Безвылазно сидя в четырёх стенах, Хоук пытался разработать план по устранению Дугласа Крейна. Штурм башни-офиса, как и любая попытка незаметного проникновения, были заранее обречены на провал. В здании было полно охраны, установлено множество камер слежения и датчиков движения. Кабинет Дугласа был расположен таким образом, что ни один снайпер, каким бы зорким он ни был, не смог бы попасть в лидера Синдиката с такого расстояния. Поскольку Дугласа нельзя было достать в башне, стоило перехватить его в каком-нибудь другом месте. Проблема заключалась в том, что о перемещениях Крейна знали единицы. Все они были большими людьми в Синдикате, хотя их охрана была не столь многочисленной, как охрана Крейна. Хоук мог бы разобраться с телохранителями, жёстко побеседовать с кем-нибудь из важных шишек, и выбить всю необходимую информацию, однако действуя настолько открыто, Натан рисковал наследить, потому и решил действовать более тонко. Он приказал Квинту побеседовать с другими дилерами, и к концу дня предоставить список клиентов. Джозеф набрался смелости, и спросил что ищет его опасный сосед. Натан ответил, что надеется отыскать среди клиентов наркодилеров кого-нибудь из членов Синдиката, и желательно чтобы они не оказались какими-нибудь шестёрками. Разговор их был прерван телефонным звонком. Квинту позвонил один из клиентов, и назначил встречу на следующее утро. Этим самым клиентом оказался некий Уоррен Стокли. Услышав эту фамилию, Натан сразу определил, что ему нужен именно этот человек. Уоррен был начальником службы безопасности Джонатана Лонсдейла — одного из людей, особо приближённых к Дугласу. Лонсдейл был кем-то вроде пресс-секретаря у Крейна, а стало быть знал всё о передвижениях лидера Синдиката. Хоук приказал Квинту побеседовать с Уорреном, и договориться о встрече с Джонатаном.
— А если Уоррен пошлёт меня куда-подальше? — резонно поинтересовался Джозеф.
— Пригрози, что расскажешь о его тайных пристрастиях. Если бы Лонсдейл знал, что его начальник службы безопасности время от времени балуется наркотой, он бы не доверил ему даже чистку унитазов.
— Предлагаешь шантажировать Стокли? Да ни за что! Он же меня за это грохнет на месте!
— Не грохнет. Скажи, что принял необходимые меры предосторожности.
— Какие ещё меры?
— А вот об этом пусть голова болит у Стокли. А теперь иди, и не вздумай сдрейфить.
Джозеф пообещал всё сделать в лучшем виде, и вышел из дома. По пути к точке, он в который раз подумал, что надо что-то сделать с опасным соседом, пока есть такая возможность. Квинт боялся лишний раз повернуться спиной к Хоуку, но ещё больше он боялся стать предателем в глазах Дугласа Крейна.
«Его надо было сдать в первый же день. Теперь я его сообщник, и меня пристрелят раньше, чем я смогу всё объяснить. Пока стоит держать язык за зубами, и не провоцировать Хоука», — решил для себя Квинт.
Когда Джозеф пришёл к кинотеатру, Уоррен уже был на месте. Заметив дилера, Стокли кивнул, и зашёл в переулок. Квинт незамедлительно последовал за ним. В отличие от прочих наркоманов, Уоррен приобретал у Джозефа не порошок, а особые таблетки, не продающиеся в аптеках. Это были мощные антидепрессанты, вмиг снимающие стресс, и позволявшие человеку сохранять трезвость мысли.
— Принёс? — на всякий случай уточнил Уоррен.
Квинт достал из кармана пузырёк с волшебными пилюлями. Уоррен хотел забрать таблетки, но Джозеф резко отдёрнул руку назад.
— Ты их что, как конфеты ешь? Последней дозы должно было хватить по меньшей мере ещё на две недели! — проворчал Квинт.
— Должно было, но не хватило! — огрызнулся Стокли.
Джозеф был недалёк от истины. Уоррен подсел на антидепрессанты в прошлом году. Работая начальником службы безопасности Джонатана Лонсдейла, Уоррен обнаружил, что трое его подчинённых пытаются вскрыть сейф Джонатана. Задержав злоумышленников с поличным, Стокли был вынужден доложить Джонатану об этом неприятном инциденте. Джонатан спокойно выслушал Уоррена, затем приказал отвезти незадачливых клептоманов на мясокомбинат и пустить на фарш. Стокли и так раньше знал что вращающиеся механизмы делают с живой плотью, но одно дело знать, и совсем другое — видеть своими глазами. Незадачливые воришки умоляли о снисхождении, а когда поняли, что это бессмысленно, стали просить о быстрой и безболезненной смерти. Теперь Уоррен жалел, что остался глух к их мольбам. Жестокая экзекуция сказалась на психическом состоянии Уоррена. Будучи хладнокровным человеком, привыкшим всё контролировать, Стокли стал время от времени испытывать сильное беспокойство, грозящее перерасти в панику, что для начальника службы безопасности было неприемлемо. Сначала ему хватало одной таблетки на целую неделю, но потом всё стало намного хуже. В итоге Уоррен стал хвататься за таблетки при первом же дискомфорте, хотя делал он это только тогда, когда поблизости никого не было.
— Не бережешься ты себя, — с притворным сочувствием проговорил Джозеф, отдавая покупателю пузырёк.
Уоррен открыл пузырёк, закинул в рот сразу же две таблетки, и мигом их проглотил, даже не став жевать. Результат был виден на лицо уже через считанные секунды: дыхание Стокли стало ровным, а взгляд — холодным. Убрав пузырёк в карман, Уоррен достал пачку денег, и вручил их дилеру, причём вручил с таким видом, с которым не слишком добрый хозяин бросает кусок мяса голодному псу.
— Возможно в следующий раз мне понадобиться два пузырька, а лучше три. Оставайся на связи, — попрощался Уоррен с дилером, затем развернулся и начал уходить.
— Стой, у меня к тебе есть дело!
Стокли обернулся, и вопросительно посмотрел на Квинта.
— Устрой мне встречу с Лонсдейлом, — потребовал Джозеф.
— Если это шутка, то она не смешная. Лонсдейл не встречается с такими как ты.
«Ублюдок высокомерный. Не прошло и минуты после приёма таблеток, а он уже зазнался!» — возмутился Квинт.
— Если ты хочешь сказать что-то очень важное, скажи мне, а я потом передам всё своему хозяину, — предложил Стокли.
— Нет, так не пойдёт. Либо ты устраиваешь мне встречу с Джонатаном Лонсдейлом, либо я связываюсь с ним сам, и открываю твою грязную тайну. Кому нужен начальник службы безопасности, сидящий на наркоте?
Уоррен нахмурился, достал из-за пояса пистолет, и быстрым движением прикрутил к нему глушитель. Джозеф был готов к такому повороту.
— Убьёшь меня — сделаешь только хуже. Идя на встречу, я подстраховался, и рассказал обо всём одному близкому другу. Если я не вернусь, с Лонсдейлом свяжется он, — быстро проговорил Квинт.
Стокли был готов стереть в порошок наглого дилера, но всё же сдержал этот порыв.
— Хорошо. Я поговорю с Лонсдейлом, и перезвоню тебе через два часа, — сказал Уоррен, убирая пистолет.
— Ты об этом не пожалеешь, — заверил его Джозеф.
Подкатившись под челнок, Сьюзен Уэлс внимательно осмотрела днище судна, затем выбралась из-под челнока и стала рыться в ящике с инструментами. После того как родители одиннадцатилетней девочки без вести пропали, Сьюзен взял на воспитание её дед Рэймонд Уэлс — талантливый механик-отшельник, живущий на севере, который, если верить слухам, крайне редко покидал своё жилище, и вообще, жил в собственном мире. Рэймонд серьёзно поссорился со своим сыном, после чего они не разговаривали друг с другом на протяжении нескольких лет. Тем не менее Уэлс без колебаний взял внучку на воспитание, и стал обучать её всему, что умел сам. И вот, спустя четыре года, Сьюзен знала абсолютно все модели кораблей, и какая деталь за что отвечает. Конечно, до Рэймонда ей было далеко, но Сьюзен училась на ошибках, и старалась освоить своё ремесло на «отлично». То и дело в мастерскую Уэлса заглядывали люди, которым требовалось что-нибудь починить, будь-то механический девайс или даже челнок. Рэймонд всегда сдавал работу в срок, за что получал неплохое вознаграждение, однако 10 дней назад Уэлс сильно простудился, и слёг, возложив всю работу на хрупкие плечи своей внучки. Сьюзен хотела отправиться в ближайший город за лекарствами, однако Рэймонд сказал, что гораздо важнее выполнить срочный заказ по починке трицикла, иначе придётся вернуть клиенту аванс. Поломка оказалась более серьёзной, чем предполагал Рэймонд. Сьюзен едва успела справиться с поставленной задачей, и сдать заказ вовремя. Сейчас, когда с работой было покончено, Сьюзен решила провести диагностику старого челнока Рэймонда, и обнаружила, что это корыто вот-вот отдаст богу душу. Опасаясь, что может совершить серьёзную ошибку, Сьюзен решила начать с небольшого косметического ремонта. Достав из ящика с инструментами сварочный аппарат, девушка надела защитную маску и приступила к работе. Справившись со всеми мелкими пробоинами менее чем за полтора часа, Сьюзен малость подустала, и вышла подышать свежим воздухом. Она считала, что эту рухлядь давно пора сдать на металлолом, и приобрести другое судно, однако Рэймонд категорически отказывался делать это, ссылаясь на то, что у него с этим судном связано множество приятных воспоминаний. Выйдя на улицу, Сьюзен расстегнула молнию на своём синем комбинезоне, и вдохнула свежий воздух полной грудью. Затем Сьюзен решила проведать дедушку, и направилась к дому, находящемуся в нескольких метрах справа от ангара. Жили Уэлсы в небольшом деревянном доме, снаружи напоминающим небольшой барак. Рэймонд лежал в своей кровати и читал книгу. Несмотря на преклонный возраст (Рэймонду недавно исполнилось 67 лет), Уэлс чувствовал, что по-прежнему был полон энергии, и не собирался оставшуюся часть жизнь провести прикованным к кровати. Увидев внучку, мужчина снял очки и отложил книгу в сторону.
— Ну как успехи? Надеюсь моя ласточка выглядит гораздо лучше, чем я? — полюбопытствовал Уэлс.
— Ласточка? Скорее уж пингвин. Вроде и птица, но взлететь ну никак не заставишь.
— Не говори ерунды. Это судно…
— Скоро покроется ржавчиной, а затем и плесенью. Да ему наверное больше лет, чем тебе!
Рэймонд улыбнулся.
— Если не можешь справиться своими силами, то так и скажи. В этом нет ничего зазорного. Возможно я смогу чем-нибудь помочь, — предложил Уэлс свою помощь.
— С этим ведром я как-нибудь сама справлюсь. Как ты себя сегодня чувствуешь?
— Гораздо лучше. Вчера кости ломало так, что прямо будь здоров, а сегодня я уже совсем не чувствую боли. Температура вроде спала, однако слабость во всём теле осталась.
— В твоём возрасте со здоровьем шутки плохи. Может я всё-таки сгоняю в город за таблетками?
— Не надо никаких таблеток. Они отправили на тот свет больше людей, чем спасли. Продержусь как-нибудь и без них.
Сьюзен не нравилось, что её дед упрямится, но спорить не стала, ведь гораздо проще было пробежать босой по раскалённым углям, чем заставить Рэймонда Уэлса изменить своё мнение. Переведя взгляд на окно, девушка увидела подлетающий к ангару челнок.
