Задержавшись на верхней ступеньке лестницы, Стефани слушала, как внизу отец разговаривал с Реем. Завтра утром Чедвик должен стать ее мужем, но до сих пор в это было трудно поверить.

— Уверен, она скоро выйдет! — От раболепного тенора отца Стефани бросило в дрожь.

Рей ждал ее уже полчаса…

Удивительно, как по-разному восприняли эту новость ее родители. Отец с легкостью приспособился к ситуации. С его точки зрения, любая связь с семейством Чедвик лучше, чем ее отсутствие. Что касается матери, то ее больше волновало собственное положение и те неудобства, которые должны были появиться в ее жизни в связи с замужеством дочери. Но она была честна с дочерью.

— Думаю, ты необыкновенно эгоистична, дорогая, — было сказано в конце получасовой нотации по телефону, которую Стефани терпеливо выслушала.

Эти слова оказались последней каплей. Не в силах объяснить что-либо матери, Стефани в отчаянии бросила трубку…

— Наверное, мне следует пойти и поторопить Стефани, — донесся вновь голос отца.

Высоко держа подбородок, она начала спускаться по лестнице. Ее мать всегда умела выходить на публику, покоряя всех своими нарядами. Джоан Хилл была желанным клиентом известных модельеров. Ее дочь, которая не могла похвастаться платьями «от кутюр», сейчас пыталась превзойти ее в умении удивлять.

Отец отреагировал на появление Стефани так, как она и ожидала: изменился в лице, побагровел и поперхнулся. Он взглянул на высокого мужчину, стоящего рядом, с предчувствием чего-то дурного. Рей сохранял спокойствие — конечно, он из тех, кто просто не позволит себе на людях откровенно ужаснуться увиденным. Но если эта ее выходка не приведет Рея в бешенство, то уже ничего не выведет его из себя, подумала Стефани.

Она внимательно посмотрела на Рея. Можно было представить себе, что он будет очень хорошо выглядеть в вечернем костюме, но чтобы так хорошо!.. Она буквально задохнулась от восторга. Рей был просто великолепен!

— Извините за опоздание, — весело сказала она, улыбаясь мужчинам и боясь встретиться взглядом с Чедвиком.

— Ничего страшного, Стефани. Я вижу, тебе пришлось немало потрудиться, чтобы привести себя в порядок. — Рей говорил с необыкновенной мягкостью, а ведь все ее старания были направлены на то, чтобы разозлить его до крайности! Она насупилась.

— Я долго обдумывала свой наряд, — согласилась Стефани, и ее длинные серьги из бусин начали раскачиваться, касаясь щек.

— Да, просто глаз не оторвать!

— Но ты не можешь идти в таком виде! — раздался голос отца. Лицо его было все еще красным.

— Что-нибудь не так? — удивленно спросила она, разводя руки и поворачиваясь вокруг себя.

Нечего сказать, она постаралась на славу! Не так-то просто оказалось одеться кричаще и безвкусно. И здесь ей здорово помог «блошиный рынок». В ярком наряде и с кричащим макияжем Стефани была похожа на цыганку.

На ней было несколько пышных юбок со сборками, не сочетавшихся по цвету, несколько маек, выглядывавших одна из-под другой, и лоскутный жилет. Даже при всех удивительных особенностях моды в таком наряде нельзя было показаться на званом вечере! Стефани, привыкшая к удобной и красивой одежде, чувствовала себя не в своей тарелке. Но зато ее вид заставит чопорных Чедвиков задуматься. Их невестка, посланная им самим дьяволом, готовилась нанести удар.

— Томас, — обратился Рей к отцу Стефани, — нельзя запрещать человеку самовыражаться.

Эти слова изумили отца. Он задумался, не зная, как ответить, но возражать Рею не стал. Интересно, кто-нибудь когда-нибудь пытался возразить Чедвику? Стефани хотелось закричать, глядя на этого самоуверенного мужчину, хотелось поведать всем, каков тот на самом деле. Но отец притворился бы глухим — Стефани была в этом уверена, — если бы она попыталась рассказать ему, что Чедвик шантажировал ее, заставляя выйти за него замуж.

— Если тебе не нравится мой наряд, папа, так и скажи. Но не разрешай ему указывать тебе, что думать!

