Глядя на золотистую кредитку с заветными миллионами, Глория думала о том, что далеко не все проблемы можно решить с помощью денег. Охранник, которому вдова поручила избавиться от тела Дженнифер, справился с поставленной задачей на «отлично», за что получил премию и три выходных дня. Глорию навестил детектив Дерек Бромли, от которого она узнала про арест Алана Вебстера. В отличие от несговорчивого Сейджи Ямато, в глазах которого Глория видела явную неприязнь, детектив Бромли оказался более понятливым, и согласился информировать вдову о ходе расследования. Как только детектив ушёл, Глории позвонил таинственный шантажист, и поинтересовался как продвигаются поиски денег. Глория заверила его, что очень скоро раздобудет деньги, и попросила подождать ещё несколько дней. Кайл упрекнул вдову во лжи, и назначил ей встречу на пляже на западном побережье в 22:00. Стараясь, чтобы её голос звучал спокойно, Глория попросила об отсрочке, однако Винтерс повесил трубку. Вдова предстала перед непростым выбором: забрать деньги и пуститься в бега, либо остаться на Геднере, и попытаться расправиться с шантажистом. О том, чтобы отдать ему деньги, не могло быть и речи.

«С этими деньгами я могу сделать пластическую операцию и начать новую жизнь. А что если этот подонок снова выйдет на меня? Что если к тому моменту его аппетит возрастёт? Ну уж нет, бегство как вариант отпадает!» — размышляла Глория.

Через несколько минут один из охранников доложил Глории, что её хочет видеть детектив Грэхам. Вдова позволила охране пропустить детектива, а сама отправилась в кабинет Герберта. Один из охранников проводил Дональда до кабинета, на всякий случай оставшись стоять возле двери.

— Добро пожаловать, детектив Грэхам. Присаживайтесь, — деловым тоном проговорила Глория, указывая на стул напротив себя.

— Спасибо, я постою. Не могли бы вы дать приказ своим цепным псам вернуть мои вещи?

— Какие вещи? Если речь идёт об оружии, то забудьте об этом.

— Вовсе нет. У меня с собой была чёрная сумка с кое-какой аппаратурой, и я хочу получить её обратно. Немедленно.

Глории не понравился тон говорившего, однако вдова пошла детективу навстречу, и связалась с охраной. Как только сумка была доставлена в кабинет, Дональд расстегнул молнию и вытащил предмет, напоминающий портативный радар.

— Что это? — поинтересовалась Глория.

— Поисковый локатор. С его помощью можно обнаружить жучки и микрокамеры, — пояснил Грэхам, и включил аппарат.

— Меня кто-то прослушивает? — напряглась Глория.

— Возможно. Это всего лишь теория, — уклончиво ответил Дональд, затем стал проверять кабинет.

Как только Грэхам подошёл к шкафу, прибор тут же запищал. Открыв стеклянную дверцу, Дональд обнаружил микрокамеру над стопкой книг. Продолжив поиски, Грэхам обнаружил под столом миниатюрное записывающее устройство, по форме напоминающее пуговицу. Выложив жучок и камеру на стол, детектив ещё раз осмотрел весь кабинет, но больше ничего не нашёл.

— Если не возражаете, я осмотрю вашу комнату, — сказал Грэхам.

Побледневшая вдова выдала слабый кивок. Через пару минут Дональд вернулся, и выложил на стол ещё одну камеру.

— Как всё это понимать? — спросила Глория, глядя на камеры.

— За вашим домом велось круглосуточное наблюдение. В кабинете и в вашей комнате больше нет камер, но я бы на вашем месте дал приказ охране тщательно обыскать весь дом. Кто знает где ещё могут быть установлены камеры.

— Откуда вы узнали про камеры?

— Ниоткуда. Это было всего лишь предположение.

— Но кто их установил?

— Понятия не имею, но обязательно выясню, — соврал Дональд, затем убрал локатор в сумку.

Обнаружение камер стало для Глории настоящим шоком. Шантажист знал, что деньги у неё, но гораздо страшнее было другое.

«Он видел что произошло с Дженнифер, и слышал что я приказала избавиться от её тела!» — ужаснулась она.

Этот испуг не укрылся от внимательного детектива, однако он не стал задавать вдове лишних вопросов, открыл дверь, и уже хотел выйти.

— Постойте! — неожиданно окликнула его вдова. — Вас ведь отстранили от этого дела!

— Естественно. Вы ведь рассчитывали именно на это, когда смешивали моё имя с грязью, — ответил Дональд с иронией.

— Тогда почему вы продолжаете поиски? — спросила вдова, не обратив внимания на упрёк в голосе детектива.

— Просто я не люблю, когда из меня делают дурака, — ответил Грэхам, и вышел из кабинета.

Как только двери открылись, заключённые вышли из камер. Надзиратели провели перекличку, и убедившись, что все на месте, вывели заключённых во двор на прогулку. Роберту Герну вся эта процедура казалась бессмысленной, хотя он был рад выйти из душной камеры и подышать свежим воздухом. С момента оглашения приговора прошла ровно одна неделя. Зимины наняли для них хорошего адвоката, но даже он оказался бессилен. В конечном итоге Роберта приговорили к пяти годам заключения, а Светлану — к четырём, после чего доставили в Реймерскую тюрьму. Тюремный двор был единственным местом, где они могли встретиться и поболтать. В последний раз Роберт и Светлана виделись пять дней назад, т. к. Герн вышел из карцера лишь вчера вечером. Поводом для отправки в карцер послужила массовая драка, инициатором которой, по мнения тюремной администрации, оказались Герн и ещё один заключённый. Инцидент начался в столовой во время обеда. Забрав поднос, Роберт направился к столу. Когда он проходил между рядами, какой-то крепыш подставил ему подножку, и Роберт упал на пол, опрокинув весь обед на себя. Герн медленно поднялся на ноги, и подошёл к своему обидчику. Не говоря ни слова, Роберт взял со стола тарелку с супом и вылил её содержимое на голову верзилы. Громила вытер лицо и встал из-за стола. Он оказался на четыре головы выше Роберта.

— Зря, — только и сказал он тогда, после чего нанёс Герну удар кулаком в живот.

Роберт отскочил назад, и ударил своего обидчика ногой по лицу. Заметив потасовку, охранники поспешили в сторону скандалистов. Разгневанный верзила накинулся на Роберта словно бык, схватил его, поднял над головой и швырнул в сторону. Естественно, Герн приземлился на середину одного из столов, опрокинув несколько тарелок. К тому моменту к верзиле подбежали охранники с дубинками, и попытались его утихомирить, однако крепыш раскидал их в разные стороны, затем запрыгнул на стол, и направился к Роберту. Нескольким заключённым не понравилось, что какой-то здоровяк топчет их еду, и они попытались скинуть задиру со стола, за что и поплатились. Когда в столовую вбежала охрана, массовая драка уже была в самом разгаре. Заключённые с остервенением лупили друг друга, в то время как обоих зачинщиков, испортивших обед, повалили на пол и стали избивать ногами. Охране пришлось использовать слезоточивый газ, чтобы прекратить драку. Роберта сначала доставили в лазарет. Во время драки Герн заработал несколько сильных ушибов и гематом, а также рассечённую бровь. После оказания первой помощи его и отправили в карцер. Время тянулось на удивление медленно, поэтому Роберт готов был расцеловать охранников, когда они отвели его обратно в камеру. Выйдя во двор, Роберт отправился к сетчатой ограде, отделяющий мужской блок от женского. Светлана уже ждала его там.

— Ну наконец-то. Я почти что успела по тебе соскучиться, — проговорила она с наигранной стервозностью.

— Взаимно, стервочка моя. Всё это время я был…

— В карцере.

— Откуда ты знаешь? — удивился Роберт.

— Услышала от девчонок. Одна из них сказала, что была бы не против остаться с тобой в душевой минут на 10.

— Она не одинока. После того как я вернулся из карцера, в камере меня встретил новый сосед, который тут же предложил мне серьёзные отношения.

— И что ты ему ответил?

— Что я не готов к серьёзным отношениям, и что у меня уже есть девушка.

Светлана укоризненно посмотрела на Герна.

— Какой же ты мерзавец! Он к тебе со всей душой, а ты отшил бедолагу.

— Чья бы корова мычала! Сама небось даром время не теряла, и успела покувыркаться с каждым охранником!

— Придурок!

— Истеричка!

— Идиот!

— Психопатка!

Какое-то время Роберт и Светлана гневно смотрели друг на друга, затем девушка улыбнулась, и прислонилась спиной к ограде.

— Как же мне этого не хватало, — проговорила она довольным голосом.

Роберт усмехнулся. Он был рад, что его подружка не падает духом, и остаётся сама собой.

— Прислонись спиной к ограде, и найди мою руку, — неожиданно сказала Светлана.

Роберт сделал как было велено, и когда их руки соприкоснулись, девушка передала ему какую-то таблетку.

— Что это? — поинтересовался Герн.

— Наш билет на свободу. Съешь эту таблетку сразу же после окончания прогулки.

— Где ты её раздобыла? — спросил Роберт, кладя пилюли в карман.

— Если я тебе расскажу, ты мне не поверишь.

(2 часа назад)

Надзиратель сообщил Светлане, что к ней явились посетители. Открыв двери камеры, надзиратель вывел девушку из камеры, и приказал идти вперёд.

— Как тебе реймерское гостеприимство? — полюбопытствовал он, после того как они отошли от камеры на значительное расстояние.

— Нормально. Разве что не хватает горячей ванны, старых знакомых, вкусной пищи и ещё целой сотни привычных вещей, — ответила Светлана, шагая по коридору.

— Ты бы хотела выйти отсюда ни через четыре года, а сегодня же? — неожиданно спросил надзиратель.

Девушка остановилась, медленно обернулась и с подозрением посмотрела на надзирателя.

— А ты за словом в кармане не лезешь. Впервые вижу столь недальновидного провокатора, — сказала Светлана, повернулась к надзирателю спиной и пошла дальше, насвистывая себе под нос какую-то мелодию.

— Это не провокация, а деловое предложение. Меня зовут Жан. Я вытащу отсюда тебя, и твоего приятеля.

— Ты что-то сказал? — невинно осведомилась Светлана, перестав насвистывать.

— Могу повторить, но чуть позже, когда ты будешь готова меня выслушать, — закончил разговор надзиратель.

Придя в комнату для свиданий, Светлана рассчитывала встретить там кого-нибудь из родственников, однако посетителем оказался их с Робертом общий друг Филипп Гарвуд.

— У вас есть пять минут, — сказал надзиратель, и вышел за дверь.

Светлана присела напротив Гарвуда.

— Привет, Фил. Рада тебя видеть, — поздоровалась Светлана с другом.

— Зато я не рад видеть тебя в таком месте. Как Боб?

— Терпимо, — ответила Светлана, не став говорить Филиппу, что в последний раз видела Герна пять дней назад.

Гарвуд взял Светлану за руку и наклонился над столом.

— Мы с Кристиной наняли одного типа. Он вытащит тебя и Боба, — прошептал Филипп.

— Тсс! И думать об этом забудь! — шикнула на него Светлана.

— Его зовут Жан Легард. Он профессиональный наёмник, специализирующийся на подобных делах.

— Не стоило этого делать!

— Ещё как стоило! В конце концов, друзья должны помогать друг другу.

Понимая, что переубедить Филиппа ей не удастся, Светлана задала ему несколько вопросов насчёт своей семьи. Семейство Зиминых, не считая Кристины, ничего не знало о грядущем побеге. Разговор был прерван вошедшим в комнату Жаном. Объявив, что время вышло, Легард вывел Светлану из комнаты.

— Береги себя, Света! — крикнул Филипп ей на прощание.

Оказавшись в коридоре, девушка присмотрелась к рукам конвоира, и заметила на левом запястье механический браслет.

— Накладная проекция! — неожиданно осенило Светлану.

— Это был самый простой способ пробраться в тюрьму незамеченным, — ответил Жан с улыбкой.

— А что стало с настоящим надзирателем? — поинтересовалась девушка, поняв, что Легард принял облик одного из работников тюрьмы.

— Я накачал его сильнодействующим снотворным. Он проспит весь день, — ответил Легард, а когда увидел идущих в их сторону надзирателей, приказал девушке повернуться к нему спиной, и идти вперёд.

Пройдя мимо «коллег», Жан приказал Светлане раскрыть ладони. Как только девушка это сделала, Легард вложил в них две таблетки.

— Одну примешь сама, а вторую отдашь своему приятелю Герну. Через полчаса после приёма ваше состояние резко ухудшится. Сначала вас начнут беспокоить спазмы и тошнота, затем всё тело покроется сыпью, и вы впадёте в состояние, напоминающее клиническую смерть, — пояснил Жан.

— Звучит жутковато.

— Кома будет кратковременной. Два часа, максимум три. К тому моменту тюремные стены останутся далеко позади. Если тебя что-то не устраивает, можешь отказаться. Я придумаю другой способ, но это займёт какое-то время.

