Между Лозанной и Моржем железная дорога на два километра уходила под горы. На выходе из тоннеля открывался прекрасный дикий пейзаж: высокие сосны, карабкавшиеся вверх по склонам гор, и широкая долина, через которую протекал горный ручей с ледяной прозрачной водой.

На берегу ручья отдыхала семья Хуммеров. Отец, Франц Хуммер, воспользовавшись хорошей погодой и выходными, вывез жену и двоих детей в горы. Жан-Франсуа было одиннадцать лет, Мишелю — чуть больше девяти.

— Мама, можно мы пойдем погуляем?

— Куда? — спросил Франц.

— Полазаем по склонам…

— Доешь вначале пирожное.

— Не хочу больше.

Биргит завернула остатки еды в бумагу и вложила все в полиэтиленовый мешок. Уезжая, она положит его в багажник, а в Морже выбросит в мусорку. После них не должно остаться ни крошки, ни клочка бумаги.

— Далеко не уходите… Жан-Франсуа, присматривай за младшим братом!

Мишель недовольно пожал плечами.

— Я такого же роста, как и он.

— Не испачкайтесь, — дала последние наставления мать.

Издав боевой клич индейцев, мальчишки убежали.

— Франц, открой багажник.

Франц подошел к «вольво», сверкающей новизной, и присел. Послюнявив палец, он начал оттирать крошечное пятнышко грязи на заднем бампере.

— Ты откроешь багажник? — едва сдерживая смех, повторила Биргит.

— Что тебя рассмешило?

— Ты как ребенок!..

— Ну разве она не красива?

— Фантастика…

— Может, покатаемся?..

Она положила мешок в багажник и захлопнула его. Он тут же забеспокоился.

— Зачем же так сильно хлопать? Сломать можно… Осторожнее, чуть-чуть…

Она взяла его за руку и увлекла за собой.

— Ты видишь их?

Франц окинул взглядом круто уходивший вверх склон недалеко от железнодорожных путей. Почти рядом с рельсами он увидел красное и голубое пятна одежды своих детей.

— Жан-Франсуа! Мишель! — закричал Франц.

Дети замахали руками, подзывая их подойти к ним. Над соснами, под которыми они стояли, кружилась стая воронов.

— Пошли к ним, — сказал Франц.

Когда они подошли достаточно близко к детям, Жан-Франсуа и Мишель закричали:

— Папа! Мама! Смотрите, птицы!

— Я же просила вас далеко не уходить, — упрекнула их Биргит.

— Папа, Жан-Франсуа говорит, что это черные вороны.

— Да, — сказал старший, — вороны! Правда, папа?

Франц посмотрел в небо. Казалось, что птицы о чем-то спорят, касаясь друг друга крыльями.

— Что они делают, папа? Дерутся?

Франц отошел на несколько метров в сторону. Теперь он стоял точно на уровне выхода из тоннеля, к которому склонились верхушки сосен. Он внимательно всмотрелся в просвет между деревьями. Там, в яме, лежало человеческое тело лицом вверх. Два ворона клевали лицо с пустыми глазницами. Два других кружили над ними в ожидании своей очереди.

— Идите к машине, — сказал он голосом человека, чей рот набит пищей.

— Что ты там увидел, папа? — спросил Жан-Франсуа.

— Разве я не сказал идти к машине! Биргит, уведи их!

Она поняла, что Франц стал свидетелем чего-то ужасного.

— Хоп, пошли! Побежали!

Мужчина был одет в элегантный темный костюм. Его часы на дорогом браслете отражали тысячи тоненьких иголочек солнечного света. Даже с расстояния пяти метров было хорошо видно, что единственная туфля сшита из великолепной кожи.

Второй ноги у трупа не было.

Франц вздрогнул и побежал к ручью.