Глаза ее сверкнули ненавистью. Объект ее нападок остался равнодушен к ее заявлению, и от этого Стефани захотелось его задушить. Несколько минут назад она представляла себя бунтовщицей, сейчас же, в этом жутком наряде, чувствовала себя жалкой и глупой.

— Не разговаривай с отцом в подобном тоне!

Стефани резко повернулась к Рею, послышался звон ее бус.

— Я не нуждаюсь в твоих советах относительно хороших манер!

Взгляд Рея был холоден. Но до чего же красив был этот негодяй! Можно было только восхищаться его загорелой кожей и слегка выгоревшими волосами. Профиль Чедвика мог вдохновить любого скульптора. Но в состоянии ли художник выразить всю глубину характера этого человека, его жизненную силу? Нет, вряд ли!

— Томас, поезжайте вперед и извинитесь за нас. Дайте нам полчаса. Скажите водителю, чтобы не ждал. Я обойдусь без него. — Рей улыбался, явно что-то замышляя.

— Я не собираюсь переодеваться! — объявила Стефани, как только за отцом закрылась дверь и в комнате стало тихо. — Если твои родственники-аристократы невзлюбят меня… — Она выразительно пожала плечами.

— Думаю, тебе не стоило раздражать отца, — сказал он тихо.

— Мне наплевать на то, что ты думаешь! Люди придают чересчур много значения твоему мнению.

Рей лишь улыбнулся в ответ на это.

— Я ценю потраченное тобою время, твои усилия, чтобы доказать мне, какой никудышней женой ты будешь. Но ты зря старалась! Если тебе станет легче от этого, знай, что я тоже далеко не в восторге от нашего брачного союза. К тому же, дорогая моя, меня совсем не просто вывести из себя, поэтому все это… — он коснулся тонкого шарфа, повязанного у нее на голове, — лишь пустая трата сил! Мне кажется, ты уже достаточно взрослая для таких проказ…

— Надеюсь, ты не собираешься убеждать меня переодеться в более приличное платье? Почему же ты попросил папу ехать вперед?

— Беднягу чуть не хватил удар от твоего вида. Но мне думается, следует поддержать эту твою затею. По-моему, сегодня ты должна выглядеть так, как тебе этого хочется.

— Поддержать?! — изумилась Стефани.

Триумфу, который она ожидала, не суждено было сбыться, и она уже смирилась с этим.

— Я же не могу появиться в обществе рядом с тобой в подобном наряде, — сказал он и дотронулся до своей белоснежной рубашки. — Мы должны быть солидарны.

Он вызвал такси, и они поехали к нему домой. Стефани была совсем сбита с толку. Он открыл входную дверь и, крепко держа девушку за руку, начал подниматься по лестнице, торопливо шагая через две ступеньки.

— Что подумают слуги, если увидят, как ты тащишь меня наверх?

— Я не просил их дожидаться меня вечером. Раздеться я могу и один, если, конечно, нет более интересных предложений… — И Рей взглянул на нее с лукавой усмешкой.

— Не торопись! — попросила она, тяжело дыша. Но щеки ее пылали не только от быстрого подъема.

— Мы уже почти пришли, дорогая, — сказал он с сарказмом. Рей подтолкнул Стефани в комнату, а потом плотно закрыл за собой дверь.

— Твоя спальня? — Она огляделась вокруг.

Большая комната, дубовые панели по стенам, роскошная антикварная мебель. Ее было немного — только самое необходимое. Спартанский стиль в сочетании с роскошью, пронеслось в голове у Стефани.

— Наша спальня в скором будущем.

— Еще есть время…

Рей засмеялся.

— Передумать? Вряд ли…

Он развязал галстук, бросил его на кровать и начал расстегивать рубашку.

— Что это ты делаешь? — тревожно поинтересовалась Стефани, когда рубашка полетела вслед за галстуком.

— Раздеваюсь. Ты можешь не смотреть, если считаешь, что это оскорбительно для твоего невинного взора.

Легко сказать: не смотреть! Когда он отвернулся, она с восхищением уставилась на его широкие плечи.

— Если ты посмеешь хотя бы пальцем дотронуться до меня…

Рей, в это время расстегивавший брюки, остановился. Повернувшись к Стефани, он с иронией бросил:

— Моя дорогая девочка, чтобы снять с тебя все эти бесчисленные юбки и майки, понадобится по меньшей мере полчаса. А для моей матери самое главное — пунктуальность.