— Меня всё устраивает.

— Вот и замечательно. Встреться с Герном и передай ему таблетку.

Светлана сделала всё в точности, как приказал ей наёмник, предвкушая выход на свободу. Позже она поймёт, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

Напарники собрались в каюте после того как Алекс сказал, что на горизонте замаячила подходящая работёнка.

— Роберт Герн и Светлана Зимина, более известные как Чёрная стрела и Пантера, сбежали из тюрьмы. За поимку каждого из беглецов обещано вознаграждение в 150 тысяч дакейров, плюс ещё 200 тысяч за поимку организатора побега, — Дроу ввёл напарников в курс дела.

— Неужели не было ничего другого? Обязательно было подсовывать подпорченный товар? — недовольно проворчала Джилл.

— Подпорченный товар? — не понял Алекс.

— В прошлый раз поимка хотя-бы одного клоуна из этого дуэта стоила полмиллиона, а теперь предлагают 300 тысяч за двоих!

— Не в деньгах счастье, — сказал Сайкс.

— А в их количестве, так что я пас, — недовольно проворчала Джилл.

— Ну ка знаешь. Раз уж деньги тебе не нужны…

— Стоп-стоп-стоп! Если память мне не изменяет, ты обещал отдать мне половину своей доли от следующей выручки, даже если я пальцем о палец не ударю! — напомнила Джилл.

— Не половину, а треть. С каких это пор ты довольствуешься лишь малой частью? Обычно тебе и полной суммы не хватает на удовлетворение всех своих запросов.

— Просто я снизила запросы, и решила целиком посветить этот день себе. Так что до вечера, лузеры! — попрощалась с напарниками Джилл, после чего покинула каюту.

— Это уже сотое оскорбление в наш адрес после прибытия на Геднер. Обведу эту дату в календаре и буду отмечать каждый год, — сказал Сайкс.

— Ты что, считаешь сколько раз она обозвала нас неудачниками и болванами? Заняться нечем? — недовольно проворчал Алекс.

— Теперь уже есть. Что-нибудь известно по поводу сообщника Светланы и Роберта?

— Только то, что он использовал накладную проекцию, приняв облик одного из охранников. У наших голубков практически одновременно ухудшилось самочувствие. Симптомы были не самые обнадёживающие, более того, попахивало инфекцией. Опасаясь, что могут заболеть и другие, Роберта и Светлану собирались переправить в центральную больницу. Во время транспортировки засланный казачёк использовал усыпляющий газ, а когда все охранники и пилот были нейтрализованы, угнал судно вместе с нашими циркачами. Вот, собственно, и всё.

— Не густо. С чего предлагаешь начать?

— Предлагаю перетрясти других циркачей, и проследить за семьёй Светланы.

Когда перед его домом приземлился полицейский корабль, Сейджи не стал волноваться. С тех пор, как Ямато отстранили от расследования убийства Герберта Майерса, его то и дело вызывали на допросы. Полицейские, проводившие служебное расследование, понимали, что Сейджи и Грэхама подставили, и даже не пытались скрывать, что сочувствуют своим коллегам. Однако это был первый раз, когда они заявлялись к Ямато домой, а не вызывали для допроса в участок. Не став дожидаться стука, Сейджи открыл входную дверь, и увидел Дерека Бромли.

— Хорошо что ты дома. У меня к тебе пара вопросов, — сказал Дерек, и вошёл внутрь, не став дожидаться разрешения.

— А где мне ещё быть? Нортон меня отправил в неоплачиваемый отпуск, по окончанию которого меня могут бросить в камеру, — спокойно проговорил Ямато, закрывая дверь.

Сейджи не мог понять почему Нортон доверил расследование именно Дереку. По мнению Ямато, Бромли был детективом средней руки. Не гений, но далеко и не болван.

— Я хочу знать по поводу тех снимков, на которых изображена встреча Глории Майерс с Алексом Дроу, — начал Бромли издалека, после того как прошёл в гостиную вместе с хозяином дома.

— Снимки подлинные. Я лично проверял.

— Я знаю, но меня больше интересует как эти снимки оказались у тебя.

— Прислали по почте, забыв написать обратный адрес. Какое это имеет отношение к делу?

Дерек нахмурился.

— Вопросы здесь задаю я. Тебе прислали фотографии вскоре после убийства Майерса. Так?

— Так.

— Неужели ты даже не пытался установить личность этого фотографа?

— Пытался, только у меня ничего не вышло. Так или иначе, этот тип больше не давал о себе знать.

Мобильный телефон Сейджи неожиданно зазвонил. Посмотрев на дисплей, и увидев номер Кайла, Ямато ответил на звонок.

— Надо встретиться. У меня есть кое-что интересное, — сказал Винтерс.

— Позже. Я сейчас немного занят, — ответил Ямато, поглядывая на Дерека.

— Я в курсе. Не советую тебе откровенничать с этим типом.

— Что? — воскликнул Сейджи, и начал оглядываться, будто рассчитывая увидеть Винтерса у себя за спиной.

— Детектив Бромли и Глория Майерс пришли к взаимопониманию. Когда закончишь с ним общаться, приезжай в офис. До скорой встречи.

— Подожди! — повысил голос Сейджи, однако Кайл уже сбросил вызов.

Отложив телефон в сторону, Ямато вышел в прихожую, и накинул куртку.

— Куда это ты собрался? Мы ещё не договорили! — возмутился Дерек.

— А мне больше нечего сказать.

— Зато мне есть.

Сейджи презрительно хмыкнул.

— Недолго продержался, — сказал он, открывая входную дверь.

Когда Сейджи понял, что Кайл установил в его доме камеры, ему захотелось придушить сыщика собственными руками. Выйдя на улицу, Сейджи направился прямиком к недавно приобретённой машине. Дерек быстрым шагом последовал за ним.

— Что значит недолго продержался? — спросил Бромли.

— Ничего, — коротко ответил Сейджи, даже не соизволив обернуться.

Подойдя к машине, Ямато хотел открыть дверцу, однако Дерек схватил его за руку и повернул лицом к себе.

— С кем ты только что разговаривал? — потребовал ответа Бромли.

— Не твоё дело! — огрызнулся Ямато, затем перевёл взгляд на пистолет за поясом Дерека.

Перед глазами Сейджи промелькнул эпизод из прошлого. Синдзи заверил брата, что с наркотиками покончено, и попросил ему довериться, однако Сейджи ему не поверил. Проследив за братом, Сейджи застал его во время покупки очередной дозы. Не став раскрывать своего присутствия, Ямато подождал, пока сделка завершится. После того как продавец и покупатель разошлись в разные стороны, Сейджи последовал за дилером. Убедившись, что поблизости никого нет, Ямато достал пистолет и выстрелил в дилера. Мужчина упал на землю, и как только он перевернулся на спину, Сейджи всадил в него ещё пять пуль. То же самое ему сейчас хотелось проделать с Дереком. Бромли заметил взгляд, который Ямато бросил на его пистолет, и на всякий случай сделал несколько шагов назад, опустив руку на оружие.

— Вот ещё, — брезгливо бросил Сейджи, сел в машину, и завёл двигатель.

Глядя вслед удаляющемуся автомобилю, Дерек решил не преследовать Ямато, а продолжить разговор в другое время.

«Из-за чего он так завёлся?» — недоумевал Бромли, затем махнул на всё рукой, и пошёл к кораблю.

Прибыв в цирк, Алекс намеревался опросить знакомых Роберта и Светланы, однако сделать это оказалось довольно затруднительно, т. к. в цирке вовсю работали агенты департамента по розыску беглых заключённых. Заметив охотника за головами, один из агентов сказал, что это их юрисдикция, и посоветовал Дроу подобру-поздорову покинуть цирк, если он не хочет нарваться на неприятности. Алекс сделал вид, что прислушался к совету агента, а сам отправился на поиски Майкла Десино — владельца цирка, намереваясь задать ему несколько вопросов. Десино в этот момент общался с одним из агентов. Вернее он думал, что общается с агентом.

— К сожалению, ничем не могу вам помочь. Я понятия не имею где сейчас находятся Роберт Герн и Светлана Зимина, — сказал Майк, надеясь что подобный ответ умерит любопытство его собеседника.

— Я и не ожидал, что вы скажете что-то другое, — скептически проговорил Пирс.

Узнав о побеге Роберта и Светланы, Пирс бесцеремонно выставил Коди и Джоша за дверь, и отправился на поиски беглецов. Для Пирса не столь важны были деньги, сколько возможность ещё раз свидеться с циркачами, выставившими его дураком. Как и Алекс, Пирс также решил посетить цирк, и потолковать с местными чудаками, но в отличие от Дроу, Адамс явился сюда не с пустыми руками. Среди знакомых охотника за головами значился один человек, более известный как «художник». Данное прозвище он получил за способность изготавливать качественные подделки, которые практически невозможно отличить от оригинала. Пирс знал, что никто не станет разговаривать с охотником за головами, особенно когда речь идёт о своих (в глазах закона Роберт Герн и Светлана Зимина были обыкновенными грабителями, но для Майкла Десино и других циркачей они по-прежнему были своими), однако даже в этом случае они не будут молчать, когда вопросы им будет задавать представитель власти. Адамс взял с собой удостоверение офицера полиции и удостоверение агента департамента по розыску беглых заключённых. Учитывая то, что в цирк пожаловали другие агенты, удостоверение оказалось как нельзя кстати.

— А что я должен был сказать? Что я организовал побег из тюрьмы? — повысил голос Майкл.

Пирс хотел поставить хозяина цирка на место, но тут же осекся, увидев Алекса. Дроу немного растерялся, заметив своего конкурента, однако замешательство длилось от силы пару секунд.

— Вот вы где, агент Адамс. Что вам удалось узнать? — спросил Алекс.

Сердитый взгляд Пирса дал понять Алексу, что Адамс не собирается ему подыгрывать.

— Подождите, — сказал Пирс Майку, и пошёл навстречу Алексу.

— Что тебе удалось узнать? — спросил Дроу, понизив голос.

— Не твоё дело. Проваливай, Дроу, — не особо учтиво проговорил Пирс.

— Не знаю как тебе удалось обмануть парней из департамента. На глупцов они вроде не похожи. Думаю, одного прозрачного намёка будет достаточно, чтобы твоя легенда разлетелась как карточный домик. Да и хозяин цирка вряд ли захочет с тобой разговаривать.

— Ну ты и сволочь, — укоризненно проговорил Пирс.

— Предлагаю доиграть этот раунд до конца, а там видно будет.

— Согласен, — согласился Пирс с условием Алекса, затем повернулся лицом к Майклу. — Допустим, вы действительно ничего не знаете о местонахождении беглецов. Но ведь кто-то же им помог.

— Не надо ходить вокруг да около, агент Адамс. Если хотите задать вопрос, то задавайте его прямо! — ответил Майкл.

— У агента Адамса больше нет вопросов, но они есть у меня, — сказал Алекс, и обошёл Пирса. — Какие отношения у Роберта и Светланы были с другими вашими работниками?

— Более или менее сносные. Роберт — парень весёлый. Он мог найти общий язык практически с каждым. А вот Светлана порой многих раздражала. У девочки непростой характер, зато на сцене…

— Были ли в цирке люди, с которыми и Роберт и Светлана поддерживали дружеские отношения?

— Да. Они оба неплохо ладили с Филиппом Гарвудом. Гарвуд — начинающий иллюзионист.

— Нам надо побеседовать с этим парнем. Где он сейчас?

— Хотел бы и я знать ответ на этот вопрос. Он сегодня не пришёл. На звонки и сообщения не отвечает. Видимо у него что-то стряслось.

Алекс и Пирс многозначительно переглянулись. Адамс поблагодарил Майкла за содействие, после чего вместе с Алексом направился к выходу.

— За тобой должок, Дроу, — неожиданно проговорил Пирс.

— Какой ещё должок? — спросил Алекс с нескрываемым удивлением в голосе.

— Я помог тебе и твоим детишкам с «Вертиго».

— И получил за этой обещанное вознаграждение. Мы квиты.

— Я собираюсь взять эту сладкую парочку, а заодно и того засранца, которых вытащил их из тюрьмы. Отойди в сторонку и не мешайся мне под ногами.

— Сегодня я уже слышал нечто подобное, — сказал Алекс, глядя на двух агентов, шедших им на встречу. — Всё нормально, я уже ухожу.

Агенты расступились, давая Дроу возможность пройти. Пирс тоже попытался пройти мимо них, однако агенты тут же перерыли ему дорогу.

— Будьте добры, покажите ваше удостоверение ещё раз, — потребовал один из них, вытягивая вперёд правую руку.

Пирс отдал удостоверение, уверенный в том, что даже после повторного осмотра агенты не обнаружат в нём ни одного изъяна. Внимательно осмотрев удостоверение, агент нахмурился, и перевёл взгляд на Пирса.

— Что-то не так с документом? — осведомился Адамс, недовольный тем, что теряет драгоценное время.

