В Эврике-Спрингз шел снег. С сумрачного серого неба летели кружевные снежинки, кружились в воздухе и устилали землю пушистым ковром. А иные из них оканчивали полет на длинных ресницах Мелоди.

Мелоди шла, сама не зная куда. Сейчас ей хотелось уйти подальше от дома, прочь от назойливого телефона — туда, где ее не найдет Сэм.

После отъезда Джорджии Сэм прочно обосновался в жизни Мелоди. Каждый день он звонил ей, почти каждый день звал с собой обедать или без приглашения приходил в гости. Целые вечера они просиживали в библиотеке перед камином, болтая обо всем на свете. И с каждым днем Мелоди было все трудней прощаться, и все сильней становилось желание провести хоть одну холодную ночь в сильных объятиях Сэма. Мелоди чувствовала, что по-настоящему привязывается к нему, и это ее пугало.

Впрочем, сейчас она не думала ни о Сэме, ни о ком-либо другом — только о негаданно свершившемся чуде.

— Победа! — закричала она, обратив лицо к сумрачным небесам, и, раскинув руки, закружилась на месте. — Ты слышишь, мир? Эврика-Спрингз, ты можешь в это поверить? Я написала настоящую, всамделишную книгу! — Она расхохоталась и почувствовала, как тают залетевшие в рот снежинки. — Эй, проснитесь все! Мою книгу издадут в Нью-Йорке!

В ответ она не услышала грома аплодисментов. В окнах не зажглись огни, и соседи не высыпали на улицу приветствовать нового гения. Но это не смущало Мелоди. Ее переполнял безумный восторг.

Вдруг из глубин памяти всплыли слова Хризантемы, сказанные тогда в булочной: «Книгу купят». Мелоди остановилась и задумалась. Она знала! Эта сумасшедшая девчонка все знала! Каким образом? Непонятно, но факт остается фактом: задолго до того, как раздался телефонный звонок из издательства и Мелоди услышала заветные слова, Хризантема знала, что книгу купят.

Мелоди звонко рассмеялась. В разговоре с издателем она явно не произвела впечатления зрелой уравновешенной женщины, какой и должна быть настоящая писательница. Сперва никак не могла понять, кто звонит, а когда поняла, и вовсе потеряла дар речи! Он, должно быть, счел ее за идиотку. Ну и пусть! Главное, что это все-таки случилось: ее труд оказался нужен людям.

Она обязательно расскажет и Лиз, и Джорджии, и Элмон — если застанет ее дома. Но не сегодня. Не сейчас. Сейчас ей нужно побыть одной.

— Конечно, я не Шекспир и не Хемингуэй. Может быть, у меня и нет особого таланта. Но у меня купили первую же книгу — по-моему, это неплохо. — Она радостно засмеялась и обхватила себя руками. — Просто замечательно! Я чего-то стою! Я могу заработать себе на жизнь! Я твердо стою на ногах и ни в чьей поддержке не нуждаюсь!

Лицо Мелоди вдруг стало серьезным. Она вздохнула, и легкие наполнились холодным сырым воздухом.

— Вы дали мне возможность проявить себя. Благодаря вам я поняла, что могу сама о себе позаботиться. Спасибо вам, тетушка Прю.

Мелоди снова звонко, по-детски засмеялась и побежала вниз по улице. Даже консервативные жители Эврики-Спрингз улыбнулись бы, увидев стройную фигурку в коротком пальто, бегущую вприпрыжку под падающим снегом.

— А ты что скажешь, Сэм? — расхохоталась она, вспомнив его колкости. — Да, милый, моя «безделка» кому-то пригодилась.

Внезапно перед ее мысленным взором встал образ Майкла. Но Мелоди была так счастлива, что даже воспоминание о муже не причинило ей привычной боли.

— Ты ошибался, Майкл. Ошибался очень во многом, но больше всего — во мне. Я не беспомощный ребенок. Я могу о себе позаботиться. Прямо здесь и прямо сейчас я запру дверь в прошлое. Запру дверь к тебе.

Протянув руку в перчатке, Мелоди захлопнула воображаемую дверь, повернула в замке несуществующий ключ и швырнула его через плечо с такой силой, что он должен был бы приземлиться на другой стороне улицы.