— И ты всегда ублажаешь мамочку!

— Судя по ее словам, редко. — Он едва заметно улыбнулся. — Бессмысленно раздражать ее без надобности. А ты, по-моему, раздосадована тем, что я не пытаюсь соблазнить тебя?

— Да уж, ты никому не позволишь помешать своему любовному роману с самим собой, — съехидничала Стефани.

На кровати теперь лежали уже и брюки Рея. Да, Рей красив, ничего не скажешь! У него было тело атлета. С раннего детства Стефани часто сидела рядом с матерью и наблюдала, как та рисовала обнаженных натурщиков. А сейчас ее удивляло чувство, возникшее при виде Рея. Это было уже не просто эстетическое любование мужской красотой… Это было нечто иное… За дело взялась природа, в ней заговорила женщина.

А Рей натянул джинсы с дырой на колене, застегнул на тонкой талии пояс, вытащил из ящика майку, напялил ее, а затем надел на голову черную хлопчатобумажную повязку.

— Что ты делаешь, Рей? — изумленно спросила Стефани.

— Одеваюсь к ужину, что же еще?

— Вот так?!

— К сожалению, у меня нет бус… Может быть, ты одолжишь мне нитку из своих?

Она даже представить себе не могла, что он позволит ей идти на званый ужин в таком виде. Конечно, это она устроила демонстрацию пренебрежения условностями, принятыми в обществе, но уж никак не ожидала, что ее действие найдет отклик.

— Что же скажет твоя мать, когда ты появишься в ее доме в таком виде?

— О! Думаю, сказано будет предостаточно, — весело ответил Рей.

Стефани вдруг охватил ужас, когда она представила себя в окружении блестящих аристократов. Наверное, Рей понял это, потому что с усмешкой спросил:

— Но ты ведь этого хотела, не так ли? Или ты надеялась, что я силой стану раздевать тебя?

— Конечно, нет, — торопливо ответила она, и слова ее прозвучали на удивление неискренне.

Смущение и страх девушки росли с невероятной быстротой. В ее воображении мелькали яркие, потрясающие сцены «совращения», порожденные его намеком. Что же с ней происходит?

— Тебе хотелось разозлить меня, но твои попытки привели к обратным результатам. Так что придется скрежетать зубами, но не подавать вида. Никогда не берись за дело, если не готова удерживать свои позиции, — посоветовал он. — И запомни, я из тех, кто не прочь отступить от общепринятых правил.

— Скрежетать зубами, но не подавать вида, — повторила она. — Похоже на рецепт нашего брака.

— Наш брак выгоден… — начал он, проводя рукой по ее волосам.

— Кому? — резко прервала она Рея. Его небрежное прикосновение вызвало в Стефани целую бурю чувств.

— Брак выгоден, по крайней мере, в физическом плане, — сказал он, будто отозвавшись на ее бурные эмоции. Блестящие серые глаза смотрели из-под опущенных ресниц на ее губы, полные, мягкие, розовые и манящие.

Стефани закачала головой, не соглашаясь с ним, но его неожиданный страстный поцелуй стал подтверждением его слов. Этот мужчина действовал на нее подобно наркотику.

— Я говорил вот об этом… — сказал он низким голосом, глядя на нее горящими глазами.

Стефани отпрянула от него, задыхаясь от волнения.

— В мастерстве тебе не откажешь! Ты умеешь целовать, — сказала она, ослабев. А про себя добавила: возьми себя в руки, Стефани. — Не сомневаюсь, у тебя большой опыт. — Последняя фраза прозвучала как насмешка. Она вытерла губы, стараясь забыть вкус его поцелуя.

— Видно, ты тоже в этом разбираешься.

— Как и многие. Да и Доминик говорила…

— Продолжай! Что же говорила твоя сестра?

Стефани глубоко вздохнула. Как он смеет вот так смотреть на нее? Она для него что, очередное развлечение?

— Мне кажется, ты гордишься репутацией знатока в любовных делах. Можешь удовлетворить любую женщину.

— Не знаю, что тебе говорила Доминик и где она это взяла, потому что я храню свою личную жизнь в тайне. Некоторые даже считают, что я чересчур усердствую в этом.

