(днём ранее)

Как только Хизер сообщила, что его хочет видеть Дуглас Крейн, Хоук покинул апартаменты и отправился в резиденцию Синдиката, замаскированную под офис крупной компании. Зайдя в зеркальный лифт, Натан нажал на кнопку последнего этажа. Пока лифт поднимался вверх, Хоук подошёл к стене, выходящей на улицу, и посмотрел вниз. Казалось бы, ничего особенного, но в такие моменты Натан чувствовал будто возносится на вершину мира. Ходившие по улицам люди казались ему надоедливыми маленькими муравьями, а сами улицы — муравейником. Как только лифт поднялся на пятидесятый этаж, Хоук отошёл от стены. Проследовав к кабинету Дугласа, Натан позволил охранникам Крейна обыскать себя и Хизер. Как только с этой процедурой было покончено, один из охранников открыл перед Натаном дверь, и сказал, что мистер Крейн его уже заждался. Хоук вошёл в кабинет, а когда Хизер попыталась проследовать за ним, охранники её не пропустили. Девушка не стала протестовать, и вернулась к лифту. Войдя в кабинет, Натан обнаружил Дугласа, стоявшего у окна, и понял, что не только он любит смотреть сверху вниз на суетящихся муравьёв.

— Предатели. Меня окружают одни предатели, — с грустью в голосе проговорил Дуглас, затем обернулся.

Впервые встретившись с Крейном три года назад, Натан отметил, что несмотря на преклонный возраст, этот человек ещё способен внушить своим подчинённым трепет. Начав с нуля, Дуглас за 25 лет построил собственную криминальную империю. Он достиг всего, о чём только мечтал. Достиг своего предела. Взгляд старика по-прежнему был властным, однако гордая осанка сменилась сутулостью, и причиной тому был совсем не возраст.

— Так уж устроены люди. Они не могут не предавать, — высказал своё мнение Натан.

На днях полиция Геднера обнаружила в карьере десять изрешечённых трупов. Восемь из них были бандитами средней руки, но двое оставшихся были более значимыми фигурами. Дуглас заподозрил этих людей в предательстве, и приказал разделаться с ними и с их ближайшими родственниками. У Крейна не было доказательств виновности жертв, да он в них и не нуждался. Ему достаточно было только заподозрить кого-нибудь в измене, и по истечению 24 часов этого человека уже не было в живых.

— Сегодня ты с улыбкой пожимаешь человеку руку, а завтра он втыкает тебе нож в спину. Это вполне нормальное явление. Но проблема заключается совсем в другом. Эти шакалы решили что я стар и слаб. Они думали, что я не вижу того что творится у меня под носом.

Натан слушал этот параноидальный бред уже не в первый раз. Хоук был одним из немногих людей, с которыми Дуглас мог (как он сам считал) разговаривать открыто. Как внешне, так и внутренне, Натан напоминал Крейну родного сына, погибшего во время командировки на Терраноне. Согласно официальной версии, с Крейном-младшим разделались наёмные убийцы, посланные врагами Синдиката, но если верить слухам, этих самых людей отправил сам Дуглас, когда узнал, что сын планирует его убийство.

— Операция по захвату Астера была ошибкой. Я недооценил своих врагов, но больше этого не повторится, — продолжил Дуглас.

Хоук невозмутимо слушал своего босса, желая, чтобы тот поскорее перешёл к делу, ведь Крейн не стал бы его вызывать только для того, чтобы просто поболтать по душам.

— Для тебя есть важное задание. Это не совсем твой профиль, мой мальчик, но я уверен, что ты справишься.

«Ну наконец-то!» — подумал Натан, а вслух спросил:

— Что я должен делать?

— Доставить контейнер с энергооружием. Для этого тебе придётся снова отправиться на север.

Затем Дугласа поведал Натан обо всех деталях операции. Услышав о том, что в деле будет задействован его старый знакомый Луис Тарджей, Натан хотел возразить, но увидев суровый взгляд Дугласа, промолчал. Введя чистильщика в курс дела, Крейн подошёл к Натану и положил руку на его правое плечо.

— Это оружие очень много значит для меня. Если потерпишь неудачу, можешь даже не возвращаться, — проговорил он с расстановкой, затем убрал руку и отошёл обратно к окну.

— Всё пройдёт гладко, — заверил Хоук босса, и вышел из кабинета.

После допроса, учинённого Рупертом Старком, капрал Даниган чувствовал себя не в своей тарелке. Было очевидно, что лейтенант не поверил их легенде, хотя вся четвёрка дала одни и те же показания. Пытаясь установить истину, лейтенант Старк мог начать копаться в прошлом бойцов третьего подразделения, а этого Даниган боялся больше всего. Он уже успел пожалеть, что не попытался сбежать, когда у него появилась такая возможность.

— Капрал Даниган! — услышал Брэд до боли знакомый голос.

Даниган сжал кулаки, медленно обернулся, и увидел человека, которого ненавидел всеми фибрами своей души — Луиса Тарджея.

— Да, сэр? — процедил он сквозь зубы.

— Есть разговор, — сказал полковник, и пошёл в сторону выхода.

Брэд последовал за Луисом. Выйдя на улицу, Тарджея отошёл подальше от дверей, опасаясь, что кто-нибудь может услышать часть его разговора с Брэдом.

— Странные вещи у вас здесь творятся, — начал Луис издалека.

— Ничего странного. Подобная ерунда происходит каждый день.

Тарджей нахмурился.

— Не играй со мной, капрал. Для тебя это может очень плохо кончиться, — предостерёг Луис Брэда.

«Вот бы тебя, выродка, кто-нибудь пристрелил!» — подумал Даниган, глядя на Тарджея с нескрываемой ненавистью.

— Меня интересует контейнер, который бойцы Старка недавно доставили на базу. Где он сейчас? — начал допрос Луис.

Узнав о местонахождении заветного контейнера, Тарджей прибыл на базу и встретился со Старком. Руперт довольно сдержанно поприветствовал полковника, а когда Тарджей спросил где находится груз, и вовсе ушёл от прямого ответа. Несмотря на то, что репутация Луиса была безупречной, Старк подозревал, что Тарджей неспроста снизошёл до общения с простым лейтенантом.

— Его отнесли в арсенал и приставили охрану, — Брэд всё же пошёл на контакт.

— Когда его собираются переправить в другое место?

— А мне-то откуда знать? Старк не делится со мной своими планами! — огрызнулся Брэд.

Тон капрала очень не понравился Луису.

— Сейчас строишь из себя крутого парня, зато потом будешь рыдать как девчонка. Тебе ли не знать как они рыдают, — проговорил Тарджей с улыбкой.

Брэд злился, метал молнии глазами, представлял, как убивает ненавистного офицера, но ничего не мог поделать, потому что Луис Тарджей держал его на коротком поводке. Полковник вытащил его из самого настоящего дерьма, за что Брэд поначалу был ему крайне признателен. История с наркотиками была выдумкой. На самом деле Брэда Данигана арестовали за двойное изнасилование. Накануне суда один из конвоиров проболтался, что родственники жертвы заплатили начальнику тюрьмы, в которую должны были доставить Брэда, а также нескольким надзирателям. Жизнь Данигана должна была превратиться в сущий ад, а каждый день за решёткой — в агонию. Понимая какая участь его ожидает, Брэд уже собирался вскрыть себе вены, но от смерти его спасло вмешательство полковника Тарджея. Данигану было предложено вступить в ряды геднерского гарнизона, но поскольку насильникам дорога туда была закрыта, Луис подредактировал досье Данигана, удалив все упоминания об изнасилованиях, и вписав историю про наркотики. Взамен Брэд должен был стать глазами и ушами Тарджея, и незамедлительно докладывать полковнику о том, что происходит на базе. Если бы в подразделении узнали, что капрал Даниган стукач, ему бы не поздоровилось, а если бы бойцам стало известно, что помимо этого Брэд ещё и насильник, капрала бы ждала верная смерть. Но до тех пор, пока сослуживцы не знали всей правды о капрале Данигане, беспокоиться Брэду было не о чем. Его не отправляли на боевые задания, не посылали в патруль. Лишь иногда Брэд проводил с бойцами теоретические занятия по рукопашному бою. За каждую полезную новость Тарджей укорачивал срок пребывания Данигана в рядах геднерского гарнизона ровно на одну неделю, однако Брэд жил в постоянном страхе, что рано или поздно его разоблачат, и мечтал о том, чтобы Луис Тарджей покинул Геднер, а ещё лучше этот бренный мир.

— Я забылся. Этого больше не повторится, — нехотя проговорил Брэд.

— Очень на это надеюсь. Был рад с тобой побеседовать, капрал, — последнее слово Луис произнёс с издевкой, дав понять, что Даниган не заслужил повышения.

— Погодите, есть ещё кое-что интересное! — остановил Брэд уходящего полковника.

— Ну говори, — без особого интереса проговорил Луис.

— Эрин Холлоуэй поручили секретное задание.

Луис снисходительно посмотрел на Брэда.

— Не говори ерунды. Сержанты — это такие же деревянные солдафоны, как и остальной сброд, только с другими погонами. Никто не станет доверять им ответственное задание.

— И всё же задание было! Речь шла о поимке дезертира, виновного в гибели целого подразделения.

— И что же это за дезертир такой?

— Его зовут Сайкс Спайроу.

Луис тут же переменился в лице.

— Ты уверен? — на всякий случай спросил он.

— Более чем уверен. Я сам участвовал в его захвате, — ответил Даниган, сбитый с толку реакцией Тарджея.

— Где он сейчас?

— Я не знаю. Эрин и Фокс куда-то повезли его, — сказал Брэд, затем неожиданно посмотрел в небо.

Луис обернулся, и заметил бомбардировщик, приближающийся к базе.

— Вот кстати и они, — запоздало проговорил Даниган.

— Держи меня в курсе событий! — коротко бросил Тарджей, затем спешно вернулся в казарму.

Брэд устремился в сторону грузового ангара, где собственно, бомбардировщик и должен был совершить посадку. Когда судно приземлилось, и трап был опущен, из челнока вышел Роберт Фокс, несущий на своих плечах сержанта Рединга.

— Что стряслось? — спросил ничего не понимающий Брэд.

— Лучше и не спрашивай, — ответил Фокс, и понёс Йена в лазарет.

Вслед за Робертом, челнок покинула и Эрин. Судя по мрачному выражению лица, произошло что-то непредвиденное.

— Вы разделались со Спайроу? — задал Даниган наиболее актуальный вопрос.

— Нет, — ответила Эрин, и попыталась обойти Брэда, однако Даниган схватил её за локоть.

Эрин резко обернулась и кинула на капрала сердитый взгляд. Брэд отпустил её руку, и отошёл назад на пару шагов.

— Ещё раз так сделаешь, пожалеешь об этом, — грозно проговорила Эрин.

— Прости. Я просто очень волнуюсь. Что у вас стряслось? Куда подевался Спайроу?

— Спайроу сбежал. Возможно его уже прикончили.

— Возможно? Т. е. ты в этом не уверена?

— А тебе то какое дело? — насторожилась Эрин.

— Меня это тоже касается. В конце концов, я ведь тоже участвовал в операции, — придумал Брэд правдоподобное оправдание.

Признав правоту слов Данигана, Эрин тем не менее не стала отвечать на его вопрос и пошла дальше.

— А кто всё-таки поручил тебе это задание? Мы безвылазно сидели на базе целую неделю. До этого момента офицеры здесь не появлялись, и даже не пытались выйти на связь. Когда и от кого ты успела получить инструкции по поводу Спайроу? — крикнул ей вслед Брэд.

— Всё очень сложно, — коротко сказала Эрин на ходу, даже не соизволив обернуться.

Как только она вышла из ангара, на Данигана накатила волна праведного гнева. Тарджей оказался прав — никакого задания не было. По прихоти Эрин Холлоуэй он рисковал жизнью, и всё впустую.

«Думаешь, самая умная? Ты ещё об этом пожалеешь!» — подумал Брэд, отправляясь на поиски Фокса.

