шведку-стюардессу из "Пан-Америкен" и с тех пор считал, что дал партнеру сто очков вперед. Атмосфера недоверия и взаимной подозрительности стала совершенно нетерпимой, когда через три года после женитьбы друга Макс Мендель, соучредитель "Кармен Косметикс", скончался от сильной дозы ломотила, который жена по ошибке дал ему вместо дигиталиса во время сильного сердечного приступа. В Андах, куда она утащила его набраться сил, медицинское обслуживание оказалось не на высоте. Аманда Ненасытная, как называл ее Карл Джозеф, стала Черной вдовой, и тут же началась тяжба. Масла в огонь подлила Хейди Джозеф, оставшаяся вдовой после того, как ее супруг разбился на склоне горы Эджакс в Аспене, где Хейди учила его кататься на горных лыжах.

— Он шизофреник! Чертов шизофреник и больше никто!

Гейл Джозеф, дочь Карла Джозефа, соскочила с вращающегося стула, стоящего на некотором возвышении над прилегающей местностью, и гневно обратилась к тем, кто собрался вокруг стола.

— Да он просто не в состоянии переварить проглоченную им компанию! — Последний вице-президент "Кармен Косметикс" буквально кипела от злости. — Но нет, компания, которую отец воздвиг на одном энтузиазме, не рухнет от чужого каприза или придури!

Она вцепилась зубами в свои обкусанные до мяса ногти.

— Боже правый! Мой отец на пару с Максом варили на кухне лак для ногтей, и так было до тех пор, пока они не отправили благодаря испарениям ацетона на тот свет всю нашу семью. Их дух здесь в каждом камне, на каждом шагу, И этот малый хочет все погубить! Да он мясник, и только, вот кто он такой!

Ее лицо по цвету стало неотличимым от лака для ногтей "Полночное безумие" производства "Кармен".

— Боюсь, тут вы сделали промашку, Гейл! — Голос Арни Зельтцера прозвучал мягко и вкрадчиво.

— Заткни глотку! — заорала Гейл Джозеф через плечо. — Какая еще промашка? Уж не в том ли, что Кингмену Беддлу проще и приятнее увидеть мою компанию мертвой, нежели живой и процветающей? Или в том, что он режет ее по живому и распродает кусок за куском, отдел за отделом? Неужели он всерьез рассчитывает, что таким образом заработает больше? Слышишь ты меня, г…о бульдожье?! — заорала она так, что ее голос разнесся эхом по всем этажам и пит-бультерьер, лениво развалившийся в роскошном кабинете Кингмена Беддла, приподнял голову и прислушался.

— Г…о бульдожье! — Стоило Гейл повторить свой экскрементальный оборот, пес-здоровяк сорвался с места и помчался по коридору.

— Промашка в том, Гейл, — убаюкивающе спокойно сообщил Арни Зельтцер, — что это, если на то пошло, не ваша компания, и этим все сказано. Она целиком и полностью принадлежит Кингмену Беддлу. И вы здесь находитесь не на основании § 11, моя дорогая, а на основании § 7, так что и вас можно отнести в разряд его собственности.

Он поиграл кнопками на японском калькуляторе "Ванг".

— Вот, пожалуйста, его право собственности на вас выражается суммой в 12 миллионов 550 тысяч долларов. Двенадцать с половиной миллионов вашего личного долга, который он выкупил за 4 миллиона 500 тысяч долларов, не считая 12 миллионов долларов по векселям за оставшуюся часть "Кармен". В ЭТОМ ваша промашка, мисс Джозеф.

Гейл в припадке бешенства собралась уже было зафитилить в Арни Зельтцера макетом флакона для духов "ФЛИНГ!", но в это самое мгновенье ворвался Пит Буль. За ним по пятам неслась запыхавшаяся Джойс Ройс.

— Пит Буль, на место! — кричала Джойс, размахивая вслед эксцентричному животному печеньем "Ням-ням" для собак, отличающихся повышенными габаритами.