— Зачем Доминик лгать?.. — начала Стефани, но тут же остановилась. Ей вдруг стала ясна причина. Вероятно, Доминик хотелось представить Чедвика в ином свете. Ведь Стефани согласилась бы помочь ей с большей охотой, если бы узнала, что спасает сестру от человека, напрочь забывшего о существовании морали.

— Значит, ты у нас святой. — Стефани попыталась сгладить промашку, но тревога ее все возрастала.

— Как ни странно, это ближе к истине. Я, правда, не давал обет воздержания, но мои отношения с женщинами никогда не строились на обмане. Хотя некоторые особы предпочитают правде ложь. Запомни это!

— То, что ты говоришь, жестоко, — растерянно произнесла Стефани.

— Честность вообще жестокая штука. Интересно, насколько ты можешь быть честной? Если у тебя будет выбор, что ты предпочтешь: присутствовать на званом ужине с моей семьей, где на тебя будут бросать косые взгляды, или самой оценить мои достоинства как любовника? — За его насмешливой улыбкой скрывалась неожиданная серьезность.

— Несомненно, присутствовать на ужине. Сейчас это кажется даже заманчивым предложением, — сказала Стефани, напомнив себе о своей ненависти к Рею. Однако как быстро она о ней забыла!

Он вздохнул с преувеличенным огорчением.

— Очень скоро ты пожалеешь о своем решении, — сказал Рей.

Склонив голову набок, он внимательно, уже в который раз, разглядывал ее наряд.

И тут, к удивлению Стефани, Рей попросил ее поднять руки, что она послушно сделала, и быстро снял с нее три майки, оставив лишь одну, светлую, под которой больше уже ничего не было.

— Вот так тебе будет легче дышать. Да к тому же не стоит скрывать свои прелести. Так ты выглядишь очень даже экзотично и очаровательно.

— Экзотично — да, но вряд ли очаровательно, — ответила Стефани и, покраснев, посмотрела на ноги в большущих ботинках.

— Ничего страшного. Ты справишься. Это… твой стиль, — уверенно сказал Рей.

Неужели это комплимент? Стефани удивленно посмотрела на него.

— Ты бросила мне вызов, Стефани! Когда ты узнаешь меня получше, поймешь, что я не могу устоять против вызова. — Его глаза дьявольски блеснули.

— Когда узнаю тебя получше? — переспросила она. И, направляясь к двери, бросила. — Жду не дождусь этого!

Рей с усмешкой пропустил ее вперед.

Поездка на блестящем черном мотоцикле доставила Стефани массу удовольствия, хотя первые несколько минут она сидела на нем затаив дыхание. Самый подходящий экипаж для такой Золушки, как она.

— Приехали! — Рей остановил мотоцикл рядом с роскошным «роллс-ройсом». Стефани спрыгнула на землю и отдала Рею шлем.

— Еще какие-нибудь замечательные сюрпризы? — спросила она и тряхнула головой.

Легкий ветерок растрепал слежавшиеся волосы, и они окутали ее плечи подобно темной шелковой шали.

Рей помог ей снять кожаную куртку, которую дал специально для этой поездки.

— Тебе понравилось, — сказал он утвердительно и направился к ярко освещенному фасаду огромного дома.

Стефани пошла за ним следом.

Швейцар в ливрее, стоявший у входа, увидев их, только моргнул. Его сдержанность поразила Стефани. Она сделала глубокий вдох, как будто готовилась войти в клетку с хищниками, когда переступала порог гостиной.

В эту же минуту в комнате воцарилась тишина, и все присутствовавшие повернулись в их сторону. Стефани украдкой взглянула на Рея. Он насмешливо наблюдал за ней, явно ожидая, что девушка не выдержит этого испытания. Но не тут-то было! Стефани сверкнула улыбкой и подняла повыше подбородок, в глазах ее появились огоньки. Она еще покажет Рею! Если он позволяет себе не придерживаться общепринятых правил, почему бы и ей не вести себя подобным образом?

— Карнавальные костюмы, Реймонд? — Его мать вышла вперед, покинув многочисленных гостей. Она сурово посмотрела на сына и слегка обняла Стефани, почти не коснувшись ее.

— Моя дочь очень артистична, — сказал отец Стефани, подходя к ним.