— С документом всё нормально, агент Джонс. Проблема в том, что в базе данных департамента нет никакого агента Джонса, — сказал агент.

— Подделка удостоверение сотрудника департамента — серьёзное нарушение, — подключился к разговору его напарник, доселе хранивший молчание.

— Значит, меня ещё не успели внести в реестр, — попытался оправдаться Пирс.

— Разберёмся. Следую за нами, — потребовал агент.

— Ещё чего захотели, — огрызнулся Пирс, оттолкнул агента в сторону и пошёл дальше.

Второй агент выхватил пистолет, и приказал Адамсу остановиться. Пирс подчинился. Обступив охотника за головами с двух сторон, один из агентов достал наручники, и приказал Пирсу вытянуть руки вперёд (его напарник тем временем держал Пирса на прицеле). Адамс медленно вытянул руки вперёд, но прежде, чем на его запястьях защёлкнулись браслеты, схватил агентов, и столкнул их лбами. Оба мужчины как подкошенные рухнули к ногам охотника за головами.

— Рад был пообщаться, — сказал Пирс на прощание, и отправился догонять Алекса.

Выйдя на улицу, Адамс заметил поднимающийся в небо челнок.

— Так и быть, будет тебе небольшая фора, Дроу. Но в конечном счёте я тебя всё равно обойду! — пообещал Пирс.

Роберт и Светлана очнулись в какой-то комнате с раздвинутыми шторами. На улице вовсю шёл дождь, загоняющий людей под крыши. Возле окна стоял мужчина средних лет с русыми волосами и карими глазами. Одет мужчина был в светлую осеннюю куртку, серые джинсы и армейские ботинки.

— С пробуждением, голубки, — сказал он с улыбкой, затем задёрнул штору, окончательно убедившись, что за комнатой никто не наблюдает.

— Жан Легард? — на всякий случай уточнила Светлана, вставая с кровати.

— Прошу любить и жаловать! — ответил Жан, и выдал шутливый поклон.

После действия таблеток Роберту и Светлане очень хотелось пить, поэтому обнаружив на журнальном столике два графина с холодной водой, бывшие арестанты поспешили утолить жажду. Пока Светлана и Роберт были без сознания, Жан их переодел, выкинув приметные тюремные робы в первый попавшийся мусорный контейнер.

— Пейте медленными глотками, а то захлебнётесь, — посоветовал Жан, видя что страдающие от жажды Светлана и Роберт готовы опорожнить графин за пару секунд.

Выпив воды, Герн стал осматривать свои руки, и заметил что язвы, покрывшие всё его тело, таинственным образом исчезли.

— Эффект был временным, — пояснил Легард, заметив растерянность в глазах парня.

— Как всё прошло? — спросил Герн, переведя взгляд на Жана.

— Без жертв. Ты ведь именно это хотел услышать?

Роберт кивнул, затем перевёл взгляд на стоявшую в углу большую чёрную сумку.

— Что это? — полюбопытствовал он.

— Ваше снаряжение, плюс ещё кое-что от себя, — ответил Жан, и хищно улыбнулся.

Роберт и Светлана переглянулись, не понимая к чему клонит их спаситель.

— Мои услуги стоят недёшево, а у Гарвуда на руках не было необходимой суммы. Сделаете то что я скажу, и можете считать, что мы в расчёте.

— А если не сделаем? — спросила Светлана.

Судя по выражению лица Жана, он ждал этого вопроса. Как только он был озвучен, Легард достал КПК и показал фото, сделанное полчаса назад. Связанный по рукам и ногам Филипп Гарвуд был заперт в какой-то комнате, напоминающей тюремный карцер.

— Ах ты ублюдок! — воскликнул Роберт, схватил Жана за шкирку и прижал к стене.

Легард ударил его коленом в живот, а когда Герн согнулся, приставил к его горлу выкидной нож.

— Обстоятельства моего рождения тебя не касаются, — проговорил Жан с усмешкой.

Он собирался оставить на шее Роберта маленький порез в воспитательных целях, однако Герн одним резким движением выхватил нож из руки наёмника, и метнул его в стену.

— Если с Филом что-нибудь случиться… — начал Роберт бросаться угрозами.

— То вы двое будете последними, кто об этом узнает, — ответил Жан спокойным голосом. — Гарвуд спрятан в надёжном месте, и без моей помощи вам его не найти.

— Что ты хочешь от нас? — спросила Светлана.

— Вот это другой разговор, — проговорил Жан довольным тоном.

Роберт отошёл от наёмника к стене, открыл сумку и достал оттуда два чёрных костюма, которые как две капли воды были похожи на одежду Пантеры и Чёрной стрелы. Помимо одежды, в сумке находились стальные когти, которыми ранее пользовалась Светлана, стрелы с насадками, гарпун-кошка в виде арбалета, и конечно же лук.

— Мне нужно чтобы вы пробрались в один дом, вскрыли сейф, и забрали оттуда кое-какие документы. Если найдёте что-нибудь ценное, можете оставить это себе. Как только документы будут у меня, я отпущу Гарвуда, и мы разойдёмся в разные стороны, чтобы больше никогда не видеть друг друга, — перешёл Легард к делу.

— Кому принадлежит этот дом? — спросил Роберт.

— Максвеллу Кроуфорду. Вам о чём-нибудь говорит это имя?

Конечно же Светлана и Роберт слышали про молодого терранонского миллионера. Максвелл Кроуфорд входил в двадцатку самых влиятельных и богатых людей Терранона, владел несколькими крупными риэлтерскими конторами на Геднере, имел долю в правительственной компании по добыче полезных ископаемых. После участившихся пиратских нападений на свои корабли Кроуфорд прибыл на Геднер и стал лично проверять всех своих подчинённых, подозревая, что кто-то сливает информацию о судах его врагам. В резиденции магната определённо было чем поживиться, хотя подельникам сразу стало понятно, что проникнуть в дом Кроуфорда, и выкрасть документы, будет не так просто.

— Говорит. Чем эти документы так важны для тебя? — поинтересовалась Светлана.

— А вот это уже не ваше дело. Принесите их мне, но даже не вздумайте в них заглядывать.

— Как же мы узнаем те ли это документы или нет? — резонно поинтересовался Роберт.

— На них вы найдёте этот логотип, — ответил Легард, и показал подельникам на своём КПК логотип компании Максвелла.

Логотипом Кроуфорда был парящий орёл, держащий в лапах змею.

— У тебя есть карта дома Кроуфорда? — спросил Роберт.

— Глупый вопрос. Стал бы я иметь с вами дело, если бы у меня была карта?

— Как же мы сориентируемся в доме?

— Это ваши проблемы. Придумайте что-нибудь. Даю вам время до вечера. Не тратьте его впустую. На дне сумки лежит коммуникатор. Когда достанете документы, сразу же сообщите мне, — сказал Жан, и направился к двери.

— Где мы находимся? — спросила Светлана.

— Отель на западном побережье. Я объяснил, что вы — мои брат и сестра, которые слегка перебрали, и предъявил специально изготовленные на этот случай фальшивые документы. Администратор мне поверил, но всё же советую вам лишний раз не попадаться на глаза персоналу, — ответил Легард, и вышел из номера.

Жан бессовестно лгал, утверждая, что Роберт и Светлана ему должны. Филипп внёс полную сумму за освобождение своих друзей из тюрьмы. Для Жана это было плёвое дело, не требующее больших усилий. После заключения негласного договора с Легардом связался один актаронский бизнесмен, являющийся деловым партнёром Кроуфорда. Этот бизнесмен не в первый раз обращался за помощью к Легарду, щедро оплачивая услуги наёмника. Получив задание достать документы из сейфа Кроуфорда, Жан пообещал сделать всё в лучшем виде. Уже тогда он решил отправить на дело вместо себя Роберта и Светлану. В случае успеха наёмник собирался избавиться от сладкой парочки, а заодно и от Филиппа Гарвуда, т. к. помимо денег для Жана была важна и хорошая репутация, ведь наёмник с плохой репутацией практически ничем не отличался от обычного бандита или пирата. Отходя от номера, в котором остались Роберт и Светлана, Легард повесил на дверную ручку табличку с надписью «не беспокоить», затем покинул отель.

Явившись в элитный салон красоты, Джилл оплатила сразу же несколько услуг. Приняв грязевую ванну, девушка отправилась на массаж, и неожиданно столкнулась с женой своего отца — Эдной Уидмор. Ничуть не обескураженная столь неудачной встречей, Джилл легла на стол, и стал дожидаться массажиста. Массажист явился спустя минуту, и стал натирать девушку особым лосьоном. Он делал это настолько нежно и умело, что Джилл была готова замурлыкать от удовольствия.

— Как поживаешь? — неожиданно спросила Эдна, которую в этот момент обрабатывал другой массажист.

Джилл посмотрела по сторонам, решив, что Эдна обратилась к кому-то другому, однако других клиенток в зале не оказалось.

— Вопреки твоим молитвам, очень даже неплохо, — ответила Джилл.

Эдна нахмурилась, затем попросила обоих массажистов сделать небольшую передышку. Поняв намёк, оба мужчины вышли за дверь.

— Стесняешь извергать желчь в присутствии других? Странно. Раньше тебя это не… — заговорила Джилл.

— Эндрю пытались убить, — прервала её Эдна.

Джилл несказанно удивилась. Последним человеком, покусившимся на жизнь её папочки, был Джон Гриффит. У всех прочих недругов Уидмора для такого решительного шага оказалась кишка тонка.

— Кто? — равнодушно бросила Джилл, переворачиваясь на спину, и поправляя простыню.

— Наёмный убийца. Его подослал Дерек Бэйн. На кризалитовые рудники, принадлежащие Бэйну, было совершено несколько нападений. За этими нападениями стоял Эндрю.

— Как это на него похоже, — с иронией проговорила Джилл.

— Киллер два раза ранил Эндрю, и попытался сбежать, но был застрелен. Эндрю в тяжёлом состоянии доставили в больницу, однако позже его состояние стабилизировалось.

— Не жди что я расплачусь. Уидмор кинул своего друга, и за это получил по заслугам. Всё честно.

— Ты права. Но только я рассказываю об этом не для того, чтобы услышать слова сочувствия. Придя в себя, Эндрю тут же вызвал своего юриста, и составил завещание. Эндрю всю жизнь считал себя неуязвимым, и ничто не могло убедить его в обратном. Тот роковой выстрел показал моему мужу как сильно он заблуждался.

Джилл демонстративно зевнула, затем подложила руки под голову, и прикрыла глаза.

— Согласно завещанию, в случае смерти Эндрю, всё его состоянии делиться на две равные части, — продолжила Эдна.

— Одну из них получает твой сынок, а вторую ты? — спросила Джилл без особого интереса.

— Нет. Первую часть получаю я и Тодд. А вторая часть достаётся тебе.

Джилл открыла глаза и медленно повернула голову в сторону.

— Эндрю Уидмор не мог так поступить, — сказала она.

Эдна невесело улыбнулась, и сказала:

— Я тоже так думала, пока не увидела завещание собственными глазами.

«В случае смерти Уидмора я получу миллиарды. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Должно быть мой папочка был не в себе, когда составлял подобное завещание!» — подумала Джилл.

Девушке, ранее промышлявшей воровством и мошенничеством, а теперь охотой за головами, трудно было свыкнуться с мыслью, что она превратилась в богатую наследницу. Данное известие должно было вызвать восторг и безудержную радость, но почему-то не вызвало. Не то чтобы Джилл не любила деньги и комфорт, напротив, всё это стояло для неё на втором месте, после благополучия Дженет. Она просто приняла информацию к сведению, и не более того.

— Можете входить! Мы уже закончили трепаться! — позвала Джилл массажистов, постав жирную точку в их разговоре.

После массажа девушка сразу же покинула салон, не став требовать назад деньги за прочие процедуры.

«Отдохнула, и хватит. Теперь вернёмся к нашим баранам. Надеюсь за это время им не поотшибали рога.»

Вернувшись обратно в своё логово, Пирс первым делом проверил компьютер. Прежде чем наведаться в цирк, Адамс посетил Реймерскую тюрьму, и с помощью липового удостоверения смог получить доступ к записям с камер слежения. Коротко опросив надзирателей, и сделав копии записей, Адамс вернулся в своё логово. Ничуть не сомневаясь в том, что сообщник Светланы и Роберта использовал накладную голографическую проекцию, Пирс решил пропустить записи через специальную программу под названием «Око 1.0». Данная программа неслучайно называлась оком, ведь с её помощью можно было увидеть то, что не может увидеть человеческий глаз. Программа замечала невидимок, если они использовали активную маскировку, могла распознать видеомонтаж, и наконец, с её помощью можно было разглядеть как на самом деле выглядит человек, скрывающего своё лицо за проекцией. Впрочем, был у программы один, но довольно весомый минус — скорость обработки. Прежде чем отправиться в цирк, Пирс запустил «Око». Посмотрев на экран компьютера, Адамс заметил, что процесс обработки всего одной записи выполнен на 94 %, хотя с момента первого запуска программы прошло уже несколько часов.