— Все! — объявила она. — Конец! Абзац! Финиш! Прощай, Майкл!

Мелоди повернулась и побежала назад, в теплый, уютный дом.

У крыльца она увидела машину Сэма; сам он стоял на ступенях, освещенный мягким светом, падающим из окон.

— Где ты пропадала, черт возьми? — прорычал он вместо приветствия.

Мелоди, расхохотавшись, втащила его за рукав в теплую переднюю и здесь, сбросив шляпку и перчатки, обернула к нему смеющееся лицо.

— О чем ты только думаешь? — проворчал он, ласково касаясь холодным пальцем ее нежного подбородка. — Неужели тебя в детстве не учили, что, уходя, надо закрывать за собой дверь? Мало ли что может случиться!

— Не глупи, Сэм, — рассмеялась Мелоди. Даже его ворчание не могло омрачить ее счастья. — Тилли — настоящая тигрица. От любого, кто покусится на меня или на ее котят, только пух и перья полетят! Она даже меня вчера чуть не растерзала!

Сэм молча смотрел в ее блестящие глаза. Никогда еще он не видел ее такой… такой счастливой. Щеки у нее раскраснелись от мороза, капли талого снега на ресницах отражались в таинственной глубине глаз. Она искрилась жизнью и счастьем и от этого была еще прекрасней, чем прежде.

…Венди тоже была прекрасна. Не такой наивной, безыскусной красотой, как Мелоди, — прекрасна по-своему. Она тоже отшучивалась, когда Сэм напоминал ей об осторожности. Тоже верила, что никто в мире не желает ей зла…

А теперь она лежит в холодной земле неподалеку от Сент-Луиса. Убийцу нашли, и Сэм сделал все, чтобы этот человек никогда больше не нажал на курок. Но Сэм помнил — и не забудет, даже если проживет сто лет, — что пуля, насмерть поразившая Венди, предназначалась ему. Венди погибла, потому что он вообразил себя героем, решил, что в одиночку справится с мощной мафией. Потому что он не позаботился о ее безопасности. А теперь… теперь перед ним Мелоди, и он готов начать все сначала.

Словно во сне Мелоди неотрывно смотрела в лицо Сэма. Вдруг рот его искривился в горькой усмешке, а глаза заволоклись болью. Не сознавая, что делает, Мелоди погладила его по щеке теплой ладонью. Сэм заморгал, словно просыпаясь, и неуверенно улыбнулся.

— Сэм, что случилось?

Он пожал плечами.

— Пожалуйста, не сердись, — заговорила она, снимая пальто. В голосе у нее еще слышался смех. — Только не сейчас. Я слишком счастлива, чтобы выслушивать нотации. И обижаться на тебя я сейчас не могу. — Она шутливо подергала его за отворот пальто. — Пошли, ворчун. Я угощу тебя вкусным кофе и кое-что расскажу.

Сэм безропотно пошел за ней на кухню. Теперь и он улыбался: Мелоди заразила его своим счастьем. Никогда еще он не видел ее такой открытой и раскованной. Она и обычно очень привлекательна, но в таком приподнятом настроении просто неотразима. Сэм вздохнул, ощутив, как напряглось его тело. Он и не подозревал, что можно так сильно любить женщину…

Сэм застыл как вкопанный. Неожиданная мысль поразила его подобно удару молнии. Любовь? Откуда? Мелоди повернулась к нему. Он слышал бульканье закипающего кофе, ощущал его аппетитный запах, чувствовал ласковое прикосновение Мелоди к своей руке, но не мог сдвинуться с места.

Он поклялся, что это никогда больше не повторится. Никогда больше он не позволит себе привязаться к женщине. Все, что ему нужно, — легкая интрижка… Идиот! Он влюбился с первого взгляда, но не решился признаться в этом даже самому себе. Упрямо закрывал глаза на самые очевидные признаки. «Нет, только не это!» — мысленно восклицал он в ужасе. Такой ответной любви, какой жаждет его душа, он не найдет никогда, а второй потери не вынесет. Он не должен был, не имел права влюбляться — и все-таки влюбился.