— Нас сегодня должен был кто-нибудь посетить? — спросила Сьюзен, чувствуя тревогу.
— Вроде нет, — ответил Рэймонд.
— Вроде, или нет? Может какой-то срочный заказ?
— Нет никаких срочных или даже пустяковых заказов! Не знаю как ты, но я никого не звал! — проворчал Рэймонд, глядя в окно.
Между тем челнок начал заходить на посадку. Обеспокоенная Сьюзен достала из ящика стола пистолет, и вышла встретить незваного гостя. Когда челнок приземлился, кабина открылась, и наружу выскочил какой-то парень в джинсовке и бейсболке.
— Есть кто? — прокричал Сайкс, глядя на ангар.
— А тебе что надо? — окликнула Спайроу Сьюзен, не видя лица своего собеседника.
Когда охотник за головами обернулся, девушка удивлённо моргнула, будто не веря своим глазам.
— Сайкс? Что ты здесь делаешь? — спросила Сьюзен, и медленно опустила оружие.
— Чего я только не делаю. В основном, конечно, ничего, но когда заканчиваются деньги, приходится шевелиться. А ты немного подросла, малышка Сью. Как поживает Рэймонд?
— Нормально. Если бы ни чёртова простуда, было бы ещё лучше, — ответил вышедший из-за спины Сьюзен Рэймонд.
Уэлс подошёл к охотнику за головами и протянул руку, которую Спайроу тут же пожал.
— Не ожидал, что когда-нибудь снова тебя увижу. Каким ветром тебя занесло в наши края? — полюбопытствовал Уэлс.
— Северным. Другого здесь просто не бывает.
(3 года назад)
После того как несколько холодных капель упали ему на лоб, лежавший на дне каньона Сайкс открыл глаза, и первым, что он почувствовал, были боль в спине и жжение в груди. Пуля, выпущенная из пистолета Хоука, не отправила его на тот свет, однако Спайроу понимал, что долго не протянет. С большим трудом поднявшись на ноги, Сайкс побрёл вперёд неуверенной походкой зомби. Перед глазами всё плыло, ноги подкашивались, а все чувства вытеснила апатия. Споткнувшись о камень, и упав на живот, Спайроу не хотел вставать, однако грозовое небо прорезала яркая молния, и начался дождь. Холодный ливень хлестал умирающего солдата по спине, не давая ему возможности провалиться в беспамятство. Стуча зубами, Спайроу снова приподнялся, и побрёл дальше.
«Надо найти укрытие. Иначе… придётся потом отстирывать… почему это произошло?» — мысли Сайкса начали путаться.
С горе-пополам прошагав 300 метров, истекающий кровью Спайроу вышел к небольшой развилке: левая дорога уходила в гору, а правая уползала в низину. Сайкс неуверенно нащупал в кармане свою счастливую монету, и подбросил её в воздух, но не смог поймать. Как только он нагнулся, чтобы подобрать монету, в глаза ему ударил дальний свет от фар. Посмотрев вперёд, Спайроу увидел вдалеке джип, мчащийся в его сторону.
«Армейцы… или нет? Хотя теперь уже без разницы», — подумал Сайкс, и рухнул на колени.
Подобрав с земли испачканную монету, Спайроу даже не смог рассмотреть на какую сторону она приземлилась.
«Ненавижу… неопределённость!» — мысленно проворчал Сайкс, уткнулся лицом в землю, и потерял сознание.
Очнулся Спайроу в какой-то небольшой комнатушке. Рядом с кроватью, на которой лежал Спайроу, сидела какая-то девочка, и глаза её были закрыты. Когда Сайкс шевельнулся, кровать громко заскрипела, и девочка тут же проснулась.
— Привет, — сказал Спайроу тихим голосом.
Увидев, что «пациент» пришёл в себя, девочка умчалась из комнаты прежде, чем Сайкс успел задать ей хоть один вопрос.
«Это сон?» — недоверчиво спросил Сайкс у самого себя.
Он не знал сколько времени прошло, но начиная со света фар, и вплоть до пробуждения, Спайроу видел одну лишь пустоту. Если это и был сон, то начался он чересчур поздно. С момента ухода девочки не прошло и пары минут, как её место занял седовласый старик с короткой бородой. Одет визитёр был в тёмно-синий комбинезон механика, левый рукав которого украшали масляные пятна.
— С возвращением в мир живых, молодой человек. Я уже и не надеялся, что ты очнёшься, — сказал старик, садясь на стул возле кровати.
— Сколько времени я был в отключке?
— Почти трое суток. Я был немного занят, поэтому за тобой приглядывала малышка Сью. Бедняжка очень устала, и её можно понять.
— Где мои вещи? — спросил Сайкс, успев обнаружить, что из одежды на нём только бинты.
Прежде чем его собеседник ответил, в комнату вошла девочка. В одной руке она держала ботинки Сайкса, а в другой — всю оставшаяся форму, включая нижнее бельё.
— Рискну показаться наглым, но может здесь есть какие-нибудь другие шмотки? — спросил Спайроу.
Эта форма была последним, что связывало его с геднерским гарнизоном, и поэтому Сайкс отчаянно не хотел в неё облачаться снова, т. к. не собирался возвращаться к армейцам.
— Есть, только мои шмотки тебе будут велики, а одежда Сью — маловата. Кстати, я так и не представился. Меня зовут Рэй Уэлс, — сообщил своё имя старик.
— Сайкс Спайроу. Пока я был в отключке, меня кто-нибудь искал?
— Конкретно тебя — нет. Если хочешь передать весточку своим сослуживцам, у меня в ангаре есть высокочастотная рация.
— Как-нибудь потом, — уклончиво ответил Сайкс.
Второе подразделение было полностью уничтожено, и судя по всему, к этому приложил руку его лучший друг, которого объявили погибшим и похоронили с почестями.
«А может мне всё это привиделось?» — задался вопросом Сайкс, мысленно возвращаясь к моменту выстрела, и прокручивая перед глазами всю эту сцену как в замедленной съёмке.
Сепаратисты захватили базу и полностью уничтожили второе подразделение. Какие цели они преследовали, теперь уже не имело значения, зато теперь Сайкс догадался с чьей помощью им удалось проникнуть на базу незамеченными.
«Если я воскресну, встречусь с кем-нибудь из офицеров, и расскажу, что Ястреб участвовал в налёте, а может быть даже и командовал бандитами, мне никто не поверит. Ну уж нет. Надо сначала немного отлежаться, а потом сваливать с Геднера!» — решил Сайкс.
Спайроу думал, что достаточно окрепнет уже на следующий день, однако процесс полного восстановления сил занял долгих 7 дней. За неделю, проведённую в доме Уэлса, Сайкс успел привязаться к старику и его внучке, но всё же решил их покинуть. Увидев в грузовом ангаре челнок, Спайроу попросил Рэймонда отвести его на Терранон, однако старик огорошил его известием о том, что топливные баки челнока пусты, и в данный момент их нечем заправить. Хотя за всё время пребывания в доме Уэлса Сайкс так ничего о себе и не рассказал, радушный хозяин о многом догадался сам, и отвёз Спайроу в лагерь контрабандистов, лидер которых отказался предоставлять дезертиру транспорт, но в качестве уплаты долга Уэлсу предложил переправить Сайкса на юг. Перед самым отъездом Спайроу попрощался с Рэймондом и его внучкой, которая попыталась уговорить его остаться. Покинув недружелюбный север, Сайкс пробрался в космопорт, и проник на борт крупного лайнера, готовящегося отбыть на Терранон. Проникнув в багажный отсек, Спайроу улёгся на гору из сумок, и практически сразу заснул.
Рэймонд был рад его снова увидеть, чего нельзя было сказать о Сьюзен. Потрясение сменилось открытой враждебностью, хотя Спайроу никак не мог понять чем она вызвана.
— Я ищу человека по имени Теренс Баллок. Тебе знакомо это имя? — спросил Сайкс у Рэймонда.
— Знакомо. У тебя к нему какое-то дело?
— Можно и так сказать. За его поимку обещано вознаграждение.
Просматривая сводку по Геднеру, Алекс Дроу остановил свой выбор на контрабандисте Теренсе Баллоке. Вместе со своими людьми Баллок добывал кризалит на севере, не имея на то лицензии, чем наносил правительственным компаниям серьёзные убытки. К поимке контрабандиста привлекли военных, которые смогли узнать о местонахождении Баллока. Но как только они прибыли на место, то нашли лишь полностью опустевший лагерь. Тогда же стало понятно, что кто-то из офицеров снабжает контрабандистов необходимой информацией. Армейцы временно забросили поиски, и стали искать предателя, который рассказывает Баллоку о каждом их шаге. Впрочем, после внимательного изучения досье Теренса охотники за головами установили, что Баллок проворачивает дела не только на севере, но и на юге. Вспомнив про Рэймонда, Сайкс занялся поисками на севере, а Джилл — на юге. Алекс собирался составить Спайроу компанию, пока не вспомнил про чип слежения (когда Алексу сказали, что он до конца расследования он не имеет права покидать Геднер, подразумевалась лишь южная часть планеты), после чего присоединился к рыжей бестии.
— Вознаграждение, говоришь. Так вот значит чем ты теперь занимаешься. Не самое достойное занятие, но могло быть и хуже, — с пониманием проговорил Рэймонд.
— Я надеялся, что ты поможешь мне отыскать Баллока. Может, он обращался к тебе за помощью в последнее время?
— Нет, не обращался. Насчёт самого Теренса я ничего сказать не могу, но его ребята трудятся здесь неподалёку.
— Если бы ты сказал где именно находится это место, я был бы тебе крайне признателен.
— Твоей признательностью сыт не будешь, так что засунь её себе поглубже в одно место! — неожиданно выпалила Сьюзен.
— Сью, какая муха тебя укусила? — спросил Рэймонд с нескрываемым удивлением.
Девушка ничего не ответила, обошла Сайкса, и быстрым шагом направилась в сторону ангара. Ничего не понимающий Рэймонд извинился за внучку, несколько раз кашлянул, и предложил перенести разговор в дом. Сайкс согласился, только сейчас заметив, что Уэлс неважно себя чувствует.
— Поторопился я с выводами. Ещё как поторопился, — укоризненно проговорил Рэймонд, беря с кровати плотное покрывало, и набрасывая его себе на плечи.
— Извини, если сильно тебя напряг. Может нужна моя помощь? — спросил Спайроу.
— Единственное, что мне нужно, это хорошенько выспаться. Кости так и ломит.
— Я, пожалуй, зайду в другой раз. Если, конечно, мне здесь рады. Хотел бы я прилететь сюда по другому поводу, а лучше и вовсе без повода, но сейчас для этого не самое подходящее время, — сказал Спайроу, пожелал Рэймонду скорого выздоровления, и вышел из дома.
Дойдя до челнока, он уже хотел было забраться в кабину, но потом бросил взгляд на ангар. Три года назад Рэймонд Уэлс был знаменит тем, что мог отремонтировать любой транспорт или механизм. К нему за помощью обращались многие: контрабандисты, местные жители, армейцы, а иногда даже и сепаратисты. Общаясь со столь разными людьми, старик всегда был в курсе событий относительно дел в регионе. Ещё до того как Сайкс пришёл в себя, Рэймонд знал, что раненный парень, которого он подобрал — боец второго подразделения. Случайно узнав о готовящемся нападении на базу, Уэлс запрыгнул в джип и ударил по газам. Он надеялся, что успеет предупредить часовых о грядущей буре (хотя и не был уверен, что с ним кто-то станет разговаривать), но когда прибыл на место, понял, что опоздал. Зная, что имеет дело с дезертиром, Уэлс тем не менее помог ему выбраться с севера, хотя мог бы этого не делать. Отбросив воспоминания, и напомнив самому себе, что явился сюда по делу, Спайроу направился к входу в ангар. Зайдя внутрь, он увидел Сьюзен, надевшую защитную маску.