«Чёрта с два я этим барахлом снова воспользуюсь. Разве что умник, создавший эту хрень, выпустит обновление!» — думал Пирс, глядя за медленно заполняющейся шкалой.

До того момента, пока процесс сканирования подошёл к концу, Пирс успел посмотреть новости и сбегать в ближайшую забегаловку. Наконец, когда шкала полностью заполнилась, Адамс смог разглядеть истинное лицо «надзирателя».

— И ты, Жан, — проговорил Пирс с усмешкой, сразу же узнав Легарда.

Пути охотника за головами и наёмника несколько раз пересекались, хотя назвать Пирса и Жана друзьями можно было с натяжкой, т. к. все разы их дружба была вынужденной. Легард не гнушался использовать запрещённые приёмы, хотя и назвать его последней сволочью тоже было нельзя. Во время последнего общего задания Пирс поймал пулю, предназначавшуюся Жану. Легард пообещал, что когда-нибудь вернёт охотнику за головами долг, затем пропал из поля зрения Пирса на несколько месяцев. Адамс не искал встречи с наёмником, хотя и знал где находится логово Легарда, однако теперь пришло время взыскать с наёмника старый должок.

Прибыв в офис Винтерса, разгневанный Сейджи готов был наброситься на сыщика с кулаками. Кайл же откинулся в кресле, и потягивал горячее кофе. Сыщик провёл бессонную ночь, наблюдая за коварной вдовой, но это того стоило.

— Какого чёрта ты установил в моём доме камеры? — потребовал ответа Сейджи.

— Для твоей же безопасности, — спокойно ответил Кайл, ставя кружку на стол.

— Для моей безопасности или для контроля за моими словами и действиями?

— Мне незачем тебя контролировать. Я всецело тебе доверяю. Представь такой вариант: тебя раскрыли, и устроили засаду. Ничего не подозревая об этом, ты приходишь домой, и тебя арестовывают или же убивают. А так ты получаешь преимущество. Предупреждён — значит вооружён, — пояснил Винтерс.

— Допустим, тебя действительно заботит моя безопасность. Почему же я узнаю про камеры только сейчас?

— Я собирался рассказать про камеры в первый же день, но вспомнил про них лишь недавно. Извини.

Несмотря на то, что они были союзниками, Сейджи не поверил столь простому объяснению. Кайл Винтерс был неплохим сыщиком, но он также был и довольно скользким типом, и не заслуживал стопроцентного доверия.

— Ладно, проехали. Для чего ты меня вызвал? — поинтересовался Сейджи.

— Взгляни на это, — сказал Кайл, и воспроизвёл запись, сделанную вчера вечером.

Сейджи стал свидетелем столкновения Глории и Дженнифер, закончившегося смертью последней.

— Отвези её на кладбище и похорони в общей могиле. Нет, лучше сразу в крематорий. Так будет меньше проблем, — распорядилась Глория.

Охранник унёс Дженнифер из комнаты, после чего Кайл нажал на паузу, и остановил запись.

— Всё ещё сожалеешь, что отпустил Дженнифер Майерс? — задал Винтерс риторический вопрос.

— Ни капли. Что с Вебстером? — поинтересовался Сейджи.

— Алан Вебстер арестован, так что мешаться нам под ногами он точно не будет. Крах семейства Майерсов не за горами: глава семейства и его дочь мертвы, а отвечать за всё это придётся жене. Это именно то, о чём ты мечтал. Осталось только получить деньги, и отправить запись вместе с ядом твоим коллегам.

Ямато промолчал. Всё складывалось наилучшим образом, однако когда речь заходила о деньгах, Сейджи чувствовал отвращение по отношению к самому себе. Он испытывал неприязнь по отношению к продажным стражам порядка, и не относил себя к их числу. Уничтожение Майерсов было актом справедливости, а также его личной вендеттой. Кайлу же были нужны только деньги Глории, и он даже не пытался убедить Сейджи в обратном.

— Только перед этим придётся найти и устранить ещё одного человека, — сказал Винтерс, и воспроизвёл другую запись.

Когда на записи появился Грэхам, Сейджи напрягся.

— Нет, — категорично проговорил Ямато, качая головой.

Дональд коротко побеседовал с Глорией, затем достал из сумки аппаратуру и стал искать жучки и камеры. Грэхам нашёл камеру в кабинете Герберта, после чего запись прервалась.

— Он отыскал далеко не все камеры, но ни в этом суть, — проговорил Винтерс.

— Ты оглох? Я не собираюсь расправляться с Грэхамом!

— Ладно, я не настаиваю. Только прежде чем так категорично отказывать, включи логику: с чего это вдруг твоему напарнику пришла в голову идея искать камеры в доме Глории?

— Бывшему напарнику. Нас отстранили от дела.

— Тем более. Когда ты виделся с ним в последний раз? Вчера, три дня назад, неделю? Что-то мне подсказывает, что Грэхам всё это время не просиживал штаны в баре, а продолжал расследование, но уже без тебя. Кто знает что он смог нарыть за это время.

— Не говори ерунды.

— Это не ерунда, а здравый смысл. Он определённо что-то узнал. Не хочешь расправляться со своим бывшим напарникам, так хотя бы узнай что ему известно.

— Непременно узнаю, — сказал Сейджи, достал телефон и позвонил Дональду.

В этот самый момент Грэхам выходил из полицейского участка. Узнав номер звонившего, Дональд тут же ответил на звонок.

— Нам надо встретиться. Срочно, — сказал Сейджи.

— Хорошо что ты позвонил. Я хотел переговорить с тобой по одному важному делу, но сейчас я немного занят. Давай встретимся чуть позже?

— Когда именно?

— Я тебе перезвоню.

— До встречи, — попрощался Сейджи с бывшим напарником, искренне надеясь, что ему не придётся идти на крайние меры.

Раздобыв форму водопроводчика, а также ящик с инструментами, Сайкс явился в дом семейства Зиминых. Постучав в дверь, Спайроу несказанно удивился, когда дверь ему открыла Светлана. Рука охотника за головами потянулась к пистолету за спиной.

«Стоп! Не похоже что она меня узнала. Должно быть это не Светлана, а её сестра!» — догадался Сайкс и опустил руку.

— Чем могу помочь? — поинтересовалась Кристина.

— Внеплановая проверка систем водоснабжения. Я могу войти?

— Да, конечно, — сказала девушка, и отошла в сторону.

Сайкс вошёл в дом, и сразу же осмотрелся. Судя по тому, что в доме было тихо, кроме Кристины здесь никого не было.

— Где здесь кухня? — спросил Спайроу.

Кристина отвела его на кухню. Сайкс с умным видом осмотрел мойку со всех четырёх сторон.

— Не идеально, но могло быть и хуже, — выдал Спайроу свой вердикт.

— А что именно не так? — полюбопытствовала Кристина.

— Много чего. Если я начну перечислять все недостатки, это займёт много времени. Настоятельно вам советую избавиться от этой рухляди, и заменить её на новую мойку.

— Ничего не понимаю. Родители купили эту мойку четыре дня назад. Она совсем новая.

— Только внешне, — продолжил Сайкс ломать комедию. — Теперь пройдёмте в ванную.

Кристина проводила «водопроводчика» в ванную. Спайроу осмотрел трубы, затем расстегнул молнию на сумке с инструментами, и достал оттуда разводной ключ.

— Мммда. Здесь работы выше крыши. Это может занять какое-то время, — сказал он, перебрасывая ключ из одной руки в другую.

— Сделайте всё необходимое, — ответила Кристина, и вышла за дверь.

Спайроу начал стучать по трубе ключом, имитирую бурную деятельность. Убедившись, что девушка ушла, Сайкс приоткрыл дверь, и вышел из ванной. Заглянув в комнату родителей Светланы и Кристины, Спайроу обнаружил видеофон. Не найдя в памяти видеофона свежих сообщений, Сайкс вышел из комнаты, и направился по направлению к ванной. Услышав голос Кристины, Спайроу остановился, и поднапряг слух.

— А за вас обоих очень рада… Не переживай, я уверена, всё утрясётся… Погоди, мне надо уточнить адрес, — услышал Сайкс обрывки разговора.

Тихонько приоткрыв дверь, Спайроу увидел, что Кристина села за компьютер и начала что-то искать. Кожей почувствовав, что за ней наблюдают, девушка обернулась. Сайкс отошёл от двери, и быстрым шагом отправился обратно в ванную.

— Хорошо. Скоро буду. До встречи, — закончила разговор Кристина, заканчивая поиск.

Заподозрив, что водопроводчик на самом деле не тот кем кажется, девушка направилась в ванную, и обнаружила что по полу в прихожей течёт вода.

— Эй, что там происходит? — прокричала Кристина, подходя к двери в ванную.

— Всё нормально. Произошла протечка, но я её практически устранил, — ответил Спайроу, поливая пол в ванной из душевого шланга.

Напоследок слегка окатив водой себя, Спайроу повесил шланг на место, перекрыл воду, затем открыл дверь и вышел в коридор.

— Вот теперь всё в порядке, — проговорил он с улыбкой.

— Что здесь произошло?

— Трубу едва не прорвало. Пришлось… действовать быстро и решительно, хотя и не без потерь, — ответил Спайроу, подразумевая под потерями промокший пол.

Девушка предложила заплатить за устранение протечки, однако Сайкс отказался. Прямо перед самым уходом Спайроу «неожиданно вспомнил», что ему срочно надо позвонить, и попросил у Кристины её телефон. Девушка любезно предоставила ему свой мобильник. Сайкс набрал бессвязный набор цифр, и сославшись на то, что это личный разговор, зашёл в отдельную комнату. Отыскав в памяти мобильника номер, с которого был произведён последний входящий звонок, Сайкс стал обыскивать комнату, надеясь отыскать здесь бумагу и ручку. Найдя и то и другое, Спайроу записал номер телефона, затем вышел из комнаты. Вернув Кристине телефон, и поблагодарив девушку, Спайроу забрал инструменты и покинул дом. Отойдя на значительное расстояние, и избавившись от приметной спецовки и инструментов, Сайкс стал наблюдать за домом. Не прошло и пяти минут, как вышедшая из дома Кристина отправилась в сторону шоссе. Сайкс последовал за ней, заметив ещё одного типа, наблюдающего за девушкой. Это был агент из департамента по розыску беглых заключённых. Он пообщался с Кристиной до того, как в дом явился Сайкс, а перед уходом установил в комнате прослушивающее устройство, решив, что если Светлана не установила контакт с членами своей семьи, то она сделает это в ближайшее время. Выйдя к шоссе, девушка стала ловить такси. Агент, не подозревающий о том, что за ним самим следят, подошёл к дороге, связался со своим напарником, оставшимся в машине, и приказал ему продолжить наблюдение за Кристиной, а сам исчез в переулке. Девушка к тому моменту всё же поймала такси, и продиктовала нужный адрес. Когда агент скрылся из виду, а машина тронулась с места, Спайроу выбежал из переулка, и подбежал к дороге. Стараясь держать такси в поле зрения, Спайроу попытался поймать попутку, но после того, как мимо него проехала третья по счёту машина, охотник за головами вышел на дорогу и стал размахивать руками. Водитель одной из легковушек едва успел нажать на тормоз, и остановиться в нескольких сантиметрах от охотника за головами.

— Тебе жить надоело, придурок?! — прокричал он, приоткрыв окошко.

— Мне много что надоело. А теперь следуй вон за той машиной, — сказал Спайроу, указывая на такси, остановившееся возле светофора.

Не успел водитель ничего сказать, как Спайроу обошёл машину, открыл дверцу и сел рядом с ним.

— Кого ждём? Вперёд! — воскликнул Сайкс.

— Да пошёл ты! Проваливай из моей машины! — потребовал водитель.

«Ну вот, так всегда!» — подумал Спайроу, доставая пистолет.

Водитель замер. Сайкс не стал направлять оружие на мужчину, а лишь демонстративно положил его перед собой.

— Либо я выкидываю тебя, и ты остаёшься без машины, либо ты не упускаешь из виду то такси, и всё заканчивается благополучно, — предложил охотник за головами.

Выбрав второй вариант, водитель поехал за такси.

— Вот и славно. Держи дистанцию, — сказал ему Спайроу.

В отличие от охотника за головами, агент департамента подобрался к такси слишком быстро, и был замечен Кристиной. Понимая, что её «ведут», девушка решила оторваться от преследователей, и назвала другой адрес. После 15 минут езды такси остановилось возле небольшого ресторана. Расплатившись с водителем, Кристина, перед тем как выйти из машины сказала, чтобы он подождал 5 минут, затем уезжал. Сайкс не стал рисковать, и заходить внутрь, и предпочёл наблюдать за заведением снаружи. Агент же, которого Кристина не знала в лицо, отправился следом за девушкой, и занял один из столиков. Кристина сделала вид, что ничего не замечает, и стала изучать меню. Вскоре к девушке подошёл один из официантов.