— Выведите хищника из помещения!

Как ни взволнованна была Гейл Джозеф, она не собиралась терять остатки самообладания перед лицом собравшегося здесь исполнительного комитета бывшей "Кармен Косметикс", точнее остатков этого комитета, сокращенного до состояния недееспособности "из соображений экономии средств" — так это сформулировал Арни Зельтцер, более известный в бухгалтерских кругах как "Беддловская крыса".

Теперь в колоде у Гейл оставались: Линн Беббит — ее исполнительный ассистент, Филипп Дюбуа — новый управляющий производством, Ох-Уж-Этот-Боб — главный концептуалист фирмы и Кристофер Клатцник — самый старый член правления, но и, несмотря на возраст, самый блестящий специалист по рекламе в мире косметического бизнеса.

Гейл Джозеф с момента рождения была фурией. Еще крошкой она изводила нянек и гувернанток, и из яслей ее выгнали за то, что она завела привычку ловить арканом других детей. Потом ее временно исключили из средней школы № 149, когда в восьмом классе она уверенно определила у трех одноклассниц последнюю стадию рака грудной железы, перепугав девчонок, которых после этого затаскали по обследованиям, и приведя в ярость их родителей. Рак грудной железы в последней стадии был к тому времени хорошо ей известен: именно от этой штуки ее сморщенная и пожелтевшая мать чахла на глазах, лежа целые сутки на огромной викторианской кровати, которую делила со своим горячо любимым мужем Карлом.

С того времени Гейл для себя усвоила, что грубость и резкость — лучший способ избавиться от ханжеских излияний и соболезнований окружающих и, вообще, лучшее средство держать их на расстоянии — чего она всегда и добивалась. После смерти матери она начисто забросила учебу и поставила крест на всех прежних друзьях ради дружбы с двумя лучшими людьми в мире — отцом, Карлом Джозефом, и его партнером Максом. Она, Карл и Макс — это была команда! Гейл научилась ходить с такой же важностью, как и они, ругалась, как и они, и вместе с ними разливала во флаконы лак для ногтей и мешала в чанах смесь, из которой должны были возникнуть потрясающие духи. В сущности, при ней начали свое феноменальное шествие по миру духи "Кармен": матово-черный хрустальный флакон, а на этикетке — силуэт испанки с розой в зубах, танцующей фламенко; руки, сжимающие кастаньеты, взметнулись вверх в ритме изысканного кастильского танца, и в этом застывшем одиноком силуэте — одержимость страсти и неистовство преступной любви. Все, что уловил и обессмертил в своей музыке Визе, было взято в плен и столь же гениально воспроизведено в смеси цветочных масел и эссенций, составивших ароматическую основу духов "Кармен". Ладанниковые масла из Испании, свежайший жасмин из Марокко, тинктура мускусная из Непала, фруктовый экстракт с Таити — все соединилось в единое непередаваемое благоухание духов, после своего появления в 1959 году затмивших "Шанель № 5" и ревлоновские "Интим". Первоначально, правда, лишь в районе театрального подъезда нью-йоркской Метрополитен-опера. Макс и Карл были себе верны: в перерывах и по окончании оперы "Кармен" с блистательной Райз Стивенс в главной партии они нахально торговали вразнос духами "Кармен" из экспериментальной партии. Кармен, синоним любовной страсти, соблазнительнейшая героиня мирового оперного репертуара!

