лампе накаливания
свет выплывавший из полых окон
жёлтыми прямоугольными дирижаблями
бесшумными
броуновские мыльные пузыри
наполненные мальчуковыми выдохами
голос истончённый усталостью
равнодушием или
будут длиться ещё мгновение
словно вольфрамовая спираль выключенной лампы
на тёмной изнанке глаза
*Опубликовано в LiveJournal (жж) 08.10.2009
Paul Celan, Mit wechselndem Schlussel (перевод)
Mit wechselndem Schlussel
schliesst du das Haus auf, darin
der Schnee des Verschwiegenen treibt.
Je nach dem Blut, das dir quillt
aus Augе oder Mund oder Ohr,
wechselt dein Schlussel.
Wechselt dein Schlussel, wechselt das Wort,
das treiben darf mit den Flocken.
Je nach dem Wind, der dich fortstosst,
ballt um das Wort sich der Schnee
отворяешь свой дом
изменяюшимся ключом
в доме неразглашения снег
и смотря по тому какая струится кровь
изо рта и из уха из глаз твоих
изменяется ключ твой
изменяется ключ изменяется слово
что свободно лететь вслед за снегом
переменится ветер и снег
по иному ложится на слово
*Опубликовано в LiveJournal (жж) 03.02.2011