— Что желаете? — осведомился он.

Судя по сонливой физиономии, у парня выдалась трудная ночь.

— Желаю воспользоваться запасным выходом? У вас ведь он есть? — поинтересовалась Кристина.

— Есть, но он только для работников. Посетителям…

— 3 тысячи, — сказала девушка, и выложила три крупные купюры на стол.

Официант тут же убрал деньги в карман.

— Выход на кухне. Дверь на кухню у меня за спиной, — пояснил он.

— Спасибо. Видишь мужчину за столиком возле входа? — спросила Кристина.

Официант посмотрел на указанного типа, и кивнул.

— Получишь ещё две тысячи, если отвлечёшь его, — сказала девушка, доставая ещё две купюры.

— Мне что, голым перед ним сплясать? — недовольно проворчал официант.

— Ну как знаешь, — разочарованно проговорила Кристина.

— Подожди! Я же не сказал что отказываюсь!

— Тогда сделай что-нибудь, да побыстрее, а то у меня мало времени.

Недолго подумав, парень придумал как отвлечь агента. Отойдя в сторону, он о чём-то пошептался с симпатичной официанткой. Та лишь кивнула, и отправился к агенту.

— Здравствуйте. Что-нибудь закажете? — спросила она с улыбкой.

— Принесите мне воды.

— Хорошо.

Официантка ушла на кухню и вернулась со стаканом воды.

— Вот ваш заказ. Примите мои поздравления, — сказала официантка.

— В связи с чем? — не понял агент.

— Вы — наш 10000 клиент.

Официант, которому заплатила Кристина, в этот момент якобы просто проходил мимо, и услышал что сказала его коллега.

— Поздравляю. Вы даже не представляете как вам повезло, — сказал он, подойдя поближе.

— Мне ничего не надо! — немного раздражённо бросил агент.

Перебивая друг друга, официант и официантка начали что говорить про купон, дающий право на бесплатный обед, при этом загородив собой Кристину. Оставив на столе обещанные 2 тысячи, девушка встала из-за стола и незаметно прошмыгнула на кухню.

Как только такси отъехало от ресторана, Спайроу догадался, что что-то не так.

— Дальше я сам справлюсь, — сказал он водителю и вышел из машины, затем достал из кармана мятую купюру, положил её на сидение, и пояснил: — Это за причинённые неудобства.

Захлопнув дверь, Сайкс быстрым шагом отправился к ресторану. Водитель присмотрелся к купюре, и с неприязнью посмотрел вслед Спайроу.

— Сначала чуть не бросился под машину, потом угрожал оружием, а в довершении всего оставил какую-то жалкую десятку. Ну ты и козёл! — проворчал водитель, решив убраться отсюда как можно скорее.

Войдя в ресторан, Сайкс увидел как какой-то мужчина на повышенных тонах спорит с официантами. Кристины нигде не было.

— Ловко придумано, — сказал Спайроу, с ходу разобравшись в ситуации.

Покинув ресторан, охотник за головами побежал к запасному выходу. Добравшись до двери, Сайкс столкнулся с Кристиной. Девушка забежала обратно на кухню, а Спайроу последовал за ней.

— Помогите! Он хочет меня убить! — прокричала Кристина.

Повар, разделывающий рыбу, вонзил тесак в доску, затем встал между Сайксом и Кристиной.

— Шёл бы ты отсюда, парень, — предостерёг он охотника за головами.

— Всё не так как кажется! — попытался оправдаться Сайкс, и в то же время понимая, что в подобной ситуации плохие парни всегда говорят именно это.

— Не слушайте его! Этот бандит хочет добраться до моей сестры! — воскликнула Кристина, и попыталась проскочить мимо Сайкса, однако Спайроу с лёгкостью поймал её за руку.

Решив, что девушке угрожает опасность, повар набросился на Сайкса с кулаками. Спайроу пропустил сильный удар в челюсть, и от неожиданности выпустил девушку. Кристина тут же выбежала на улицу. Сайкс собирался её догнать, но перед ним тут же нарисовался поварёнок со скалкой. Начав размахивать своим оружием, поварёнок вынудил Спайроу отступить на пару шагов. Блокировав удар, Сайкс выхватил скалку, и отбросил в сторону, а самого поварёнка толкнул вперёд. Поварёнок задел стол, упал на пол, и опрокинул на себя свежеприготовленный торт.

— Моё творение! — прокричал разгневанный кондитер.

— Сами виноваты, — пристыдил Сайкс поваров, и выбежал на улицу.

Смотря по сторонам, Спайроу попытался увидеть Кристину, однако девушки и след простыл. Когда с кухни выбежали повар с тесаком и разгневанный кондитер, Сайкс выхватил пистолет, и направил его на мужчину с тесаком.

— Остыньте. Никто никого не хочет убивать. Мне просто кое-что было нужно от этой девушки! — сказал Сайкс.

— Вызывай полицию! — крикнул кондитер поварёнку, затем скрылся за дверью, боясь получить пулю.

— Не надо полиции. На самом деле мне просто надо… Знаете что? Да пошли вы! Зачем я вообще перед вами отчитываюсь?! — недовольно пробубнил Сайкс, убрал оружие за пояс и побежал в сторону шоссе.

После посещения жилища Филиппа Гарвуда, Алекс вернулся на «Норд», и застал в каюте Джилл. Рыжая бестия сидела на диване и листала свежий журнал.

— Если память мне не изменяет, ты собиралась весь день посветить себе. Что изменилось? — поинтересовался Дроу.

— Я так и собиралась поступить, но потом вспомнила про парочку убогих и слабоумных, свалившихся на моё попечение. Оставшись без присмотра, вы начинаете создавать кучу проблем как себе, так и другим. Прямо как дети малые, — сказала Джилл, не став упоминать про встречу с Эдной Уидмор.

Существовала ещё одна причина, вынудившая рыжую бестию покинуть салон красоты раньше времени. В какой-то момент ей стало жаль законную супругу своего отца. Жалость исчезла через пару секунд, когда Джилл вспомнила кто перед ней находится: жена миллиардера, за всю свою жизнью пальцем о палец не ударившая, лицемерка, сноб, и конечно же безответственный родитель. Такой человек вызывает множество эмоций, только жалость обычно не входит в их число. Эдна по всей видимости была несчастлива в браке, и тот факт, что ей благоверный оставляет половину своего состояния незаконнорожденной дочери, был для неё шоком. Заслуживала ли она жалости? Скорее нет, чем да. Джилл не понимала на что Эдна рассчитывала, рассказывая её о неожиданном наследстве, да и не хотела понимать, потому просто ушла, чтобы привести мысли в порядок и вернуть душевное равновесие.

— Не знаю что там у тебя стряслось, но я рад что ты вернулась. У меня к тебе есть ответственное поручение, — сказал Алекс, выкладывая на журнальный (он же обеденный и игральный) столик жёсткий диск.

Этот диск Алекс нашёл в доме Филиппа Гарвуда. Сам Филипп отсутствовал, и хотя в доме не было следов борьбы, Дроу понял, что юный иллюзионист вляпался в неприятности.

— Этот жёсткий диск принадлежит общему другу Роберта Герна и Светланы Зиминой. Возможно на нём хранилась ценная информация по поводу местонахождения беглецов, однако кто-то отформатировал диск, — сообщил Алекс.

— И ты хочешь, чтобы я восстановила данные с диска, хотя прекрасно знаешь, что я не умею обращаться с техникой на таком уровне.

— Зато твой актаронский знакомый умеет.

Поняв, что речь идёт об Эдди Кирби, Джилл пожалела, что вернулась.

— Ни за что! Эдди, конечно, парень неплохой, но я задолжала ему три свидания, идти на которые мне совсем не хочется.

— Не ходи. Он на Актароне, а мы на Геднере. В чём проблема?

— Проблема в том, что впечатлительные парни не любят иметь дело с динамщицами, которые кормят их пустыми обещаниями.

— Так придумай что-нибудь. Как будто ты раньше никого не обманывала.

«Сама виновата. Нечего было возвращаться в столь неподходящий момент!» — подумала Джилл, и подошла к видеофону.

Уговорить Эдди оказать ей очередную услугу оказалось гораздо проще, чем предполагала Джилл. Продиктовав название программы, которая может ей помочь с восстановлением файлов, Кирби попрощался с Джилл, поздравив её с неожиданным обогащением.

— Что он имел в виду? — спросил Алекс, слышавший весь разговор от начала до конца.

— Понятия не имею. Наверное он решил, что я обогатилась в духовном плане и стала… Ладно, не буду нести всякий бред. Уидмор составил завещание, согласно которому я стану обладательницей кругленькой суммы в случае его смерти.

— Поздравляю. Скажи, но только честно — мне стоит беспокоиться за его безопасность?

— Стоит, только если мой папочка в ближайшее время отправится на тот свет, я не буду иметь к этому никакого отношения.

Алекс поверил заверениям Джилл, и сел за ноутбук. Скачав нужную программу, Дроу подключил жёсткий диск Филиппа к ноутбуку, и запустил процесс восстановления данных, который занял не более пяти минут.

— И всё-таки тебе стоит сходить с Кирби на свидание, — сказал Алекс, начиная просматривать файл с диска Гарвуда.

— Кто знает, может и схожу. Только ни в этом году. И скорее всего ни в следующем.

— Ну да. И вообще ни в этой жизни, — тихо проговорил Алекс.

Среди файлов Филиппа Дроу отыскал архив, содержащий подробную информацию о профессиональных наёмниках. Как эти сведения попали к обычному циркачу, для Алекса осталось загадкой. Бегло пролистав каждое досье, Алекс так и не смог узнать к кому из этих людей Гарвуд обратился за помощью.

«Хоть бы выделил нужного человека отдельным цветом, или же перенёс его файл в отдельную папку!» — подумал Дроу, закрывая приложение.

Впрочем, чьими услугами воспользовался Филипп, не имело большого значения.

— Чтобы вытащить друзей из тюрьмы, Филипп обратился к профессиональному наёмнику или наёмникам. Но по всей видимости что-то пошло не так, и Гарвуд бесследно исчез, — задумчиво проговорил Дроу.

— Он мог предложить наёмнику большие деньги, которых у него не было, а сбежал потому что не захотел платить, — предположила Джилл.

— Возможно, но маловероятно. С тупоголовыми бандитами из какого-нибудь переулка этот номер мог бы прокатить, но только не с профессиональными наёмниками. Эти парни всегда берут предоплату, и делают всё возможное, чтобы заказчик вручил им полную сумму, хочет он того или нет.

Ожившая рация напомнила Алексу, что и Сайкс, от которого уже давно не было никаких вестей, не сидит сложа руки.

— Кажется Светлана связалась со своей сестрой, — сообщил Спайроу.

— Постарайся не упускать её из виду, — сказал Алекс.

— Уже упустил, но зато мне удалось записать номер, с которого звонила Светлана. Судя по цифрам, это не мобильник.

— Продиктуй номер, а я постараюсь выяснить откуда был сделан звонок.

Чтобы узнать откуда был сделан звонок Алексу пришлось связаться с Дунканом Фергюсоном, электронный адрес которого ему подсказал Винсент. Старый ворчун был не слишком рад, что его отвлекают во время отпуска, но когда Алекс пообещал ему 10 тысяч, спорить не стал. Пробив номер по полицейской базе данных, Фергюсон сообщил, что это служебный номер одного из отелей на западном побережье. Дроу поблагодарил Дункана, пообещав передать ему деньги при первой же возможности.

Поглядывая в окно, Светлана надеялась увидеть приближающуюся к отелю Кристину, однако не замечала никого даже отдалённо похожего.

— Она уже давно должно была прийти, — сказала Светлана, продолжая осматривать улицу.

— Раз Кристина пообещала прийти, то обязательно придёт. Она хоть раз подводила тебя? — спросил Роберт, желая поддержать Светлану.

— Насколько я помню, нет. Хотя за всю жизнь я обращалась к ней за помощью от силы раза 2–3, - ответила девушка, затем задёрнула штору, и отошла от окна.

Присев на кровать, Светлана ещё раз покопалась в сумке, которую им оставил Жан. Помимо чёрных костюмов, напоминающих о славных деньках, и снаряжения, наёмник оставил им немного взрывчатки. Заряд был слишком слаб, чтобы причинить охранникам существенный вред или хотя бы отвлечь их внимание, поэтому Светлана пришла к выводу, что данное взрывное устройство — своего рода отмычка, с помощью который им предстоит вскрыть сейф Кроуфорда.

— Забавная штука получается. Я ведь до сих пор не знаю почему ты согласилась участвовать во всём этом маскараде, — проговорил Роберт с усмешкой, глядя на костюм Чёрной стрелы.

— Разве я тебе не говорила? — спросила Светлана, сев рядом.

— Если память мне не изменяет, дело было так: в конце рабочего дня, кажется, это была среда, я подошёл к тебе, и предложил ограбить музей. Ты сразу же согласилась, не став задавать лишних вопросов.