— Знаешь, малышка Сью, а ведь я тебя понимаю. Нельзя просто исчезнуть на три года, а потом вернутся, и вести себя как ни в чём ни бывало, — примирительно проговорил Сайкс.
Сьюзен сняла маску, и отложила её в сторону.
— Ничего ты болван не понимаешь, и перестань называть меня малышкой Сью! — огрызнулась девушка, взяла газовый ключ и швырнула его в охотника за головами.
Спайроу успел пригнуться, и ключ пролетел над его головой и ударился об стену.
— Понятно. Видимо тебе не нравится, что три года назад, я ушёл несмотря на твои просьбы остаться. Так ведь уже прошло много времени, — проговорил Спайроу.
— Заткнись, неблагодарная скотина! Рэймонд спас тебе жизнь, а чем ты ему отплатил?!
— Чем? Что я сделал не так?
— В том то и дело, что ничего ты не сделал, хотя должен был. Теперь тебе снова нужна помощь, но ты её не получишь!
«Похоже она расстроена ещё сильнее, чем я предполагал», — подумал Спайроу, и спросил:
— Что ты хочешь за свою помощь? Говорю сразу, денег в данный момент у меня едва хватает на еду, а больше с меня нечего взять.
— Но ведь они у тебя появятся после того как ты поймаешь Баллока!
— Если мне действительно удастся его поймать. Охота за головами — дело не простое. Это не то же самое, что починить сломанный радиатор. Всякое может случиться.
Сьюзен призадумалась. В данный момент Уэлсы не так сильно нуждались в деньгах, как несколько месяцев назад, однако было кое-что, чем незваный гость мог им помочь.
— Раз у тебя нет денег, тогда оставайся здесь на полгода, — предложила она.
— Ты это серьёзно? — спросил скривившийся Сайкс.
— Вполне серьёзно. Заказы в последнее время приходят не так часто как раньше, но лишняя пара рук всё равно бы пригодилась.
— Забавно. Мой напарник не раз говорил, что руки у меня растут не из того места.
— Придумай отмазу получше, а если не можешь, проваливай отсюда и больше никогда не возвращайся.
Сайкса не прельщала перспектива застрять в этом районе на шесть месяцев, однако возвращаться с пустыми руками ему тоже не хотелось.
— Предположим, я соглашусь. Откуда мне знать, что ты не врёшь? — резонно поинтересовался он.
— Потому что я пойду с тобой. Одного-то тебя здесь точно шлёпнут, и правильно сделают.
— Тогда по рукам, — подытожил Спайроу, и вышел на улицу.
Девушка накинула куртку, и вышла следом за Сайксом. Она пока не знала выйдет ли из этой идеи что-то путное, но собиралась узнать, причём в ближайшее время. Закрыв ангар на замок, Сьюзен увидела Сайкса, стоявшего возле челнока, и как бы приглашавшего ей забраться внутрь.
— Никакого транспорта. Пойдём пешком. Если люди Теранса заметят твой челнок, они либо собьют его, либо сбегут, поджав хвост, — высказала своё мнение Сьюзен.
— Это не проблема. Достаточно нажать всего одну кнопку, и они его не заметят.
— На твоём судне есть «Стелс»-генератор?
Спайроу кивнул.
— И всё же лучше не рисковать. Мало ли какая у них аппаратура, — продолжала стоять на своём Сьюзен.
— Как скажешь, — пожал плечами Спайроу.
Сначала Сайкс и Сьюзен шли через низину, пока не добрались до минного поля. На протяжении последних пяти лет по этой дороге прошла ни одна армейская колонна. Сепаратисты заминировали тропу, и с тех пор никто не удосужился обезвредить мины, хотя о них знали практически все. Подойдя к уступу, Сьюзен попросила её подсадить. Когда Сайкс выполнил её просьбу, девушка взобралась на небольшую площадку, и протянула Спайроу руку, помогая ему подняться и миновать опасный участок.
— Обычно я обхожу ущелье стороной, но эта дорога самая короткая, а делать большой крюк мне не хочется. Чем быстрее мы дойдём до лагеря Баллока, тем лучше, — пояснила Сьюзен.
— Тебе виднее.
— Сейчас нам надо перейти на горную дорогу и подняться на вершину. Если заметишь армейский патруль, сразу же прячься.
— Не учи учёного.
Сьюзен фыркнула, всем своим видом дав понять, что испытывает к своему спутнику неприязнь, и направилась к извилистой тропе. Поднявшись наверх, девушка подошла к краю обрыва, разбежалась, и перепрыгнула на другую сторону. Сайкс собирался сделать то же самое, но подбежав к краю, едва успел остановиться. Чуть не потеряв равновесие, Спайроу присел на корточки, и одной рукой упёрся в землю. Через ущелье проехал грузовик, на крыше которого сидели двое автоматчиков в гражданской одежде. Как только машина скрылась из виду, Сайкс с разбегу перепрыгнул через обрыв, и приземлившись на самый край, неожиданно зашатался. Испуганная Сьюзен кинулась ему на помощь, однако Спайроу восстановил равновесие своими силами, и отошёл от обрыва.
— Это были люди Баллока? — уточнил Сайкс.
— Не знаю. Возможно.
— Долго нам ещё идти?
— Нет. Доберёмся до того перевала (Сьюзен указала рукой вперёд), перейдём на ту сторону, и выйдем к шахте.
Преодолев оставшийся участок без особых проблем, и перебравшись на другую сторону, Сайкс вышел к лагерю контрабандистов. Возле одной из палаток стоял тот самый грузовик, который Спайроу увидел ранее. Повсюду расхаживали вооружённые бандиты, выполняющие функцию охраны.
— Они промышляют контрабандой средь бела дня, не боясь, что их засечёт патруль. Почему? — полюбопытствовал Сайкс, устроившись возле большого валуна.
— Понятия не имею. У Баллока есть сверхмощный радар или же он слышит переговоры армейцев — точно не знаю. Их ещё ни разу не засекли, а это что-то да значит.
— Что они здесь добывают?
— Понятия не имею. Наверное то же, что и другие, — кризалит. Его в этих горах как грязи.
Из машины вышел какой-то мужчина в жёлтом костюме химзащиты, и направился в сторону шахты. Остановившись возле входа, и о чём-то переговорив с одним из часовых, мужчина вошёл в пещеру.
— Если они добывают кризалит, то зачем им костюмы химзащиты? — резонно поинтересовался Спайроу.
— Понятия не имею.
Сайкс отошёл на несколько метров влево, достал рацию, и связался с Алексом.
— Как у вас дела? — поинтересовался Спайроу, понизив голос.
— Пока никак. А у тебя?
— Я нашёл людей Баллока. Они что-то добывают, но я пока не знаю что.
— Он там?
— Подберусь поближе, узнаю.
— Даже не вздумай!
Однако Сайкс проигнорировал предостережение напарника, и отключил рацию. Вернувшись на прежнюю позицию, он медленно оглядел лагерь, прикидывая с какой стороны лучше подобраться к нему незамеченным.
— Рэй очень хотел, чтобы ты остался, — как-бы невзначай бросила Сьюзен.
Сайкс повернулся лицом к девушке, но не сказал ни слова.
— Он планировал обучить тебя всему, что умел сам, хотел сделать своим помощником, — продолжила она.
— Зачем ты говоришь мне об этом сейчас?
— Чтобы ты понял насколько сильно ты его тогда подставил. В итоге ему пришлось всему обучать меня.
— Не похоже, чтобы ты испытывала по этому поводу неудобства.
— Это сейчас, когда я многому научилась, а тогда… В общем, сволочь ты, Спайроу. Неблагодарная сволочь.
Сайксу сейчас было не до споров, да и оправдываться он не особо хотел, но теперь, когда ему стало понятно за что Сьюзен на него сердилась, нельзя было уйти, ничего не сказав.
— Если бы я остался, всём могло плохо закончиться, — сказал он после небольшой паузы.
— Ты имеешь в виду того седого?
Сайкса будто ударило молнией. Не нужно было быть гением, чтобы понять о ком говорила Сьюзен.
— Он пришёл практически сразу после того, как Рэймонд привёз тебя. Интересовался, не видела ли я поблизости одного опасного типа, и описал твои приметы. Я сказала, что никого не видела, и он попытался войти в дом, — рассказала Сьюзен.
«Должно быть Ястреб всё же решил вернуться, и удостовериться, что я мёртв, а когда не нашёл тела, отправился на мои поиски. Только дурак стал бы оставлять в живых свидетеля», — подумал Сайкс.
— Однако появившийся на пороге Рэймонд не пустил его внутрь, и стал угрожать оружием, — продолжила Сьюзен, и вдруг замолчала.
— Что было дальше? — спросил Сайкс.
— Это тип с лёгкостью вырвал оружие из рук Рэймонда, и заехал ему кулаком по лицу. Затем он назвал его упрямым старым дураком и ушёл, так и не став заходить в дом.
— Почему Рэймонд не рассказал мне об этом?
— Не знаю. Наверное решил, что так будет лучше, да и мне сказал, чтобы я не вздумала проболтаться.
Осмыслив услышанное, Сайкс осознал что Уэлс спас его жизнь дважды, при этом рискнув своей.
— Поговорим об этом позже, — сказал Спайроу, выбрался из-за укрытия и бегом побежал вниз.
Пока Сайкс вёл поиски на севере, Джилл, преобразившись в гламурную стерву, посетила один из самых крупных ботанических садов на юге. Внимательно изучив полицейское досье Баллока, Алекс установил, что Теренс вёл какие-то дела со Стюартом Пэрришем — владельцем ботанического сада, хотя было это 5 лет назад. Дроу подозревал, что Пэрришу может быть что-то известно о местонахождении Теренса, хотя и не слишком на это рассчитывал. Во время прогулки по ботаническому саду Алекс играл роль телохранителя Джилл, а потому шёл рядом с непроницаемым видом. Для того чтобы войти в новый образ, и приобрести всё необходимое, Джилл пришлось украсть кредитку у одного простофили. В данный момент узнать её можно было с трудом: длинные каштановые волосы до самых плеч, чёрные очки на глазах, леопардовое манто, и маленькая собачка на руках. Джилл категорически отказывалась брать собаку на руки, т. к. терпеть не могла домашних животных, но Алекс сказал, что так она будет выглядеть более убедительно. После того, как собачонка укусила Джилл за палец, рыжая бестия была готова утопить её в фонтане, и непременно бы это сделала, если бы не Дроу.
— Какого чёрта мы здесь забыли? На природу потянуло? — недовольно спросила Джилл, гладя собаку против шерсти.
— Природа, это конечно хорошо, но гораздо важнее подобраться поближе к Пэрришу, и этот маскарад нам в этом поможет. Кстати, ты так и не сказала откуда у тебя деньги на одежду и собаку.
— Всё это я взяла напрокат за гроши, — соврала Джилл.
Проходя мимо аллеи эвкалиптов, Алекс увидел возле одного из деревьев полосатую кошку, затачивающую когти об крону дереву. Собака, которую держала Джилл, тут же вырвалась из её рук, и кинулась к эвкалипту. Кошка же вместо того, чтобы убежать, выгнула спину, и яростно зашипела. Собака жалобно заскулила, поджала хвост и убежала.
