В Санта-Крусе было страшно жарко. Уговорить кого-нибудь из местных жителей перевезти ее на Сальвию оказалось невероятно трудной задачей. Стефани чуть не плакала. Уже несколько раз она обращалась с этой просьбой к владельцам лодок, но все делали вид, что или слишком заняты, или не замечают ее.

Но она не сдавалась. Вытирая пот со лба, Стефани продолжала поиски местного жителя, который согласился бы переправить ее на остров, и в очередной раз слышала отказ. Все только и говорили о надвигающемся шторме. Какой еще шторм? В него трудно поверить — над головой совершенно безоблачное небо! Когда Стефани назвала непомерно высокую цену, страх в глазах одного из лодочников уступил место алчности и он назвал свою цену, еще выше. Не колеблясь, Стефани согласилась.

По пути на остров она так и не увидела никаких признаков шторма. Очевидно, все опасения напрасны и так называемый шторм — лишь выдумка. Море было спокойно, как никогда. Ветер затих, и от этого одежда ее прилипала к влажному телу.

Лодочник причалил к пристани и высадил Стефани.

— Не передумали, леди? — спросил он, снимая с лодки ее чемоданы.

Стефани покачала головой и облегченно вздохнула. Она не задумывалась над тем, что ее заставило приехать сюда. Просто инстинктивно чувствовала, что на острове есть что-то такое, что поможет ей залечить душевные раны.

— Нет, спасибо, — твердо ответила она. — Не могли бы вы отнести мои чемоданы в дом?

Но лодочник уже прыгнул в лодку, и ответ его был настолько неожиданным, что Стефани слегка испугалась.

— Нет, леди! Отсюда надо поскорее убираться. На дне этого не потратишь, — сказал он, похлопывая себя по карману, где лежала пачка денег.

Зная о неспешности большинства островитян, Стефани удивилась — куда он так торопится? Мужчина все время смотрел на часы. Может, боится опоздать на свидание? — подумала Стефани. Она взяла два чемодана и пошла к дому, оставив третий на пристани — кто-нибудь из слуг принесет его позже.

Тропинка к дому поднималась в гору, нещадно палило солнце, чемоданы оказались для Стефани непосильной ношей. Она решила оставить один прямо на дорожке. Воцарившаяся вдруг тишина пугала. Нигде не было ни души.

Дверь была не просто заперта на замок, но и еще закрыта на засов, как, впрочем, и окна. Запаниковав, Стефани громко позвала Марию. Она звала ее, пока не охрипла, но никто не отзывался. У этого безмолвия на острове должна быть какая-то причина, с тревогой подумала Стефани. Но какая?

Она села на чемодан, обхватив голову руками. Где же все? Что ей делать? Вспомнив о домике Марии, Стефани побежала туда. И что же? Ее встретили закрытые ставни, при виде которых несчастную женщину охватил настоящий ужас. Ее убежище вдруг превратилось для нее в ловушку.

Спокойно! — приказала себе Стефани. Надо что-то делать. Стефани обошла дом вокруг и нашла заколоченное досками кухонное окно. Палкой, попавшейся под руку, она отбила деревянные планки.

Попасть в чужой дом оказалось гораздо легче, чем она себе это представляла. Разбив стекло, Стефани осторожно просунула руку внутрь и подняла щеколду. Несколько ловких движений, и она очутилась в аккуратном маленьком домике.

Стефани обошла все комнаты. Везде все было в полном порядке. Почему же не было людей? В замешательстве она села на диван. У нее возникло странное ощущение, будто она оказалась на борту корабля, оставленного командой. Но кто-то же должен быть на острове! Она должна найти хоть одну живую душу! Улыбнувшись, она надела на голову соломенную шляпу Марии, вспомнив постоянные напоминания Рея о жарком солнце.

Стефани шла по берегу, время от времени громко зовя хоть кого-нибудь. Неожиданный порыв ветра сорвал с ее головы шляпу, и только тогда она поняла, что погода изменилась. Стефани попыталась поймать шляпу, но ветер поднял ее высоко в небо и унес в сторону моря.

Да, ее предупреждали о шторме. Море беспокойно пенилось, оно уже не казалось той голубой бескрайней равниной, как совсем недавно. Солнце закрыла огромная черная туча.