— Просто упряма и капризна, — усмехнулся Рей, и ответом ему были полные враждебности глаза Стефани и ее сжатые губы. — Мама, это моя будущая жена, и очень надеюсь, что к ней будут относиться соответствующим образом, — четко произнес Рей.

Мать еще раз недовольно взглянула на свою будущую невестку и отошла к гостям.

— Я должна поблагодарить тебя, да? — Стефани подняла брови.

Рей равнодушно пожал плечами.

— С этой минуты ты действуешь в одиночку. У меня нет времени на участие в твоих играх. Пора тебе научиться самой присматривать за собой.

Лицо ее осветила ослепительная улыбка, но глаза остались такими же суровыми, как и у него.

— Почему ты решил, что я еще не умею этого делать?

Конечно, изысканные манеры и шарм привлекательны, но не надо забывать, что рядом с ней настоящий Чедвик, безжалостный, бессовестный человек, использующий людей ради своих собственных целей. Он разрушал ее жизнь, шантажировал ее самым бесстыдным образом, а сейчас оставил одну в ситуации, которую сам же создал. И Стефани надо было выходить из нее. Выбора не было. С презрением посмотрев на Рея, она не спеша отошла от него.

Хозяйка не удосужилась представить Стефани гостям, и большинство из них очень умело делали вид, что не замечают девушку. Стефани выбрала из толпы приятного молодого человека, который, как ей казалось, был одного с ней возраста, и подошла к нему. Они познакомились. Их разговор постепенно привлек еще несколько молодых людей, стоявших рядом. Поначалу натянутый диалог постепенно превратился в непринужденную приятную беседу. Стефани держалась свободно, а над ее забавными шутками подолгу смеялись.

Но наступил момент, когда ее взгляд встретился с напряженным и задумчивым взглядом Рея, и тогда она поняла, что не может отвести от него глаз. Почему она почувствовала, что он наблюдает за ней? Что заставило ее насторожиться? Виною был не только наряд, выделявший его из толпы. Конечно же, Рей Чедвик был самым потрясающим мужчиной из всех присутствовавших в гостиной. Господь одарил это семейство не только деньгами…

И Стефани уже почти не слышала того, что говорил ей собеседник. Серые глаза, неотрывно смотревшие на нее, — вот что занимало девушку. Однако она не могла не заметить знакомую фигуру юной поклонницы Рея. Конечно, Карин, как всегда, не сводила восхищенных глаз с Рея… И в эту минуту пригласили к столу. Наконец-то можно облегченно вздохнуть!

Но ее облегчение длилось недолго. За столом она оказалась между женщиной, которая представилась матерью Карин, и пожилым джентльменом, дядей Рея. Спор, разгоревшийся между ними, не дал насладиться нежным и ароматным супом.

Рей сидел очень далеко от Стефани. И ей оставалось только наблюдать, как откровенно кокетничает с ним Карин, оказавшаяся рядом. Неужели ему это нравилось? А может быть, это скука написана у него на лице? Нет! Вот он поймал взгляд Стефани и тут же улыбнулся в ответ на какую-то фразу Карин.

И тут еще ко всему прочему случилась неприятность. Стефани совершенно случайно, резко повернувшись, толкнула локтем молоденькую девушку, убиравшую со стола супницу. Капли супа упали на юбку Стефани.

Девушка, француженка, стала извиняться, и Стефани попыталась успокоить ее, сказав, что сама во всем виновата. Весело улыбаясь и отряхивая юбку, она незаметно для себя перешла на французский. Все закончилось наилучшим образом, но когда Стефани подняла глаза, она поняла, что находится в центре всеобщего внимания.

Над притихшим столом, сверкавшим хрусталем и серебром, ясно раздался голос Карин:

— Кто научил ее французскому? Любовник? Как ты думаешь?

— В каком-то смысле, да, — ответила Стефани, не выдержав, и с улыбкой продолжала. — Это был любовник моей матери. Я также говорю по-итальянски, по-немецки, понимаю испанский. — Ее улыбка, напоминавшая улыбку сфинкса, приглашала к размышлениям.

Где-то справа раздался смешок, но Стефани оставила его без внимания.

— Ну и что же ты скажешь об англичанах, повидав так много мужчин в разных странах? — язвительно спросила ее будущая свекровь.

— Чтобы сравнивать, надо знать, о чем идет речь. Так что ваш вопрос мне придется оставить без ответа. — Стефани была довольна собой.