Досчитав до трёх, Сайкс выскочил из-за угла и побежал к окну, ведя беглый огонь. Прежде, чем автоматная очередь пригвоздила его к стене, Спайроу закрыл лицо руками, и выпрыгнул в окно, пробив собой стекло. Хизер тут же последовала за ним. Девушка вылезла в окно, кинула перед собой гранату, и после того, как та взорвалась, забежала за угол, ожидая увидеть труп Сайкса. Однако Спайроу там не оказалось. Девушка начала лихорадочно оглядываться по сторонам, пытаясь понять куда делся её противник. Остановив свой выбор на грузовом ангаре, Хизер напрямую кинулась к сооружению, однако Сайкса внутри не оказалось. Как только девушка подошла к дверям ангара, Спайроу, прятавшийся за топливной цистерной, последовал за ней. Как только Хизер обыскала ангар, вышла на улицу, и отошла от входа на несколько шагов, Сайкс вышел из-за угла и направил на неё пистолет.

— Подними руки и брось оружие! — крикнул он.

Хизер выполнила приказ охотника за головами, затем медленно повернулась к нему лицом.

— Я не знаю кто ты, да и знать не хочу. Где Ястреб? — спросил Сайкс.

— От меня ты ничего не узнаешь, — ответила Хизер, и сделала шаг в сторону Спайроу.

Пуля, выпущенная ей под ноги, дала девушке понять, что лучше не двигаться. Обойдя девушку, Сайкс подобрал автомат с земли.

— Это тебе больше не понадобится, — сказал он, вытаскивая магазин.

Завидев в небе несколько челноков, направляющихся к базе, Сайкс схватил девушку за шкирку и побежал к воротам. Когда девушка попыталась вырваться из его рук, Спайроу вырубил её ударом рукояткой пистолета по голове, закинул к себе на плечо, и побежал дальше.

(4 года назад)

— Шире шаг! Не отстаём! — подгонял своих бойцов сержант Каплан.

Истекающие потом солдаты не чувствовали ног, и все как один готовы были попадать от усталости. Вчерашние уголовники, из которых было сформировано второе подразделение, догадывались, что жизнь их будет несладкой, но не ожидали что до такой степени. Командир подразделения капитан Васкез отдал новобранцев в заботливые руки сержанта Каплана, которому он всецело доверял. Во время обеда один новобранец чуть не всадил своему соседу вилку в горло, и его никто даже не попытался остановить. Каплан построил всё подразделения, и сказал, что раз бойцы находят время и силы, чтобы собачится друг с другом, то он сделает так, чтобы и того и другого у них не хватало. В качестве воспитательной процедуры бойцы второго подразделения должны были пробежать 30-ти километровый кросс по пересечённой местности (15 километров туда, и 15 километров обратно). Данный регион полностью находился под контролем армейцев, поэтому вероятность наткнуться на вооружённых сепаратистов практически была равна нулю. Бежавший впереди всех Каплан кинул за спину беглый взгляд, и увидел далеко позади самого упитанного новобранца второго подразделения. Толстяк едва передвигал ноги, а потом и вовсе рухнул на спину.

— Подразделение, стой! — приказал Каплан.

Солдаты остановились и начали жадно глотать ртом воздух. Толстяк по-прежнему лежал на земле, и даже не пытался приподняться.

— Семеро одного не ждут — так гласит народная мудрость, — громко проговорил Каплан.

— Ну и славу богу! — едва слышно прошептал Сайкс, тяжело дыша.

— Но это не про нас. Бойцы второго подразделения своих не бросают, — продолжил Каплан, затем начал переводить взгляд с одного солдата на другого.

Наконец, он остановил свой выбор на Сайксе.

— Рядовой Спайроу, немедленно вернитесь и помогите своему товарищу! — приказал Каплан.

Сайкс удивлённо заморгал, не понимая за что ему выпала такая честь.

— Мне повторить приказ? — спросил Каплан, и сердито нахмурился.

— Нельзя ли подобрать другой тягач для этой цистерны? Если я потащу его на себе, и споткнусь, он же меня в лепёшку раздавит! — попытался возразить Сайкс.

— А ты не спотыкайся! — крикнул на него Каплан.

— Хочу обратно в тюрьму, — буквально простонал Спайроу, затем вышел из строя и поплёлся в сторону толстяка.

— Бодрее, Спайроу. Привал будет через 400 метров, вот там и отдохнёшь! — крикнул ему вслед Каплан.

Сайкс помог толстяку подняться, затем подставил ему своё плечо. После того, как эта парочка с трудом преодолела половину пути, Каплан над ним сжалился, и послал Сайксу в помощь ещё одного бойца, подставившего толстяку второе плечо. Когда подразделение с горе пополам миновало извилистую тропу, и поднялось на вершину высокой горы, сержант дал бойцам 5 минут на отдых. Сайкс занял место возле самого края, свесил ноги, и расстегнул одежду. Не прошло и полминуты, как рядом с ним присел запыхавшийся Хоук.

— Ты живой? — спросил Натан после небольшой паузы, успев сделать глубоких вдохов.

— Не уверен. Сколько ещё придётся бежать?

— Если я всё правильно понял, это только половина пути. Сейчас отдохнём, а потом побежим обратно.

Сайкс жалобно застонал, а потом откинулся назад и лёг на землю.

— Потери немного. Мы обязательно выберемся отсюда, — проговорил Натан, предварительно понизив голос.

— Ты стараешься убедить в этом меня или себя? — спросил Сайкс.

Хоук ничего не ответил. Он прекрасно понимал, что высокие физические нагрузки — далеко не самое страшное. Через какое-то время их наверняка отправят в бой, и это, действительно страшно.

— Нас обоих. Мы прибыли на Геднере вместе — вместе с него и уберемся! — решительно проговорил Хоук.

— Звучит бодренько. Только если такие пробежки будут случаться каждый день, у меня ноги отвалятся, — ответил Сайкс, глядя на плывущие по серому небу тучи.

Хоук лишь усмехнулся, встал с земли и отошёл в сторону. Как только время отдыха подошло к концу, Каплан приказал бойцам построиться.

Вовремя успев покинуть базу, Сайкс направился в сторону горной дороги, и в скором времени наткнулся на трицикл, брошенный сержантом Редингом.

— А ведь Бог есть, — усмехнулся Спайроу, кладя девушку на землю.

Обыскав Хизер, Сайкс нашёл у неё спутниковый телефон, который тут же перекочевал в карман его куртки.

— Проснись, красавица! — воскликнул Сайкс, затем начал тормошить пленницу.

Видя, что Хизер приходят в себя, Спайроу отошёл на несколько шагов в сторону.

— Нас прервали в самый неподходящий момент. Мне повторить вопрос, или ты и так всё помнишь? — заговор Сайкс.

Хизер демонстративно отвела взгляд в сторону, дав понять, что не собирается отвечать на вопросы Сайкса.

— Напрасно ты всё усложняешь, — укоризненно проговорил Спайроу.

— Не трать время впустую. Можешь пытать меня, можешь даже убить — я всё равно тебе ничего не расскажу, — сказала Хизер, продолжая смотреть в другую сторону.

То, что девушка настроена решительно, было видно невооружённым глазом. Это была не просто собачья преданность — это была безответная любовь, о которой практически никто не знал. Хизер сама попросилась быть телохранителем Натана, чтобы быть ближе к своему кумиру. Видя решительный настрой девушки, Сайкс решил действовать более деликатно.

— Ты неправильно меня поняла. Мы с Ястребом — старые знакомые. Он будет тебе очень признателен, если ты поможешь нам встретиться снова.

— Не держи меня за идиотку, — сказала девушка, переведя взгляд на Спайроу.

— А я и не держу. Приблизительно год назад с Ястребом произошёл один неприятный инцидент, в ходе которого он получил сильные увечья. Было такое?

Хизер кивнула, не понимая, к чему клонит её надзиратель.

— Сейчас Ястреб выглядит довольно бодреньким, но тогда наверное он испытывал поистине адскую боль. Одного только этого достаточно, чтобы он жаждал снова встретиться со мной, — сказал Сайкс с улыбкой.

— Так значит это сделал ты! — удивлённо воскликнула Хизер, не веря, что этот щуплый тип чуть не отправил на тот свет её кумира.

Вместо ответа Сайкс достал из кармана спутниковый телефон, затем подошёл к трициклу.

— Передай Ястребу, что я готов с ним встретиться. Пусть только назовёт время и место, — сказал Спайроу, затем сел на трицикл и завёл его.

Хизер не могла понять в чём дело. Вместо того чтобы устроить допрос с пристрастием, и попытаться заставить её связаться с Хоуком, Сайкс просто её отпускал.

«И это всё? Здесь должен быть какой-то подвох!» — думала Хизер, но как только трицикл начал отъезжать, уверенности у девушки сразу же поубавилось.

— Доберёшься до Ястреба своим ходом! — крикнул Сайкс на прощание, затем ударил по газам, оставив Хизер наедине со своими подозрениями.

Рамон ходил из стороны в сторону и с остервенением отсчитывал собственные шаги. Времени прошло не так много, однако Хоук уже должен был вернуться. Пока Фернандес отсиживался в своей палатке, его подручные занимались разгрузкой. Не без подачи Луиса Тарджея совсем недавно в лагерь прибыла новая партия оружия. Самому же Рамону полковник посоветовал в сжатые сроки подыскать ещё людей, ведь штурм военной базы, даже не слишком хорошо охраняемой, обещал быть кровопролитным.

«А если он погиб?» — неожиданно подумал Фернандес.

Каждый щенок знает, что север Геднера — это гиблое место. Здесь в тебя может угодить шальная пуля, предназначавшаяся другому, а если кто-то намеренно хочет твоей смерти, то ты непременно погибнешь. Не каждый может позволить себя бродить по горам Геднера в одиночку, однако Натан Хоук не был «каждым». Всего за пару лет он достиг таких результатов, о которых другие члены Синдиката могли только мечтать. Краем уха Рамон где-то услышал, что Хоук до своего восхождения и так успел освоиться на Геднере, хотя никто не может чувствовать себя в безопасности, если дело касается севера. Погружённый в свои размышления, Фернандес не услышал как в его палатку кто-то зашёл.

— Гонсалес мёртв, — раздался тихий могильный голос из-за спины лидера бандитов.

Рамон сразу выхватил нож и обернулся к говорящему. Увидев перед собой Натана Хоука (судя по внешнему виду и дыханию, Хоук довольно долго бежал), Рамон на какое-то время застыл, пока не понял значение слов Хоука.

— Тебя долго не было. Я уже начал беспокоиться, — сказал лидер банды, опуская нож.

— Что слышно от Тарджея?

— Он сообщил о местонахождении груза, прислал дополнительную амуницию и приказал готовиться к штурму.

— А где он сам?

— На базе. Он будет там находиться до начала штурма. Было бы неплохо, если бы Синдикат прислал своих штурмовиков. Тогда наши шансы…

— Ты идиот, или прикидываешься? Если среди покойников обнаружат членов Синдиката, то сразу же станет ясно кто стоит за нападением.

— Я об этом не подумал.

— Естественно. Тебя, идиота, внедрили в ряды сепаратистов не для того, чтобы ты думал.

Рамон молча проглотил оскорбление, пообещав, что чистильщик ответит за свои слова, но немного позже. Хоук был далеко не первым человеком, позволившим себе высказаться подобным образом в адрес Фернандеса. Не было и дня, чтобы родной отец Рамона не говорил сыну о том, что он — никчемный недоумок. В конце концов у Рамона сдали нервы, и он столкнул своего отца с лестницы. При падении старик сломал шею. С тех пор Фернандес научился более терпимо относиться к нападкам недругов, хотя в данный момент он испытывал сильное желание свернуть Натану шею.

— Свяжись с главарями других банд и убеди их участвовать в штурме. Обещай всё что угодно, лишь бы они только согласились, — продолжал напутствовать Хоук, про себя отметив, что несмотря на всю свою никчёмность, Хизер уже должна была прикончить Сайкса и вернуться в лагерь.

(3,5 года назад)

На выходе из столовой Сайкс столкнулся с сержантом Капланом.

— Сегодня ты отправляешься в ночное патрулирование, — объявил Каплан.

— А разве сегодня моя очередь?

— Не твоя, но так уж вышло.

— Ну и ладно. Кто со мной?

— Хоук.