Оставаться на берегу было небезопасно, и Стефани пошла, ускоряя шаг, а потом побежала. Она преодолела лишь половину пути, как уже выбилась из сил. Ревущий ветер валил с ног. С огромным трудом делая несколько шагов вперед, в следующие мгновения она отступала назад. Песок забивал глаза. Переводя дыхание, Стефани открыла рот, но он тоже тотчас наполнился песком. Опустив голову, она пыталась пробираться сквозь стену ветра.

Вот в лицо ей угодил крошечный камушек, и Стефани, упав на колени, зарыдала.

Но стремление выжить одержало верх. Собрав остатки сил, она поднялась и пошла навстречу ветру.

Нет, это была не галлюцинация! Перед Стефани стоял Рей, защищая ее своим мощным телом от ветра. Наконец-то она смогла вздохнуть.

— Я знала, что ты придешь, — промолвила она, когда Рей протянул к ней руки. Он переменился в лице, заметив кровоточащую ссадину у нее на виске. — Ненавижу тебя, — вдруг добавила она. Злится, конечно, Рей злится, сделала она вывод, глядя на его напряженное лицо.

— У нас еще будет время это обсудить, — уверил ее Рей. — Ты можешь идти? — Он старался перекричать завывание ветра.

— Конечно… — начала она, но Рей ее не слушал. Он уже тянул ее за собой, идя по берегу навстречу ураганному ветру. Его широкие плечи и грудь не могли защитить ее от стихии, но решимость мужа помогла Стефани воспрянуть духом. Она была не одинока!

Недалеко от дома Рей подхватил ее на руки и пронес через поваленные деревья. У входной двери он опустил Стефани на землю, приказав лечь ничком. Никогда в жизни она не слышала ничего страшнее этого ураганного воя. В нем было нечто такое, что не поддавалось описанию и отчего в жилах стыла кровь.

Рей потянул ее дальше, к ступенькам, которые вели вниз, в подвал. Плечом он выбил дверь и подтолкнул Стефани внутрь.

Неожиданная тишина оглушила их. Стефани опустилась на каменный пол, наблюдая за его попытками закрыть дверь. Задача была не из легких и стоила ему неимоверных усилий. Стефани поднялась и навалилась на дверь спиной, упираясь каблуками в пол. Рей с благодарностью кивнул.

Вскоре дверь была закрыта на засов, и Стефани облегченно вздохнула. Она медленно опустилась на пол. Ей показалось, что все страхи остались позади, но, взглянув на мужа, поняла, что это далеко не так. Улыбаться в данных обстоятельствах было явно не к месту.

— Ты считаешь это развлечением? — разъярился он, опускаясь на пол рядом с ней. — Извини, но я не разделяю подобного мнения. Это не шутки! Не могу поверить, что даже ты можешь вести себя настолько бездумно. Высадиться на остров перед самым ураганом…

— Ураган?.. — пробормотала Стефани, как будто впервые услышала это слово. Неужели я так же ужасно выгляжу, как Рей? — подумала она. Его рубашка превратилась в лохмотья, один рукав был оторван целиком.

— Да, ураган! Из-за него эвакуировали всех жителей островов. Из-за него мне пришлось покупать лодку, потому что никто не хотел рисковать жизнью и везти меня к моей безумной жене. У лодочников не было твоего мужества. Они ведь, в отличие от тебя, знали о надвигающемся шторме.

— Мне не нужно было оставлять тебе записку, — с горечью сказала Стефани.

— Записку? Какую записку? Я не получал никакой записки! Я узнал о твоем отъезде от Карин. Она торчала у нас в гостиной и пила кофе. Почему ты считаешь возможным доверять свои мысли и планы ей, а не мне? Почему, придя домой, встречаю там ее, а не тебя? — Он сжал руку в кулак и ударил им по ладони другой руки.

— Мне показалось, что ты как раз этого и хотел. — Стефани, смутившись, поднялась.

Одна туфля слетела с ее ноги, и она сбросила другую. Та упала на пыльные винные бутылки, стоявшие у противоположной стены.

— Поосторожней с винными запасами дядюшки Стюарта! О чем, черт возьми, ты говоришь, женщина? Неужели тебе со мной было так плохо?