— Думается, твоя сестра могла бы ответить на него.

Многие захихикали, услышав эту неожиданную реплику. Стефани по-прежнему улыбалась, но сверкающие глаза выдавали ее истинные чувства.

— Боже праведный! Мне доставляет удовольствие быть целью ваших скверных нападок, но зачем же трогать мою сестру, которой здесь нет и которая не может встать на свою защиту! — Все замерли, и в комнате ясно слышался глубокий голос Стефани. — А уж если вам мое присутствие в тягость, так и скажите. Я уйду!

Выражение серых глаз хозяйки дома изменилось. Она уже смотрела на свою будущую невестку явно по-другому — на какой-то момент что-то похожее на одобрение промелькнуло в ее глазах. Миссис Чедвик перевела взгляд на сына, но тот сидел с загадочным видом, и Стефани, даже не глядя на Рея, была уверена, что его глаза были устремлены только на нее.

— Вполне разумное замечание, — только и сказал он. Инцидент был исчерпан.

После ужина молодежь начала танцевать под тихую музыку.

— Красивая пара — Карин и Рей. Когда-нибудь они обязательно будут вместе, — проговорила миссис Чедвик, неслышно подходя к Стефани.

Та как раз следила за тем, как девушка заставила Рея подняться и повела его в круг танцующих.

— Вы так думаете? — спросила Стефани.

Рей почти не сопротивляется, подумала она, наблюдая, как парочка стала двигаться в такт музыке. Вот он наклонил голову, слушая Карин. Что же она ему рассказывала? Что-нибудь про дядю? А может быть, что-нибудь не столь невинное? Стефани вдруг охватил приступ ярости. Такая реакция могла бы считаться вполне естественной, если бы их помолвка была результатом взаимного влечения. Но у них было все иначе.

— Карин — точная копия Полы, и это не удивительно. Ведь они кузины. Пола и Рей были изумительной парой. Такая трагедия! Мне кажется, Рей, каждый раз глядя на Карин, видит в ней Полу, — говорила мать.

— Это, должно быть, причиняет ему боль, — осторожно заметила Стефани, не желая показывать, как мало она знала о первом браке Рея.

— Карин будет с Реем, не смотря ни на что! — не унималась его мать.

— Я думаю, Рей сам скажет свое слово по этому поводу!

— Ты увела его у родной сестры. Мы прекрасно знаем, с кем имеем дело!

Так вот оказывается, что о ней думали! Ее считали девицей, стремящейся заполучить богатого мужа, и причем любой ценой. Если бы не слезы, готовые политься ручьем, Стефани рассмеялась бы! Но у нее хватило сил лишь слабо улыбнуться. Необузданная враждебность миссис Чедвик привела ее в замешательство.

— Извините…

Высокие стеклянные двери вели на большую огороженную террасу. Перед ней был разбит сад в итальянском стиле. Украшением его служил фонтан с декоративным бассейном, дно которого было выложено разноцветной галькой. Стефани, опустившись на край бассейна, прижала подбородок к коленям, закрыла глаза и стала слушать, как плещется вода. Что-то ей мешало. Ах, да! Ботинки! Она с облегчением сняла тяжелую обувь, вытянула уставшие затекшие ноги и опустила их в бассейн. Вода была такой прохладной и приятной, что Стефани не удержалась, подобрала юбки и пошла по дну фонтана.

— Наслаждаешься?

Можно было не поднимать глаз. Она чувствовала приближение Рея кожей.

— Это настоящий подарок, маленькая радость в атмосфере уныния.

— А ты унываешь?

— Наоборот, полна оптимизма!

— Оптимизм должен быть пропитан здравым смыслом, Стефани, — сказал он, растягивая слова. Взгляд его скользил от ее лица к босым ногам.

— Да, считать твои поступки человечными — неразумно. Ты ведь доволен тем, что я выгляжу здесь неким уродцем, поскольку это раздражает твою мать.

— Ты сама выбирала себе наряд, дорогая. Но сейчас, раз уж ты об этом заговорила… Да, все это превратилось в своего рода развлечение.

— Все эти люди — отвратительные снобы, — громко, не стесняясь, выкрикнула она, вспомнив, что она пережила за этот вечер. Конечно, он развлекался, глядя на ее унижение!