Кое-как развязавшись со школой, Гейл была выслана в Грас: фирме нужен был свой собственный "нос", человек, способный с ходу различать все компоненты аромата, чтобы создавать новые парфюмерные комбинации. На прощание Карл Джозеф сказал своей дочери-ищейке, что ей придется к ее букмекерской памяти добавить чувство гармонии, достойное Леонарда Бернстайна, ибо ей предстоит различать запах тысяч ингредиентов, расшифровывать код миллионов комбинаций, на основании чего она только и сможет создать свою собственную, неповторимую композицию. "Кармен" — духи и "Кармен" — опера оказались идеальным примером такой гармонии. В Грасе она училась тому, до чего Макс, Карл и она сама доходили интуитивно. Парфюмерия ДЕЙСТВИТЕЛЬНО подобна музыке. Простые ароматы — это простые аккорды, пьесы для инструментального трио или квартета. Если свести воедино множество нот и аккордов, получается сочинение для симфонического оркестра. Работая под руководством крупнейших парфюмеров из Граса, Гейл поняла, что сотворение аромата — это создание симфонии. Гармония должна царить и в мире звуков, и в мире запахов. И нос, и ухо благодарнее всего отзываются на оптимальное взаиморасположение нот, выстраивающихся в лад. Слишком сильный ароматический компонент сродни бряцанью медных тарелок и реву фаготов, вторгающихся в сладостное звучание виолончелей и деревянных духовых инструментов; на языке музыки это именуется диссонансом, дисгармонией, какофонией, для мира запахов это явление назовут дискомфортом.

Как деловой центр парфюмерной промышленности, Грас (Франция) стал средоточением собственных историко-ароматических традиций. Кущи гвоздичных деревьев, заросли тубероз, жасмина и буйные лавандовые россыпи, сладострастно раскинувшиеся у подножья средиземноморских Альп, образовывали подобие гигантского ботанического сада. Местный климат оказался идеальным для экзотических трав и цветов, ввезенных сюда из Индии, Турции и Испании и произрастающих бок о бок с апельсиновыми и лимонными деревьями. Душистые цветки этих восхитительных деревьев снабжали парфюмеров одним видом масел, апельсиновые шкурки — другим, листва и кора веток — третьим.

Согласно одной из легенд, услышанных Гейл в Грасе, в 1533 году здесь во время свадебной поездки остановилась со своим мужем, королем Генрихом II, Екатерина Медичи. Она-то и поделилась секретами ароматов с французским двором, положив тем самым начало современной парфюмерной промышленности во Франции. В XVIII веке, когда ванна и душ оставались для французов экзотикой, а пудра и духи заменяли мыло, Грас, как центр производства духов, переживал расцвет.

Именно в Грасе, воздух которого напоен благоуханием, светом и преданиями старины, на нее снизошло вдохновение. Память о матери, Розе Джозеф, нахлынула на нее и, смешавшись с густыми ароматами окружающей атмосферы, пробудила в ней художника. Целые дни она проводила у ящичков с образцами парфюмерной продукции или полок, на которых расположились две тысячи флакончиков с благовонными субстанциями, экспериментируя и ни на минуту не прекращая поиск. Она была словно в горячке, так ей не терпелось создать свой идеальный аромат. Как обезумевшая кухарка, она загромождала столик множеством склянок, надеясь тут же, не сходя с места, выдумать новый, не виданный еще рецепт. Однажды она привычно-энергичным жестом окунула ароматическую полоску в цветочное масло, выделенное из болгарской дамасской розы. Ну, конечно, это был запах ее матери! Запах, принесенный матерью из ее прошлого. Дед и бабка Розы Джозеф, крестьяне из Болгарии, по месяцу в год работали поденщиками в долинах Балкан, обрывая лепестки с драгоценного цветка, чья жизнь так мимолетна. Гейл вспомнила рассказы матери о том, как та еще девчонкой до рассвета уходила с сестрами в цветочные поля и не покладая рук собирала розовые лепестки в общий мешок. С восходом солнца эфирные масла улетучивались из нежных цветов, поэтому работать приходилось быстро и аккуратно. Собранные в полдень лепестки содержали уже вдвое меньше драгоценных масел, чем те, что были собраны на рассвете.