— Да, и ты это знаешь! Я совершила большую ошибку, согласившись выйти за тебя замуж. Карин же я ничего не рассказывала. Она ведь ненавидит меня! А тебе я написала записку!

— Я не нашел никакой записки, черт побери!

— Значит, ее взяла Карин.

— Зачем это ей нужно? — скептически поинтересовался Рей.

— Ты возродил ее надежду, проведя с ней ночь.

— Что я сделал?! — воскликнул он.

Его изумление было таким искренним, что Стефани сразу поняла — Карин солгала. Но откуда тогда Рей узнал, что его жена на Сальвии?

И на этот вопрос Стефани получила ответ.

— У меня преданные слуги. Дворецкий случайно слышал, как ты заказывала билет на самолет!

— Значит, ты приказал им шпионить за мной! — Она вздрогнула, услышав, что какофония звуков за дверью стала еще громче. — Что это? — воскликнула она, широко раскрыв от страха глаза.

— Всего лишь дождь. Ты здесь в безопасности, Стефани. Конечно, в относительной. В этом доме глубокие каменные подвалы, которым не страшна никакая стихия. — Он старался успокоить ее. — А что заставило тебя приехать сюда? Ведь повсюду были расклеены объявления о надвигающемся урагане. Ты что, сошла с ума?

— Я не видела объявлений. Правда! — призналась Стефани, чувствуя себя на редкость безрассудной. Но сейчас, рядом с мужем, она была в безопасности. Он спас ей жизнь! — Моя голова была занята совсем другими проблемами, — пояснила она, волнуясь. Он поехал вслед за ней! Бросил все дела и помчался сюда… Значит ли это, что она ему небезразлична?..

Она посмотрела ему в глаза, пытаясь разгадать его мысли, но ничего не прочла в них. Не забывай о Карин, напомнила она себе, чувствуя, что начинает сдавать свои позиции.

— Какой же идиот привез тебя сюда?

— Это был очень жадный тип. Сейчас он, вероятно, уже в банке. Правда, он пытался отговорить меня, но, на мой взгляд, ничего не предвещало урагана. Я думала, лодочники просто хотят… Нет, я их просто не слушала, — призналась она. Ее привел сюда какой-то непонятный ей инстинкт, подобный тому, который зовет весной птиц вернуться в родные края.

— Где же Стокман? Он должен был встретить тебя? Да? Он здесь?

Стефани нагнулась к какому-то сундуку, стоявшему поблизости, приподняла крышку и заглянула внутрь.

— Нет, его здесь нет, — нарочито удивленно сказала она. — Ума не приложу, куда он делся!

— Если тебе очень хочется быть с ним, можешь себе это позволить. — На лице Рея было написано полное безразличие. Пыль и песок, покрывавшие его, делали Рея похожим на каменную статую.

— Ты приехал сюда, чтобы сказать мне это? — спросила Стефани. Ему даже не хочется отвоевывать жену, подумала она. Для него это слишком хлопотно! — Как ты великодушен!

— Да, я великодушен. Ты сама сказала, что ненавидишь меня… Пола тоже… ненавидела меня. В конце концов, для нее не оставалось другого выхода, кроме как убежать, потому что я был слишком упрям и слишком эгоистичен. И чем все закончилось… Сейчас я не переживу, если история повторится. Поэтому я отпускаю тебя на свободу… — Рей повернулся к Стефани и посмотрел на нее потемневшими глазами. — Когда я понял, что ураган застанет тебя на острове… — Он замолчал, из груди его вырвался стон. — Если бы я не успел на самолет, взлетевший сразу после твоего, я бы уже сюда не попал. Все остальные рейсы отменили.

— Н-не понимаю, — сказала Стефани, запинаясь. — Почему убежала Пола? Она ведь любила тебя! — Голова ее шла кругом.