Он тяжело рухнул в кресло и закрыл лицо руками. Ароматный запах щекотал ноздри. Сэм поднял голову и увидел перед собой дымящуюся чашку кофе, а напротив — Мелоди с немым вопросом в прекрасных глазах.

— Сэм! — позвала она, коснувшись его руки. — С тобой все в порядке? Что-то случилось с Лиз? Или с Адамом?

«Нет, со мной, — подумал Сэм, молча глядя на нее. — И, хоть убей, не пойму, как это могло случиться».

Мелоди ощутила в сердце странную горечь, но усилием воли подавила это чувство. Если Сэм захочет поделиться своими бедами, она его выслушает. В конце концов, у нее есть свои секреты — почему бы и Сэму не иметь своих?

— Ты никогда не угадаешь, что со мной сегодня произошло, — оживленно начала она и хотела отодвинуться, но Сэм удержал ее руку. — Сэм! Мне позвонил издатель! — Голос ее дрожал от возбуждения, глаза сияли. — Он согласен напечатать мою книгу! Представляешь? Я продала свой роман! Я так счастлива, что просто… — Мелоди заглянула Сэму в лицо: — Сэм, да ты слушаешь?

«Я теряю ее, — в отчаянии подумал Сэм. — Не успел найти — и уже теряю». Никогда она не станет делить с ним его радости и заботы. У нее теперь своя жизнь, где ему нет места. Больше нет. «Но почему сейчас?» — в ужасе вопрошал Сэм.

Он взглянул в сияющие глаза Мелоди, перевел взгляд на ее полные губы, и ему захотелось воздеть руки к небу и проклясть судьбу, которая свела его с этой женщиной. Сэм затряс головой: кажется, он теряет рассудок.

— Откуда ты это узнала?

— Что?

— Откуда ты знаешь, что продала роман? С тобой заключили контракт? — Он властно протянул руку. — Дай взглянуть.

— Я еще не заключала контракта, — смущенно пробормотала Мелоди. — Мне просто позвонил издатель…

— Что ж, поздравляю, — произнес Сэм и сам удивился тому, как холодно звучал его голос.

Свет в глазах Мелоди померк. Сэму хотелось вскочить и бежать без оглядки, но он не мог сдвинуться с места.

Дрожащей рукой он похлопал ее по плечу.

— Должно быть, я ошибался. Людям нравится читать подобные книги.

«Господи, что я говорю!» — ужаснулся Сэм. Сам того не желая, он прилагал все усилия, чтобы отравить радость Мелоди — должно быть, бессознательно стремился отплатить ей за испытанную боль.

— Прости меня, Мелоди. Я знаю, что должен радоваться за тебя, и, видит Бог, я радуюсь… но почему сейчас?

— Почему сейчас? — растерянно повторила она. — О чем ты? Почему бы и не сейчас?

Странный звук вырвался из груди Сэма. Он и сам не смог бы сказать, рыдание это, стон или сдавленный крик.

— Не знаю, Мелоди. Я сам не понимаю, что говорю. Все это так неожиданно…

Глаза Мелоди расширились. Она смотрела на него со страхом и отвращением, словно на ядовитую змею.

Сэм встал из-за стола и направился к ней, но она отчаянно замотала головой:

— Нет! Не подходи!

К ее удивлению, Сэм немедленно остановился. Недобро сощурившись, Мелоди всматривалась в его сконфуженное лицо. Наконец она кивнула, словно пришла к какому-то выводу.

— А я-то, дура, думала, ты порадуешься моему успеху! Как же! Все вы одинаковы! Майкл, будь он жив, сказал бы мне то же самое!

Жгучий гнев охватил Сэма. Не помня, что делает, он подбежал к Мелоди, схватил ее за плечи и начал трясти.

— Я не твой муж, черт бы его побрал! У меня с ним ничего общего! Ничего, слышишь?

На одно безумное мгновение ему захотелось ее ударить, но он знал, что никогда не поднимет на нее руку. Никогда.

— Взгляни на меня! — простонал он, словно под пыткой. — Взгляни и скажи, что ты видишь!

Мелоди молча покачала головой. По щекам ее, разрывая ему сердце, текли слезы.

— Есть ли во мне что-нибудь от него? — настаивал Сэм.