И в конце концов Гейл добилась своего. Она сотворила аромат, которым грезила, вернула долг матери. Получилась симфония двух миров: прошлого и настоящего, где верхняя нота — средиземноморская чувственность, средняя — тепло памяти, нижняя — вкус материнского молока. Сама того не понимая, Гейл создала аромат, который стал самым ходовым товаром "Кармен Косметикс" за все время ее существования. "РОУЗ" — Роза. Презентация состоялась в мае 1964 года, на Дне матери. И именно в этот год Ив Сен-Лоран осчастливил мир своим ароматом "Игрек", но и тогда, и в последующее десятилетие "Роуз" пользовались большим успехом, чем дерзостно-утонченные духи из Франции. Макс торжествовал. Для него и Карла это была эпоха клубники со сливками, блинов с белужьей икрой, четырехзвездных "михелинов", а тут еще такой подарок! Карл был горд за нее. Радостно и с распростертыми объятиями они встретили возвращение "взрослой" Гейл в качестве третьего партнера в их деле. Платой за их уважение и восхищение стало окончательное прощание с детством.

Забавное свойство запахов и ароматов: затягивать в прошлое или уносить в будущее. Когда Кингмен Беддл (с Пит Булем, трусящим за ним по пятам) большими шагами пересек коридор принадлежащего ему ныне офиса "Кармен Косметикс", Гейл Джозеф, мгновенно протрезвев, вернулась в настоящее. Кингмен двигался в сторону зала для совещаний с проворством, неестественным для его коротких ножек. Гейл начала считать: тридцать шесть торопливых шажков за двадцать шесть коротких секунд. Махнув на входе рукой в знак приветствия, Кингмен в обычном развеселом тоне крикнул:

— Привет-как-дела-да-насчет-бюджета-придется-урезать-вдвое!

И был таков, нырнув в другую дверь, выходящую из зала. Вслед за ним убежали Пит Буль и полусогнутый Арни Зельтцер. И больше ничего.

— Черт бы его побрал!

Гейл Джозеф похолодела. Этими девятью словами он ее зарезал без ножа. Сократить бюджет вдвое! Да с таким бюджетом лак для ногтей презентовать — и то слишком жирно будет!

— Ну и ну, — меланхолично сказала она самой себе, размышляя и прикидывая в уме, что такого бюджета хватит как раз на то, чтобы без шума и скандала затопить этот корабль — ароматический отдел "Кармен Косметикс", ее отдел, — Беддл-Смердл, Беддл-Вредл, чтоб тебя на куски разорвало!

Пока что, однако, все происходило наоборот: он разрывал ее компанию и ее отдел на части, чтобы в итоге всех выбросить на свалку. Уличные сплетни и кулуарные пересуды подтверждались. У этого ублюдка еще хватило наглости махнуть на прощанье двумя пальцами через плечо: мол, "спешу-не-могу-остановиться", чтобы взглянуть, какие разрушения произвела брошенная бомба на тонущем корабле и что там с барахтающимися остатками команды. "Он умеет смыться быстрее, чем любой другой мен с Мэдисон-авеню", — подумала она. Мрак окутал комнату. Они шли на дно и знали об этом. Теперь оставалось лишь со вздохом пожать плечами и спокойно отправляться домой. Он собирался окончательно опутать долгами Гейл Джозеф, а затем по дешевке распродать ее нерентабельный отдел. Макс и Карл сейчас, вероятно, перевернулись в гробу.

"Остынь, Гейл. Остуди голову! — сказал ей, однако, внутренний голос. — Настоящий капитан не сидит, сложа руки, когда корабль идет на дно: он спускает на воду аварийные шлюпки и спасает команду". Сегодня эти аварийные шлюпки назывались Флинг. Сама того не зная, Флинг сейчас приобрела лучшего своего друга, который готов был пойти не все, чтобы протолкнуть ее в звезды мирового подиума. Гейл знала теперь, что делать: она превратит злобу и ненависть к Кингмену Беддлу в оружие против него; она подхватит в руки бомбу, которую тот небрежно подбросил ей, но в нужный момент отпасует ее обратно. Он пытается поставить крест на ней и компании ее отца при помощи короткого и легкомысленного словечка "Флинг"? Что ж, она сделает эту девушку и этот аромат частью себя, она сделает из них нечто большее, чем духи "Кармен" или аромат "Роуз". Черт возьми! Она превратит Флинг в "ЧАРЛИ" девяностых годов!