— Да, вначале так и было, — согласился Рей. — Я женился на ней, потому что мне льстило ее обожание. К тому же я хотел угодить семье. Я ведь ни разу не сделал ничего, что бы они одобрили. Я всегда был отщепенцем. — Он усмехнулся. — Но женитьба была ошибкой. Пола относилась ко мне гораздо лучше, чем я к ней, она любила меня, а я ее — нет. Со временем она стала все больше и больше раздражать меня и в конце концов вызвала откровенную неприязнь, — признался он. — Пола изо всех сил старалась поддерживать семейную жизнь, но я был ей слишком плохим помощником. Когда она окончательно поняла, насколько непрочен наш брак, ей захотелось обзавестись детьми. Она умоляла меня. Она была убеждена, что они помирят нас. Но даже этого я ей не дал! — Голос его был мрачен. — Я сказал ей, что дети не помогут скрепить шаткие основы нашего союза.

Стефани смотрела на Рея с состраданием. Он открылся ей, доверил свои самые сокровенные мысли!

— Но хуже всего было то, что я остался безразличен к ней даже тогда, когда она стала искать любовь на стороне. Я почувствовал даже некоторое облегчение. Но когда она попросила меня о разводе, я отказал ей. Я расценил это как поражение, что для меня абсолютно неприемлемо. Я не признаю поражений. Хотя готовился к подобной минуте и ожидал, что рано или поздно мне придется капитулировать, но… — Его голос затих.

В глазах Стефани заблестели слезы.

— …Произошла авиакатастрофа…

Рей кивнул.

— Она была с любовником. Они оба погибли. — Он резким движением остановил Стефани, когда она сделала шаг к нему.

— Но, Рей, это была не твоя вина!

— Вся история человечества доказывает, что люди не способны учиться на своих ошибках. И мое поведение — тому подтверждение. Я женился на тебе из своих собственных, эгоистичных побуждений, а теперь заставляю тебя переживать весь этот кошмар. Иди к Эриху и оставайся с ним! — Он произнес это бесцветным голосом и вдруг сердито добавил: — Но если он тебя обидит, я ему все кости переломаю!

— Не лучше ли было бы вначале спросить меня, хочу ли я быть с ним? — спросила она серьезно. — Или хочет ли он быть со мной?

— Конечно, хочет, — резко ответил Рей с видом человека, уже пожалевшего о своей щедрости.

— А ты не хочешь…

— Я сказал: ты можешь выбирать!

Да, она сделает свой выбор!

— Ты заявил, что я могу остаться с Эрихом. Но я никогда не говорила, что стремлюсь к этому.

Он застыл, не сводя с нее глаз.

— Ты говоришь, что не хочешь его?

— Видишь ли, он женат.

Напряжение Рея достигло предела, и он выругался.

— Ты знала, что он женат? Может, он обещал, что разведется, и ты поверила ему? — Его глаза лихорадочно блестели на побледневшем, осунувшемся лице. — Я убью его. Если он еще раз подойдет к тебе, я… Как ты могла тратить пыл своей души на подобного человека!

— Моей матери не понравится, если ты убьешь Эриха.

— Какого черта! При чем здесь твоя мать?

— Ей не идет черный цвет, и, если ты заставишь ее надеть траур, она никогда не простит тебе этого.

— О чем ты говоришь? — Рей схватил Стефани за руки, но она лишь слабо улыбнулась и продолжила:

— Видишь ли, мама считает, что он придает ей болезненный вид.

В глазах Рея горело нетерпение, когда он встряхнул Стефани.

— Какое отношение твоя мать имеет к Стокману? И прошу тебя, оставь свои загадки.

Он мог бы этого и не говорить. Она действительно зашла слишком далеко.

— В начале недели Стокман женился на матери. Теперь он мой отчим.

Рей выпустил ее из рук, как будто обжегся.

— Правда?!

— Зачем мне тебя обманывать?

— Почему же ты мне сразу не сказала?! — взорвался он. — Ты можешь себе представить, что я почувствовал, когда вошел… — Он провел рукой по своему лицу, как будто стирая из памяти сцену, стоявшую перед его мысленным взором.

— А зачем мне было говорить? Ты с радостью осудил меня, ты вообще не хотел меня слушать. — Стефани вдруг перешла на шепот: — Что случилось, Рей? Ты огорчен, что от меня не так-то просто отделаться?

— Так почему же ты тогда убежала, если не было никакого любовника?

Она отвела глаза от его слишком взволнованного лица.

— Карин… Ты провел с ней ночь.

— И ты ей поверила?

— Хочешь сказать, что все это неправда? — спросила она, вглядываясь в его лицо.