— И это называется благородная порода. Гораздо проще было выловить на улице какую-нибудь дворнягу, хорошенько отмыть и принести сюда. Подумать только, за эту трусливую шавку мне пришлось… — Джилл осеклась, едва не проболтавшись, что собака стоила 10 тысяч дакейров.
— Что тебе пришлось?
— Да так, ничего. А теперь перестань задавать вопросы, и сделай тупое лицо — к нам идёт Пэрриш.
В последнее время дела Стюарта шли не так хорошо, как ему бы хотелось. Недавно к нему заглянул один из спонсоров, и заявил, что ему наскучила роль мецената. Стюарт пытался переубедить своего оппонента, но тот был непреклонен. Спонсора тоже можно было понять, ведь меценатство — хороший способ уйти от налогов. Несколько геднерских предпринимателей решили оказать поддержку ботаническому саду, рассчитывая, что рано или поздно это дело окупится с лихвой, однако отчётность, которую Стюарт предоставлял своим попечителям, отпугнула уже четвёртого спонсора. Потерпев поражение в словесной баталии, Пэрриш поднялся на веранду, и грустным взглядом оглядел свои владения. Каждый метр был для Стюарта знакомым, а каждое дерево — родным. Увидев гуляющую по саду красотку в леопардовом манто, Пэрриш заметно приободрился, и спустился к посетителям.
— Добро пожаловать, мисс. Разрешите засвидетельствовать своё почтение, — любезно проговорил Пэрриш.
— Разрешаю, — высокомерно ответила Джилл, и протянула вперёд руку, которую Стюарт тут же поцеловал. — Не подскажите где я могу найти владельца этого сада?
— Он перед вами.
— Вот как? Я ожидала, что вы будете немного постарше, мистер Пэрриш, — проговорила Джилл с притворным удивлением.
— Рад, что смог вас удивить. О чём вы хотели со мной поговорить?
Джилл демонстративно медленно сняла очки.
— Я слышала, у вас в последнее время появились проблемы со спонсорами, — проговорила она деловым тоном.
— Извините за дерзость, но откуда у вас такие сведения?
— Из достоверных источников. Я готова оказать вашему делу посильную финансовую помощь, если вы конечно не против.
Джилл и Алексу показалось, что за спиной у Стюарта выросли крылья, и он вот-вот взлетит от счастья.
— Разумеется я не против, мисс… простите, вы так и не представились.
— Джиллиан Лэндис.
Алексу стоило больших усилий остаться невозмутимым. Рыжая бестия назвала девичью фамилию Глории, а это могло значить только одно — она разговаривала с Винсентом, и старый ворчун скорее всего выложил всё, что ему было известно.
«А ведь совсем недавно Винсент не доверял лисе, и советовал мне выставить её вон. Куда катится этот мир!»
Алекс считал, что это дело касается только его, и ему не нравилось, что о его прошлой жизни наводят справки. Играя роль телохранителя «мисс Лэндис», Алекс не мог осадить напарницу при Пэррише, поэтому решил сделать это немного позже.
— Заключить договор мы ещё успеем, мисс Лэндис, но для начала предлагаю устроить небольшую познавательную экскурсию по моим владениям, чтобы вы воочию убедились в том, какое это прекрасно место! — воодушевлённо проговорил Стюарт.
— Не возражаю, — холодно ответила Джилл, про себя отметив, что ей почти что жаль этого наивного простака.
Забежав в ближайшую палатку, Сайкс дождался, пока двое часовых пройдут мимо. В палатке Спайроу обнаружил радар (одна из догадок Сьюзен подтвердилась), и одного из людей Баллока, совсем ещё молодого парня. Следя за радаром всю ночь и всё утро, парень сильно устал, а потому заснул прямо за столом. Аккуратно вытащив из-за пояса контрабандиста пистолет, Спайроу посмотрел на радар, и не увидел на нём ни одной точки. Выбравшись из палатки, Сайкс посмотрел по сторонам, но вместо того, чтобы кинуться к грузовику напрямик, решил подобраться к нему слева, используя палатки и другие преграды, чтобы оставаться незамеченными. За всеми действиями охотника за головами следила обеспокоенная Сьюзен. Оставшись на той же позиции на горе, девушка не могла поверить, что люди Теренса до сих пор не обнаружили Спайроу. Услышав чьё-то покашливание у себя за спиной, Сьюзен медленно обернулась, и увидела одного из часовых, направившего на неё автомат.
— Что ты здесь делаешь? — грозно спросил он.
— Я… заблудилась. Может поможешь мне найти дорогу?
— Ну а то! Живо вставай!
Сьюзен нехотя повиновалась. Часовой отвёл пленницу в лагерь, и сдал на руки одному из бандитов.
— Девчонка крутилась здесь неподалёку и что-то вынюхивала, — сообщил часовой.
— Я просто заблудилась! — Сьюзен вновь запела старую песню.
— С ней был кто-нибудь ещё? — спросил бандит у часового, проигнорировав Сьюзен.
— Нет, она была одна. Что мне с ней делать?
Сьюзен затаила дыхание, в ожидании решения бандита.
— У неё при себе есть рация? — на всякий случай уточнил он.
Часовой бегло обыскал девушку, но ничего не нашёл.
— Пристрели её, а труп скинь в шахту, — озвучил своё решение бандит.
Услышав эти слова, Сьюзен побледнела, и попыталась выбежать на улицу, однако часовой перекрыл девчонке дорогу, ударил кулаком по животу, а когда Сьюзен схватилась за живот и застонала, начал наматывать её волосы на кулак.
— Убьёте меня — сильно об этом пожалеете! — сказала девушка сиплым голосом.
— Это ещё почему? — спросил бандит.
— Если я не выйду на связь через пару минут, весь ваш лагерь сравняют с землёй!
— Сомневаюсь что у твоего деда есть хотя бы одна взрывчатка. Не держи меня за идиота — я прекрасно знаю кто ты! — вмешался в разговор часовой.
Бандит кинул на него вопросительный взгляд.
— Это внучка Уэлса, местного механика, — пояснил часовой.
— Ясно. Почему ты всё ещё здесь?
Поняв что приказ остался прежним, часовой вывел брыкающуюся Сьюзен из палатки.
Подобравшись к грузовику, Сайкс заметил возле открытой двери водителя, о чём-то разговаривающего с одним из контрабандистов. Спайроу решил подойти к машине с другой стороны, но как только осторожно выглянул из-за угла, то увидел двух часовых, приближающихся к его укрытию, и схватился за пистолет, затем представил что будет, если весь лагерь всполошится, и будет поднята тревога.
«Нет, совсем не вариант!» — понял Спайроу, и вместо того, чтобы вступать в заранее проигрышную битву, забрался под грузовик, и подполз к самой кабине.
— Ну бывай, — закончил разговаривать водитель, и протянул руку контрабандисту.
Тот пожал предложенную руку и ушёл по своим делам. Проследив «за ногами», и убедившись, что вокруг больше никого нет, Спайроу выбрался из-под грузовика, приоткрыл дверцу, и забрался в кабину.
— Привет. Как жизнь? — с улыбкой поинтересовался он.
— Ты ещё кто? — удивился водитель.
— Я тут новенький.
— Какой ещё новенький? Проваливай отсюда!
Поняв, что нормального разговора не получится, Спайроу направил оружие на своего собеседника.
— Вот зачем ты всё усложняешь? Я ведь хотел спокойно поболтать, — проговорил Спайроу с укоризной.
Водитель открыл дверь, и попытался выскочить на улицу, однако охотник за головами ударил его рукояткой пистолета по голове, и захлопнул дверцу прежде, чем его кто-либо увидел.
— Не получилось у нас разговора, а жаль, — сказал Сайкс.
Он намеревался дождаться, пока вернётся человек в костюме химзащиты (как предполагал Сайкс, это был Теренс), однако увидев Сьюзен, следующую к шахте в сопровождении вооружённого часового, был вынужден пересмотреть свой первоначальный план. Передвинув водителя в сторону, и заняв его место, Спайроу завёл машину, и поехал в сторону шахты. Контрабандисты заподозрили неладное, когда Спайроу чуть не придавил одного из них. Часовой, ведущий Сьюзен в шахту, обернулся, и, увидев за рулём машины незнакомого человека вскинул автомат, и выдал очередь. Пули пробили лобовое стекло, вынудив Сайкса пригнуться. Прежде чем часовой выдал по машине вторую очередь, Сьюзен запрыгнула ему на спину, и словно яростная тигрица начала царапать ему лицо, не давая мужчине прицелиться. Подъехав достаточно близко, Спайроу резко открыл дверь, и попал часовому прямо по лицу. Мужчина рухнул на спину, и потерял сознание.
— Не спи! Быстрее залезай! — приказал Сайкс, перескакивая на соседнее сидение.
Выбравшись из-под часового, Сьюзен запрыгнула в кабину, и резко дала задний ход. В лагере поднялся нешуточный переполох.
— Почему тебя, разгуливающего по лагерю, так никто и не заметил, а меня… — возмутилась Сьюзен.
— Все претензии не ко мне, а к этим типам. Что-то мне подсказывает, что они даже не станут тебя слушать! — буркнул Спайроу, разбил локтем стекло, и начал стрелять по контрабандистам.
Те открыла ответный огонь, но уже из автоматов. Зажав педаль газа, и на всякий случай опустив голову, Сьюзен протаранила одну из палаток, проехала под перекрёстным огнём несколько метров, и смогла вырваться из окружения. Посмотрев в зеркало заднего вида, девушка увидела, что контрабандисты заняли два джипа, и отправились за ними в погоню. Сайкс тоже увидел преследователей, приоткрыл дверцу, и собирался открыть огонь по бандитам.
— Держись крепче! — крикнула Сьюзен, и резко крутанула руль влево.
Сайкс чуть не вылетел из кабины, едва успев зацепиться руками за открывшуюся дверцу. Болтаясь на двери, Спайроу повернул голову назад, и заметил как один из преследователей закинул на плечи РПГ, и начал целиться в грузовик.
— Уходи в сторону! — крикнул Спайроу Сьюзен.
Девушка вновь резко крутанула руль, и в этот момент контрабандист выстрелил. Смертоносный заряд пролетел совсем рядом с дверью, лишь чудом не задев Сайкса. Забравшись обратно в кабину, Спайроу открыл огонь по стрелку с двух рук. Несколько пуль угодили контрабандисту в грудь, и одна в голову.
— Сможешь оторваться от них? — спросил Сайкс.
— От джипов? На этом ведре? Ни за что! Разве что с турбодвигателем, которого здесь нет и в помине! — последовал быстрый ответ.
Между тем водители джипов увеличили скорость и попытались окружить грузовик с двух сторон. Сайксу какое-то время удавалось держать их на расстоянии, а потом у него закончились пули. Глядя в зеркало заднего вида за действиями преследователей, Сьюзен поняла, что если бандиты подъедут к кабине слева и справа, то за считанные секунды превратят машину, а также тех, кто сидит внутри, в решето. Вихляя из стороны в сторону девушка не давала преследователям возможности подобраться достаточно близко к кабине.
— Прижмись к одной из скал, и позволь им подобраться поближе, — неожиданно сказал Сайкс.
— С ума сошёл? Они нас тут же прикончат, и даже не посмотрят, что в кабине находится их водила!
— Просто делай как я говорю! Если ничего не выйдет, и нас убьют, я заранее готов принести извинения.
Сьюзен не смогла сдержать улыбку, и сделала так, как ей сказал Спайроу. Как только один из джипов подобрался к грузовику достаточно близко, Сайкс положил бейсболку на сидение, распахнул дверь, прыгнул вперёд и приземлился на заднее сидение ближайшего джипа рядом с убитым гранатомётчиком. Заметив нового пассажира, водитель выхватил УЗИ, и, повернул руку назад, однако Спайроу выхватил у него автомат, врезал водиле по голове, затем открыл дверцу и выкинул его из машины.