— Ну-ка дай-ка взглянуть на портрет этой проклятой девки! — рыкнула она своей ассистентке Линн Беббит. Итак, сколько у нас до презентации? Полгода? Как далеко мы уйдем с половиной от ничего, Ох-Уж-Этот-Боб? И что мы вообще сможем получить нахаляву?

Она сделала полный оборот на вращающемся стуле.

— Может быть, стоит презентовать аромат на каком-нибудь благотворительном вечере? До ТАКОГО еще никто не додумывался. Пусть сами заплатят за презентацию и право понюхать первыми нашу мешпуху.

В отгороженном стеклом от остального пространства зальчике для совещаний раздался смех — это был первый вздох облегчения и надежды с тех самых пор, как по комнате резвым слоненком пробежал Кингмен, за рекордно короткое время произведя опустошения, сравнимые лишь с рейдом генерала Шермана через Атланту.

— Отлично! Благотворительная презентация — это мило и славно! — поднял голову Филипп Дюбуа, принимая мяч и пасуя дальше.

— Эта девушка очень свежа и непосредственна, — подал голос Ох-Уж-Этот-Боб, глядя на большую фотографию Флинг, которую держал в руках. — Этот восхитительный цветок — послание из девяностых годов. Вы только взгляните на эти губы и эту грудь.

Он повернул фотографию лицом к остальным.

— Ну, что же скажете? Это же просто находка для передовиц и обложек журналов!

— Тепло! — Гейл даже привстала со стула. — Ну, пусть будет еще теплее!

— Я слышала о ней только самые восторженные отзывы, — заговорила Линн Беббит. — Она мечта любого модельера. Манера речи — как у уличной девчонки. Я бы хотела быть на нее похожей, не говоря уже о том, чтобы источать этот потрясный аромат. — Голос у нее звучал робко. — Если она делает карьеру, пользуясь покровительством Кингмена Беддла, — Линн подняла глаза, чтобы увидеть, как воспринимаются ее слова, — то к этому должно быть примешано еще кое-что.

Линн прервал Кристофер Клатцник:

— Давайте разложим все по полочкам. Что значит это "кое-что"?

Старик всегда смотрел в корень.

— Секс и парфюмерия — эта тема стара, как мир, — хмуро бросила Гейл.

— Так почему же МЫ должны стоять от нее в стороне? — неожиданно спросил Ох-Уж-Этот-Боб. — Секс, но не тот, что обычно, что-то посвежее. Как там, в романсах? Кто-то на ком-то? Один — могуществен, другой… женщина.

Все в комнате навострили уши: если у Ох-Уж-Этого-Боба рождалась идея, то как бы безумно она ни звучала, она обязательно срабатывала. Ох-Уж-Этот-Боб не спеша затянулся, и все, затаив дыхание, ждали, когда он оторвется от своей вечной сигареты "Ньюпорт" и вместе с облаком дыма выдохнет следующую идею.

— Да, расставим все по полочкам. Что это за штука, заставляющая мужчину ставить на карту все? Выбивающая его из колеи? Любовная интрижка, размен жен? Это слишком безвкусно — это слишком отдает восьмидесятыми годами. К ЭТОЙ девушке не должно пристать ничто вульгарное. Флинг — это взаимное притяжение, когда ты ловишь взгляд ее глаз, а еще лучше — дуновение ее аромата! Следуешь за этим ароматом. Стремишься за ним! Грезишь о нем! Фата-моргана, флейты, флер — это Флинг. Врак? Какая ерунда! Может быть, речь идет всего лишь о флирте? Флирт встряхивает и омолаживает, разве не так? Если рабочие на стройке, увидев вас, не прекратят насвистывать себе под нос, вы ведь будете лично оскорблены, не так ли?