— Это была не среда, а четверг. В тот день я выполняла трюки на скаковой лошади, и чуть не задела горящий обруч, — сказала Кристина с улыбкой.

— И всё же почему ты согласилась? Я хотел в сжатые сроки скопить большую сумму денег, затем взять отпуск на несколько лет, и…

— Спустить все деньги за пару дней. Не пудри мне мозги, Боб. Ведь это именно ты придумал весь это маскарад. Ты хотел доказать, правда я так и не поняла кому именно, что ты — натура творческая и артистичная.

— Было такое, но на первом месте всё же стояли деньги. Мне нравилось работать у Майка, однако я чувствовал, что нахожусь не на своём месте. — Роберт улыбнулся. — Кстати, то же самое я почувствовал, когда оказался в карцере.

Светлана засмеялась, но как только кто-то постучал в дверь, сразу же затихла. Роберт достал лук и стрелу, затем кивнул головой в сторону двери. Сняв обувь, девушка осторожно подкралась к двери и отперла замок. Герн взвёл тетиву, готовясь поразить незваного гостя. Увидев на пороге номера Кристину, Роберт с облегчением вздохнул, затем опустил лук.

— Простите что так долго. Мне на хвост сели двое типов, но в итоге всё обошлось, — сказала Кристина.

Светлана отошла в сторону, пропуская сестру. Как только Кристина вошла в номер, Светлана заперла дверь. Обойдя сестру, Кристина плюхнулась на кровать, и развела руки в разные стороны.

— Хорошая постель. Вы уже успели её опробовать? — поинтересовалась она, слегка приподняв голову.

— Успели, только не так как ты подумала, — ответила Роберт.

— Мой телефон у тебя? — поинтересовалась Светлана.

Кристина достала из кармана мобильник, и отдала его сестре, затем попросила рассказать обо всём, начиная с момента побега.

— Нечего рассказывать. Тип, который вытащил нас из тюрьмы, похитил Филиппа, — мрачно проговорил Герн.

— Но зачем?

— Он хочет, чтобы мы кое-что для него достали.

— Достали? В смысле… Даже не думайте! Вам надо как можно скорее убираться с Геднера, пока вас…

— Тогда Жан прикончит Филиппа, и даже глазом не моргнёт, — прервала сестру Светлана.

Кристина не знала что и сказать. Достав из сумки коммуникатор, который им оставил Жан, Роберт вручил его Кристине.

— Если с нами что-нибудь случится, свяжись с Жаном, и попробуй договориться, — сказал Герн.

Кристина взяла коммуникатор, надеясь, что ей не придётся им пользоваться. Закинув сумку на плечо, Роберт вышел на балкон, перебрался на пожарную лестницу, и стал спускаться вниз. Прежде чем последовать за своим парнем, Светлана сказала сестре, что они скоро вернуться, и посоветовала не отчаиваться раньше времени.

— В такой ситуации трудно не отчаиваться. Вы идёте кого-то грабить, а не на пикник. Вас могут убить! — возразила Кристина.

— Могут, но не убьют. Взять частный дом не так трудно, как кажется на первый взгляд, так что не унывай, сестрёнка, — ответила Светлана с улыбкой.

Сестры напоследок обнялись, после чего Светлана отправилась догонять Роберта.

Нажав кнопку звонка, Пирс стал дожидаться ответа. Снаружи логово Жана напоминало гараж для трейлера, однако мало кто знал что за железной дверью скрыт самый настоящий бункер.

— Что тебе надо, Адамс? — услышал Пирс голос Жана из переговорного устройства.

— Есть разговор.

— В другой раз. Мне сейчас…

— Это касается Роберта Герна и Светланы Зиминой. Открой эту чёртову дверь по-хорошему.

После десяти секунд молчания Пирс услышал звуковой сигнал, означающий, что дверь открыта. Войдя в «гараж», Адамс спустился под землю по извилистой лестнице, миновал десятиметровый коридор, и остановился перед раздвижными дверями. После того как Пирс нажал на кнопку на стене, двери открылись, пропуская охотника за головами непосредственно в логово наёмника. Убежища Жана представляло собой большую комнату с кроватью, двумя столами, на одном из которых стоял компьютер, умывальником, стеллажами с разнообразным оружием, а также металлической дверью с кодовым замком, за которую Пирс никогда не заглядывал.

— Кто такие Роберт Герн и Светлана Зимина? — спросил Жан, подходя к Адамсу.

— Это парочка, которую ты вытащил из Реймерской тюрьмы. Мне всё известно, так что даже не пытайся ломать комедию.

— Не буду. Что ты от меня хочешь?

— Возврат долга за спасение твоей шкуры.

Жан вопросительно поднял правую бровь.

— У тебя своя работа, а у меня своя. Мне надо вернуть этих типов обратно, и я это сделаю, хочешь ты того или нет, — решительно заявил Пирс.

— В чём же тогда заключается возврат долга?

— В том, что мне не придётся марать об тебя руки. Я, знаешь ли, очень чистоплотный, и не люблю пачкаться.

— Всё бы хорошо, однако есть одно «но» — за меня ведь тоже назначено вознаграждение, — напомнил Жаню

— Мне нужны эти двое, а не ты. Считай это подарком на день рождения, до которого ты может быть даже доживёшь.

Пирс не угрожал Жану, а всего лишь предостерегал от необдуманных действий. Адамс прекрасно понимал, что если они обо всём не договорятся заранее, то поворачиваясь спиной к наёмнику он рискует словить пулю или нож. Чего-то подобного Жан ожидал и от Пирса, потому и решил немного разрядить обстановку.

— В общем и целом, твоё предложение меня устраивает, — ответил Легард.

— Вот и славно. Где сейчас Герн и Зимина? — поинтересовался Пирс.

— За этой дверью, — последовал незамедлительный ответ.

Хотя Пирс никогда не заходил в ту комнату, он знал, что она служит чем-то вроде камеры предварительно заключения, и что перед допросом Жан бросал туда пленников. Введя на консоли четырёхзначный код, Легард отошёл в сторону, предоставляя Адамсу возможность забрать пленников. Пирс подошёл к двери, оставив Жана позади. Это было не слишком предусмотрительно. Открыв дверь, Пирс увидел валяющегося возле стены Филиппа Гарвуда с кляпом во рту. Заметив охотника за головами, молодой иллюзионист начал мычать, пытаясь что-то сказать. Услышав щелчок взведённого курка, Пирс понял что именно ему хотел сказать пленник.

— Извини, Адамс, но я не могу поверить тебе на слово, — сказал Жан, после чего нажал на курок.

Явившись в отель, Сайкс и Алекс показали администратору фотографии Светланы и Роберта. Администратор узнал в каком номере находится эта парочка, (поскольку Роберт и Светлана воспользовались пожарной лестницей, администратор не знал что они покинули номер), и сообщил напарникам, после того как Алекс вручил ему пятитысячную купюру. Напарники разделились: Сайкс воспользовался лифтом, а Алекс пошёл по лестнице. Когда двери лифта открылись, Спайроу увидел вышедшую из номера Кристину. Заметив охотника за головами, девушка тут же побежала к лестнице, и наткнулась на Алекса. Несмотря на то, что раньше она не видела Дроу, девушка сразу догадалась, что этот тип и парень из лифта работают заодно. Понимая, что окружена, Кристина побежала обратно в номер, надеясь добраться до пожарной лестницы, однако Сайкс догнал её, схватил за руку, и прижал к стене. Видя, что девушка собирается закричать, Спайроу зажал ей рот.

— Посмотри в номере, — сказал он Алексу.

Дроу с оружием наготове вошёл в номер. Кристина начала мотать головой из стороны в сторону, а потом и вовсе укусила Сайкса за руку. Спайроу стиснул зубы, и резко убрал руку.

— Помогит… — попыталась прокричать Кристина, однако Спайроу зажал ей рот второй рукой, а потом затолкал в номер, повалил на кровать, и закрыл дверь.

Кристина кинула в него подушкой, и попыталась добежать до балкона, однако Спайроу напрыгнул на неё сзади и повалил на пол.

— Здесь больше никого нет, — сказал вышедший из душевой Алекс.

Сайкс встал с пола, и даже протянул Кристине руку, предлагая девушке помощь. Кристина злобно сверкнула глазами, и попыталась ударить Сайкса ногой в колено.

— Где сейчас твой дружок Герн? — спросил Дроу, приняв Кристину за Светлану.

— Там где вы его никогда не найдёте! — резко ответила Кристина.

— Это не Светлана, а её сестра, — сказал Сайкс.

— Уверен?

Спайроу кивнул, и присел на кровать.

— В любом случае, наша сладкая парочка была здесь совсем недавно. Возможно мы даже с ними разминулись. — Алекс перевёл взгляд на Кристину. — Это так?

Кристина не стала отвечать на вопрос охотника за головами, сочтя его риторическим.

— Молчать не имеет смысла. Твоя сестра и её дружок скоро вернутся обратно в тюрьму, а ты составишь им компанию, — сказал Сайкс, присаживаясь на кровать.

— От меня вы ничего не узнаете, — категорично проговорила Кристина.

Алекс усмехнулся, решив подойти с другой стороны.

— Можешь ничего не говорить. За тебя это сделает Филипп Гарвуд. При условие что он всё ещё жив, — сказал Дроу.

— Вы знаете где находится Филипп? Откуда? — насторожилась Кристина.

— Дедукция, индукция, и ещё много слов, значение которых стоит посмотреть в словаре, — ответил Сайкс. — Гарвуда похитил наёмник, организовавший побег?

— Да. Его зовут Жан Легард. Он пригрозил Бобу и моей сестре, что если они не будут выполнять его указания, Филиппу конец.

— Что за указания? — уточнил Сайкс.

— Они должны что-то украсть, но я не знаю что именно.

Невооружённым глазом было видно, что девушка говорит правду.

— Получив желаемое, Жан может убить Филиппа, Светлану и Боба, а потом исчезнуть. Вряд ли вас устроит такой расклад, — как бы невзначай заметила Кристина.

— Допустим, всё именно так, как ты говоришь. У твоей сестры есть обратная связь с Легардом? — спросил Дроу.

— Была, — ответила Кристина, доставая из кармана коммуникатор.

— Свяжись с Легардом от имени сестры. Скажи что вы достали то о чём он просил, и назначь встречу.

— Может не стоит? Вдруг он что-то заподозрит, — вмешался Сайкс, которому не понравился ход мыслей Алекса.

Кристина испытывала аналогичные сомнения, но всё же решила рискнуть. Включив коммуникатор, девушка связалась с наёмником.

— Это Светлана. Мы достали то о чём ты просил, — сказала девушка, молясь, чтобы наёмник не стал задавать уточняющих вопросов.

— Отлично, — только и ответил Жан.

Голос наёмника показался Алексу знакомым, однако Дроу решил, что обознался.

— Где вы сейчас находитесь? — спросил Легард, при этом его голос стал более хриплым.

— Я не буду отвечать на твои вопросы, пока не буду уверена, что Филипп ещё жив, — начала импровизировать Кристина.

Сайкс ударил себя ладонью по лбу, а Алекс укоризненно покачал головой.

— Это я. Со мной всё в порядке, — услышали собравшиеся голос Филиппа Гарвуда.

Кристина с облегчением вздохнула.

— Всё будет нормально, — заверила она пленника, хотя в данный момент девушка даже не представляла как выпутаться из всей это истории с минимальными потерями.

Спасти Филиппа — это полбеды. Следовало предупредить Роберта и Светлану об опасности, однако сделать это в присутствии охотников за головами было весьма непросто.

— На восточном побережье есть лодочная станция. Встретимся там, — сказал наёмник.

Кристина вопросительно посмотрела на Алекса. Дроу кивнул.

— Хорошо, — согласилась она с условием Легарда, после чего отключила коммуникатор.

— Можно тебя на пару слов, — сказал Сайкс, встал с кровати и отошёл в угол.

При этом он не сводил глаз с Кристины, опасаясь, что девушка вновь попытается сбежать.

— Что именно ты задумал?

— Знаешь, а ведь ты по комплекции похож на Герна. В темноте я бы вас даже не отличил, — многозначительно проговорил Алекс.

— При чём здесь… Понятно. Хочешь устроить маскарад?

Дроу кивнул, посмотрел на Кристину, и спросил:

— Не покажешь дорогу до ближайшего магазина одежды?