«Вот это да! А я думала, что такое бывает только в кино!» — с восхищением подумала Сьюзен, поглядывая то на дорогу, то за действиями Спайроу.
Перебравшись на переднее сидение, и взявшись за руль, Сайкс дал задний ход, вскинул УЗИ и начал обстреливать второй джип. Первая же очередь прошибла голову водителя второго джипа насквозь. Последний оставшийся в живых контрабандист, не желая становиться лёгкой мишенью, выскочил из машины, перекатился на бок, и начал обстреливать первый джип из двух пистолетов. Сайкс пригнулся, и продолжил движение назад. Видя, как на него движется машина, бандит, вместо того чтобы подняться на ноги и отбежать в сторону, продолжил пальбу до тех пор, пока его голова не оказалась проломлена одним из задних колёс джипа. Как только с последним преследователем было покончено, Сьюзен остановила грузовик и выбралась из кабины.
— Захвати водилу. У меня есть к нему разговор, — сказал Сайкс.
Подобрав бейсболку Спайроу, Сьюзен накинула её себе на голову, взяла всё ещё находившегося без сознания водителя под руки, вытащила его из кабины, доволокла до джипа, и затащила на заднее сидение. Оставаться здесь было слишком рискованно, поэтому Спайроу ударил по газам, и поехал в сторону горной тропы. Отъехав на значительное расстояние, и убедившись, что за ними нет погони, Спайроу начал приводить в себя пленника. Когда водитель очнулся, то первым, что он увидел, был автомат УЗИ возле его лба.
— Это снова я, и у тебя большие проблемы. Если хочешь остаться жив, лучше ответь на мои вопросы. Идёт? — с ходу поинтересовался Спайроу.
Водитель посмотрел по сторонам, а когда стало ясно, что они находятся не в лагере, и что помощи ждать не от кого, решил не упираться.
— Идёт. Что тебе надо? — спросил он, стараясь скрыть сильный испуг.
— Теренс Баллок сейчас в лагере?
— Нет. Я понятия не имею где он.
— Да неужели? А кто же тогда тот тип в жёлтом костюме?
— Никто. Он просто проверяет, чтобы добыча шла по графику.
— Что вы добываете в той шахте? — вмешалась в допрос Сьюзен.
Немного растерянный водитель посмотрел сначала на девушку, потом на охотника за головами.
— Отвечай на вопрос! — потребовал Сайкс, посильнее вдавливая дуло УЗИ в лоб допрашиваемого.
— Я не знаю! Вроде бы кризалит! — чересчур поспешно ответил водитель.
— Врёшь, а не краснеешь. При добыче кризалита не используют костюм химзащиты. Считаю до трёх, и если ты не говоришь мне правды, я делаю в твоей голове несколько дырок. Раз, два…
— Подожди, не стреляй! Мы добываем зерий! — прокричал водитель.
Сайкс впервые слышал это слова, но всё же поблагодарил контрабандиста за полученную информацию, затем вырубил его ударом по голове.
— Я понятия не имею что такое зерий, — признался Спайроу, убирая УЗИ за пояс.
— Это редкий природный газ. Но насколько мне известно, его нет на Геднере. Этот гад скорее всего соврал, так что ты зря его вырубил.
Сайкс пожал плечами, достал рацию и связался с Алексом.
— Похоже Теренса здесь нет, хотя я до конца в этом не уверен. Если это имеет значение, то контрабандисты добывают на севере зерий, — сообщил он напарнику.
— Зерий? Ты ничего не путаешь? — на всякий случай переспросил Алекс.
— По крайней мере мне так сказали. А что, это так важно?
— Пока не знаю, но скоро узнаю. Поскорее возвращайся.
— Поскорее не получится, — оставил Сайкс за собой последнее слово, и вырубил рацию.
Сьюзен заняла водительское место, решив, что после всех сегодняшних невзгод эта машина по праву принадлежит ей.
— Долго ты там будешь стоять? — недовольно спросила она, заводя джип.
— Езжай без меня. Я собираюсь вновь наведаться в лагерь контрабандистов.
Сьюзен посмотрела на Спайроу как на умалишённого, и с тревогой поняла, что он не шутит.
— Для чего? Зачем тебе это нужно? — спросила она, открывая дверь и выходя из джипа.
— Как ты верно подметила, этот тип (Спайроу указал на водителя) запросто мог солгать. Я должен убедиться, что Теренса нет в лагере.
— Не будь идиотом! Если вернёшься, тебя убьют!
Сайкс лишь улыбнулся, подошёл к девушке, и снял с её головы свой головной убор.
— Спасибо за заботу, но какое-то время я всё же побуду идиотом, — сказал он, надевая бейсболку.
Тогда Сьюзен выхватила из-за пояса Сайкса УЗИ, направила на него оружие, и сделала несколько шагов назад.
— А ну живо залезай в машину, если не хочешь, чтобы я прострелила тебе обе ноги! — потребовала девушка.
Сайкс усмехнулся, повернулся к Сьюзен спиной, и зашагал вперёд.
— Стой! Немедленно остановись! — в голосе девушки был слышен неподдельный испуг.
Спайроу остановился только после того, как Сьюзен выдала в воздух предупредительную очередь.
— Мне от тебя ничего не надо. Забудь о нашем уговоре! — выпалила она на одном дыхании, надеясь, что сможет убедить Сайкса не возвращаться в лагерь контрабандистов.
— Не волнуйся обо мне, малышка Сью. Я взгляну одним глазком что там творится, и непременно вернусь, — ответил Спайроу, даже не соизволив обернуться, затем пошёл дальше.
— Ну и проваливай, дегенерат! — крикнула ему вслед Сьюзен, кинула УЗИ на заднее сидение, и забралась в джип.
Решив побеседовать с Дженнифер по поводу внезапной смерти Марко Версетти, Грэхам с удивлением обнаружил, что девушка бесследно исчезла. Пока Сейджи проверял отели, Дональд решил побеседовать с близкими друзьями девушки, которых оказалось гораздо меньше, чем он предполагал.
Поиски Дженнифер привели Дональда в клуб «Верона». Переговорив с охраной, и узнав где находится кабинет Алана Вебстера, Дональд отправился на встречу с администратором. Предъявив удостоверение, Дональд сразу же спросил у Алана что ему известно о местонахождении Дженнифер Майерс.
— Дженнифер пропала? Когда? — переспросил Алан с неподдельным удивлением.
— Я точно не знаю. Как минимум пару дней, — сказал Дональд, после чего разговор был прерван звонком мобильного телефона.
Ямато сообщил, что прошлую ночь Дженнифер провела в одной из гостиниц, но два часа назад она оттуда выписалась. Дональд сказал напарнику подъезжать к «Вероне», и забрать его.
— Я так понимаю, вы её нашли? — спросил Алан после окончания разговора.
— Ещё нет. Как хорошо вы знаете Дженнифер Майерс?
— Достаточно. Мы знакомы ещё со школы.
— Вы уже в курсе, что её отец погиб?
— Да, конечно. Дженнифер обо всём мне рассказала.
— Она считает, что смерть Герберта организовала его жена Глория. Вы знаете Дженнифер довольно долгое время. Как по-вашему, она способна на убийство?
Алану показалось, что у него из груди вот-вот выскочит сердце, хотя внешне он и остался невозмутимым. Люди, которых он отправил в дом Майерсов, потерпели неудачу. Двое из них угодили в полицейский участок. Вебстер аккуратно навёл справки и выяснил, что арестованные настаивают на том, что проникли в дом с целью ограбления, и что у них и в мыслях не было причинить вред кому-либо. Визит Грэхама заставил Алана засомневаться в данной версии.
— Неужто вы думаете, что Дженнифер убила родного отца? — спросил Вебстер.
— Речь идёт совсем о другом человеке.
— О ком?
— Вы так и не ответили на мой вопрос.
— Нет. Дженнифер не способна на убийство.
— Даже из мести?
Прежде чем Алан ответил на каверзный вопрос, в дверь кабинета постучал начальник службы безопасности.
— Возникли проблемы с одной клиенткой. Она малость перебрала, а теперь отказывается платить. А ещё она кинула в бармена пепельницей, и чуть не выцарапала глаза одному из моих парней.
— Так в чём проблема? Узнайте кто она такая и отправьте счёт родственникам, а её саму вышвырните на улицу и больше никогда не пускайте в клуб! — отмахнулся Алан от проблемы, не поняв почему начальник службы безопасности отвлекает его по такому пустяку.
— Это ваша подруга.
Алан резко встал из-за стола.
— Что? Ты уверен? — на всякий случай уточнил он.
— Это точно она, — последовал уверенный ответ.
Обойдя начальника службы безопасности, Вебстер начал быстрым шагом спускаться по лестнице.
— Я так понимаю, речь идёт о Дженнифер Майерс? — спросила нагнавший Алана Дональд.
— Вы угадали. Кажется она немного сорвалась.
Дойдя до барной стойки, Алан понял, что «немного», это ещё мягко сказано. Дженнифер держал двухметровый охранник с окровавленной щекой, а сама девушка брыкалась и обзывала державшего её мужчину. Заметив Алана Дженнифер перестала брыкаться.
— У тебя серьёзные проблемы, бабуин! Может искать новую работу! — проговорила она со злорадством.
— Всё в порядке. Отпусти её, — приказал Вебстер спокойным голосом.
Охранник подчинился. Оказавшись на свободе, Дженнифер попыталась отдавить своему мучителю ногу, но потеряла равновесие, и неуклюже шмякнулась на пол.
— Почему ты сразу не пришёл, а сначала отправил ко мне этих доберманов? — обиженно спросила Дженнифер.
— Никого я не отправлял. Если бы ты не вела себя столь вызывающе, я бы вообще не узнал…
— А кто это там? Да это же честный и принципиальный легавый. Кто не понял, это был сарказм! — сказала Дженнифер, и рассмеялась.
Никто не последовал её примеру.
— Глория заплатила тебе деньгами или своей задницей? — продолжила захмелевшая девушка.
— Немедленно прекрати! — потребовал Алан, начав терять терпение.
— Не затыкай мне рот! С какой стати я должна любезничать с этим продажным выродком? — огрызнулась Дженнифер.
— Не хотите со мной любезничать — это ваше право. Но ответить на мои вопросы вам придётся, — спокойно проговорил Грэхам.
— Какие ещё вопросы? Разве вы не видите в каком она состоянии? — вмешался Алан.
— Скажите что вам известно о смерти Марко Версетти? — всё же задал свой вопрос Грэхам.
— Какого ещё Версетти? Стоп. Марко. Марко. Марко. А, вспомнила. Это тот урод который кувыркался со шлюшкой Глорией. Так он что, подох?
— Да. Есть вероятность, что его убили.
— Так ведь это же здорово! Надо это дело отметить! — Дженнифер повернулась лицом к бармену, на лбу которого после броска пепельницей осталась внушительная шишка. — Чего застыл, лакей? Давай неси что-нибудь покрепче!
— Я думаю вы и так достаточно выпили, — сказал Дональд.
— А ты мне не указывай, легавый, ты мне не папочка!
— Я вас прекрасно понимаю, но мы делаем всё возможное, чтобы отыскать убийцу.
— А чего её искать? Даже самый последний недоумок знает где живёт эта тварь.
— Всё достаточно! — прокричал доселе молчавший Алан, чем привлёк к себе внимание. — Сядь, и сиди спокойно, а я вызову такси!