Мелоди снова покачала головой.

— Нет. Наверное, нет.

Гнев и любовь боролись в сердце Сэма — и любовь наконец победила. Он обнял Мелоди и крепко прижал к себе.

— Почему, Мелоди? Почему он все время стоит между нами? Почему ты упорно ищешь во мне его черты? — Он вгляделся в залитое слезами лицо. — Может быть, ты используешь его как ширму, чтобы не подпускать меня слишком близко?

Медленно, словно с неохотой, он приблизил губы к ее губам. Гнев, сомнения, тревоги — все забылось, все отошло в прошлое; осталась только женщина, трепещущая в его объятиях. Так было всегда; так произошло и теперь.

После всего, что наговорил Сэм, Мелоди готова была скорей умереть, чем с ним целоваться. И однако, едва их губы соприкоснулись, она забыла обо всем. Как и в прошлый раз, она потянулась к нему, отвечая на поцелуй. Как и раньше…

Нет, не так, как раньше. Сегодня Сэм был не таким, как всегда: Мелоди достаточно изучила его, чтобы это заметить. Сегодня его что-то беспокоило. Он страдал, и Мелоди была готова на все, чтобы его излечить.

Сэм застонал и тесней прижал Мелоди к себе. Сейчас он жаждал ее, как голодный — пищи.

Он оторвался от ее губ и покрыл поцелуями нежную шею. Еще секунда — и, расстегнув верхнюю пуговку на блузке, он впился губами в упругий холмик ее груди, не стянутой лифчиком. Огонь пробежал у него по жилам, он обнял Мелоди еще крепче, словно надеялся слиться с ней в одно целое.

От неизвестных прежде ощущений у Мелоди кружилась голова. Нежные руки и чувственные губы Сэма заставляли забыть обо всем, подгоняли кровь, слишком медленно текущую по жилам. Нет, Майкл ошибался: она — не фригидная женщина.

Она обняла Сэма и почувствовала, как напряжены мышцы его могучей спины. Руки ее спустились вниз, к мускулистым ягодицам. Сэм хрипло застонал, и незнакомое прежде желание охватило Мелоди. Он поднял ее в воздух. Их бедра соприкоснулись, и Мелоди застонала, предвкушая наслаждение, о котором не могла даже мечтать.

И в этот миг… грустное лицо Венди возникло перед мысленным взором Сэма. Стон вырвался сквозь стиснутые зубы. «Нет! — беззвучно кричал он. — Нет! Уходи! Отпусти меня!»

Призрак исчез, и Сэм с новой силой прильнул к груди Мелоди. Но она вдруг забилась в его объятиях, пытаясь оттолкнуть его. Сэм понял, что зашел слишком далеко.

Призвав на помощь всю силу воли, он выпустил Мелоди из объятий и открыл глаза. Увиденное потрясло его: на белом как мел лице Мелоди ясно читались смятение и ужас.

Сэм готов был упасть на колени и молить о прощении. Едва дыша, он коснулся пальцем ее припухших губ.

— Прости, — с трудом выговорил он. — Я не имел права…

Мелоди, не мигая, смотрела ему в лицо.

— Кто такая Венди? — спросила она наконец.

— Что?!

— Ты назвал меня Венди, — прошептала она. — Кто она? Что она тебе сделала?

Сэм пошевелил губами, но не смог произнести ни слова. Повисло напряженное молчание. Наконец он заговорил — так тихо, что Мелоди едва могла разобрать слова.

— Венди не сделала мне ничего дурного. Разве что слишком сильно любила. — Он прикрыл глаза, словно от сильной боли, а когда снова открыл, Мелоди ахнула — такая мука отражалась в их глубине. — А я в ответ убил ее.

У Мелоди подкосились ноги. Казалось, на плечи ей обрушилась лавина. Она зажмурилась, чтобы не видеть нечеловеческой муки в глазах Сэма.

Когда она открыла глаза, Сэма уже не было.

Было уже за полночь, когда Лиз услышала тихий стук в дверь черного хода. Удивленно взглянув на часы, она поднялась из-за компьютера и пошла открывать.