Добравшись до высокого забора, за которым находились владения Максвелла Кроуфорда, Роберт и Светлана облачились в чёрные костюмы, но маски надевать не стали, т. к. весь Геднер уже давно знал кто такие Пантера и Чёрная стрела. Запрыгнув на ограду, Светлана подала Роберту руку, и помогла преодолеть ограждение. Откуда-то справа раздался громкий собачий лай. Подельники посмотрели в сторону, и заметили вольер со злобными доберманами. Из находившейся рядом с вольером сторожки выбежал вооружённый охранник. Роберту понадобилось всего несколько мгновений, чтобы выхватить из колчана стрелу с усыпляющим газом, прицелиться, натянуть тетиву и произвести выстрел. Газ мгновенно свалил мужчину, и он упал на траву. Достав ещё одну стрелу, но уже с газом, имеющим одурманивающий эффект, Герн выстрелил в сторону вольера. Продолжавшие лаять после первого выстрела собаки перестали лаять. Подельники разделились: Роберт последовал к сторожке, а Светлана двигалась к небольшой пристройке возле ворот. Взяв уснувшего охранника под руки, Герн затащил его обратно в сторожку, и, уходя, прикрыл дверь. Подбежавшая к воротам Светлана заметили молодого охранника, раскачивающегося на стуле. Нацепив наушники, и закинув обе ноги на стол, охранник поглядывал на монитор, и слушал громкую музыку.

— Вот ведь растяпа, — усмехнулась Светлана.

Подойдя к охраннику, девушка сдёрнула наушники, и приставила когти к шее мужчины.

— Максвелл Кроуфорд сейчас в доме? — спросила девушка, легонько пощекотав когтями подбородок охранника.

— Нет, — ответил тот испуганным голосом.

— Где находится сейф, в котором он хранит документы?

— Понятия не имею. Наверное в его кабинете на третьем этаже.

— Спасибо за помощь, — поблагодарила охранника Светлана.

Вытащив из-за пояса мужчины пистолет, девушка вырубила охранника, ударив его рукояткой по голове. Покинув сооружение, Пантера добралась до сторожки, где её уже ждал Роберт.

— Третий этаж, — сообщила она.

Герн оглядел особняк Кроуфорда, и заметил открытое окно на втором этаже. Осмотрев двор, парочкам добралась до особняка. Роберт приказал Светлане обнять его, а когда девушка это сделала, достал гарпун-кошку в виде арбалета, и выстрелил. Буквально влетев в раскрытое окно, Светлана и Роберт застукали в комнате девушку из прислуги, целующую с охранником. По всей видимости влюблённая парочка захотела порезвиться в одной из хозяйских спален, однако увидев двух людей в чёрных костюмах, девушка закричала. Роберт метнул два дротика с транквилизатором. Девушка зашаталась, оперлась рукой об стену, и стала медленно оседать, а охранник, несмотря на нахлынувшую сонливость, всё же смог достать пистолет. Достать то достал, только сразу же его выронил, затем упал и сам. Роберт и Светлана перенесли любовников на кровать.

— Сладких снов, голубки, — сказал Герн, затем накрыл любовников одеялом.

В то время, пока Роберт и Светлана проникали в дом Кроуфорда, Алекс, а также облачённые в чёрные костюмы Сайкс и Кристина прибыли на лодочную станцию.

— Он нас раскусит в два счёта, — сказал Спайроу.

— А ты держи рот на замке, и выиграй для меня немного времени, — посоветовал Алекс, вручая напарнику чёрную маску.

План был прост как дважды два: прикинувшись Робертом и Светланой, Сайкс и Кристина должны были отвлечь внимание Легарда, пока Алекс будет подбираться к наёмнику с тыла. Спайроу был крайне недоволен своим нарядом, но ещё больше ему не нравилось идти на встречу с наёмником без оружия. Алекс заверил напарника, что оружие ему не понадобиться. Подойдя к лодочной станции, группа разделилась: Сайкс и Кристина направились к главному входу, а Алекс пошёл в обход, пытаясь найти запасной выход. Отыскав нужную дверь, Дроу наткнулся на работника станции. Молодой парень, которому на вид было лет 19–20, при виде незнакомца тут же направил на него ружьё для подводной охоты, и приказал поднять руки. У Дроу сложилось впечатление, что этот тип его ждал.

— Спокойно. Я просто заблудился, — успокаивающим голосом проговорил Дроу, и начал медленно приближаться к парню.

— Не двигайся! — испуганно прокричал парень, и попятился назад.

Случайно оступившись, парень выстрелил, но к счастью для Алекса, стрелок из паренька оказался никудышный. Подойдя к несостоявшемуся киллеру, Дроу вырвал ружьё из его рук, и бросил в воду.

— И что это было? — спокойно осведомился Дроу.

— Не убивай меня! Мне заплатили, чтобы я проследил за запасным выходом и никого не пропускал!

— Понятно всё с тобой. Пошёл вон! — шикнул на него Алекс.

Парня не нужно было упрашивать дважды. Поднявшись на ноги, он бросился прочь от злополучного здания.

В это время вошедшие внутрь станции Сайкс и Кристина прошли мимо целого ряда катеров, пока не увидели Жана и Филиппа. Руки Гарвуда были связаны за спиной, а рот заклеен клейкой лентой. Кристина сорвалась было с места, однако Легард направил на неё пистолет и погрозил пальцем. Кристина резко сорвала маску, и выбросила её в воду.

— Мы достали то о чём ты просил, и спрятали в надёжном месте. Если ты хочешь… — начала говорить Кристина.

— Не хочу, — неожиданно прервал её Жан.

Девушка удивлённо захлопала глазами.

— Мне нужны вы двое, — пояснил Легард, затем толкнул Филиппа вперёд.

Гарвуд сделал несколько неуверенных шагов, будто ожидая, что наёмник выстрелит ему в спину. Услышав позади скрип досок, Жан резко обернулся, и заметил Алекса, направившего на него пистолет. Когда наёмник повернулся к нему спиной, Сайкс кинулся в его сторону, но когда он пробегал мимо Кристины, девушка резко толкнула его плечом, и Спайроу упал в воду. Схватив Филиппа под руку, Кристина бросилась бежать.

— Ты всё испортил, кретин! — прокричал Легард, затем повернулся к Алексу спиной, и побежал за девушкой.

Не говоря ни слова, Дроу выстрелил наёмнику в ногу, а когда тот упал, помог Сайксу выбраться из воды.

— Ты редкостный болван, Дроу! — крикнул Жан, держась рукой за прострелянную ногу.

— Вы знакомы? — спросил Сайкс, снимая маску.

— В первый раз вижу этого типа, — ответил Алекс.

Тогда Легард расстегнул куртку и снял с шеи голосовой модуль. Затем Жан поднял левый рукав, и, нажав на кнопку на браслете, превратился в Пирса Адамса.

(Ранее)

От гибели Пирса спасла лишь молниеносная реакция. Резко обернувшись, он успел отвести руку Жана в сторону, в результате чего наёмник выстрелил в стену. Сцепившись с противником в ближнем бою, Адамс попытался завладеть оружием, и ударил Жана ногой в живот. Сильный удар заставил Легарда стиснуть зубы, однако пистолет он так и не отпустил. Тогда Пирс несколько раз ударил его головой по лицу, затем нанёс три сильных ударов по корпусу, поднял над головой и отшвырнул к стене. Жан слегка приподнялся, и, тяжело дыша, с вызовом посмотрел на охотника за головами.

— Не делай глупостей, а то будет хуже, — предостерёг его Пирс, поднимая с пола пистолет.

Резким рывком поднявшись на ноги, Жан рванул в сторону стеллажей с оружием. Прыгнув вперёд, и сделав перекат, Легард схватил заряжённый дробовик, и выстрелил в своего противника. Пирс пригнулся, и, открыв ответный огонь, отбежал к столу, на котором стоял компьютер. Перевернув стол, Адамс использовал его в качестве укрытия. Делая выстрел за выстрелом, Легард приближался к укрытию охотника за головами, не давая Пирсу возможности выстрелить в ответ. Адамс отполз к другому краю стола, а когда осторожно высунул голову, заряд дроби едва не снёс ему половину черепа.

— Не делай глупостей, а то будет хуже. Кого из нас ты имел в виду? — спросил Жан с издевкой.

Пирс отломал ножку от стола, и кинул её в сторону двери. Жан отвлёкся лишь на секунду, однако Адамсу этого времени оказалось достаточно, чтобы выстрелить наёмнику в руку. Как только раненный Легард выронил оружие, Пирс набросился на него словно ураган. Под градом ударов Жан отходил назад, не в силах оказать сопротивление, пока не упёрся спиной в стену. Он уже собирался рухнуть на пол, как Пирс схватил его одной рукой за горло, и приставил пистолет ко лбу.

— Всадить бы тебе пулю в башку, ублюдок неблагодарный, но 200 тысяч на дороге не валяются, — грозно проговорил Адамс, схватил Жана за шиворот, и потащил к комнате-карцеру.

Бросив наёмника возле двери, Пирс развязал пленника, и помог ему выйти из карцера, после чего его место занял Жан.

— Ты тоже наёмник? — спросил Филипп после того, как Пирс захлопнул за Жаном дверь.

— Нет. Я — вольный уборщик, которому время от времени приходится иметь дело со всяким дерьмом. А ты сам-то кто?

— Меня зовут Филипп. Я простой циркач. Этот тип меня похитил, чтобы выйти на моих друзей.

— Филипп, значит. А фамилия твоя случайно не Гарвуд?

Филипп с опаской посмотрел на своего спасителя, не понимая откуда тот знает его фамилию. Пока Гарвуд делал соответствующие выводы, валяющийся на полу коммуникатор Жана (коммуникатор упал на пол после того как Пирс перевернул стол) стал подавать признаки жизни. Адамс подобрал переговорное устройство, нажал на кнопку ответа, и услышал женский голос.

— Это Светлана. Мы достали то о чём ты просил, — сказала собеседница Пирса.

— Отлично, — ответил Пирс, слегка изменив голос.

Он понятия не имел о чём говорит Светлана, да это и не имело значения.

— Где вы сейчас находитесь? — спросил Адамс.

— Я не буду отвечать на твои вопросы, пока не буду уверена, что Филипп ещё жив, — поставила условие Светлана.

Пирс передал Филиппу коммуникатор, а затем направил на парня пистолет.

— Даже не пытайся сказать что-нибудь лишнее, — предостерёг он Гарвуда.

Филипп сглотнул подкативший к горлу комок.

— Это я. Со мной всё в порядке, — сказал Гарвуд, с опаской поглядывая на Пирса.

— Всё будет нормально, — заверила его «Светлана».

Пирс забрал у Филиппа коммуникатор, и жестом приказал отойти к стене.

— На восточном побережье есть лодочная станция. Встретимся там, — сказал Адамс.

— Хорошо.

Как только разговор закончился, Пирс связал Филиппу руки за спиной, и стал осматривать убежище Жана.

Беспрепятственно поднявшись на третий этаж, Роберт и Светлана с лёгкостью отыскали кабинет Максвелла Кроуфорда. Обыскав кабинет, парочка обнаружила настенный сейф с кодовым замком. Светлана прикрепила к сейфу взрывчатку, и уже собирался использовать детонатор, как вдруг её мобильник завибрировал. Отдав детонатор Герну, девушка ответила на звонок.

— Всё закончилось! Филипп свободен! — услышала Светлана радостный возглас Кристины.

— Что? Как это случилось?

— Меня отыскали двое типов, а потом… В общем, это долгая история. Так что можете напрасно не рисковать.

— Не слишком своевременное замечание. До скорой встречи, сестрёнка, — попрощалась Светлана с сестрой, и нажала кнопку сброса.

— Что она сказала? — спросил Роберт.

— С Филом всё нормально, так что про этого урода Легарда можно позабыть. Взрывай этот чёртов сейф.

Однако Роберт не торопился нажимать на кнопку.

— Какого чёрта ты медлишь? Нажми на чёртову кнопку! — потребовала Светлана.

— Какой в этом смысл? Теперь эти документы — всего лишь кучка бумаг, годных для того, чтобы использовать их по назначению!

— Не будь таким узколобым, Боб! Мы предложим Кроуфорду выкупить документы. Как думаешь, 10 миллионов будет достаточно?

— Я думаю, что нам стоит убраться с Геднера. Нас ищут полицейские, агенты департамента по розыску беглых заключённых, и охотники за головами. Хочешь, чтобы и Кроуфорд пополнил этот список?

— Так ты просто струсил! А ведь я была о тебе лучшего мнения. Сегодня ты спросил почему я согласилась помочь тебе грабить музеи. Всё ещё хочешь узнать причину?

Герн затаил дыхание.

— Потому что мне это показалось забавным! Многочисленные охранники, камеры слежения, сверхчувствительная сигнализация, полицейские на хвосте. Каждое дело, это не только солидный куш, но и огромная порция адреналина! — призналась Светлана.

— Значит, тебе всего-навсего было скучно?

— Именно так! До этого момента я думала, что ты чувствуешь то же самое, но на деле оказалось, что ты — самый обыкновенный тюфяк!

— Просто то недолгое время, которое я провёл в карцере, на многое открыло мне глаза. Я всё тот же Боб, которого ты знала, однако существуют моменты, когда стоит отступить.

— Закончил нести чепуху? Если да, живо дай мне детонатор, и проваливай!