Линн с энтузиазмом кивнула. Гейл же ровным счетом ничего не поняла. Никому до сих пор не приходило в голову начинать или прекращать свистеть при виде заматерелой пятидесятипятилетней женщины, которая и в более молодые годы производила впечатление бабки.

— Я слышала, что коэффициент умственного развития у нее ниже, чем у ленивой черепахи, — фыркнула она.

— Вот именно, — пропыхтел Ох-Уж-Этот-Боб. — Кому захочется пахнуть, как Маргарет Мид, или какое-нибудь светило науки в юбке?

Комната ответила смехом, но прерывать Ох-Уж-Этого-Боба, оседлавшего своего конька, никто не решился.

— Это то, о чем мечтает и в чем нуждается каждый: нечто невинное и в то же время лукавое… А ничего! — заметил он, поднеся портрет Флинг к свету. — Эта девушка не имеет ничего общего с любовной интрижкой. Она слишком классная для этого. Она сексуальна. И — мила; поневоле хочется стать ее другом. Бьюсь об заклад — этот малый вдохнет полной грудью ее аромат и захочет жениться на ней. Кто знает, может быть, именно она вволю оттянется и смотает удочки, попутно сорвав банк?

Он сверкнул ухмылкой, которую не замечали за ним с тех пор, как он помог Виктору Скребнески открыть для рекламы "Эсте Лаудер" Паулину — на данный момент фотомодель № 1 во всем мире.

— Но у нас всего полгода, чтобы выложить товар на прилавок! — простонал Филипп Дюбуа, заглядывая в календарь.

— Что у нас есть на полке сейчас? Есть что-нибудь такое, что можно доделать за полгода и вывести в лидеры парфюмерного хит-парада? — спросила Гейл.

— Я бы предложил "Рур"'. Предельно рафинированная штучка. Полагаю, именно то, что нам нужно. В конце концов, не станете же вы отрицать, что "Опиум" был просто кайф, да и "Рив-Гош" для Ива Сен-Лорана оказались премиленькими духами?

Филипп даже привстал от возбуждения, словно собирался тут же бежать в аэропорт, взгромоздиться на "Конкорд" и лететь в парижскую штаб-квартиру "Живодан Рур" — популярной парфюмерной фирмы, основанной аристократом Жаном Амиком, человеком безупречного вкуса, чья жена могла стать королевой Венгрии, если бы не коммунисты.

— Нет, я ищу что-то более земное, — выдохнула Гейл. — И дешевое. Наша штука должна быть доступна.

— Вспомни, в "Руре" изобрели "Обзешн" для Келвина Клайна и "Гэсс" для Ревлона! Если мы хотим слинять от Кинга, Гейл, нам лучше заранее добиться расположения сильных мира сего. — Филипп для выразительности поднял плечи и развел руками.

Гейл с минуту поразмышляла. "Живодан Рур" создал многие из тех ароматов, что обрели мировую известность. "Пуазон" Кристиана Диора, "Амазон" от Эрмэ, "Бижан" и даже "Пэшн" Элизабет Тейлор — ароматическая основа всех этих духов была изобретена парфюмерами из этой французской фирмы, творящей свои незабываемые ароматы на основе эссенций из лучших в мире сортов роз аж с 1820 года. "Рур" — это было бы идеально, если бы не Кингмен, только что вдребезги разбивший их и без того символическое благополучие.

— Есть у нас что-то свое? — обратилась она к своей команде, чувствуя, что находится на грани отчаяния.

— Ну, у нас есть образец той штуки, которую Макс состряпал для Мэрилин Монро. Для частных вечеринок и встреч.

— Если это пришлось по душе Джону и Бобби Кеннеди, — вставила Линн Беббит, постоянная читательница "Нейшнл инкуайер", — то понравится и остальным лихим американским парням.

Она покраснела.