Сайксу такое совпадение показалось не случайным. После того как Курт Макферсон перестал прессовать Сайкса, Натана временно перевели в другое подразделение. В последнее время атаки сепаратистов на города и военные базы участились. Неизвестно почему, но сепаратисты совсем уж осмелели. Если раньше сержант Каплан устраивал кроссы по горам, то теперь покидать базу, особенно в тёмное время суток, было слишком рискованно, тем более всем подразделением за раз. Не проходило ни одной недели без происшествия: сепаратисты убивали патрульных, сбивали разведывательные челноки, нападали на склады и хранилища. Подразделение, в которое перевели Хоука, всегда бросали в самое пекло. Как только заканчивалась та или иная стычка с бандитами, Сайкс просматривал сводки. Не находя в них имя своего друга, он вздыхал с облегчением, не надеясь, что в ближайшее время их пути пересекутся. Однако Натан вернулся во второе подразделение, и если верить слухам, на днях он должен был примерить сержантские погоны. Прощание выдалось не самое удачное: решив, что перевод как-то связан с Макферсоном, Натан решил, что Сайкс его предал. Спайроу пытался объяснить, что это не так, однако Хоук даже не стал его слушать. После возвращения Хоука во второе подразделение, друзья так и не обсудили случившееся, и вообще не успели о чём-либо поговорить.

«Что-то мне подсказывает, что ночка выдастся напряжённая!» — подумал Спайроу, и не ошибся.

Как только стемнело, патрульные группы разошлись по своим квадратам. Сайксу и Натану достался четвёртый квадрат. Идя впереди, Спайроу неожиданно услышал щелчок затвора, резко обернулся, и увидел Хоука, направившего на него автомат. Несколько мгновений друзья напряжённо смотрели друг на друга, как вдруг Натан засмеялся.

— Видел бы ты свою рожу, — сказал Хоук с улыбкой, опуская автомат.

Сайкс тоже улыбнулся, осознав, что всё вернулось на свои места.

— Извини, если вёл себя как засранец, — неожиданно проговорил Хоук, перестав улыбаться.

— О чём речь? — уточнил Сайкс.

— Ты не сдавал меня Макферсону. Я это понял, хоть и не сразу, — сказал Хоук, затем протянул Сайксу руку, и спросил: — Мир?

— Так мы вроде и не воевали, — ответил Спайроу, но всё же пожал предложенную руку.

Затем друзья начали болтать о всякой ерунде, и Хоук неожиданно признался, что внеочередной бессонной ночью Сайкс обязан именно ему.

— Ты уговорил Каплана, чтобы он отправил меня в ночное патрулирование? — не поверил своим ушам Сайкс.

— Надеюсь, ты не слишком расстроился по этому поводу? — невинно проговорил Хоук.

— Да так, немного. Зачем ты это сделал?

— Просто у меня есть к тебе дело. Мне надо будет отлучиться ненадолго. Если Каплан выйдет на связь, скажи что я рядом, или отошёл по нужде. В общем, прикрой меня.

— Куда ты собрался?

— Я пока не могу распространяться на эту тему. Если всё пройдёт нормально, я вернусь довольно быстро, и обо всем тебе расскажу. Ну так что?

— Ладно. Иди куда собрался, только возвращайся побыстрее, — ответил Сайкс, пожимая плечами.

Как только четвёртый час ожидания подошёл к концу, Спайроу встревожился. Каплан три раза выходил на связь, и все три раза Сайксу удалось скрыть факт отсутствия Хоука в четвёртом квадрате. И в тот момент, когда Спайроу решил, что Натан так и не объявится, кто-то подкрался к нему со спины, зажал ладонью рот, выхватил из-за пояса пистолет и приставил к голове Спайроу.

— Ты мёртв, — прошептал Хоук, затем отпустил Сайкса.

— Не самая удачная шутка, — пробубнил Спайроу, прикладывая автомат к плечу и протягивая руку.

— Тебе стоит быть повнимательнее. Если бы на моём месте оказался кто-нибудь другой, ты был бы уже мёртв, — сказал Натан, вкладывая пистолет в ладонь Сайкса. — Каплана здесь не было?

— Нет, но он три раза выходил на связь.

— И что ты сказал? — в голосе Хоука отчётливо слышалось напряжение.

Сайкса немного задело подобное недоверие.

— А сам-то как думаешь? — спросил он с сарказмом.

Натан с облегчением вздохнул.

— Я знал что на тебя можно положиться.

Разговор друзей был прерван появлением Каплана. Сержанту показалось странным, что на связь с ним выходит только Спайроу, и поэтому решил лично убедиться, что всё в порядке. Коротко опросив друзей об обстановке в четвёртом квадрате, Каплан удалился.

— Чем ты был занят всё это время? — спросил Сайкс после того, как остался с Хоуком наедине.

— Ничего особенного. Завалил парочку наркодилеров, — безмятежно ответил Хоук.

— А серьёзно?

Натан усмехнулся, затем достал что-то из кармана и бросил Сайксу. Спайроу поймал брошенную вещь, а когда внимательно присмотрелся, то увидел, что это два указательных пальца, обмотанных проволокой.

— Макферсон отправил меня в самое пекло, надеясь, что я сдохну. Сам того не ведая, майор оказал мне неоценимую услугу, — сказал Хоук.

— И как всё это понимать? — спросил Спайроу, продолжая смотреть на отрезанные пальцы.

— Долго объяснять, — уклончиво ответил Хоук.

— А ты попробуй. До утра осталось несколько часов, — сказал Спайроу, возвращая Хоуку страшные трофеи.

«Я присмотрелся к этому типу, и то, что я увидел, мне очень не понравилось. Разуй глаза, Спайроу. Возможно для тебя ещё не всё потеряно.» — вспомнились Сайксу слова Курта Макферсона.

Во время последней встречи майор попытался предостеречь Сайкса по поводу Хоука, но Спайроу остался глух к словам офицера. Даже сейчас он продолжал надеяться, что Макферсон ошибся в своих подозрениях.

— Скажем так: я подыскал новую постоянную работу, и сейчас нахожусь на испытательном сроке, — всё же признался Натан.

— Ты что, вступил в какую-то банду? Если Каплан об этом узнает…

— Но ведь он об этом не узнает. По крайней мере от тебя.

Несмотря на то, что последняя фраза была произнесена ровным тоном, Сайксу показалось, будто он услышал в голосе друга предостережение.

«Наверное всё-таки показалось!» — мысленно одёрнул себя Спайроу, затем спросил:

— Обязательно было отрезать покойникам пальцы?

— Обязательно. Я имею дело с крупной структурой, а не, как ты только что выразился, с какой-то бандой. Им нужны доказательства, а не устные заверения. Отпечаток пальца для этих целей вполне подойдёт.

— Вместе с самим пальцем. Не нравится мне всё это.

— Не дрейф. Что ни делается, всё к лучшему. Благодаря этим людям мы не только выберемся из этой проклятой дыры, но и сможем неплохо подзаработать.

— Мы? Т. е. ты уже всё решил за меня?

— Я не так выразился. От тебя требуется совсем немного — прикрывать меня по мере необходимости во время отлучек. А отлучаться мне придётся довольно часто, причём не только в ночное время, но и в дневное.

— А как быть с назначением? Тебя же собираются сделать сержантом. После этого ты всё время будешь на виду.

— Не волнуйся, что-нибудь придумаю.

Владельцы двух отрезанных пальцев были далеко не первыми жертвами Хоука.

Отрабатывая испытательный срок, Натан устранял мелких наркодельцов, которые решили, что смогут вести дела на севере без протекции Синдиката. В случае успеха Хоуку была обещана свобода, плюс денежное вознаграждение, однако ни то ни другое не было конечной целью Натана. Для Хоука это был шанс показать себя в хорошем свете, благодаря которому он в дальнейшем мог вступить в ряды Синдиката. Если бы Сайкс обо всём этом знал, то попытался бы отговорить друга от этой затеи. Кто знает, возможно Натан даже прислушался бы к его совету, ведь на тот момент дружба для Хоука ещё что-то значила. Пообещав Натану помощь, Сайкс совершил роковую ошибку.

Поправив очки, Митч Малик открыл кассовый аппарат и начал считать дневную выручку. Шестидесятисемилетний Митч был владельцем, и в то же самое время продавцом, небольшого продуктового магазина в одном из небольших городков северного Геднера. Малик всю жизнь прожил в этой глуши, и, скопив достаточно денег, смог открыть свой маленький бизнес. По неопытности Малик совершил несколько серьёзных ошибок, и чуть не лишился не только магазина, но и жизни. Сейчас же, отдавая часть выручки армейцам, Митч не боялся о том, что в один прекрасный день его магазин может сгореть или взорваться. Глаз Малика был уже не тот, что в юности, однако Митч всё ещё мог отличить настоящую купюру от подделки. Пересчитав все банкноты и монеты, Малик закрыл кассовый аппарат, и увидел, как возле его магазина притормозил трицикл. Водитель трицикла вошёл в магазин, бегло осмотрел стеллажи, затем направился к кассе.

— Обычно я так не делаю, но уж очень хочется есть, — сказал Сайкс, кладя на прилавок пистолет.

Рука Малика потянулась к тревожной кнопке под прилавком.

— Этого достаточно? — спросил Спайроу.

Митч удивлённо заморгал. Через несколько секунд до него дошло, что этот паренёк не грабит его, а предлагает пистолет в качестве оплаты.

— У меня здесь не ломбард. Откуда я знаю, может ты из него кучу народу застрелил? — проворчал Малик, убирая руку от кнопки.

В животе Сайкса предательски заурчало, и он несколько раз похлопал по нему ладонью.

— Потерпи, дружок. Я стараюсь как могу! — обратился Спайроу к своему желудку, затем убрал пистолет с прилавка.

Пока Сайкс находился в плену у Эрин и её сообщников, ему было ни до еды, но как только беды остались позади, и адреналин перестал выделяться, Спайроу понял, что очень сильно проголодался. Немного подумав, Сайкс так и не придумал что можно предложить Митчу, поэтому Малик дал ему подсказку.

— Твой трицикл в довольно неплохом состоянии, — сделал Митч тонкий намёк.

— Забудь. Он мне самому нужен. Хотя, я могу слить часть бензина. Интересует?

Малик призадумался. Своего транспорта у него не было, однако бензин был одним из основных компонентов при изготовлении зажигательной смеси. В отличие от тех же самых гранат, которые иногда давали осечки, или и вовсе взрывались в руках метателей, коктейль Молотова был болен надёжен, и что самое главное, стоил гроши.

— Две канистры, — озвучил своё решение Малик.

— Имей совесть. Если я солью весь бензин, как я смогу отсюда уехать?

— Полторы.

— Одна.

— Идёт, — согласился Митч, и протянул руку.

Сайкс пожал руку продавца, и попросил у него шланг. Вернувшись через несколько минут, Спайроу поставил на стол заполненную до краёв канистру.

— Бери всё что сможешь унести, а потом проваливай, — сказал Митч, пряча канистру под прилавок.

— Спасибо, — ответил Сайкс, и направился было к первому попавшемуся стеллажу, но вдруг вспомнил одну важную вещь, и обернулся. — Мне понадобиться кое-что ещё.

Придя со стрельбища, рядовой Хортон прилёг отдохнуть. Достав из-под подушки книгу, и подложив под голову руку, Кевин начал перелистывать страницы, пока не дошёл до закладки.

— Кевин, ты не видел сержанта Холлоуэй? — спросил вошедший в спальное помещение Эдвард Моррис.

Кевин захлопнул книгу, и убрал под подушку.

— Видел. Её вызвал Старк. А что стряслось?

— Капрал Фокс пропал.

— Подумаешь. Ходит где-нибудь.

— Вряд ли. Вместе с ним пропал один бомбардировщик из ангара, хотя разрешения на вылет ему никто не давал.

Хортон нехотя встал с койки и размял плечи.

— Ты ещё здесь? Пошли искать сержанта.

Впрочем, поиски закончились сразу же, стоило Моррису и Хортону выйти в коридор. Закованную в наручники Эрин Холлоуэй из кабинета Старка вывели двое бойцов 13-го подразделения.

