К тому времени, как Ред вернулся, Кэтрин, уже упаковала небольшую сумку. Она была холодна, спокойна, но что-то в ней умерло.

Ред мгновенно оценил ситуацию.

— Что, черт возьми, происходит?

— Я ухожу, — "Вот как бывает, когда у тебя нет никаких надежд", — думала Кэтрин, беря в руки жакет и набрасывая его на себя. — Я не выйду за тебя замуж, Ред. Извини, если это лишает тебя возможности торжествовать. — Она пожала плечами и нагнулась за сумкой.

Ред схватил сумку и вывалил все ее содержимое на пол, наступив ногой на эту груду тряпья.

— Ты никуда не пойдешь! — Глаза его метали молнии, но он полностью контролировал себя.

— Ты можешь оставить это себе, — сказала Кэтрин, не обращая внимания на его слова. — Я уйду и без вещей, — решительно заявила она. — Утешайся мыслью, какой удар ты нанесешь моему отцу, когда расскажешь ему свою ложь. Это поможет тебе теми ночами, когда Рут не будет рядом. Надеюсь, ты передашь ей мои извинения.

— Рут ушла, — ответил он.

— Вереница женщин может быть утомительной. Сегодня Рут, а завтра… — сказала она насмешливо.

— Я не люблю Рут, Кэтрин. Послушай…

— Любовь! — фыркнула она. — Я ни мгновение об этом не думала. Я сомневаюсь, что ты способен на столь сильное чувство, но она-то тебя любит.

— Эдвард, репортер, ее муж, был моим другом. Я был вместе с ним, когда три года назад он был убит в Бейруте.

— Поэтому она чувствует себя виноватой? Мне кажется, ты был ей лучшим утешением. Как удобно: теперь, когда она хочет узаконить ваши отношения, ты решил жениться на другой. Все твои связи должны быть легко устранимы, не так ли? А благодаря мне ты теперь можешь держать ее на расстоянии?

— Ты несправедлива, Кэтти! — Ред явно начал злиться. — Нельзя делать выводы, услышав только часть разговора, — мрачно произнес он. — Верь мне, Кэт! Отбрось ревность.

Она горько рассмеялась.

— Верить тебе? С твоим именем у меня инстинктивно связаны слова "недоверие, подозрение, расчетливость". Я не могу этого больше выносить. Что же касается ревности, — она ядовито усмехнулась, — то ты, похоже, забыл, по какой причине я нахожусь здесь. Неужели ты думаешь, что я выбрала бы тебя в любовники, если бы ты меня не шантажировал? Ты, видимо, по-прежнему считаешь меня наивной маленькой девочкой и чуть ли не ухитрился убедить меня в этом. Я больше не поддамся тебе, Ред… Все что угодно лучше, чем брак с тобой, — с горечью продолжала она. — Я сделала ошибку, что легла с тобой в постель, но я не собираюсь повторять эту ошибку еще раз.

Она с грустью посмотрела на постель; неужели они никогда больше не лягут в нее вместе? Ее глаза оставались сухими, хотя ей ужасно хотелось расплакаться.

— Ну, я даже и не знаю, что тебе ответить! — Глаза его внезапно потухли. — Ты, в самом деле, считаешь, что нравственные правила не для меня, не говоря уж о соблюдении их? Да, Кэтрин?

Их глаза встретились, и она вздрогнула от его ледяного взгляда.

— Я думаю, что ты бережешь свои моральные принципы для своих книг. А твоя личная жизнь, похоже, подчинена лишь стремлению к мести.

— Спасибо тебе за столь лестную характеристику, — протянул он с неприязнью. — Я всегда получал удовольствие, если мне удавалось хоть немного потревожить добропорядочное семейство Келвей, но неужели ты считаешь, что я настолько мерзок, что позволю этому чувству главенствовать в моей жизни. Неужели ты думаешь, что я не способен забыть обо всех предубеждениях ради женщины, способной любить и верить?! Конечно, у мужчин тоже есть свои слабые стороны, но…

— И ты нашел такую женщину в лице Рут Кроули? — крикнула Кэтрин, полностью убежденная в том, что это действительно так.

О, как она надеялась, что он сейчас же опровергнет ее слова. Но нет, выражение его лица стало каменным, далеким, неуступчивым. Выходит, она не нужна ему ни при каких условиях. Она вышла за дверь, сердце ее разрывалось от боли. И Ред не остановил ее…