Ей так хотелось верить Рею, хотелось верить, что она не ослышалась. Но она боялась, что принимает желаемое за действительное.

— Карин — ребенок. Я знаю, ты не очень высокого мнения о моей совести, но…

— Для меня — новость, что она у тебя есть.

Мрачное выражение исчезло с лица Рея. Он улыбнулся.

— Стефани, я не спал с Карин. У меня нет доказательств, но ты должна поверить мне на слово. Ту ночь я провел у себя в кабинете. Такое случалось не раз, по разным причинам. Утром, когда я принимал душ и переодевался, появилась моя мать, как всегда не вовремя. Не сомневаюсь, она тоже почерпнула нужную для себя информацию. Карин ищет свою выгоду. Ты веришь мне?

Стефани осторожно взглянула на Рея и кивнула.

— Но все равно, неужели ты оставила меня… сбежала из-за Карин?

— Я все объяснила в письме, — пробормотала Стефани, стараясь не смотреть на него.

Рей взял ее за плечи и резко повернул к себе.

— Я не получал письма!

О, эти руки! Их прикосновение было настоящим испытанием для Стефани. Она медленно подняла голову и посмотрела ему в глаза.

— Мне необходимо было подумать… В ящике твоего комода я увидела фотографию Полы и почувствовала себя так, словно заняла чужое место.

— О каком месте ты говоришь? Я ничего не понимаю!

— Не притворяйся. Может быть, я не заняла место Полы, но ты никогда не делал секрета из того, что предпочел бы видеть вместо меня Доминик. И вчера вечером было легко понять почему… — Жесткие черты лица Рея смягчились, в глазах его появилась нежность, и голос Стефани стал еле слышен: — Ты не хочешь меня…

Но тело Рея, когда он в порыве страсти прижал ее к себе, говорило об обратном. Поцелуй заставил Стефани замолчать.

— Прошлой ночью я занимался любовью не с твоей сестрой, Стефани! Между прочим, Доминик приходила ко мне с требованием рассказать ей, что я задумал, женившись на тебе. Не так-то просто было расположить ее в свою пользу… В конце концов я решился поведать ей всю правду. Я действительно хочу тебя, Стефани. Хочу с того самого момента, когда понял, что ты — это ты, а не Доминик. Упрямая, любящая спорить, полная очарования. Я сказал твоей сестре, что люблю тебя.

Стефани замерла. Как поверить в это? Рей рукой коснулся ее щеки, а большой палец остановился на уголке губ.

— Я взбесился, когда понял, что дед перехитрил меня. Я решил: если я вынужден жениться, то на этот раз обойдусь без любовных переживаний. Твоя сестра показалась мне прекрасным кандидатом на роль жены в так называемом современном браке. — Сказав это, Рей виновато улыбнулся. — Это может показаться бессердечным, но я даже не предполагал, что Доминик способна переживать. Я достаточно сильно обидел Полу, женившись на ней без любви, поэтому сейчас мне не хотелось брать в жены легко ранимую женщину. Но в результате я заполучил тебя.

От этих слов голова Стефани закружилась. Ей все меньше и меньше верилось, что это происходит с ней наяву. Она с любовью смотрела на мужа. Хотелось слушать его и слушать без конца.

— Я обезумел, узнав об игре, которую вы затеяли. И тогда, наперекор всей логике, я решил жениться на тебе. Я не уставал повторять себе, что это станет своего рода наказанием вам обеим. Фактически… — Он покачал головой и грустно улыбнулся. — Я бы предпочел не расставаться с тобой…

— Ты не сможешь научить меня любить тебя, Рей, — нарочито холодным тоном произнесла Стефани, и Рей отшатнулся. От страсти на его лице не осталось и следа. Оно помрачнело. — Глупый, я уже люблю тебя! — не выдержав, закричала она.

Рей стоял, вглядываясь в ее горящие глаза, не в силах сказать ни слова.

— Ах, ты, маленькая негодница! — наконец выдохнул он.

Сейчас он выглядел совсем другим человеком. Лицо его светилось радостью, напряжение исчезало прямо на ее глазах. Страстным поцелуям не было конца. Переводя дыхание, Стефани положила голову на грудь мужа.