— Половина второго! Кто бы это мог быть? — пробормотала она, отдергивая занавеску на застекленной двери. — Сэм?! Господи, что…

— Здравствуй, мама. — Он бросил взгляд на ее ночную рубашку и халат. — Ты уже легла? Извини.

— Да нет, просто сижу и работаю в спокойной обстановке. Что случилось, сынок?

— А где папа?

— В постели. Надеюсь, что спит. — Она озабоченно нахмурилась. — Зачем он тебе?

Сэм молча прошел в кабинет, освещенный только мягким светом монитора.

— Ты работаешь?

— Да, я же сказала.

— Прости, что помешал. — Он взглянул на часы. — Не думал, что уже так поздно.

— Дорогой, это неважно. Я спросила, зачем ты пришел? — Она положила руку на его твердое, как камень, плечо. — Сэм, что случилось?

Сэм бессильно опустился в кресло перед камином и потер лицо руками, словно отгоняя наваждение.

— Видишь ли, мама… Мне нужно с тобой кое о чем поговорить. — Он решительно тряхнул головой. — О Мелоди. Я не знаю, что делать.

— Вот как? — Лиз присела в кресло напротив и, наклонившись, ласково дотронулась до его руки. — Рассказывай.

— Сегодня она меня просто убила наповал. — Сэм поднял глаза. — Ты знаешь, что ее книгу приняли в печать?

— Правда? Чудесно! — просияла Лиз. — Как она, должно быть, рада!

— Ага, чудесно, — проворчал Сэм. — Лучше некуда!

— Сэм! — нахмурилась Лиз. — Не понимаю, что ты имеешь против книги Мелоди. Решил податься в критики? Мелоди очень талантлива. — Она глубоко вздохнула и продолжала: — Никак не ожидала от тебя такого отношения. Писатель есть писатель. Он пишет не ради славы или денег, а потому, что не писать не может. Конечно, мы радуемся, когда продаем книги — ведь это значит, что наша работа нужна людям. Какая-то неведомая сила побуждает писателя доверять свои мысли и мечты бумаге. И неважно, что он пишет — документальную прозу, фантастику, детектив, триллер, любовный роман. Сэм, это совершенно неважно! Низких жанров не бывает. — Она подняла голову, и Сэм увидел, что на глазах у нее блестят слезы. — Я не думала, что должна буду объяснять тебе такие вещи. Мне стыдно за тебя, Сэм.

Сэм опустил голову.

— Прости, мама. Я не то хотел сказать… просто… а, черт! Я из сил выбиваюсь, пытаюсь наладить с ней отношения, а она вдруг продает эту чертову книгу. Теперь она будет занята своими делами, а на меня времени не останется. Я потерял Венди, а теперь теряю Мелоди.

— Сэм, ты не пил сегодня? — удивленно спросила Лиз.

— Нет, черт побери! А впрочем, это мысль!

— Я просто хочу сказать, что меня удивило такое сравнение. Венди была твоей женой. Ты любил ее. — Лиз помолчала, собираясь с мыслями. — Венди погибла от руки убийцы, который целился в тебя. А Мелоди всего-навсего продала роман издательству. — Помолчав, она высказала свой главный аргумент: — И потом, ты ведь не любишь Мелоди. Или все-таки любишь?

— Помоги мне Боже — люблю!

Сэм вскочил и большими шагами направился к бару.

— Мне и вправду надо выпить, — горько рассмеялся он. — Что глупей всего — я только сегодня понял, как сильно ее люблю. Бог свидетель, я этого не хотел! Все, что мне было нужно — легкая интрижка, чтобы развеять тоску. — Он плеснул в хрустальный бокал бурбона. — Я не готов к этому. Может быть, через какое-то время. Но не сейчас!

— Не думаю, что у тебя есть выбор, — спокойно ответила Лиз. — Так что же тебя беспокоит, Сэм?

— Мелоди продала книгу. Теперь она — настоящая писательница. Чего доброго, начнет ездить на всякие встречи, конференции — и как я буду ее защищать?

— Защищать от чего?

— От чего?! И ты еще спрашиваешь! Ты думаешь, что Эдвард Манн был единственным негодяем в Штатах? Я боюсь за нее. Не хочу, чтобы она уезжала, но не знаю, как ее остановить.