— Эй, подождите! Что происходит? — спросил Моррис, ринувшись навстречу конвойным.

— Спокойно, рядовой Моррис. Ситуация под контролем, — спокойно проговорила Эрин.

Бойцы 13-го подразделения не соизволили ответить на вопрос Эдварда, и просто прошли мимо. Хортону и Моррису только и оставалось, что смотреть им вслед. Услышав свист, бойцы резко обернулись, и увидела Брэда Данигана, машущего им рукой. Капрал Даниган уже успел пообщаться с Луисом Тарджеем, и рассказать ему о несостоявшейся казни Сайкса Спайроу. Полковник внимательно выслушал Брэда, назвал Эрин некомпетентной идиоткой, затем в довольно грубой форме прогнал своего осведомителя.

— Никакого спецзадания не было. Эрин захотела свести счёты с этим Спайроу, и втянула нас в это дело, — сообщил он Моррису и Хортону.

Бойцы недоверчиво переглянулись.

— Однако Спайроу сбежал, а Эрин и Фокса застукал Йен Рединга, — продолжил Даниган.

— Из-за этого её и взяли под стражу? — уточнил Хортон.

— Нет. Об этом знаем только мы впятером: я, вы двое, Фокс и Эрин. Постарайтесь сделать так, чтобы этот список не пополнился.

— Так в чём же всё-таки дело? Почему…

— Я думаю это как-то связано с Редингом. Всех подробностей я не знаю. Если Старк вдруг вызовет нас на допрос, молчите как рыбы, если не хотите проблем.

— Долго отмалчиваться не получится. Капрал Фокс сбежал, — сообщил Брэду Хортон.

— Твою мать! — выругнулся Даниган, кожей чувствуя, что добром всё это не кончится.

По приказу Старка, бойцы 13-го подразделения отвели Эрин Холлоуэй в карцер. Узнав, что его боец ранен (Когда стало ясно, что Йен отделался не только контузией, Рединга прямиком из лазарета перенесли на воздушное судно и переправили в военный госпиталь) Старк пришёл в ярость, и вызвал Эрин на допрос. Девушка не смогла объяснить при каких обстоятельствах был ранен Рединг, после чего Руперт сорвал с неё сержантские погоны, вызвал своих людей, и приказал взять её под стражу. Как только за Эрин захлопнулись двери, девушка села на холодный пол и приложила руку к плечу. В тот момент, когда Старк сорвал с неё погоны, Эрин была готова провалиться сквозь землю. На прощание лейтенант сказал, что отправит ходатайство в генералитет, чтобы её в ближайшее время вернули обратно в тюрьму, где ей самое место. Когда Эрин вели в карцер, на какой-то момент девушке показалось, что она видит Кирка Вебера. Погибший сержант укоризненно посмотрел на свою ученицу, покачал головой, затем растворился в воздухе. Удивительно, но даже сейчас, будучи заключённой под стражу, Эрин не пожалела, что сохранила Йену жизнь вопреки совету Фокса.

«Ничего страшного. Я сама во всём виновата. А то, что Спайроу по-прежнему жив, действительно обидно!» — с грустью подумала Эрин, затем прислонилась к холодной стене и прикрыла глаза.

Постукивая пальцами по столику, Алекс пытался придумать что же делать дальше. До Геднера они добрались в два счёта, однако Дроу даже не представлял с чего начать поиски. Обеспокоенная долгим отсутствием Алекса, Джилл заглянула в каюту. Увидев его сидящим за столиком, девушка усмехнулась.

— Ну и для чего ты так рвался сюда? Мы уже 20 минут висим на орбите Геднера. Что дальше? — поинтересовалась она.

— Не всё так просто. Если бы Сайкс скрывался где-то на юге, найти бы его было довольно сложно, но всё же возможно.

— Однако Спайроу на севере, и армейцы вряд ли спокойно позволят нам разгуливать по их территории и задавать вопросы. Впрочем, какое-то время нам удастся находиться вне их поля зрения.

— О чём ты?

Прежде чем Джилл ответила, видеофон издал звуковой сигнал, оповещающий напарников о входящем сообщении. Какого же было удивление Алекса, когда по ту сторону экрана он увидел своего непутёвого напарника.

— В ближайшее время меня не будет. Я… — начал было Спайроу.

— Тебе похитили армейцы и переправили на Геднер. Это мы уже и так знаем, — перебил его Дроу.

— Откуда?

— Какая теперь разница?! Где ты сейчас находишься?

Непонятно почему, но Сайкс не торопился отвечать на вопрос Алекса. Получив у Митча разрешение воспользоваться видеофоном, Спайроу ушёл в подсобку. Он лишь хотел передать напарникам короткую весточку, и сообщить, что он по-прежнему жив. Тот факт, что они скорее всего уже были на Геднере, в корне менял ситуацию.

«Это только моё дело. Им незачем рисковать своими жизнями!» — подумал Спайроу, а вслух сказал:

— Где нахожусь, не имеет значения. Мне нужно уладить одно дельце.

— Похитители слишком сильно ударили тебя по голове? Какое к чёрту дело? Скажи где ты находишься и мы тебя заберём! — запротестовал Алекс, после чего Спайроу убедился, что «Норд» в данный момент зависает на орбите Геднера.

— Ястреб здесь.

Как только эти два слова были произнесены, Дроу стало понятно, что достучаться до Спайроу не получится.

— Это займёт какое-то время, но как только я с ним разберусь, сразу же дам знать о своём местонахождении, а до тех пор сидите тихо и не высовывайтесь! — произнёс Сайкс на одном дыхании, после чего сигнал исчез.

Несмотря на совет напарника, Алекс не собирался оставаться в стороне, ведь теперь у него появилась первая зацепка — обратный адрес. Оставалось только дождаться пока Спайроу уйдёт, связаться с владельцем видеофона и узнать адрес.

— Он что, совсем рехнулся? И что это ещё за Ястреб такой? — недоумевала Джилл.

— Знакомый из прошлой жизни. Человек опасный и безжалостный. За этим типом Сайкс готов сломя голову кинуться в ад.

— И теперь ты собираешься просто сидеть и ждать, пока всё утрясётся?

— Отнюдь. Теперь у нас есть обратный адрес. Осталось лишь подождать пока Сайкс уйдёт, и связаться с хозяином видеофона. Кстати, что ты имела в виду, когда сказала, что нам какое-то время удастся оставаться незамеченными?

Джилл лукаво улыбнулась.

— Я случайно обнаружила у моего челнока одну крайне полезную функцию. После нажатия нескольких клавиш он становится абсолютно невидимым как для обычного глаза, так и для радара, — поделилась девушка своим секретом.

— Эндрю Уидмора можно много в чём упрекнуть, но только не в отсутствии вкуса.

— Да, этого у него не отнять. Узнай обратный адрес, а я пока пойду проверю всё ли в порядке с топливом.

Передав напарникам весточку, Сайкс вышел из подсобки. Увидев возле стеллажей с овощами капрала Фокса, Спайроу рванул обратно, и прикрыл дверь, оставив маленькую щель. Не зная о том, что за ним наблюдают, Фокс продолжил проводить закупку. Прежде чем покинуть Геднер, Роберт собирался пополнить запасы провизии. Набрав две сумки продуктов, и расплатившись с продавцом, Фокс вышел из магазина и направился к бомбардировщику. Увидев на другой стороне улицы нескольких солдат, Роберт спешно свернул за угол. Как только бойцы ушли, Фокс быстрым шагом отправился напрямик к челноку, как вдруг путь ему преградил Сайкс Спайроу с пистолетом в вытянутой руке. Поскольку обе руки Роберта были заняты сумками, он не мог оказать охотнику за головами какое-либо сопротивление.

— Почему ты остановился? Иди куда шёл, — сказал Спайроу, указывая в сторону челнока.

Фокс подчинился, тем более другого выхода у него и не было. Поднявшись на борт бомбардировщика вслед за капралом, Сайкс закрыл дверь за собой дверь.

— Как вы меня нашли? Где сейчас остальные? — начал он расспрашивать Роберта.

— Там же где и всегда. Тебя никто не ищет. У Эрин и без тебя проблем хватает, — ответил Фокс, ставя сумки на пол.

— Я ни делал того, в чём она меня обвиняет!

— Теперь это не имеет значения.

Поняв в чём дело, Сайкс опустил оружие.

— Ты сбежал, — высказал он свою догадку.

Фокс вымученно улыбнулся.

— А что мне ещё оставалось делать? Тот парень, который за тебя заступился, серьёзно пострадал. Старк нам этого не простит.

— Лейтенант Руперт Старк? — уточнил Сайкс.

Роберт кивнул, затем присел.

— Три месяца. Мне оставалось отмотать каких-то жалких три месяца, — устало проговорил он.

— Кто приказал вам отыскать меня?

— Не знаю, но что-то мне подсказывает, что это была инициатива Эрин. В своё время Кирк неплохо её натаскал. Он хотел слепить из неё свою точную копию, и неплохо в этом преуспел.

Сайкс и раньше подозревал, что Эрин действовала по своей инициативе, а получив подтверждение, вздохнул с облегчением, ведь теперь у него стало на одну проблему меньше.

— В любом случае, нам обоим лучше сваливать с Геднера как можно скорее, — сказал Роберт и направился к панели управления.

— Свалим, но позже! — решительно проговорил Спайроу.

Фокс обернулся и бросил на Сайкса вопросительный взгляд.

— Сначала мне нужно ответить на очень важный звонок.

Уставшая и слегка потрёпанная Хизер вернулась в лагерь сепаратистов спустя пару часов. Наткнувшись на парочку вооружённых мародёров, девушка едва не погибла. Изобразив покорность, Хизер подпустила одного из бандитов поближе, затем завладела его оружием, загородилась мужчиной как живым щитом, а затем пристрелила обоих. Прибыв на место, девушка сразу же проследовала в палатку Рамона, но застала там Хоука.

— Фернандес отправился на встречу с потенциальными союзниками, — ответил Натан на невысказанный вопрос.

— Простите меня, — тихо проговорила Хизер.

— За то что ты родилась на свет такой никчёмной? Просить прощения должна не ты, а ты твои родители. Меньше надо было резвиться под кайфом, и плодить слабоумных недомерков.

Хизер даже не нужно было ничего говорить — по её виноватому виду Натан сразу определил, что его заклятый друг по-прежнему жив. А вот почему сама Хизер до сих пор жива, Хоук понять не мог.

— Тот парень просил передать, что готов с вами встретиться, — сказала девушка после небольшой паузы.

— Вот оно что. Где и когда? — уточнил Натан.

— Он хочет, чтобы вы сами назначили время и место. У него мой спутниковый телефон.

«Никогда не доверяй бабе мужскую работу!» — зарёкся Натан, затем подошёл к Хизер, схватил её за шиворот, оттащил в угол и повалил на кровать.

— Я тобой очень недоволен. Но есть по меньшей мере одна вещь, для который ты вполне сгодишься! — цинично проговорил Натан, затем начал скидывать верхнюю одежду.

Получив тревожные сообщения сразу же с трёх армейских застав, Старк заподозрил, что здесь что-то не так. Связист несколько раз проверил частоты и позывные, пока Руперт окончательно не убедился, что бойцы, просящие о помощи, именно те, за кого себя выдают. С одной заставы даже пришло видео, которое успел заснять зонд-разведчик прежде, чем превратился в металлолом. Терзаясь сомнениями, Старк всё же приказал бойцам своего подразделения поднять в воздух бомбардировщики, и отправиться на подмогу солдатам с застав. Сам же Руперт, к величайшему неудовольствию Тарджея, остался на базе. Никем незамеченные бойцы Рамона окружили базу со всех сторон, и ждали команды, чтобы начать атаку. Фернандесу удалось заручиться поддержкой лидеров двух крупных банд сепаратистов, и именно эти банды напали на армейские заставы. На самом деле бандитов не волновали заставы: данный отвлекающий манёвр был придуман для того, чтобы значительно уменьшить число защитников базы. Глядя на то, как солдаты 13-го подразделения бегут к грузовому ангару, Тарджей отошёл в сторону и связался с Рамоном.

— Приготовьтесь. Начинайте через 10 минут. Не забудь включить глушители, если не хочешь чтобы всё сорвалось, — сказал Луис по спутниковому телефону.