— Я согласен с тобой. Но ты умело обошлась с ними, гораздо лучше, чем я предполагал, — признался Рей и, подойдя к бассейну, поставил одну ногу на бортик. — Красивая и бесстыдная — таково мнение моей матери о тебе. Она любит людей, которые умеют постоять за себя и не боятся ее. Не многим это удается.

— У меня нет никакого желания состязаться с твоей матерью. Как бы она отреагировала, расскажи я ей, почему на самом деле выхожу за тебя замуж?

— Это угроза? — Рей усмехнулся. — Придумай что-нибудь другое! Если ты надеешься, что моя семья придет тебе на помощь, Стефани, то ты глубоко ошибаешься.

Стефани подошла к Рею и взяла его опущенную вниз руку. Она вздрогнула, когда он крепко сжал ее пальцы.

— Если бы я только могла найти кого-нибудь, кто согласился бы оказаться на моем месте, ты мог бы жениться и сохранить свою драгоценную компанию.

— Ты безрассудна!..

— По-твоему, я безрассудна, если не хочу выходить замуж за человека, которого презираю? У меня своя собственная жизнь, работа! Ты не задумался ни на секунду, чего ты меня лишаешь. Друзей…

— Любовников, — прервал ее Рей. — Тебе и твоей сестре следовало бы подумать об этом до того, как вы решили обмануть меня. Безответственность не всегда наказуема, но на этот раз вам придется за нее заплатить. Вы стоите друг друга. Обе порхаете как бабочки. — Он говорил это таким холодным тоном, с такой непримиримостью, что от ненависти к нему у Стефани перехватило дыхание.

— Я не встречала мужчин эгоистичнее тебя! — Она тряхнула головой, и волосы, расправившись, мягкой волной легли на плечи. — Если ты думаешь, что я буду вести себя как идиотка, то не надейся! Скорее всего, тебе удастся с помощью шантажа повести меня к алтарю, но запомни, я превращу твою жизнь в ад, — пообещала Стефани.

— Моя милая, — обратился к ней Рей, явно удивленный ее угрозами. — Большинство людей считает, что ты выходишь замуж ради моих денег. Если бы существовала опасность, что ты будешь вести себя как томящийся от любви подросток, я бы немедленно положил конец этой затее. И ничего не замышляй, — посоветовал он ей, когда лицо ее вдруг засветилось надеждой, — я все равно буду все знать.

— Не волнуйся! Для этой роли у меня не хватит актерских способностей. Кроме того, меня тошнит от этих разговоров!

Она опустила ногу в воду и брызнула в Рея, обдав его водой с головы до пят. Это было похоже на детскую игру, но Рей, до того стоявший неподвижно, неожиданно вытянул руку и крепко обхватил ее за мокрую щиколотку.

Стефани вскрикнула, хватаясь руками за воздух и стараясь удержать равновесие. Невероятно, но ей это удалось.

— Отпусти, — прошипела она, балансируя на одной ноге.

— У тебя красивые ноги, — заметил он. Стефани замерла, не смотря на неудобную позу. Что-то в его голосе, какая-то чувственная интонация превратила ее откровенную злость в непонятный страх. — Как узка, изящна лодыжка!

О Господи! Его приглушенный тон, медленные движения пальцем по ее прохладной мокрой коже вызывали в ней ответное чувство. Одна рука медленно скользила вниз по икре, другая же касалась красивой узкой ступни. Держа Стефани таким образом за ногу, Рей начал медленно-медленно привлекать ее к себе.

— Грациозная гладкая кошечка, — шептал он, — ты мурлыкаешь или царапаешься?

— От-пус-ти ме-ня, Рей… — В ее отрывистой речи слышалась мольба.

Глядя в его сверкающие глаза, Стефани переживала чувство, которое часто испытывала в ночных кошмарах. Ей казалось, что она падает в черную бездну, полностью теряя контроль над собой…

Наконец, она оказалась так близко, что их бедра соприкоснулись. Даже сквозь многочисленные юбки Стефани почувствовала его пульсирующую мужскую плоть. Желание этого мужчины должно оттолкнуть ее. Ведь он совершенно не знал Стефани, она ему не нравилась или, по крайней мере, была ему безразлична. Это была просто похоть, самая обыкновенная похоть, уговаривала она себя. Но что же тогда происходило с ней самой?