— Ну вызовешь ты его, а что толку? У меня больше нет ни дома, ни денег. Ни черта у меня нет! — почти прокричала Дженнифер.
— Что ты имеешь в виду?
— Глория выгнала меня из дома, и сказала, чтобы я не вздумала возвращаться. Похоже ей не слишком понравилась наша шутка.
— Какая ещё шутка? — уточнил Грэхам.
— Очень забавная. И всё бы вышло, если бы эти бульдоги не оказались неконте… непомке… некомпе… тьфу, язык сломаешь. Дебилы они криворукие, и всё тут.
— Она не понимает что говорит. Если хотите с ней побеседовать, и получить внятные ответы, сделайте это в другой раз, — сказал Алан.
— Непременно, — ответил Дональд, и отошёл от барной стойки.
Человек, употребивший много алкоголя, как правило нёс полную чушь. Или наоборот, говорил о том, о чём бы ни осмелился сказать в трезвом виде. Дженнифер не пряталась от полиции, а просто попала в непростую ситуацию.
— Одной тварью меньше, и я надеюсь, скоро наглая шлюшка отправится вслед за ним! — прокричала Дженнифер вслед Грэхаму.
Опасаясь, что его подруга взболтнёт что-нибудь ещё, Алан надавил ей на сонную артерию, а когда девушка потеряла сознание, взял её на руки и понёс в свой кабинет. На какой-то момент взгляд Вебстера встретился с взглядом Дональда, обернувшегося на окрик Дженнифер. Проницательный взгляд детектива не предвещал сообщникам ничего хорошего.
— Извините что не смог вам помочь, детектив, — попрощался Алан с Дональдом, и быстрым шагом начал подниматься по лестнице.
Грэхам посмотрел вслед уходящему Алану, и вышел из клуба. Через пару минут к «Вероне» подъехал Сейджи. Дональд сел в машину, и сказал напарнику ехать в участок.
— Похоже Дженнифер Майерс не убивала Марко Версетти, — признал свою ошибку Грэхам.
— Нисколько в этом не сомневался, — ответил Ямато.
— Но только потому, что эта идея своевременно не пришла ей в голову. Её просто-напросто опередили. Дженнифер ненавидит Глорию ещё сильнее, чем я думал, и вполне способна на убийство.
— Интересная догадка. Жаль что она нам практически ничего не даёт. Если девчонка не полная дура, то будет сидеть тише воды, ниже травы, и не рыпаться.
— Не нравится мне всё это. Дженнифер было бы полезно провести немного времени в камере, чтобы не создавать проблем ни себе, ни нам. Похоже Алан Вебстер знает о планах Дженнифер, а может быть даже и всячески ей помогает.
— В этом нет ничего удивительного. Они давно знают друг друга.
— Может Алан влюблён в Дженнифер?
— Сильно в этом сомневаюсь. Дженнифер Майерс — избалованная и наглая девчонка. Теперь ей не за что любить.
— Теперь?
— Раньше у Дженнифер была куча денег, а теперь она осталась без гроша в кармане. Безлимитная карта была её единственным достоинством. Без денег и крутого папочки, Дженнифер — обычная пустышка.
— Откуда в тебе столько цинизма?
Сейджи недоверчиво посмотрел на напарника, и усмехнулся.
— Это не цинизм, а трезвый взгляд на вещи.
Приехав в участок, Ямато поставил машину на полицейскую стоянку, но почему-то не торопился выходить из салона.
— Не думал что скажу это, но видимо я был не прав, — нехотя проговорил Сейджи.
— В чём ты был не прав? — удивился Дональд.
— В том, что составил о тебе неверное мнение. Что бы там не говорили парни, ты не похож на стукача и провокатора. Если у человека есть голова на плечах, он не должен делать предположения, опираясь только на слухи и сплетни.
— Спасибо за доверие, — сказал Грэхам, чувствуя себя виноватым.
Буквально перед самым визитом в «Верону» с Дональдом связался Нортон, и спросил что ему удалось раскопать на Сейджи. Грэхам ответил, что пока только присматривается к своему новому напарнику. Пол напомнил Дональду, что у него осталось меньше месяца, не забыв сказать, что при удачном исходе Грэхам может претендовать на повышение. Сейчас, когда Сейджи попросил у него прощение за недоверие, Дональд почувствовал себя предателям. Молодой детектив был не прочь продвинуться по карьерной лестнице, но не такой ценой. Дословно вспомнив весь разговор с Нортоном, и его реакцию, Дональд пришёл к выводу, что здесь дело не чисто. Предыдущий страж порядка, за которым следил Дональд, был связан с Синдикатом «Хищники». Грэхам предположил, что Сейджи Ямато не связан с преступным сообществом, и что причина, по которой Нортон заставил его следить за новым напарником — это личная неприязнь, и какие-либо разногласия в прошлом.
«Когда Нортон выйдет на связь, стоит открыто спросить у него в чём дело, а до тех пор я буду заниматься тем же, чем занимался и раньше,» — решил для себя Грэхам.
Водя, как он сам считал, сказочно богатую гостью по своим владениям, Пэрриш рассказывал историю каждой аллеи, особенности каждого дерева и кустарника, и многое другое. Джилл пропускала всю эту болтовню мимо ушей, но при этом делала вид, что внимательно слушает Стюарта. Остановившись возле небольшого озера, Пэрриш показал рукой на лилии, готовясь потонуть в непрекращающейся болтовне ещё не несколько минут.
— Крайне познавательно. У вас наберётся историй на 100 лет, однако кое о чём вы так и не рассказали, — прервала Стюарта Джилл.
— Что вы имеете в виду?
— Проблемы с законом. У вас ведь были какие-то проблемы с полицией, а мне проблемы не нужны.
Пэрриш вымученно улыбнулся.
— Уверяю вас, никаких проблем не будет. А та история — всего лишь небольшое недоразумение. Я не из тех, кто будет иметь дело с преступниками, — проговорил Стюарт.
«Я бы удивилась, если бы ты сказал что-то другое!» — подумала Джилл, и сказала:
— Если всё в порядке, давайте заключим договор.
— Разумеется. Пройдёмте в мой кабинет.
Пока вся троица шла через восточную секцию, Алекс обратил внимания на две большие цистерны на нижнем уровне, а также нескольких человек в специальных костюмах, и с баллонами за спиной.
— А это ещё что такое? — спросил Дроу, указывая на цистерны.
— В ёмкостях хранится средство для опрыскивания. Деревьям эти химикаты не вредят, зато уничтожают сотни, а то и тысячи вредных насекомых, — ответил Пэрриш.
— Я тебе деньги плачу ни за то, чтобы ты задавал глупые вопросы. Знай своё место, — «включила стерву» Джилл, дав понять, что телохранители не должны задавать вопросы, не относящиеся к их работе.
Придя в кабинет, рыжая бестия пожелала ознакомиться с другими инвесторами, точнее узнать их имена и фамилии. Пэрриш предоставил ей этот список, говоря при этом, что все инвесторы — уважаемые люди с безупречной репутацией. Джилл бегло пробежала глазами по списку, но не нашла там ни одной знакомой фамилии.
— Всего-то. Я думала, что спонсоров будет гораздо больше, — сказала она, закончив осмотр.
— С этим ничего не поделаешь. В наши дни трудно найти людей, которые ценят красоту дикой природы, — с печалью в голосе проговорил Стюарт.
«Стюарт Пэрриш не просто очередной делец. Ботанический сад действительно для него много значит, можно даже сказать, что он им живёт. Как же его угораздило связаться с Баллоком?» — недоумевал Алекс.
Далее Стюарт вручил Джилл договор. Думая о своём, Джилл бегло пробежалась глазами по документу, и поставила в конце фальшивую подпись. Затем она положила документ на край стола, и незаметно прикрепили прослушивающее устройство к стулу, на котором сидела.
— Вы даже не представляете как много для меня значит ваша помощь, — сказал Стюарт, убирая документ в ящик стола.
— Пустяки. Будет нужна помощь — обращайтесь, — заверила Пэрриша Джилл.
Попрощавшись с владельцем сада, напарники вышли за дверь.
— Какого чёрта ты творишь? — сердито спросил Алекс.
— Что не так? Я всё сделала именно так, как и было оговорено, а тебе следовало держать язык за зубами, и не выпендриваться. Охранники — народ скудоумный, и не видящий дальше собственного носа. Ты пытался сломать стереотипы?
Опасаясь, что Пэрриш услышит как они спорят, Алекс взял Джилл под руку и оттащил подальше от двери кабинета Стюарта.
— Даже не пытайся заговаривать мне зубы. Зачем ты использовала фамилию моей бывшей жены?
— Разве? Мне казалось, что я сама её выдумала.
— Не держи меня за идиота. Зачем ты это сделала?
— А что в этом плохого? Вряд ли кто-нибудь знает её настоящую фамилию. Глория Майерс. Глория Дроу. Глория Лэндис. Я ничего не пропустила?
— Насколько я знаю, нет, — хмуро проговорил Дроу.
— Чаще неё фамилии меняла только я. Кстати, а что ты так завёлся по этому поводу?
«Браво. Ей всё-таки удалось перевести стрелки!» — подумал Дроу.
— Это заставило тебя вспомнить каким болваном ты был, когда женился на ней, или что-то более болезненное, заставляющее тебя чувствовать себя неполноценным? — продолжила насмехаться Джилл.
— Дело не в фамилии — мне не нравится, что ты болтаешь обо мне за моей спиной.
— Сам виноват. Незачем было будить моё любопытство. Если бы рассказал всё сам, мне бы не пришлось разговаривать с Винсентом.
— Довольно! Ты установила жучок?
Вместо ответа Джилл достал наушник, и вручила его Алексу.
— Вот и замечательно. Пойдём пройдёмся.
Дженнифер пришла в себя на диване в кабинете Вебстера. Сильная головная боль и некий дискомфорт в желудке заставили её пожалеть о содеянном. Девушка помнила далеко не всё, но интуиция подсказывала Дженнифер, что она успела наворотить дел.
— Наконец-то ты пришла в себя, — сказал Вебстер, и налил в стакан немного воды.
Слыша как льётся вода, Дженнифер схватилась двумя руками за голову.
— Сама виновата. Нечего было столько пить, — сказал Вебстер, протягивая подруге стакан, и какую-то таблетку. — Прими это, и тебе сразу же полегчает.
Дженнифер выпила таблетку, и буквально через минуту почувствовала себя значительно лучше.
— Глории известно, что это мы подослали к ней тех громил, — сообщила Дженнифер.
— Мне об этом уже известно. Как и детективу Грэхаму.
— Чёрт! Неужели я сама обо всём ему рассказала? — ужаснулась Дженнифер.
— Ты много чего сказала, но волноваться пока рано. Даже если Грэхам записал всё на диктофон, ни один суд не примет всерьёз чьи-то пьяные бредни. Гораздо страшнее то, что ты сама себя поставила в крайне неловкое положение.
— Ты о чём?
— О твоей исповеди, и особенно о её финальной части. Теперь, когда вслед за мужем, на тот свет отправился и любовник Глории…
— Марко мёртв? Как это случилось?
— Понятия не имею, но сейчас ни это главное. У Грэхама нет улик, но сразу видно, что он далеко не дурак. Если в ближайшее время с Глорией что-нибудь случится, мы с тобой станем главным подозреваемыми.
— Прости меня.
Алан даже немного растерялся. Возможно это был первый раз в жизни, когда Дженнифер Майерс попросила прощения.
— Тогда и ты меня прости, — пошёл Вебстер её навстречу.