— С кем ты только что разговаривал? — спросил вышедший из-за угла Брэд Даниган.

Луис вздрогнул, но разглядев собеседника сразу же расслабился, и спокойно убрал телефон в карман.

— Тебя это не касается. Впрочем, даже хорошо что ты оказался поблизости. У меня для тебя есть важное задание, — сказал полковник.

Данигану надоело, что все пытаются им манипулировать. Узнав о том, что Фокс сбежал, Брэд собирался последовать его примеру, боясь, что следующим, кого бойцы Старка отведут в карцер, будет он сам. Не веря, что в случае подобного исхода Тарджей и пальцем пошевелит ради спасения своего осведомителя, Брэд решил последовать примеру Фокса. Однако ангар охраняли солдаты 13-го подразделения, один из которых сообщил Данигану, что покинуть базу он сможет лишь с разрешения лейтенанта Старка. Брэд попытался уговорить часовых пропустить его, а когда понял, что из этого ничего не выйдет, был готов пустить в ход кулаки. Вовремя одумавшись, Даниган удалился и стал ждать, когда охранники отлучаться, пока не заметил бегущих к ангару бойцов, и полковника Тарджея. То, что Луис тёмная лошадка с нечистой совестью Даниган знал с самого начала, но верно рассудил, что все эти интриги его не касаются. Впрочем, подслушанный только что разговор вынудил Данигана начать беспокоиться о своей дальнейшей судьбе.

— А не пошёл бы ты со своими заданиями куда-подальше! У меня и так проблем хватает! — огрызнулся Брэд.

— Руперт Старк — наша общая проблема. Ты должен убить его.

Даниган испуганно заморгал.

— Ни за что! — громко выпалил он, отойдя от шока.

— Тише болван! — осадил его Луис, затем понизил голос: — Я знаю, это сделать непросто, но если у тебя всё получится, ты сможешь покинуть ряды гарнизона сегодня же.

— Конечно покину, только вперёд ногами! Найди другого дурака!

— Я-то найду, а вот ты потом будешь сожалеть, что упустил такой уникальный шанс. Подумай хорошенько, время у тебя ещё есть.

Даниган фыркнул, и направился в сторону казармы. По большому счёту для Луиса не имело значения, выполнит ли капрал его поручение или нет. Брэд Даниган, как и прочие бойцы третьего подразделения, был обречён. Когда сепаратисты прорвутся через ворота, они устроят настоящую резню, и каждый, кто облачён в военную форму, будет убит. Дабы не попасть под раздачу, Луис собирался покинуть базу до того, как бандиты прорвутся внутрь, а заодно встретиться с Хоуком и кое-что прояснить.

Время шло, а спутниковый телефон по-прежнему молчал. Фокс начал нервничать.

— Меня наверняка уже хватились. Если будем торчать здесь и дальше, нас найдут. Тебя в два счёта опознают, и…

— Заткнись, — перебил его Сайкс, продолжая поглядывать на телефон в своей руке.

Он уже и сам начал сомневаться, что Хоук выйдет на связь.

«А что если её прикончили прежде, чем она нашла Ястреба?» — запоздало подумал Спайроу.

При таком раскладе, дальнейшее ожидание теряло смысл. Стоило Сайксу об этом подумать, как телефон зазвонил. Не желая, чтобы Фокс услышал весь разговор, Спайроу отошёл в дальний угол.

— Бойся своих желаний. Иногда они исполняются, — услышал Сайкс голос Хоука.

— А ты меня не пугай. Я и так пуганный, — огрызнулся Спайроу в ответ.

В трубке послышался едкий смешок.

— Когда и где? — спросил Сайкс.

— На базе Љ39. Это та самая база, куда нас в первый день доставил полковник Тарджей. Помнишь где она находится?

— Помню. Когда?

— Чем скорее тем лучше. У меня полно важных дел, так что не опаздывай. Кстати, хорошо что моя собачонка не смогла прикончить тебя. Если повезёт, я сделаю это собственными руками.

— Бойся своих желаний. Иногда они исполняются! — проговорил Сайкс с азартом и отключил телефон.

Когда Фокс полюбопытствовал, что Сайкс собирается делать дальше, Спайроу указал на дверь и приказал капралу выметаться. Уже на улице Сайкс вручил Роберту ключи от трицикла (при этом он держал его на прицеле), затем вернулся на борт челнока, и закрыл дверь. Глядя на удаляющийся бомбардировщик, Фокс проклянул Рединга за несвоевременное вмешательство и направился к магазину, где Спайроу и оставил трицикл Йена.

(3 года назад)

После удачной зачистки бандитского логова второе подразделение в полном составе вернулось на базу. Несмотря на то, что выставленные сепаратистами часовые заблаговременно заметили приближающихся солдат, бандиты так и не смогли оказать достойного сопротивления. Сначала по лагерю прошлась артиллерия и авиация, и только после этого в бой отправились пехотинцы. Небольшая горстка выживших сепаратистов попыталась устроить несколько обвалов, и отойти в ущелье, но они потерпели неудачу. Как только солдаты вернулись на базу, командир второго подразделения капитан Васкез похвалил их за успешно проведённую операцию, но посоветовал не расслабляться, ведь геднерский военный конфликт по-прежнему был далёк от своего разрешения. Решив немного прогуляться, Сайкс покинул базу и вышел за ворота. Там он наткнулся на Хоука, дающего наставления своим бойцам. Слухи полугодичной давности оказались правдивыми: не прошло и месяца, как на плечи Хоука легли сержантские погоны. Сам Натан по этому поводу не выражал особой радости, т. к. новое назначение мешало ему заниматься «основной работой». При всём при этом свои новые обязанности Хоук исполнил исправно, стараясь быть образцом для подражания. Закончив общаться с солдатами, Натан приказал одному из них заправить его джип, а сам двинулся навстречу Сайксу. Подойдя достаточно близко, Натан осмотрелся, и убедившись, что их никто не слышит, заговорил, предварительно понизив голос:

— Поздравь меня. Я наконец-то сделал это!

— Поздравляю. Не уточнишь с чем именно я тебя только что поздравил?

— Меня приняли. Понимаешь что это значит?

— Это значит, что тебе больше не придётся незаметно покидать базу, и рисковать получить за это по шее. Что ж, это действительно хорошая новость.

Хоук нахмурился, затем кивнул головой в сторону, дав понять, что им следует отойти подальше от ворот. Сайксу не нравился настрой друга, более того, он даже догадывался о чём пойдёт речь. Натан как будто пытался загладить свою вину, но за что, Спайроу так и не мог понять. Когда случилась заварушка в подземке, и погиб Родриго Гилнес, Натан повёл себя не лучшим образом, но даже тогда Сайкс понимал чем руководствуется его друг. У каждого живого существа инстинкт самосохранения развит в разной степени, однако Хоук всегда ставил выживание превыше всего. И тем не менее, он связался с бандитами, и пошёл на огромный риск. Что он пытался этим доказать, Спайроу не знал, и знать не хотел.

— Мне не придётся покидать базу, потому что я больше не собираюсь на неё возвращаться, — пояснил Хоук, когда они отошли от ворот.

— Тебя будут разыскивать, — предостерёг его Сайкс.

— Не будут. Я теперь свободен. Мы теперь свободны, — сказал Натан, затем обернулся и посмотрел на свой джип.

— Я ничего не понял из того что ты только что сказал. Объясни поконкретнее.

— Мы с тобой теперь члены Синдиката «Хищники».

Сайкс не особо интересовался происходящим за пределами военной базы, но даже он слышал о «Хищниках». Это была не просто банда, а крупная мафиозная организация, членом которой, по словам Хоука, он только что стал.

— Ты это серьёзно? Как такое вообще возможно? — спросил Сайкс, кое-как оправившись от шока.

— Скажем так — мне пришлось работать за двоих. По окончанию срока я поставил ультиматум: либо они вытаскивают нас обоих, либо никого. Я ведь обещал, что мы отсюда выберемся, и мы это…

— Извини, но это не для меня.

Теперь шок испытал Хоук.

— Ты ведь это несерьёзно? Это очередная дурацкая шутка? — в голосе Натана слышалась надежда.

Сайкс лишь покачал головой. Тогда Натан схватил его за шиворот и хорошенько встряхнул.

— Очнись, придурок, это наш билет на волю! — практически прокричал он, буквально позабыв, что их кто-нибудь может услышать.

Сайкс резко оттолкнула друга.

— Никакой это не билет на волю, а просто смена клетки! — возразил он, сердито глядя на Хоука.

— Не говори ерунды. Здесь мы никто! Обычные деревянные солдафоны, чьих имён толком никто не знает. Если мы погибнем, нас просто занесут в список покойников, а через пять минут, может быть даже раньше, забудут о нашем существовании. Там же мы будем хозяевами жизни.

Сайкс презрительно фыркнул, дав Хоуку понять, что их представления о хозяевах жизни сильно отличаются.

— Хотя бы раз включи мозг! Мы будем гнить на этой базе почти четыре года. Если нам посчастливиться дожить до конца срока, в чём я сильно сомневаюсь, что нас ждёт дальше? — продолжал упорствовать Хоук.

— Вернёмся на Терранон.

— И снова поселимся в Пустошах? Будем рыться в чужих отходах, действовать на нервы легавым, сядем Джоанне на шею и свесим ноги? Мы уже давно не безмозглые дети, что заниматься подобной ерундой!

— Вступление в мафиозный клан тоже не выход. Армейцы дадут нам свободу через четыре года, а Синдикат сделает тебя рабом на всю оставшуюся жизнь, какой-бы долгой или короткой она не была. И уйти оттуда ты тоже не сможешь.

Их спор напоминал разговор немого с глухим. Сайкс отказывался признавать правоту Натана, а Хоук не мог согласиться с доводами Спайроу. Друзья, возможно теперь уже бывшие, оказались в тупике.

— Я старался для нас обоих, а ты… Ты просто идиот, — подвёл Натан неутешительный итог, окинув Сайкс ледяным взглядом.

— В следующий раз постарайся поставить меня в известность заранее, а то всякое бывает! — колко проговорил Сайкс.

— Не будет следующего раза. Либо ты со мной…

— Либо против тебя? Ты хоть сам себя слышишь? Что с тобой происходит, Ястреб?

Не удостоив Сайкса ответом, Хоук резко обернулся и быстрым шагом отправился к своему джипу.

— Уйди с дороги! — рявкнул он на стоявшего возле бензобака солдата, и ударил его ногой в грудь.

Ничего не понимающий боец рухнул на землю и опрокинул канистру с бензином. Так и не посмотрев в сторону Сайкса, Натан запрыгнул в машину и ударил по газам, обдав валяющегося на земле бойца дорожной грязью. Сайкс смотрел вслед удаляющейся машине, пока та не скрылась за поворотом.

— Прости, Ястреб, но мне с тобой не по пути, — грустно поговорил Сайкс, и направился к воротам.

Как только прогремел мощный взрыв, Спайроу застыл на месте как вкопанный, затем резко обернулся. Несколько секунд он глядел на дорогу, уходящую за поворот, затем резко сорвался с места и бросился вдогонку за джипом. Добежав до поворота, Сайкс увидел перевёрнутый полыхающий джип, от взрыва слетевший с дороги. Капитан Васкез официально объявит сержанта Хоука погибшим. Из машины извлекут обгоревший до неузнаваемости труп, и похоронят его в закрытом гробу. Ни у кого не возникнет мысли, что Натан Хоук всё ещё жив, а похороненное со всеми почестями тело принадлежит какому-то бродяге.

Заняв место на холме, Натан наблюдал за ходом боя через бинокль. Как только эскадрилья бомбардировщиков взмыла в воздух, и скрылась из виду, Рамон подождал для верности несколько минут, затем дал приказ об атаке. Штурм базы начался с неудачной попытки снять часовых по-тихому. Как только была объявлена тревога, ворота базы закрылись, а на стенах тут же появились стрелки. Сепаратисты обстреливали ворота из миномётов, палили по стенам из РПГ, затем пытались прорваться к пробоинам. Защитники заняли места возле станковых пулемётов и пресекали все попытки бандитов подобраться к стене. Атакующие довольно быстро поняли, что пока пулемётчики живы, ни о каком прорыве не может быть и речи.