Стефани никогда не привлекал секс сам по себе. Она не нуждалась в возбуждении и острых ощущениях и всегда считала занятие любовью грязным делом, если в нем отсутствовала глубокая привязанность. И теперь она готова была возненавидеть себя за то, что ее тело стремилось к Рею. Но зачем себя обманывать: ведь в то же время ей так этого хотелось!

— Если ты думаешь, что я собираюсь потворствовать твоему… — начала она, с трудом дыша.

И в это мгновение его рука, поддерживавшая ее бедро, соскользнула назад. Одним движением он подхватил другую ногу девушки и теперь держал ее на весу. Стефани, обвив ногами его узкие бедра, крепко прижалась к его телу.

Рей заглянул в ее золотистые глаза. Что он увидел там? Желание, страх, мольбу о пощаде? В какой-то момент ему захотелось освободить ее из кольца своих рук. Но в следующую секунду она тихо застонала, запрокинула голову; тело ее изогнулось, и она еще крепче обхватила ногами его бедра. Намерение Рея выпустить Стефани растаяло без следа.

Он опустился на колени, и его руки заскользили по ее спине. Поцелуй не был осторожным, и чувство в нем не нарастало. Это было простое утоление страсти. Из Рея словно выплеснулась вся накопившаяся внутри энергия.

— Невероятно сладострастна и так чувствительна, — шептал Рей у ее лица, лаская трепещущее тело. — Аромат твоей кожи, когда ты разгорячилась… — Он сглотнул. — О, Стефани, это я разжигаю в тебе страсть!..

Слова завораживали. Каждая ее клеточка ожила. Никогда прежде Стефани не приходилось испытывать что-либо похожее. В эту минуту он и она переживали одно и то же. Их влекло друг к другу, они жаждали слиться воедино…

— Она гораздо опаснее, чем ее сестра… — Голос затих, где-то раздались шаги и опять послышалось. — Ему нужна только компания. Как только он ею завладеет, девица забудется. Ведь вы слышали, что она рассказывала о своем прошлом… Рей слишком разборчив и не будет долго терпеть такого поведения. — Тихий ветерок доносил до Стефани слова, уверенно произносимые ее будущей свекровью.

То, что она услышала, показалось ей прорицанием. Увы, это была правда, в большей или меньшей степени. Стыд за охотное участие в этой интермедии добил ее. Горестно вздохнув, Стефани отпрянула от Рея и грациозно, по-кошачьи изогнувшись, встала на ноги.

— Целоваться в кустах — занятие для юнцов! Ты разочаровываешь меня. Я ожидала нечто более утонченное.

Она старалась сохранить хладнокровие. Но, как раненому зверю, ей хотелось спрятаться и зализать свои раны. Ее не оставляло чувство унижения, но то, что было пережито ею несколько мгновений назад рядом с Реем, было гораздо сильнее. Взгляд его блестящих глаз разжигал в ней ненависть, но, несмотря на это, ей хотелось быть с этим мужчиной!.. Сумасшествие!

Тишину нарушало лишь их прерывистое дыхание.

— Ты привередлива, моя дорогая, — медленно сказал Рей, глядя на нее из-под тяжелых ресниц. — И очень легко теряешь контроль над собой. Ты всегда так неразборчива или сегодня — особый случай?

Особый случай?

— Я бы сказала иначе: это ты потерял контроль, — отозвалась Стефани. — Иначе ты не тискал бы меня в кустах как деревенский лавочник.

Глядя на взволнованное лицо Стефани, Рей наклонился вперед, поднял ее ботинки за шнурки и бросил их в воду.

— Зачем ты утопил мои ботинки?

— Они некрасивые.

— Цель всегда оправдывает средства? — Эти слова вырвались вместе со скупой слезой. Они оба знали, что речь идет, конечно же, не о ботинках. Стефани тяжело вздохнула. — Я ухожу! Извинись за меня перед своей очаровательной мамочкой.

— Не стоит идти по гравию босиком. Я тебя понесу.

— Скорее я пойду по битому стеклу!

— Я пошлю кого-нибудь. Пусть скажут моему водителю, чтобы он отвез тебя домой. Но не пытайся сбежать, Стефани! На свете нет такого места, где бы ты смогла спрятаться от меня!