— Сэм, разве Мелоди просила защищать ее от жизни?

— Нет, черт побери!

— А Венди просила? — Лиз покачала головой. — Венди прекрасно сознавала опасность. Но она сделала свой выбор. И, мне кажется, не изменила бы своего решения, даже если бы точно знала, что погибнет. А ты, ссылаясь на ее судьбу, хочешь лишить Мелоди любимой работы, свободы, возможности выбора — самой жизни. Чем же ты лучше Эдварда Манна?

Сэм поднял полные боли глаза.

— Сегодня я страшно ее обидел.

— Мелоди?

Сэм грустно кивнул.

— Она была так горда собой, так счастлива. А я так люблю ее… Я… я наговорил ей гнусностей. Сказал, что она пытается сделать из меня второго Майкла.

Лиз покачала головой.

— Мелоди кое-что рассказывала о своем браке. Это было не самое счастливое время в ее жизни… Нет, не думаю, что она видит в тебе второго Майкла. Скорее боится, что ты окажешься таким же. — Несколько секунд она молча наблюдала за борьбой противоречивых чувств на лице Сэма. — А ты не видишь в Мелоди вторую Венди?

— Нет! К Венди я никогда не чувствовал ничего подобного. Я… мне кажется, я предал ее, полюбив Мелоди. Нет, они совсем не похожи.

— Сэм, а Мелоди тебя любит? — Хотел бы я это знать! — признался Сэм, опускаясь в кресло.

Лиз пожала плечами.

— Может быть, Мелоди тоже не уверена в твоей любви. Но если ты и дальше будешь таким эгоистом, у вас с ней ничего не выйдет.

— Эгоистом?! Я просто хочу…

— Вот именно, — грустно кивнула Лиз. — Ты просто хочешь. А о ее желаниях не думаешь. Ты хочешь заспиртовать Мелоди в стеклянной банке и любоваться ею. Отрезать ей путь к жизни, к исполнению мечты… «Если у нее появятся свои дела, я стану ей не нужен», — так ты рассуждаешь. Ты не хочешь, чтобы Мелоди писала — боишься, что у нее не останется времени на тебя. А что ты скажешь обо мне? Разве мне когда-нибудь не хватало времени на тебя или на твоего отца?

— Нет!

— И на том спасибо. Почему же ты думаешь, что Мелоди не справится с тем, с чем справилась я?

— Откуда мне знать! — Сэм со стоном уронил голову на грудь. — Похоже, в голове у меня полный кавардак. Верно, мама?

— Это еще мягко сказано, милый. Сразу видно, что ты влюблен.

— Как тебе кажется, Лиззи, что из этого выйдет? — спросил Адам, когда Лиз скользнула под одеяло их широкой супружеской кровати.

— Ты все слышал?

— Кое-что, — проворчал он и обнял жену. — Слух у меня уже не тот, что раньше.

— У тебя прекрасный слух, — Лиз чмокнула мужа в ухо.

— Годы практики. Не увиливай, Лиз. — Он подтолкнул ее локтем. — Отвечай на вопрос.

— Мне кажется, что-нибудь да выйдет.

— Похоже, твоему сыну туго приходится.

— Твой сын — вылитый ты в молодости, — улыбнулась Лиз. — Помнишь, как я тебя воспитывала?

— Еще бы не помнить! — проворчал Адам.

Лиз зевнула.

— Похоже, они оба боятся своих чувств. Но, думаю, постепенно все наладится.

— Сэм ее любит, — полуутвердительно-полувопросительно заметил Адам и прижал жену к себе.

— Похоже, да.

— А Мелоди?

— Это я выясню завтра.

— Я люблю тебя, Лиззи. Только не мешай им, пусть разберутся сами.

— Я тебя тоже, Адам. Разве я когда-нибудь вмешивалась не в свое дело?

Мелоди стояла у окна и невидящими глазами смотрела вдаль. Даже великолепный рассвет ее не радовал. Всю ночь она, не в силах заснуть, бродила по дому, ставшему вдруг пустым и холодным. В ушах ее еще звучали слова Сэма. «Я убил ее, — сказал он. — Я убил ее».