— За что? — удивилась Дженнифер.
— За то что не смог отговорить тебя от этой безумной затеи и за то что вовремя не заткнул. Ты даже не представляешь насколько я был близок к тому, чтобы ударить тебя. Хотя возможно, это пошло бы тебе на пользу.
Чувствуя за собой вину, Дженнифер не стала протестовать. И тут она вспомнила о своей главной беде.
— Глория сказала, что у неё есть признание одного из налётчиков. Если я попытаюсь приблизиться к дому, она отправит его в полицию.
— Она блефует. Кроме меня никто не знал о твоей роли, — возразил Алан.
— Значит она заставила его это сказать. В любом случае, мне больше некуда идти. Прошлую ночь я провела в отеле, а как только расплатилась за номер, узнала, что деньги на карточке закончились. Что мне делать, Алан?
— Хороший вопрос. Ты сама во всём виновата, и в профилактических мерах тебе бы следовало какое-то время пожить в ночлежке. Если конечно это можно назвать жизнью.
Увидев жалостливый взгляд подруги, Вебстер прервал обвинительную тираду. Она конечно была самовлюблённой эгоисткой, не привыкшей отвечать за свои поступки, и думающая только о себе, но оставлять её в беде Алан не собирался.
— Считай что это была неудачная шутка. Какое-то время можешь пожить у меня, а там видно будет, — сменил Вебстер гнев на милость.
Через 20 минут после ухода «мисс Лэндис» видеофон Стюарта зафиксировал входящее сообщение. Стоило Пэрришу увидеть обратный адрес, его настроение моментально испортилось. Теренс Баллок был его ангелом-хранителем, но в то же время и демоном-искусителем. После того памятного скандала, когда Пэрришем заинтересовались стражи порядка, Баллок исчез, и до недавних пор Стюарт ничего о нём не слышал. Внезапно объявившись, Теренс вовлёк старого знакомого в очередную махинацию. Отыскав на севере месторождение зерия, Баллок начал добычу газа. И если сама добыча шла более-менее сносно, то с хранением возникли непредвиденные проблемы. Все склады, принадлежавшие Баллоку, были арестованы и опечатаны, а обращаться за помощью к коллегам по ремеслу было слишком рискованно: во-первых пришлось бы рассказать им про зерий (о том, что на Геднере обнаружен зерий, знали лишь люди Теренса), а во-вторых, те бы непременно потребовали денег не только за хранение, но и за молчание. Тогда Баллок и вспомнил про южного знакомого. Узнав, что дела Пэрриша идут не так хорошо, как ему бы хотелось, Теренс протянул ему руку помощи. Не по доброте душевной, разумеется. Помимо небольшой арендой платы за хранение газа, Стюарт получал 25 % с каждой удачной сделки. Если бы спонсоры были более щедрыми, Пэрриш не стал бы иметь дело с контрабандистом, и рисковать всем, что у него есть.
— Привет, Стюарт. Как там поживают твои деревья? Термиты ещё не всё погрызи? — полюбопытствовал Теренс.
— Оставь свои дурацкие шутки. Что тебе надо? — перешёл к делу Пэрриш.
— То же что и всегда. Пусть твои ребята опорожнят цистерну и привезут газ к магазину автозапчастей у 9-ой магистрали.
— Сколько газа тебе нужно?
— Весь. У моих парней возникли кое-какие проблемы. Может так случится, что больше ты меня не увидишь.
— Слава богу. От тебя одни только беды.
— Меньше нытья, больше дела, Стюарт. Не заставляй меня долго ждать.
После окончания разговора Пэрриш вызвал двух работников сада, и приказал им отвести газ в магазин автозапчастей, и вручить их человеку, который про них спросит. Зерий хранился в особых баллонах, а сами баллоны — в пустой цистерне (одной из тех цистерн, которые привлекли внимание Алекса). Подчинённые Стюарта вскрыли цистерну, загрузили баллоны с зерием в пустой грузовик, и отправились к месту встречи с Теренсом Баллоком. Подъезжая к месту встречи, водитель грузовика заметил тёмный челнок, поднимающийся в воздух, но не придал этому значения. В магазине подчинённые Пэрриша обнаружили лишь трёх связанных по рукам и ногам контрабандистов, которые сообщили им, что их босса забрали «какой-то здоровяк и баба с шокером», причём сделали это совсем недавно. Благодаря прослушивающему устройству, установленному в кабинете Пэрриша, Алекс и Джилл услышали весь разговор между Пэрришем и Баллоком, и отправились на захват. Приняв Алекса за клиента, Баллок слишком поздно почуял неладное, за что поплатился двумя передними зубами, и большой шишкой. Джилл же в это время держала сообщников Баллока на мушке, обещая пристрелить, если кто-нибудь из них посмеет сделать резкое движение. После того, как Алекс вырубил Баллока, он отыскал в магазине несколько верёвок, связал контрабандистом по рукам и ногам, закинул Теренса на плечи и вместе с напарницей покинул магазин. И теперь Теренс Баллок был на полпути к тюрьме, а Алекс и Джилл — к получению заветного вознаграждения.
Вернувшись домой, Сьюзен не находила себе места от волнения. Время шло, а Спайроу до сих пор не вернулся. Чтобы хоть как-то отвлечься, девушка вернулась к ремонту челнока, однако из-за сильного волнения у неё всё валилось из рук.
«Упрямый слабоумный идиот снова меня кинул! Небось валяется сейчас где-нибудь с пулей в башке, да и поделом ему!» — накручивала себя Сьюзен.
Однако как только Сайкс появился на пороге мастерской, девушка тут же позабыла о проклятиях в его адрес, и практически была готова обнять упрямого охотника за головами.
— Надо же, и ста лет не прошло, — презрительно бросила она, стараясь скрыть свои истинные эмоции.
— Эта вылазка не имела смысла. Я обнаружил лишь опустевший лагерь. Они даже обрушили вход в шахту, хотя завалы при желании можно и разобрать, — разочарованно проговорил Сайкс.
Как только посланные за беглецами бандиты не вернулись, их сообщники испугались, что те обо всём расскажут армейцам, и спешно дали дёру, не забыв при этом обрушить вход в шахту. При желании, конечно, можно было расчистить завалы, но у Сайкса такого желания не появилось, да и сама шахта не представляла для него особого интереса.
— Понятно. А пришёл ты для того чтобы попрощаться?
— Ну да. Рэймонд сейчас спит, а когда проснётся, передай… просто скажи, что я благодарен ему за всё.
— Хорошо. Если у тебя… появится свободное время… ты можешь…
— Обязательно загляну. Пока.
Алекс уже вкратце рассказал напарнику, что напал на след Теренса Баллока, и Сайксу хотелось услышать подробности. Он был рад, что навестил людей, когда-то спасших ему жизнь, и надеялся, что данная встреча — не последняя.
— Сайкс, подожди! — неожиданно окликнула его Сьюзен возле дверей.
Сайкс обернулся.
— Тот седой, который тебя искал три года назад… кто он для тебя? — спросила Сьюзен.
— До того дня, когда меня нашёл Рэймонд, он был моим лучшим другом. А что? Почему ты о нём вспомнила?
— Просто так. Удачи тебе, и береги себя.
Сайксу не очень понравилась последняя фраза, а точнее тон, которым она была произнесена.
— Что-то не так? — уточнил он.
— Всё нормально. Прощание что-то затягивается. Иди уже, у меня полно работы! — сказала Сьюзен, и начала копаться в ящике с инструментами.
Как только Спайроу исчез за дверью, Сьюзен в мыслях обозвала себя последней дурой.
«Сказала а, говори и б. Трусливая идиотка! Хотя, это всё равно ничего бы не изменило!» — с грустью подумала Сью, присаживаясь на ящик.
(неделей ранее)
Был поздний вечер, когда в мастерскую пожаловал парень по имени Гэри. Он был на два года старше Сьюзен, и уже второй месяц подбивал к девушке клинья. Придя в ангар, он предложил своей избраннице прогуляться, на что Сьюзен холодно ответила, что у неё полно работы.
— Ой, да ладно тебе. Никуда не денется твоя работа, — легкомысленно проговорил Гэри.
— Работа не денется, в отличие от тебя, — холодно ответила Сьюзен, подошла к раковине и начала мыть руки.
— Слушай, Сью, хватит меня динамить, — начал терять терпение Гэри.
— Я тебя не динамлю, а открытым текстом говорю — пошёл вон. Ты поспорил, что сможешь со мной покувыркаться, но этого не будет.
Гэри заметно занервничал.
— Да, я знаю про этот дурацкий спор, и советую тебе не тратить время впустую, ведь у тебя нет ни единого шанса, — вынесла вердикт Сьюзен.
— Слушай, Сью, чего тебе стоит…
— Пошёл вон, и больше не приходи!
Самым обидным было то, что Гэри немного нравился Сьюзен, и если бы девушка не узнала про спор, кто знает, возможно в ближайшее время парню что-нибудь и перепало бы. А так Гэри проворчал что-то невнятное про проклятых стукачей, и вышел на улицу, дав Сьюзен возможность спокойно продолжить работу с трициклом. Не прошло и двух минут, как входная дверь громко распахнулась.
— Проваливай, Гэри, не до тебя сейчас! — громко сказала Сьюзен, стоявшая спиной к двери.
Ответа не последовало.
— Слушай, придурок, мне… — начала было ворчать девушка, но резко замолчала, увидев неожиданного визитёра.
В ангар пожаловал Натан Хоук собственной персоной. После крушения челнока и потери груза он стал думать как-бы выбраться с севера незамеченным. Вспомнив про механика-отшельника, Хоук совершил марш-бросок через горы. По дороге ему приходилось прятаться не только от военных патрулей (армейцы нашли догорающий челнок с трупом полковника Тарджея, затем разлетелись в разные стороны и начали поиск сообщника Луиса), но и от союзной банды, участвующей в нападении на базу, т. к. сепаратисты возложили вину за поражение на Натана. Добравшись до дома Уэлса, Хоук едва не столкнулся с Гэри лицом к лицу, но успел вовремя спрятаться. Меньше всего чистильщику сейчас нужны были лишние свидетели, поэтому не заметив Хоука, Гэри фактически спас себе жизнь.
— Я так понимаю, ты меня узнала, — сказал Хоук, и начал приближаться к девушке.
Сьюзен схватила со стола разводной ключ. Натан остановился.
— Не зли меня, безмозглая малолетка. У меня и так был сегодня непростой день, — угрожающе спокойно проговорил Хоук.
— Сочувствую, а теперь пошёл вон, ублюдок, если не хочешь чтобы я проломила тебе череп! — крикнула Сьюзен, и для убедительности несколько раз махнула ключом.
Натан нахмурился, и это взгляд не предвещал дерзкой девчонке ничего хорошего.
— У меня возникли трудности, и мне нужна твоя помощь, — сказал Хоук, глядя на ключ в руке Сьюзен.
— Ты просишь у меня помощи? Да у тебя с головой всё в порядке?
— Я не прошу — я требую.
— Пошёл ты! Думаешь, страшную гримасу состроил, и теперь самый крутой? Видала и покруче!
Перестав тратить время на разговоры, Натан резко подался вперёд. Сьюзен попыталась ударить Хоука ключом, однако чистильщик с лёгкостью перехватил её руку, и стал сжимать запястье до тех пор, пока ключ не упал на пол. Увидев в дальнем углу полупустую канистру с топливом, Хоук закинул девушку на плечо, и пошёл за канистрой.
— Отпусти меня! Что ты задумал? — прокричала Сьюзен, и попыталась заехать Хоуку коленом по лицу.