Роберт печально вздохнул, и отдал Светлане детонатор. После того как девушка нажала на кнопку, дверцу сейфа сорвало, и отбросило на пол. При этом взрыв не причинил содержимому сейфа ни малейшего вреда. Заметив в сейфе небольшую стопку бумаг, Светлана собиралась забрать документы, как вдруг в её шею впился дротик со снотворным. Шокированная Светлана выдернула дротик из шеи, медленно обернулась, и окинула Герна взглядом, полным презрения.

— Ну ты и сволочь, — тихо проговорила она, затем потеряла сознание.

Роберт подхватил Светлану прежде, чем она упала на пол. Герн прекрасно понимал, что придя в себя, его подружка будет в ярости, но ничуть не сожалел о содеянном.

— Ты будешь очень долго дуться, но рано или поздно поймёшь, что я поступил правильно, — сказал Роберт, взял Светлану на руки и вышел из кабинета.

— Чтобы Жан не умер от потери крови, я перевязал его рану и дал обезболивающее. Затем я обыскал убежище Легарда, нашёл голосовой модуль и голографическую проекцию, с помощью которой он проник в тюрьму, а потом отправился на встречу, — закончил Пирс свой рассказ уже на «Норде».

Алекс и Сайкс доставили его на корабль, где Джилл аккуратно перевязала рану Пирса. Узнав о том, что на встречу явилась не Светлана, а её сестра Кристина, Адамс спросил где же тогда находятся беглецы. Алекс лишь пожал плечами.

— В нашем деле существует три типа людей: неудачники, победители и вредители. Неудачники из кожи вон лезут, но ничего не могут добиться. Победители всегда добиваются своего. А вредители, мало того что всё время терпят неудачу, так ещё и другим мешают, — сказал Пирс.

— Вот тут ты не прав, здоровяк, — вмешалась Джилл. — Я уже успела как следует изучить эту парочку, и могу уверенно заявить, что они — стопроцентные неудачники.

— Ни в этот раз.

— И в этот тоже. Беглецы скрылись, но у тебя остался утешительный приз стоимостью в 200 тысяч дакейров, — напомнила рыжая бестия.

— А ведь точно. Спасибо за напоминание, красавица, — похвалил её Пирс.

Однако радость его была преждевременной. Попрощавшись с напарниками, Адамс вернулся в логово Жана, и обнаружил там агентом департамента по розыску беглых преступников. Агенты вывели Легарда из убежища, загрузили в корабль, и улетели, оставив Пирса ни с чем.

Когда Грэхам позвонил ему, и назначил встречу на кладбище, Сейджи сразу же почувствовал подвох. Тем не менее, он явился на место встречи, не забыв прихватить с собой оружие. Обнаружив Дональда напротив могилы Синдзи, Сейджи нахмурился.

— Какого чёрта ты здесь делаешь? — спросил Ямато, подходя к могиле.

Дональд посмотрел на бывшего напарника с нескрываемой грустью, затем выражение его лица стало непроницаемым.

— Я говорил с Полом Нортоном. Он рассказал мне истинную причину увольнения Синдзи, — сообщил Грэхам.

— Я не знаю что именно Нортон тебе наплёл, и знать не хочу, так что оставим эту тему!

— Хорошо, я не настаиваю, — ответил Грэхам, пожимая плечами.

Почувствовав облегчение от того, что запретная тема была закрыта, Ямато решил перейти непосредственно к делу.

— С тех пор как нас отстранили от дела, я не находил себе места, — сказал он.

— Охотно верю.

Сейджи уловил в голосе Дональда сарказм, и напрягся.

— Я испытывал похожие чувства. Глория нас подставила, чтобы мы ей не мешались, — сказал Грэхам.

— Именно. Я установил за ней слежку, и смог узнать много интересного. К сожалению, мне не удалось найти улики, доказывающие виновность Глории в убийстве мужа.

— Потому что Глория его не убивала. Возможно, она планировала избавиться от супруга, но её опередили.

— Довольно странное умозаключение. И кто по-твоему это сделал?

— Ты.

Сейджи насмешливо улыбнулся. Если бы Грэхам не выглядел настолько серьёзным, его слова можно было бы принять за шутку.

— На основании чего ты сделал столь нелепые выводы? — поинтересовался Ямато спокойным голосом.

— Не ты один не находил себе места. Узнав о том, что нас отстраняют от дела, я решил побольше узнать о Глории, и отправился на Тлайкс.

— Ну и как? Тебе удалось что-то раскопать?

— Удалось. Только это было совсем не то, на что я рассчитывал.

Поняв, что его разоблачили, Сейджи выхватил пистолет, и направил его на Дональда. Грэхам ничуть не изменился в лице.

— Я расскажу всё что думаю, а ты поправь меня, если я ошибусь. Договорились? — осведомился он, глядя бывшему напарнику в глаза.

Из склепа выскочили спецназовцы с автоматами, окружили детектива и потребовали бросить оружие. Сейджи проигнорировал их приказ, продолжая держать Дональда на прицеле.

— Узнав, о том, что ты наводил справки о Глории задолго до гибели Герберта, я немного растерялся. Ты с самого начала обвинял Глорию в убийстве, и сделал всё возможное, чтобы убедить в этом и меня.

— Хочешь сказать, я взорвал собственную машину? Мы ведь оба могли погибнуть!

— Не могли, по крайней мере ты, т. к. сам подложил бомбу, и был готов дать дёру в тот момент, когда моя рука только потянулась к бардачку.

— И при этом я умудрился в этот же самый момент сделать тебе звонок с угрозами?

— Это сделал твой сообщник. Ты бы не смог провернуть всё это в одиночку.

Сейджи усмехнулся. Перед его глазами всплыл момент убийства Майерса. Наблюдая за Гербертом, разговаривавшим с инспектором, через прицел снайперской винтовки, Ямато дождался, пока эти двое пожмут друг другу руки, и всадил Майерсу пулю в затылок. Позже Сейджи явился в дом Майерсов, и задержал Глорию. Пока полицейские выводили вдову на улицу, Ямато прихватил с собой флакон с ядом, о существовании которого он узнал от Кайла. Винтерс же узнал про яд с помощью камер, заранее установленных в доме. Кайлу пришлось здорово попотеть, чтобы проникнуть в дом Майерсов. Для этого он связался с Гербертом, и сообщил, что некто, пожелавший остаться инкогнито, предложил ему большие деньги, дабы он собрал компромат на Майерса. Кайл рассчитывал, что Герберт попытается его перекупить, и его расчёт оправдался. Винтерс несколько раз приходил в дом Майерса, и рассказывал о результатах расследования. Во время этих визитов ему и удалось установить камеры. В конце концов Кайл выбрал в качестве козла отпущения одного из недавно скончавшихся конкурентов Майерса. Решив, что его противник умер, Герберт успокоился, и рассчитался с Кайлом.

— Прикончив Майерса, ты предъявил обвинение Глории, и учинил допрос. На что ты тогда рассчитывал? — спросил Дональд.

— Хотел чтобы она поволновалась.

— И у тебя это получилось. Увидев фотографии, на которых она была запечатлена вместе с Алексом Дроу, Глория испугалась, но по всей видимости, не так сильно как ты рассчитывал.

— Ты так говоришь, будто считаешь Глорию Майерс жертвой! Она не жертва, а убийца!

— Как и ты, Сейджи.

Сейджи оскалился, и в какой-то момент Грэхаму показалось, что он нажмёт на курок.

— Так или иначе, но для того, чтобы лишить Глорию душевного равновесия фотографий оказалось мало. Думаю, ты и твой сообщник предприняли что-то ещё. Не подскажешь что именно?

— Даже не рассчитывай!

— Это не так важно. Полагаю, одной из мер запугивания было убийство Марко Версетти. Начав испытывать сильный дискомфорт, Глория решила очернить нас. Что было дальше тебе известно.

— И это всё? У тебя нет даже косвенных улик! С какой стати мне убивать Герберта Майерса, а потом обвинять во всём его вдову?

— Мне тоже очень хотелось знать ответ на этот вопрос. Определённо что-то связывало тебя с Майерсами, и я решил узнать что именно.

— И что же?

Дональд перевёл взгляд на могилу Синдзи, и продолжил:

— Твой брат не просто умер — его убили. После того как его выгнали из полиции, Синдзи Ямато устроился работать помощником частного детектива Кайла Винтерса. Полагаю, Винтерс и есть твой сообщник.

Мобильник в кармане Ямато неожиданно завибрировал.

— Должно быть это он. Наверное ему не терпится узнать избавился ли ты от моего тела или только собираешься, — сказал Грэхам.

— Вот тут ты ошибаешься. Идя сюда, я не собирался тебя убивать.

— И поэтому ты сейчас держишь меня на прицеле?

Сейджи ничего не ответил, пробежав взглядом по спецназовцам. Все они стояли на своих местах, дожидаясь приказа Грэхама.

— Кайл и Синдзи устроили слежку за Гербертом Майерсом, однако что-то пошло не так. По всей видимости, подручные Майерса не смогли выйти на Винтерса, однако твой брат оказался у них в руках. Они отвезли Синдзи домой и убили, затем перевернули всё вверх дном, имитируя грабёж. Кайл обо всём знал, но не стал обращаться в полицию, т. к. у него не было доказательств виновности Майерса. Зато он рассказал обо всём тебе.

Тогда Сейджи стал копать под Майерса, надеясь упрятать его за решётку законным путём, но потерпел сокрушительное поражение. Герберт был далеко не ангелом, и хранил много скелетов в шкафу, однако найти железные улики его виновности в чём-либо оказалось непросто. Ровно до того момента, пока Кайл, также принимающий участие в поисках, не вышел на Генри Фагана и его товарища по несчастью Фрэнка. Побеседовав с бывшим бухгалтером, сыщик узнал про 80 миллионов, и решил, что бы неплохо прибрать эти деньги к рукам.

— Вы разработали план по уничтожению Герберта Майерса, однако тебе было недостаточно убить лишь главу семейства — ты хотел уничтожить всю его семью, — проговорил Дональд тоном обвинителя на судебном процессе.

— Они этого заслужили. Помимо убийства Синдзи, Герберт был виновен в многомиллионных махинациях. Его ненаглядная дочурка была избалованной дрянью, смотрящей на других свысока. Когда речь зашла о делёжке наследства, она тут же обратилась за помощью к бандитам, дабы те прикончили её мачеху.

— Она считала, что Глория убила её отца.

— Считала, но двигали ей не родственные чувства, а корысть. Однако самой гнусной гадюкой в этом болоте оказалась именно Глория. Ради денег она убила родного отца. То же она самое планировала сделать и с мужем. Сильно сомневаюсь, что Глория хоть немного раскаивалась в содеянном.

— Я и не защищаю Майерсов. Всё что ты сказал о Герберте, Дженнифер и Глории — чистая правда.

— И всё же ты пришёл за мной. Не хочу тебя разочаровывать, Грэхам, но…

Не договорив фразу до конца, Сейджи выстрелил в бывшего напарника. Грэхам упал на землю.

— Не стрелять! — крикнул Дональд, однако было уже поздно.

Десятки пуль продырявили грудь Сейджи прежде чем он успел нажать на курок во второй раз. Ямато рухнул спиной на траву, устремив в небо немигающий взгляд. Один из спецназовцев подбежал к Ямато, пощупал пульс, затем посмотрел на Грэхама и покачал головой. Дональд встал на ноги, и расстегнул куртку, под которую предусмотрительно был надет бронежилет. Склонившись над убитым, Дональд отыскал в кармане Ямато мобильный телефон. Стоило Грэхаму взять аппарат в руки, как тот снова завибрировал. Не став отвечать на звонок, Дональд убрал телефон в карман и пошёл к воротам. Не сумев дозвониться до своего подельника, Кайл сбросил дозвон и поднёс к глазам бинокль. Несколько минут назад в его офис ворвались полицейские. Сам же Винтерс в этот момент находился в соседнем здании на другой стороне улицы. Окна кабинета выходили на улицу, поэтому Кайл видел всё что происходит в его офисе. Поняв, что сыщика нет на месте, стражи порядка стали обыскивать офис, заглядывать в каждый ящик, проверять компьютер. Винтерс не подозревал, что полицейские нанесут ему визит, но был к этому готов, успев спрятать самое ценное в надёжном месте. Отправляя Сейджи встретиться с Грэхамом, Кайл сомневался, что его подельник сделает всё как надо. Когда дело дошло до убийства Герберта Майерса, рука Ямато не дрогнула, однако одно лишь это не превращало Сейджи в матёрого убийцу. У него были принципы, и это было основной проблемой. Теперь, когда Герберт и Дженнифер были мертвы, Сейджи мог посчитать свою месть свершившейся, хотя хорошенько подумав, Кайл отбросил эту мысль. Ямато не отвечал на его звонки, и это могло означать одно из двух: либо его раскрыли и арестовали, либо Сейджи Ямато больше нет в живых.

«При любом раскладе, завершать начатое мне придётся одному!» — подвёл итог Кайл, убирая бинокль в барсетку.