— Это займёт какое-то время, — сказала подошедшая к Натану Хизер.

— Скажи что-нибудь, о чём я не знаю, или просто молчи, — ответил Хоук, даже не соизволив обернуться.

Сделав несколько залпов, и уничтожив одно пулемётное гнездо вместе со стрелком, сепаратисты кинулись к стене, ведя беглый огонь. Солдаты на стене тут же засуетились, но всё же смогли отогнать нападающих.

— Есть ещё кое-что, о чём вы должны знать, — нерешительно сказала Хизер.

Натан опустил бинокль и обернулся. Судя по выражению лица девушки, внутри неё шла самая настоящая борьба.

— Дело в Адаме, — всё же сообщила она.

— А при чём здесь твой брат? — не понял Хоук.

Адам Экхарт был подающим надежды чистильщиком, принятым в Синдикат четыре месяца назад. Молодой, честолюбивый, беспощадный к врагам, Адам не выделялся из общей массы собратьев по ремеслу.

— Адам считает вас преградой на своём пути. Он пытался настроить Дугласа и других чистильщиков против вас. Пока ему этого не удалось, но он не остановится, — продолжила Хизер.

— В таком случае он сам становится преградой.

Хизер поняла, что Хоук только что вынес её брату смертный приговор.

— Могу я вас попросить, чтобы Адам…

— Попросить можешь, только не надейся, что я выполню твою просьбу. Ты только что сдала родного брата человеку, который тебя фактически изнасиловал. Почему?

Хизер замялась. Она боялась, что Хоук будет презирать её, но ещё больше она боялась признаться в своих чувствах. Любовь зла, и она не поддаётся логике.

— Потому что моя обязанность — охранять вас, — всё же сказала Хизер после долгой паузы.

Если она надеялась данным признанием завоевать расположения Натана, то добилась абсолютно противоположного эффекта. Хоук презрительно относился ко всем женщинам, а не только к Хизер Экхарт. Её оправдание выглядели совсем уж неправдоподобным, но Натан не стал разбираться в причинах, побудивших Хизер подставить родного брата. Захват груза по-прежнему был приоритетной задачей, а Адам Экхарт мог подождать. Примерно через две минуту с Хоуком связался полковник Тарджей, и спросил, видит ли его Хоук в данный момент. Натан вновь поднял бинокль, и начал внимательно осматриваться, пока не заметил полковника возле дороги, уходящей к западному ущелью.

— Вижу. Минут через пять будем на месте, — сказал Хоук, отключил телефон, а затем и вовсе сбросив его в обрыв.

Быстро спустившись вниз, Натан и Хизер без особых трудностей добрались до Тарджея. Луис окинул чистильщика суровым взглядом, и спросил:

— Почему ты не сказал, что Сайкс Спайроу всё ещё жив?

— А ты и не спрашивал, — равнодушно ответил Натан.

Когда Луис напомнил ему о Сайксе, Хоук буквально почувствовал прилив сил. Он сообщил Спайроу о встрече буквально за несколько мгновений до начала атаки, поэтому охотник за головами никак не мог повлиять на исход операции, даже если бы очень захотел. Это был своего рода вызов, проверка возможностей Сайкса. Готов ли был Спайроу рискнуть всем, в том числе и жизнью, чтобы встретиться с ним снова? Хоук был уверен, что готов.

— Ты знаешь где он сейчас? — спросил Луис.

— Нет, — соврал Хоук.

Хизер поняла, что Натан лжёт, но предпочла не опровергать его ложь.

— Что ему известно? — продолжал допрос Тарджей.

— Хватит задавать глупые вопросы, сейчас не до этого. Показывай свой тайный ход.

Луис нахмурился, но спорить не стал. Отойдя от места встречи, полковник указал на груду камней, под которой находился тайный лаз. Через этот лаз Тарджей и покинул базу, стоило только прозвучать первым выстрелам. Выбравшись на поверхность, он на всякий случай замаскировал люк, боясь, что кто-нибудь из шестёрок Фернандеса случайно обнаружит тайный ход. Вся троица спустилась вниз, и очутилась в слабо освещённом коридоре.

— Контейнер находится в арсенале. Его охраняет парочка солдафонов, но что-то мне подсказывает, что сейчас им ни до этого, — сказал Луис, пока они шли по коридору.

Натан едва заметно кивнул. Вскоре в конце коридора замаячила лестница.

— Куда выводит эта лестница? — поинтересовалась Хизер.

— На продуктовый склад. Он прилегает к кухне, а от неё до арсенала рукой подать, — ответил полковник.

После этого они поочерёдно поднялись наверх. Хоук закрыл люк, тихонько приоткрыл дверь и огляделся. Коридор был чист.

— Оставайся здесь, — приказал он Хизер и дёрнул за ручку.

— Она должна пойти с нами! — возразил Луис.

Хоук обернулся и окинул полковника пронзительным взглядом, однако Тарджей не струхнул.

— Контейнер очень тяжёлый. В одиночку ты не сможешь его утащить, — пояснил он.

Хизер посмотрела сначала на Тарджея, потом на Хоука, ожидая какое решение примет её кумир.

— Идём, — сказал Натан после короткой паузы, и настежь открыл дверь.

— А можно ещё раз, но только помедленнее? — спросил Митч, поправляя очки.

— Без проблем, — ответила Джилл, и протянула Малику поддельное полицейское удостоверение.

Подделка была сделана на совесть, поэтому даже опытный взгляд Митча не смог увидеть в удостоверении ни одного изъяна. Через несколько минут после ухода странного парня, благодаря которому Малик разжился бензином, с ним связалась Джилл Рейн. Рыжая бестия представилась офицером полиции и попросила Митча назвать адрес места, где он сейчас находится. Проверив удостоверение, Малик вернул его Джилл.

— А это…

— Доктор Дроу. Талантливый психиатр, — быстро нашлась Джилл, пряча удостоверение в карман.

— Извините, своё удостоверение я оставил в халате, — проговорил Алекс с улыбкой, потом бросил на напарницу сердитый взгляд.

Джилл лишь пожала плечам.

— У вас здесь не так давно был парень в джинсовой куртке. Я не буду загружать вас сложными медицинскими терминами, и скажу коротко — у этого типа с головой не всё в порядке, — тоном опытного доктора проговорил Алекс.

— Он опасен? — спросил Митч, начав постукивать пальцами по столу.

«В первую очень для себя самого!» — подумал Алекс, пообещав при встрече устроить нерадивому напарнику взбучку, вслух сказал:

— В своём обычном состоянии он не представляет опасности. Но время от времени его посещают навязчивые идеи. Дикие, безумные идеи.

— Сожалею, но ничем не могу вам помочь. Этот парень ушёл, и я не знаю куда, — с сожалением проговорил Митч.

— Зато я знаю! — заявил вышедший из-за стеллажей с продуктами Роберт Фокс.

После того как Сайкс его кинул, капрал попытался покинуть поселение, однако в трицикле закончился бензин. Фоксу пришлось вернуться обратно в город. Завидев небольшой отряд солдат, патрулирующий город, Роберт зашёл в магазин, услышал разговор продавца со странными посетителями, и сразу же понял о ком идёт речь.

— Давайте поговорим в другом месте, — посоветовал Фокс, указывая на дверь.

Выйдя на улицу, вся честная компания направилась к зелёному челноку (к тому моменту патрульные уже прошли мимо магазина).

— Я скажу где ваш подельник, но у меня есть одно условие, — сказал Роберт напрямик.

Алекс и Джилл переглянулись.

— Не надо делать такие удивлённые лица. Это болван может и поверил вашей сказочке, но только не я. Если хотите знать… — начал ставить условия Фокс.

— Очень хочу, и если ты сейчас же все мне не расскажешь, я очень сильно расстроюсь! — бесцеремонно перебил его Алекс.

Роберт рванул было к двери, однако Дроу схватил капрала и прижал к стене.

— Мы с тобой не на рынке. Говори всё что тебя известно, и тогда может быть мы дадим тебе именно то, что ты хочешь, — грозно проговорил он.

— Разумеется, в разумных пределах, — добавила от себя Джилл.

Роберт не так представлял себе этот разговор, но всё же решил идти до конца. Сайкс пытался сделать так, чтобы Фокс не услышал его разговор с Хоуком, однако у Роберта был отменный слух. Фокс не слышал всего разговора, но услышал самое главное.

— Сначала переправьте меня на юг, а потом я вам всё расскажу, — поставил он своё условие.

Алекс понял, что они имеют дело с дезертиром, и отпустил капрала.

— Так дела не делаются. Либо ты рассказываешь где сейчас находится Сайкс Спайроу, либо мы сдаём тебя армейскому патрулю. В отличие от тебя, у нас всё нормально с документами.

Взгляд Фокса напоминал взгляд затравленного зверя. Понимая, что выбора у него нет, капрал всё рассказал.

Как только завыла сирена, Эрин не на шутку встревожилась.

— Что происходит? — закричала она, а когда ответа не последовало, начала барабанить по двери.

По коридору то и дело пробегали обеспокоенные солдаты, но никто из них не остановился, чтобы прояснить ситуацию. Выбежавшие из казармы бойцы разделились на небольшие отряды. Кто-то отправлялся на стену и садился за пулемёт, кто-то следил за пробоинами в стенах. Сепаратисты были хорошо вооружены, а потому даже не старались экономить боеприпасы. После нескольких удачных залпов из РПГ, все пулемётные гнёзда были уничтожены, и бандиты устремились к воротам. Ставшие лёгкими мишенями бойцы сделали несколько залпов из подствольников, потом спешно покинули стену, и стали готовиться к прорыву. Однако Рамон, командовавший одним из передовых отрядов, не стал использовать своих людей как пушечное мясо. Защитников базы было гораздо меньше, чем сепаратистов, однако они могли нанести его банде существенный урон. Фернандес дал команду нескольким гранатомётчикам, и те закинули за ворота газовые снаряды. Сепаратисты надели противогазы, и только после этого устремились к пробоинам. В рядах солдат началась паника. Понимая, что внешний двор для них потерян, бойцы начали сдавать позиции, организованно отступать к казармам, и строить баррикады, дабы хоть немного задержать нападавших. Находившиеся же возле самых стен солдаты, в числе которых находился и Кевин Хортон, не обратились в бегство, а бросились на врагов врукопашную, однако практически сразу же падали на землю, сражённые бандитскими пулями. Не видя ничего, Кевин стрелял во все стороны, надеясь хотя бы случайно задеть противника. Сняв с пояса несколько гранат и раскидав их в разные стороны, Хортон бросился бежать, однако столкнулся с вражеским автоматчиком практически нос к носу. Сепаратист вскинул автомат и всадил половину обойму Кевину в живот, не зная, что Хортон в бронежилете. Кевин рухнул на землю и схватился за живот. Ему показалось, что он услышал треск собственных рёбер. Заткнув рот ладонью, чтобы скрыть болезненные стоны, Кевин видел, как сепаратисты проносятся мимо, не обращая на него внимания. Затем один из них вынес дверь в казармы из РПГ. Что было дальше Хортон не смог разглядеть из-за газового облака. Пользуясь тем, что противникам сейчас не до него, Кевин дополз до ближайшего строения, коим оказался грузовой ангар. Превозмогая боль в животе, и придерживаясь рукой за стену, Хортон приподнялся, открыл дверь и незаметно юркнул в ангар. Там он расстегнул одежду, скинул бронежилет и начал жадно глотать ртом воздух. Автомат Хортона так и остался лежать на земле, поэтому из оружия у Кевина остался только пистолет с одной обоймой. Этого бы хватило чтобы прикончить одного, максимум двух врагов, а потом отправится вслед за ними в иной мир.

«Нет, не дождётесь. Уж лучше я останусь здесь!» — решил Хортон, углубляясь внутрь ангара.

Там он наткнулся на одно единственное судно — челнок, на котором прилетел полковник Тарджей. Решив, что это его шанс выбраться отсюда живым, Кевин пробрался на борт судна, но обнаружил, что предусмотрительный полковник установил блокировку на панель управления. Увидев вошедших в ангар бандитов, Хортон спешно покинул судно, незаметно прокрался в дальний угол и притаился возле пустых баков из-под горючего. Сепаратисты бегло осмотрели ангар, проверили челнок, и никого не найдя, вышли на улицу.