— Ладно. Образец достать и приготовить для экспериментов. — Гейл снова была в своей стихии, чувствуя, что за ее спиной незримо стоят и переживают Карл и Макс. Она должна добиться своего: презентовать перспективный аромат, отыграть назад свою компанию и взять реванш в отношении Кингмена Беддла — и все это посредством маленького флакончика, на котором будет написано "ФЛИНГ!". И она сделает это словечко знаменитым. Она вспомнила формулу "Эсте Лаудер", формулу коммерческого успеха для парфюмерной новинки: телефон, телеграф, женские пересуды.

Сентябрь 1989 года

"СВЕТСКАЯ КОЛОНКА" Сьюки

"Дорогие мои читательницы! История Нью-Йорка обретает все большую респектабельность. Нью-йоркское историческое общество только что получило мощную инъекцию в виде долларов от южан — остается надеяться, что это не деньги конфедератов. Впрочем, как и всегда в этом сезоне, наши достославные Леди Благотворительности будут рады получить на свои достойные уважения цели любую, самую незначительную сумму.

Во вторник вечером на выставке древнего оружия, которую неизменно обворожительная Блейн Трамп устраивала на пару с Марио Бауттой, сопредседателем объединения Бой-клубов, было объявлено о проведении в один из четвергов ноября суперэлегантного бенефиса, так что желающие внести свою НИТКУ БУС в общую копилку, то бишь потенциальные подписчики этого вечера, должны поторопиться. О, наш бедный Вавилон! Как сказал Карл Портер (друг Сьюки): "Все проходит!"

Перемены коснулись даже нашей "старой гвардии", нашедшей убежище в Нью-Йоркском историческом обществе, где бережно хранятся остатки останков первых голландских поселенцев, основателей Нью-Йорка, и генеалогические списки лучших и древнейших семейств Манхэттена, купленного, если вы помните, у индейцев за бусы и ожерелья из раковин общей стоимостью в несколько долларов. А дело в том, что миссис Беддл, представительница в высшей степени респектабельного и аристократического семейства Рендольфов, буквально на днях избрана президентом Женской палаты и одновременно названа председателем Ноябрьского бала, ежегодно устраиваемого Нью-Йоркским историческим обществом и традиционно считающегося самым чопорным и благопристойным из всех мероприятий подобного рода во всем Нью-Йорке.

Не всем известно, драгоценные мои, что Рендольфы принадлежат к числу тех семейств, которые готовы заплатить сами, только бы остаться вне внимания газет. Два века и еще немного сверх того предки Энн Рендольф Беддл и жили-поживали в своем прелестном имении на Боксвудской плантации.

Не торопитесь отправиться с визитом в Боксвуд, мои милые читательницы, если вы не умеете правильно сидеть в седле, охотиться с гончими и не имеете в роду предков, чьи портреты кисти Томаса Салли и Джона Синглтона Копли украшают стены ваших гостиных. О, Рендольфы та-а-а-к давно в Виргинии, маленькие мои, что вправе в любом заезжем пилигриме увидеть выскочку и самозванца. Рендольфы здесь ох-как-давно! — с тех незапамятных времен, когда за пределами штата слыхом не слыхивали о "Плимут-Роке", полагая, что "Плимут-Рок" — это сорт самого дешевого бурбона.

Воплощение элегантности и миловидности, Энн Рендольф Беддл в настоящее время формирует в высшей степени респектабельный комитет по подготовке празднества. Каждый готов умереть, но войти в его состав. Ее супруг, мистер Кингмен Беддл, только что выделивший два миллиона долларов в счет покрытия давнего долга городского музея, пока еще новичок в этой компании. Он тот самый малый, что недавно купил "Кармен Косметикс", вспомнили? Сюрпризом вечера станет вручение флакона духов "Кармен" или "Роуз". И те, и другие — давние фавориты Сьюки, ее старые, но добрые знакомые; классика — в лучшем смысле этого слова, как, впрочем, и сама Энн Рендольф Беддл".