— Мне казалось, ты меня ненавидишь! Я не могла этого выдержать. Все вокруг только и говорили о достоинствах Полы. Я думала, ты постоянно сравниваешь меня с ней.

— Ты, моя маленькая проказница, совершенно уникальное создание! Да, после смерти Полы я не находил себе места, но, скорее, потому, что чувствовал вину. Мой первый брак был по расчету, а не по любви. Хорошо воспитанная девушка из нашего круга подходила мне во всех отношениях. Брак с тобой не преследует никакой выгоды. Просто я решил, что ты будешь моей. И к черту все последствия! Мое семейство сразу поняло, что я одурманен тобой.

— Неужели? — удивленно спросила она. — А я ничего не знала, — посетовала Стефани, с нежностью ластясь к нему.

— Что бы я делал, если бы лишился тебя?

— Теперь я никуда не убегу!

Рей взглянул в ясные глаза Стефани. Желание, которое он испытывал всего лишь минуту назад, сменилось пылающей страстью.

Ураган, свирепствовавший за стенами дома, был ничто по сравнению с тем ураганом любви, который разыгрался в полутемном пыльном подвале, вдалеке от всего мира…

* * *

След, оставленный ураганом, потрясал. Рей и Стефани молча шли мимо поваленных деревьев. Округу было не узнать. Серый океан все еще пенился.

— Могло быть во много раз хуже, — сказал, наконец, Рей и посмотрел на жену. — Но главное, что уцелела самая большая ценность.

Стефани подняла на него затуманенный нежностью взор.

— Когда я думала, куда же мне отправиться, что-то толкнуло меня полететь именно сюда. Мне дороги воспоминания, связанные с этим островом. Я чувствую себя здесь как дома.

— А я надеюсь, что мы выберемся на большую землю и отправимся к себе домой, в Шотландию, — сказал он тихо. — Но до тех пор, пока не вернутся жители острова, нам придется сидеть здесь.

— А как же лодка, на которой ты приплыл?

— У меня не было времени привязывать ее, не говоря уже о том, чтобы где-то укрыть ее от шторма. Я думал только об одном: лодочники на пристани говорили о сумасшедшей леди, которая отправилась на Сальвию. Мне следует связаться с кем-нибудь по радио и сообщить им, что с нами все в порядке. Пусть не тратят время на наши некрологи.

Стефани молча кивнула. Мысль об острове, Рее, об уединении заставила ее улыбнуться.

— Чему ты улыбаешься?

— Ты мой. Я вынуждена щипать себя, чтобы удостовериться, что это не сон. — Стефани продолжала широко улыбаться Рею.

— Я знаю лучший способ доказать это. — И он коснулся ее груди. У Стефани перехватило дыхание. — Я никогда не сомневался в твоей любви. Иначе ты не отвечала бы на мое чувство. — Сказал он и привлек Стефани в свои объятия.

— А мне казалось, что мои чувства волнуют тебя в самую последнюю очередь. Я так боялась, что ты узнаешь о моей любви!

— Я не представляю жизни без тебя, моя дорогая! — И Стефани вздрогнула, услышав это признание.

— Как ты думаешь: двое людей, в чьих семьях не слишком заботились о чувствах других, способны создать нормальную домашнюю атмосферу для… собственных детей?.. — Как ни старалась Стефани говорить спокойно, у нее ничего не получилось. Сердце ее буквально вырывалось из груди.

— Ты не?.. — Он приковал к ней взгляд.

Щеки ее вспыхнули.

— Я тоже считаю, что дети не смогут скрепить шаткий брак. И это — одна из причин, почему мне нужно было подумать. Мне показалось, что с появлением ребенка я буду нужна тебе еще меньше…

— Глупышка! — Рей заключил в ладони ее лицо. Его глаза светились нежностью и гордостью. Все сомнения и страхи Стефани уходили прочь. — Было бы здорово иметь много детей! И пусть это будут девочки, похожие на свою мать, — задумчиво произнес Рей. — Мы научим их языку любви. В конечном итоге, ведь это только всем нам и нужно, да? Я считаю, что у нашей любви — крепкое основание, как у этого старого дома. Оно выдержит любой ураган.

Ответный взгляд Стефани был полон нежности, и солнце не смогло сравниться с ее улыбкой, осветившей все вокруг.