Мелоди вздрогнула и обхватила себя руками. Она ни минуты не сомневалась, что Сэм неспособен на преступление. Но его слова означали, что произошло что-то ужасное, в чем он считает виновным себя. До сих пор Мелоди была поглощена своими тяжелыми воспоминаниями. Ей и в голову не приходило, что в прошлом у Сэма может таиться что-то еще более страшное.

Теперь для нее многое прояснилось. Возможно, именно из-за этих событий Сэм бросил практику в Сент-Луисе. И не на это ли он намекал, сказав, что приехал сюда в поисках исцеления?

Мелоди вышла в холл и взглянула на старинные напольные часы. Восемь. Пожалуй, уже можно звонить. Быстро, пока не испарилась храбрость, она набрала знакомый номер.

Лиз сразу сняла трубку, как будто ожидала звонка.

— Лиз? Это Мелоди. Ты не могла бы зайти ко мне? Нужна твоя помощь.

Через час Лиз уже сидела у камина в гостиной.

— Я смотрю, у тебя новые обои, — начала она разговор.

— Да, во всех комнатах, — ответила Мелоди. — Я наняла рабочих, по-моему, они хорошо потрудились.

— Где ты нашла такие обои? По стилю они изумительно подходят к обстановке.

— Я позвонила дизайнеру в Фейетвилль. Объяснила, чего мне хотелось бы. Дизайнер — это оказалась женщина — приехала и привезла мне образцы. — Мелоди пожала плечами. — Конечно, это стоило денег, но зачем нужны деньги, если не пускать их в ход?

— Действительно, зачем? — улыбнулась Лиз. — Ведь на них не купишь ни любви, ни счастья.

— Боюсь, с этим я согласна, — ответила Мелоди. — Раньше мне казалось, что завещание тетушки Прю решило все мои проблемы. А теперь… хотела бы я никогда не слышать ни об Эврике-Спрингз, ни о тетушке Прю! — Она грустно улыбнулась. — Тем более что денежные трудности разрешились бы и без этого.

— Я уже слышала о твоей книге. Поздравляю!

— Откуда? А, Сэм.

— Да, Сэм. Он заходил к нам вчера вечером.

— Из-за него я тебя и вызвала. — В глазах у Мелоди блеснули слезы. — Лиз, я не знаю, что делать. Я пристроила свой первый роман, надо бы прыгать от радости, а я места себе не нахожу. Мы с Сэмом не понимаем друг друга. Я совершенно запуталась. Пожалуйста, помоги мне!

— Мелоди, ты ставишь меня в трудное положение. Я твой друг, но одновременно и мать Сэма. Я не хочу причинять ему боль и тем более не хочу, чтобы вы причиняли боль друг другу.

Слезы полились по щекам Мелоди.

— Он назвал меня Венди, — прошептала она.

— Он объяснил почему?

Мелоди покачала головой.

— Лиз, вчера он был таким странным. Мне кажется, его что-то мучило. И… он меня поцеловал.

— В первый раз? — недоверчиво спросила Лиз.

Мелоди залилась краской.

— Нет, но…

Лиз едва не рассмеялась.

— Понимаю, милая. Что же дальше?

— Он вдруг так разозлился, что я даже испугалась. И… и он назвал меня Венди, — повторила она с несчастным видом.

— Мелоди, объяснить тебе, что это значит, должен сам Сэм. Спроси у него, это твое право. — Лиз помолчала, взвешивая свои слова. — Послушай, что я тебе скажу. Сэм сейчас в таком же смятении, как и ты. Он… ты ему небезразлична, как и он тебе, но, как и ты, он не хочет этого признать.

— Да, не хочу! — вскрикнула Мелоди, вскакивая с кресла. — Хватит с меня мужчин! Я не смогу пережить все это дважды, я не выдержу!

— Разве Сэм похож на Майкла? — прямо спросила Лиз.

— Нет! — Мелоди прижала руку ко рту. Одна мысль о таком сравнении вызвала у нее приступ тошноты.

— Почему же ты сопротивляешься своим чувствам?

— Мне это не нужно! — выпалила Мелоди. — Я не хочу больше близости! Ни с кем! С меня хватит!

— По-моему, ты сама не знаешь, чего хочешь, — мягко подытожила Лиз.