Сайкс не рассчитывал не тёплый приём, но и не ожидал столь явной агрессии. Не успел он подобраться к базе, как был атакован. Несколько бандитов с РПГ взобрались на полуразрушенную стену, которую раньше занимали солдаты, и атаковали бомбардировщик. Одна из ракет угодила в левое крыло челнока, и судно начало стремительно терять высоту. Пока Сайкс мчался прямо по направлению к стене, бандиты обстреляли бомбардировщик из автоматов. Сайкс сбросил несколько бомб, а затем рухнул на пол. Автоматные очереди разбили лобовое стекло челнока, и на голову Сайкса обрушился дождь из стеклянных осколков. Приподнявшись, охотник за головами заметил, что неуправляемое судно мчится прямо в сторону цистерны с топливом. Вместо того чтобы попытаться изменить траекторию падения, Сайкс открыл дверь и выпрыгнул из челнока. Бомбардировщик на большой скорости врезался в цистерну, после чего прогремел мощный взрыв. Выдернув из рук убитого солдата автомат, Сайкс обстрелял бандитов на стене, затем побежал к казармам.

«Бандиты и разгромленная база. Где-то я уже это видел», — подумал Сайкс на бегу.

Добравшись до дверей, Спайроу оглянулся и увидел что за ним бегут двое автоматчиков. Преследователи открыли огонь по охотнику за головами, вынудив Сайкс отпрыгнуть за стену и занять лежачее положение. Переведя дух, Спайроу перекатился на бок и выдал по преследователям залп из подствольного гранатомёта. Бандиты подлетели в воздух, затем шмякнулись на землю, и больше не вставали. Проверив магазин автомата, и убедившись, что он пуст, Сайкс выкинул бесполезное оружие, достал пистолет и осторожно высунул голову из-за дверей. Осмотрев двор, и не найдя новых врагов, Сайкс побежал по коридору, желая побыстрее отыскать организатора бойни (а в том, что за нападением на базу стоял его заклятый друг, Сайкс нисколько не сомневался).

— Говорит лейтенант Старк. Меня кто-нибудь слышит?

Ответом Руперту была гробовая тишина. Как только стало очевидно, что силами третьего, и небольшой частью тринадцатого подразделений остановить бандитов не получится, Старк попытался связаться со штабом, однако сначала в эфире были слышны лишь помехи, затем аппаратура и вовсе вышла из строя. Связист пытался настроить рацию, а когда у него ничего не вышло, Руперт просто выгнал его из радиорубки. Старк прекрасно понимал, что внезапная поломка аппаратура и атака на заставы были звеньями одной цепи. Бандиты пришли за контейнером, и готовы были сначала перебить всех защитников базы. Поняв всю тщетность своих стараний, Руперт вышел из радиорубки и увидел Эрин Холлоуэй.

— Как ты выбралась из карцера? — потребовал ответа он.

— Нашлись добрые люди, — уклончиво ответила Эрин, мысленно благодаря Эдварда Морриса.

— Не сомневаюсь. Толпы этих самых добрых людей скоро заполонят все коридоры.

Если раньше бои шли исключительно на улице, то с каждой минутой шум выстрелов доносился всё ближе и ближе. Тем не менее, продвижение сепаратистов значительно замедлилось. Солдаты расставили растяжки чуть ли не в каждом коридоре, и даже при отступлении умудрялись значительно сокращать численность нападавших. Всё бы хорошо, но бандитов было слишком много.

— Не знаю откуда вы это взяли, но к этому нападению я не имею никакого отношения. То, что произошло с сержантом Редингом — досадная случайность, — попыталась Эрин достучаться до Старка.

— Сейчас-то зачем ломать комедию? И дураку понятно, что у бандитов на этой базе есть свой человек! Эти крысы не смогли бы провернуть такую операцию без посторонней помощи.

— Уверяю вас, мне ничего об этом не известно! — Эрин вновь попыталась заверить Руперта в своей невиновности.

Прежде чем лейтенант Старк что-либо ответил, в грудь ему прилетела пуля. Эрин обернулась, и увидела капрала Данигана с пистолетом в руке. Взвесив все «за» и «против», Брэд решил принять предложение Тарджея.

— Если тебя это утешит, лейтенант, то ты во многом был прав, — проговорил Даниган с усмешкой, после чего всадил в Руперта ещё две пули, и направил оружие на Эрин.

Девушка не могла поверить своим глазам.

— Не ожидала от тебя такого, — сказала Эрин, глядя Брэду в глаза.

— У меня не было другого выхода. Стоп! А что я вообще перед тобой оправдываюсь? Подойди сюда! — приказал капрал.

Эрин даже не шевельнулась.

— Бегом ко мне, сука! — яростно прокричал Даниган.

Как только Эрин подчинилась, Брэд резко развернул её к себе спиной, прижал к стене и начал лапать правой рукой.

— Давно мечтал об этом! — похотливым голосом проговорил Даниган, и одним махом сорвал с Эрин штаны.

Девушка попыталась ударить его локтем по лицу, однако Брэд перехватил её руку, и ударил кулаком по животу. Эрин упала на колени и начала жадно глотать ртом воздух. Брэд схватил её за волосы, приподнял и прошептал на ухо:

— Кстати, я попал в эту дыру не за наркоту.

— Ну и ну. Милые бранятся, только тешатся, — раздался саркастичный комментарий из-за спины Данигана.

Брэд обернулся, и тогда Сайкс приставил пистолет к его лбу. Когда Даниган разжал руки, Эрин тут же вырвалась из захвата и быстро подтянула штаны. Затем она врезала Брэду ногой между ног, повалила на пол, и несколько раз ударила ногой по лицу. Когда же Даниган попытался дотянуться до лежавшего рядом с ним пистолета, Эрин наступила на его руку, посильнее нажала на каблук, затем наклонилась и подобрала пистолет.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Эрин, даже не посмотрев в сторону своего спасителя.

— Просто пролетал мимо и решил заскочить на прощание. Где Ястреб?

— При чём здесь сержант Хоук? — несказанно удивилась Эрин.

— При том. Именно он и затеял эту заварушку. Непонятно только что ему здесь понадобилось.

— Зато мне теперь всё понятно, — многозначительно проговорила Эрин, затем поведала Сайксу про хранившийся в арсенале контейнер.

Поблагодарив сержанта за информацию, Сайкс отправился в сторону арсенала. Как только Спайроу зашёл за угол, раздался выстрел. Сайкс сначала замер, потом всё же решил не возвращаться. Испуганный Брэд открыл глаза, и с удивлением обнаружил, что всё ещё жив. Эрин была полна решимости прикончить предателя, но в самый последний момент передумала, и отвела руку в сторону.

— Это будет слишком просто. Для начала посидишь в карцере, а когда всё закончится, я разберусь за какие подвиги ты угодил в наше подразделение, — озвучила она своё решение.

— Лучше убей меня сразу, — в голосе Данигана явно слышалось отчаяние и страх.

— Ещё чего захотел, ублюдок! А ну вставай! — приказала Эрин, и для пущей убедительности ударила капрала ногой в левый бок.

Даниган медленно встал на ноги, потом набросился на Эрин и попытался завладеть оружием, однако девушка ударила его коленом по животу, а затем локтем по голове. Потерявший сознание Брэд как подкошенный рухнул к её ногам.

— Мразь! — процедила Эрин сквозь зубы, взяла Данигана под руки и потащила за собой.

Небольшая группа солдат буквально пулей влетела в арсенал. Бойцы поочерёдно начали разбирать оружие, оставив одного часового возле дверей, на тот случай, если сепаратисты встретят их на выходе. Дежуривший возле дверей боец заметил идущих по коридору Тарджея и Хоука, и тут же вскинул автомат. К виску полковника Натан приставила пистолет, в то время как самому Тарджею была уготовлена роль заложника.

— Не стреляй! — с притворным испугом прокричал Луис.

Бойцы всполошились, однако не решились открыть огонь, боясь задеть полковника.

— Оставайтесь на месте, или он меня убьёт! — крикнул Тарджей.

Стоявший возле дверей солдат не заметил Хизер, подкрадывающуюся к нему сбоку. Подобравшись к бойцу достаточно близко, Хизер вонзила ему в шею нож, сорвала с его пояса зажигательную гранату, забросила её в оружейную и закрыла дверь. Натан оттолкнул Луиса, и тот бросился к двери. Прогремел взрыв, и смертоносное пламя начала распространяться по оружейной комнате. Державшие дверь с другой стороны Луис и Хизер слышали вопли горящих солдат, и продолжали держать дверь до тех пор, пока крики не стихли. Поскольку к тому моменту глушители уже были выключены, Хоуку ничто не помешало связаться с Фернандесом. Рамон сообщил, что несмотря на большие потери, его люди контролируют всё восточное крыло, и посоветовал использовать именно этот путь для отхода. Ещё он добавил, что его люди сбили армейский бомбардировщик, но его пилот выжил, и сейчас бродит где-то неподалёку. О том, что лидер союзной банды пересмотрел их соглашение, и вывел своих людей из боя, решив что оно того не стоит, Фернандес предпочёл умолчать. На самом деле обстановка была не такой радужной, какой её пытался представить Рамон. Увидев, что часть бандитов обратилась в бегство, защитники базы воспрянули духом. С трудом отбив вражескую атаку, защитники базы перешли в наступление. И если восточная секция была захвачена сепаратистами, то в западной части базы, солдаты успешно теснили противника, вынуждая бандитов сдавать позиции и отступать к внешнему двору. Судьба этих людей совсем не волновала Хоука, ведь для него они были всего лишь расходным материалом. Подождав для верности пару минут, Хоук приказал Хизер и Луису отойти от дверей, и вошёл в оружейку. Проследовав вглубь арсенала, и не обнаружив по пути ни одного живого солдата, Хоук нашёл то что искал. С помощью Хизер Натан вынес контейнер в коридор, после чего они отправились к восточному крылу. Добравшись до Рамона и его людей, Хоук приказал обеспечить им прикрытие по пути к эвакуационному транспорту. Как только спутниковый телефон Хоука зазвонил, чистильщик сразу же понял кто пытается с ним связаться, но не стал отвечать на звонок. Остановив нескольких бойцов для охраны коридора, Рамон с остатками своего отряда последовал к выходу. Как только позади послышались выстрелы, Натан и Хизер ускорили шаг. На улице бандиты лицом к лицу столкнулись с остатками третьего подразделения. Солдаты полностью очистили западную секцию от бандитов, и теперь продвигались к воротам. Рамон приказал своим людям сомкнуть строй, и первым открыл огонь по защитникам базы. Солдаты же напротив, рассредоточились, и только потом открыли ответный огонь по бандитам. Приоритетными целями для них были вооружённые противники, поэтому на Хоука и Хизер мало кто обратил внимания. Луис же подбежал к грузовому ангару и настежь открыл двери. По-прежнему прятавшийся в ангаре Кевин Хортон, безуспешно пытавшийся взломать блокировку на панели управления челнока, заметил визитёров, и тут же отбежал к стене. Достав пистолет, Кевин подошёл к двери, и стал ждать, пока враги подойдут поближе. К тому моменту, когда Натану и Хизер оставалось до ангара всего лишь несколько метров, практически все бойцы Рамона были мертвы. Сам же Фернандес, успевший истратить весь боезапас, понял, что это конец, издал дикий крик и набросился на первого попавшегося бойца, коим оказался Эдвард Моррис. Рядовой в тот момент как раз перезаряжал оружие, и не успел среагировать. Рамон схватился за ствол своей винтовки и ударил её Морриса по лицу, а когда рядовой упал на землю, сел сверху, надавил стволом винтовки на шею и начал душить. Стремительно теряя драгоценный кислород, Эдвард пытался столкнуть бандита с себя, однако для этого у него не хватило сил. И в тот момент, когда Эдвард уже готов был отправиться в мир иной, во лбу Фернандеса образовалось пулевое отверстие.