Дойдя до стены, Натан повалил девушку на пол, а чтобы она не поднялась ударил ногой по животу. Пока Сьюзен корчилась на полу, Хоук взял канистру и вылил её содержимое на девушку, затем подошёл к столу и взял горелку.
— Нет! Не надо! — взмолилась Сьюзен, разгадав намерения своего мучителя.
— Раньше надо было думать, — сказал Натан, и начал медленно подходить к своей жертве.
Увидев как на конце горелки заиграло пламя, перепуганная до полусмерти Сьюзен начала отползать назад, пока не уткнулась спиной в стену.
— Не делай этого! Я сделаю всё что ты захочешь! — прокричала девушка не своим голосом в тот момент, когда Хоук вытянул руку, с зажатой в ней горелкой, вперёд.
Довольный произведённым эффектом, Натан опустил руку.
— Мне нужно как можно незаметнее перебраться на юг, — выдвинул своё требование чистильщик.
— Я не могу тебе ничем помочь!
— Но зато ты знаешь тех, кто может.
Девушка удивлённо заморгала.
— Твой дед наверняка не раз и не два помогал контрабандистам, — подсказал Хоук.
Сьюзен поняла на что намекает чистильщик. Рэймонд Уэлс действительно был знаком с некоторыми контрабандистами, один из которых три года назад помог Сайксу Спайроу перебраться на север. Этот человек по-прежнему задолжал Рэймонду, и главное его достоинство заключалось в том, что он никогда не задавал лишних вопросов.
— По лицу вижу, что ты о ком-то вспомнила. Договорись с ним о переправе, но только так, чтобы кроме тебя и его обо мне никто не знал, — поставил своё условие Хоук.
— Это займёт какое-то время. Эти люди не любит, когда их беспокоят, — уклончиво ответила Сьюзен.
— Делай что хочешь, но чтобы через два часа этот тип стоял передо мной.
— Два часа? Но это невозможно! — возразила Сьюзен, но увидев, как на конце горелки вновь заиграло пламя, поняла что совершила серьёзную ошибку.
— Возможно всё — было бы желание. Свяжись с этим типом как можно скорее, если не хочешь чтобы я тебе поджарил как куропатку.
Несмотря на сильный испуг, девушка предприняла последнюю попытку обмануть своего палача.
— Ладно, я сделаю это. Но он не любит переговоры на расстоянии, и предпочитает общаться при личной встрече, — соврала она.
— Хорошо. Встретишься с ним как можно скорее и договоришься о переправе. А я пока присмотрю за твоим дедом. Если сбежишь или натравишь на меня кого-нибудь — выпущу старику кишки. Уяснила?
Сьюзен кивнула, с прискорбием признав, что попытка обмануть чистильщика ни к чему не привела. Менее чем через два часа она свела Хоука с контрабандистами. Натан исчез также внезапно как и появился, и больше Сьюзен о нём ничего не слышала.
После получения вознаграждения за поимку Теренса напарники вернулись на «Норд». Джилл пересчитала деньги, которые ей вручил Дроу, и возмущению её не было предела.
— Почему так мало? — спросила она.
— Ровно треть. А сколько ты хотела?
— Половину. В конце концов, это мы с тобой поймали Баллока, а Сайкс шлялся где-то на севере. По сути, он ничем нам не помог.
— Любому, кто, как ты только что выразилась, просто шляется по северу, нужно поставить памятник. К тому же, как говорят спортсмены, главное не победа, а участие.
— Так говорят не спортсмены, а лузеры, не оправдавшие возложенных на них надежд.
— По-хорошему тебя вообще бы стоило оштрафовать, чтобы ты впредь не говорила то, чего не следует.
— Опять запел старую песню про свою ненаглядную. Ну и что с того, что я использовала её фамилию?
— Теперь уже всё равно. Завтра наведайся к Пэрришу, и под любым предлогом расторгни контракт.
— Зачем? Почему бы просто не исчезнуть?
— Спонсоры просто так не исчезают. Вдруг от волнения он поднимет на ноги всю геднерскую полицию. Лучше не рисковать.
Двери каюты открылись, и в отсек зашёл только что вернувшийся с севера Сайкс.
— Я так понимаю, вы взяли Баллока, — сказал Спайроу, заметив деньги в руках Джилл.
— Взяли, только твоей заслуги в этом нет. Твоя вылазка не имела никакого смысла, — проворчала Джилл.
«Это с какой стороны посмотреть», — подумал Спайроу, решив в ближайшее время снова посетить Уэлсов, но на этот раз не по делам, а просто так.
— Можешь ворчать сколько угодно, всё равно от этого твоя доля не станет больше. Кстати, ты действительно взяла шмотки на прокат, или взялась за старое? — поинтересовался Алекс.
— А даже если и взялась, что с того? Клептомания не так страшна по сравнению с хроническим идиотизмом. Кажется я поняла почему тебя так задевает любое упоминание о Глории — ты всё ещё по ней сохнешь, даже после того как она тебя кинула!
Алекс окинула напарницу взглядом талантливого психиатра.
— Ты бредишь, — поставил он свой диагноз, и вышел из каюты.
— Беги, беги! От правды не убежишь! — прокричала Джилл ему вслед, даже не догадываясь, что ей смехотворное предположение не так уж и смехотворно.
Спустя обещанные два часа Уоррен связался с Квинтом, и сообщил, что Лонсдейл согласен с ним встретиться. Встреча была назначена на западном побережье ровно в полночь. В свои 29 лет Джонатан смог многого добиться. Независимо от обстановки и окружения, Лонсдейл всегда носил деловой костюм и очки, в которых он был похож на обычного банковского клерка. Внешне дружелюбный и приветливый, Джонатан был человеком хитрым, расчётливым, а порой и жестоким. Именно благодаря этим трём качеством он был всё ещё жив. На пляж Джонатан прибыл вместе с тремя машинами охраны. Ему было любопытно о чём именно с ним хочет побеседовать наркодилер, хотя Лонсдейл не исключал, что Квинт просто-напросто пытается заманить его в ловушку. Охранники рассредоточились по пляжу, и начали заглядывать буквально под каждый камень. Сам Джонатан пошёл в сторону закрытого на ночь кафе. Почти дойдя до забегаловки, Лонсдейл услышал звонок телефона, но только не своего. Оглядевшись по сторонам, Джонатан увидел чей-то сотовый телефон, лежавший возле вставленного в песок зонтика.
«Неплохо, для второсортного наркодилера», — подумал Джонатан, подбирая телефон.
— Если хочешь со мной поговорить, лучше выходи. Мои люди не причинят тебе вреда, — заверил Лонсдейл своего собеседника.
— Спасибо за предложение, но мне и здесь хорошо, — ответил Хоук.
Узнав голос опального чистильщика, Джонатан напрягся.
— Что ты задумал, Хоук? — открыто спросил Лонсдейл.
— У меня к тебе интересное предложение.
— Не говори ерунды. У тебя нет ничего такого, что бы меня заинтересовало. Ты уже практически покойник.
— Ты тоже. В данный момент я держу тебя на прицеле.
Джонатан начал оглядываться по сторонам, и всматриваться в ночную темноту. Поблизости никого не было.
— Не в ту сторону смотришь. Немного левее, — подсказал Натан Лонсдейлу.
Джонатан повернул голову в указанном направлении, и посмотрел на воду.
— Неплохо. Для покойника, — усмехнулся Джонатан.
Приехав на встречу с Лонсдейлом на водном мотоцикле, Натан оставил возле зонтика телефон, отъехал подальше от берега, собрал снайперскую винтовку, и прикрепил к ней прицел ночного видения. Прицел был покрыт особым защитным слоем, и не оставлял бликов даже в светлое время суток.
— Убьёшь меня — ничего не выиграешь, а сделаешь только хуже, — предупредил Натана Лонсдейл, безуспешно вглядываясь в морскую гладь.
— Как я уже сказал, у меня к тебе деловое предложение.
— Не тяни кота за хвост. Что ты от меня хочешь?
— Я хочу чтобы ты помог мне прикончить Дугласа Крейна.
Что-то в этом духе Джонатан и ожидал услышать.
— Дуглас тебе не по зубам.
— Время покажет.
— С чего ты взял, что я тебе помогу?
— Потому что для тебя это самый оптимальный вариант. Если ты не ослеп, то должен был заметить в каком состоянии находится Дуглас. Он запросто может отдать приказ о твоей ликвидации — это только вопрос времени. Незаменимых людей нет.
Об этом было не принято говорить вслух, но многие члены Синдиката считали, что Дуглас Крейн сошёл с ума. Джонатан разделял общее мнение, и хотя в данный момент Дуглас ему безоговорочно доверял, всё могло измениться в одну секунду. Эпоха репрессий была в самом разгаре, и остановить её могла лишь гибель Дугласа, превратившегося из мудрого авторитетного стратега в опасного параноика. Тем не менее смерть Крейна грозила внести раскол в структура Синдиката, и спровоцировать самую настоящую войну за контроль над преступной организацией среди бывших сторонников Дугласа. Подобный расклад вполне устраивал Лонсдейла. Натан Хоук был далеко не первым человеком, сделавшим Джонатану интересное предложение. Пару недель назад с Лонсдейлом связался новый криминальный король Астера — Колин Грисем. Он предсказал скорое падение Крейна, и предложил Джонатану, а также нескольким другим важным фигурам в Синдикате сменить хозяина, пока у них была такая возможность. Ходили слухи, что после неудачной для Синдиката операции на Астере Грисем запланировал нанести контрудар, и уничтожить Синдикат. По мнению Лонсдейла, у Колина было недостаточно сил для уничтожения Синдиката, в связи с чем Джонатан и отклонил его предложение. Однако теперь, видя как Крейн уничтожает самых преданных своих сторонников, и ведёт Синдикат к краху, Лонсдейл понял, что поспешил с отказом.
— Какого рода помощь тебе нужна? — спросил Джонатан, дав Хоуку понять, что принял его предложение.
— Пока Дуглас находится в башне — он неуязвим. Ты же знаешь обо всех его передвижениях, обо всех встречах. Ты — его ходячий ежедневник.
Джонатану не понравилось данное сравнение, хотя спорить с Хоуком он не стал.
— Понимаю к чему ты клонишь. Все дела Дугласа расписаны на месяц вперёд. Паранойя паранойе, но Крейн никогда не меняет свой распорядок. Я могу сообщить обо всех важных встречах, а ты выбери сам когда и как действовать. Устраивает такой вариант?
— Вполне. Как только наш разговор закончится, тут же избавься от телефона. Я найду способ связаться с тобой ещё раз.
— До тех пор старайся не высовываться, — попрощался с Хоуком Джонатан, отключил телефон, выбросил его в воду и пошёл обратно к шоссе.
Натан убрал винтовку за спину, и поехал к противоположному берегу. Он не доверял Лонсдейлу, но надеялся, что у Джонатана хорошо развит инстинкт самосохранения. Исполнение всех капризов Дугласа могло лишь отсрочить гибель, но не отменить полностью, и Джонатан должен был это понимать. Впрочем, Хоук был готов и к тому, что Лонсдейл сдаст его чистильщикам, хотя рассчитывал, что тот всё же проявит благоразумие. На повестке дня, точнее ночи, оставался всего один вопрос — что делать с Квинтом? Наркодилер был и не таким уж и дураком, и запросто мог сложить два и два.
Натан понимал, что если Джозеф узнает о его замыслах относительно Дугласа, дилера придётся устранить, а до тех пор Квинт был его глазами и ушами. Он был его марионеткой, пока ещё послушной, но ничто не длится вечно. В любом случае, дальнейшая судьба Джозефа Квинта была предопределена.