Скинув с себя мёртвого бандита, Моррис стал жадно глотать ртом воздух, затем привстал на одно колено. Эрин (именно она произвела выстрел, спасший Эдварду жизнь), подбежала к Моррису.

— Со мной… всё в порядке, — осипшим голосом проговорил Эдвард, восстанавливая дыхание и проводя рукой по горлу.

Добравшись до ангара, Хоук приказал Луису снять блокировку и заводить двигатель. Полковник бросился к трапу, но как только он добежал до двери, та неожиданно открылась, и путь ему преградил Кевин Хортон. Тарджей застыл как вкопанный, затем поднял руки. Не видя что творится возле челнока, Хоук и Хизер продолжали идти вперёд. Кевин врезал Луису кулаком в челюсть, после чего полковник кубарем покатился по трапу вниз, и направил оружие на Хоука. В самый последний момент заметив врага, Хизер бросила контейнер и выбежала вперёд Натана, загородив его от пуль своим телом. Пуля попала девушке в живот, и Хизер вздрогнула. Выпустив контейнер из рук, Натан начал придерживать девушку одной рукой, прикрывшись ей как щитом. Как только Хортон всадил в девушку всю обойму, Хоук оттолкнул всё ещё живую Хизер в сторону, и всадил Кевину пулю в лоб.

— Чего разлёгся, полкан? Помоги мне! — прикрикнул Натан на Тарджея.

На делающую последние вздохи Хизер он даже не взглянул.

Проследовав к арсеналу, и не найдя там своего врага, Сайкс решил перехватить Хоука на улице. Но как только он выбрался обратно во двор, то увидел как от грузового ангара поднимается челнок. Собравшиеся во дворе солдаты открыли по судну огонь, а Спайроу начал лихорадочно оглядываться. Неожиданно над базой пронеслось другое до боли знакомое судно, и начало снижаться.

— Не стрелять! — прокричал Сайкс не своим голосом, заметив, что солдаты готовы открыть огонь по зелёному челноку.

Увидев Спайроу, Эрин приказала бойцам опустить оружие. С облегчением вздохнув, Сайкс начал размахивать руками, давая пилоту челнока понять, чтобы тот начал снижаться. Как только челнок приземлился, и трап был опущен, Сайкс бросился к судну.

— Рядовой Спайроу! — прокричала Эрин ему вслед.

Сайкс обернулся и кинул на девушку вопросительный взгляд.

— Разберитесь с предателями. Это приказ, — сказала Эрин, и бросила Спайроу карабин, который он с лёгкостью поймал.

Сайкс слабо кивнул, затем забежал на борт челнока, и приказал Джилл поскорее подниматься.

— А в чём дело? — уточнила она.

— Он не должен уйти! Ни в этот раз! — прокричал Сайкс.

— Да что ты…

— Сэкономь время и сделай как он говорит! — посоветовал сидевший на соседнем кресле Алекс.

Не став задавать лишних вопросов, Джилл подняла судно в воздух.

— Быстро за ним! — бросил Сайкс, указывая на мелькающую на радаре точку.

Беглецы по всей видимости заметили преследователей и попытались оторваться, однако Джилл задействовала все резервы своего челнока на полную мощность, и расстояние между двумя судами начало стремительно сокращаться.

— Они нас догоняют! — испуганно прокричал Тарджей.

Натан открыл дверь, и внимательно разглядел сидевший у них на хвосте челнок, который неожиданно нырнул в ущелье, и пропал из виду.

«Что они задумали?» — недоумевал Хоук, закрывая дверь и подходя к кабине.

Буквально через полминуты челнок резко вынырнул из ущелья, пролетел вперёд сто метров, затем развернулся на 90 градусов и завис в воздухе.

— Что всё это значит? — спросил Луис, повернув голову в сторону.

И тогда боковая дверь челнока открылась, и Хоук увидел Сайкса с автоматом в руках.

— Уходи в сторону! — прокричал Натан и отбежал в дальний угол.

Заметив Спайроу, Луис попытался уйти из-под огня, и развернуть челнок, но не успел. Сайкс выстрелил из подствольного гранатомёта и попал в кабину челнока, превратив полковника Тарджея в кровавое месиво. Челнок задымился, начал стремительно терять высоту, и вскоре рухнул посреди каньонов.

— Снижайся! — крикнул Сайкс, откладывая автомат.

Неожиданно на радаре появилось несколько точек на востоке и севере.

— Сматываемся отсюда, пока нас не подбили! — взволнованно бросил Алекс.

— Нет! Снижайся! — прокричал Сайкс, глядя вниз.

Джилл направилась к ущелью, как вдруг прогремел мощный взрыв, превративший рухнувший челнок в груду горящих обломков. Придерживаясь одной рукой за стенку, Сайкс высунулся из челнока и попытался отыскать выживших, но так никого и не заметил.

— Ну что, убедился? Всё, сваливаем отсюда! — сказала Джилл и начала набирать высоту.

Как только челнок скрылся из виду, Хоук вышел из небольшой пещеры, расположенной в ближайшей скале. Он успел покинуть челнок за считанные секунды до взрыва, и найти укрытие до того, как появились преследователи. Глядя на горящий металлолом, Хоук чувствовал, что это начала конца. Даже если контейнер остался цел (он был сделан из особого жароустойчивого материала), он не сможет вытащить его без посторонней помощи. Зная, что скоро здесь будут армейцы, Натан предпочёл спешно ретироваться.

(3 днями позже)

— И всё же я бы вам посоветовал… — начал было врач.

— Спасибо за заботу, доктор, но мне пора идти. Где мне расписаться? — спросил Йен, закончив возиться с пуговицами на форме.

Доктор укоризненно посмотрел на молодого сержанта. Ещё вчера он с трудом доходил до туалета, а уже сегодня чуть ли не рвался в бой, хотя головные боли так и не прошли до конца.

— Назовите своё имя дежурной медсестре, и она даст вам необходимые документы, — сказал доктор, затем достал из кармана халата пузырёк с фиолетовыми таблетками.

Рединг взял пузырёк, развернул его и прочитал название.

— Я слышал об этих таблетках. Говорят, что они вызывают привыкание, — сказал Рединг.

— Только в том случае, если ими злоупотреблять. Я настаиваю, чтобы вы принимали по две таблетки в день, если не хотите, чтобы головные боли свели вас с ума.

Йен не стал спорить, хотя и был категорически не согласен с врачом. Он не раз видел, как подобные таблетки превращали людей в самых настоящих наркоманов, и был готов терпеть любую боль, лишь бы это проклятие не коснулось его.

— Я так и сделаю. Спасибо вам, — поблагодарил он врача, затем спешно покинул палату и отправился на поиски дежурной медсестры.

Найдя её в вестибюле госпиталя, Рединг поставил свою подпись на документах о, как в таких случаях говорили, добровольной выписке, и направился к выходу. На секунду остановившись возле входной двери, Рединг бросил пузырёк с таблетками в мусорную корзину, и только после этого вышел на улицу. Из-за яркого солнца, светившего Йену в лицо, сержант был вынужден прикрыть лицо рукой, и отвести взгляд в сторону. Повернув голову влево, он увидел Эрин Холлоуэй, стоящую возле джипа.

«А ей-то здесь что надо?» — подумал Рединг, затем опустил руку и направился навстречу девушке, из-за которой он и угодил в военный госпиталь.

До Йена уже успели дойти слухи о недавней резне и гибели лейтенанта Старка. А теперь сержант, которую Руперт подозревал в предательстве, поджидала свидетеля своих преступлений. Картины вырисовывалась не самая радужная, однако Рединг не стал делать поспешных выводов. Эрин могла добить его ещё тогда, но ни сделала этого. Она заслуживала того, чтобы её выслушали.

— Почему ты здесь? — напрямик спросил Йен, подойдя к джипу.

— Новый командир тринадцатого подразделения решил, что именно я должна доставить тебя на базу, — ответила Эрин.

— Почему именно ты?

— Потому что меня перевели в тринадцатое подразделение. С этого дня я поступаю в твоё распоряжение.

Только сейчас Рединг обратил внимание, что плечи Эрин больше не украшают сержантские погоны. Из всего третьего подразделения в живых осталось всего восемь человек, включая Эрин. Выживших раскидали по разным подразделениям, а самой Эрин пришлось предстать перед трибуналом. Руперт Старк, принявший командование базой, был убит, а высшему командованию было необходимо найти козла отпущения и обвинить его (в данном случае, её) в преступной халатности, повлекшей гибель целого подразделения. Эрин ждала сурового наказания, но вместо этого её всего лишь понизили в звании, и перевели в тринадцатое подразделение. Лейтенант Старк не успел отправить ходатайство о переводе Эрин в тюрьму, поэтому о мнимом предательстве сержанта третьего подразделения никто не знал. «Счастливую семёрку» в тот же день разбросали по разным заставам, не забыв перед этим вручить каждому бойцу по ордену. Рассчитывая на снисхождение, Брэд Даниган поведал военному суду всё что ему было известно, однако бывшему капралу это не сильно помогло. Не став дожидаться, когда его вернут в тюрьму, пребывающий в карцере Даниган откусил себе язык, и захлебнулся собственной кровью. Разумеется, Йен не знал всех этих подробностей.

— Где тот капрал? — поинтересовался Рединг.

— Капрал Фокс погиб в бою, — соврала Эрин.

Как только сепаратисты отступили, Эрин начала разыскивать других выживших. Не найдя Роберта Фокса ни среди живых, ни среди мёртвых, она пришла к выводу, что Фокс даже не участвовал в сражении, и предположительно сбежал ещё до боя. Как сержант она была обязана доложить высшему командованию о дезертире, но как человек, она прекрасно понимала беглеца. По иронии судьбы Роберту незачем было скрываться, поскольку лейтенант Старк погиб, но поскольку сам Фокс ничего об этом не знал, то скорее всего считал, что после возвращения на базу ему добавят срок пребывания в рядах геднерского гарнизона, а то и вовсе расстреляют.

— Что стало с тем парнем? Ты закончила начатое? — спросил Йен, своим тоном и взглядом дав Эрин понять, что от ответа зависит её дальнейшая судьба.

— Нет, не закончила. Оказалось, что он ни в чём ни виноват. Я едва не совершила серьёзную ошибку.

Непонятно почему, но Йен поверил словам Эрин.

— Раз уж тебя зачислили в мой взвод, поступим следующим образом: я никому не расскажу о том инциденте, но зато ты расскажешь мне обо всём с самого начала.

— Это долгая история, — сказала Эрин, открыла дверцу джипа и заняла водительское место.

— Так и до базы путь неблизкий, — ответил Йен, присаживаясь рядом.

Против воли Эрин улыбнулась. Как только джип отъехал от госпиталя, девушка начала свой рассказ.

Охотники за головами исполнили своё обещание и переправили Фокса на юг Геднера. Посетив парочку своих знакомых, Роберт разжился деньгами и гражданской одеждой. После длительного застолья, во время которого Роберт так и не притронулся к спиртному, он вышел на улицу. Приобретя в цветочной лавке красивый букет, Фокс направился на кладбище, не заметив странного типа, следующего за ним. Прибыв на место, и найдя могилу, в которой была похоронена сестра Роберта Луиза, Фокс положил цветы рядом с надгробием и отошёл назад.

— Привет, сестрёнка. Прости что долго не заходил, но у меня не было такой возможности, — начал Фокс.

— Ничего страшного. Скоро ты с ней увидишься, — услышал Роберт не слишком дружелюбный голос.

Фокс резко обернулся и увидел высокого мужчину со шрамом, в котором он опознал друга убитого им наркодилера. Мужчина, ухмыльнулся, и достал пистолет.

— Мы-то надеялись, что тебя на севере грохнут, но раз уж ты всё же вернулся…

Специально не договорив фразу до конца, бандит выстрелил Роберту в живот. Фокс попятился назад, и тут убийца всадил в него ещё четыре пули. Споткнувшись об могильный камень, Роберт упал на землю.

— Пока, Бобби, — сказал бандит на прощание, убрал оружие и побежал к воротам.

Роберт прижал руки к животу и застонал. Из последних сил он перевернулся на спину и протянул руку к надгробию. Оставив на холодном камне отпечаток окровавленной ладони, Роберт Фокс покинул этот мир.