— Вы собрали силы, — произнес Грифан Торн.
Стоя на одном колене в жесткой траве, он бережно почесывал длинную сплющенную голову канида. Животное, наслаждаясь лаской, стучало лохматым хвостом. Легионер бросил взгляд на хозяина пса, который сидел в седле эквоида, выпрямив спину и положив карабин на бедра.
— Верно, — сказал патриций Фокас.
Визасец был напряжен; Грифан видел испарину у него на лбу, слышал неровное биение сердца. Точно так же нервничали полсотни спутников аристократа: младшие сыновья, кузены и прочая родня. Перед началом битвы все они выехали на утреннюю охоту.
Торн прекрасно знал людей такого типа. Он сам был такого типа. Третий сын администратора из малозначимого клана, отданный примарху в обмен на… что? Влияние, пожалуй, или уважение.
Армия Фокаса оказалась небольшой. Пара тысяч бойцов, в основном принужденные к службе землепашцы. Немного орудий, устаревших даже по меркам этого мира. Несколько тяжелых гусеничных грузовозов с припасами и снаряжением. Так себе воинство, но под хорошим руководством может принести пользу.
Грифан повел правой рукой, расслабляя мышцы. Еще раз почесав канида, он поднялся. Скакун патриция, услышав жужжание сервоприводов, фыркнул и отступил. Другие эквоиды взволнованно забили копытами.
Ранее легионер застал аристократов врасплох, появившись словно из ниоткуда. Визасцы помыслить не могли, что настолько крупное создание способно двигаться так тихо и грациозно. Правда, воин какое-то время поджидал охотников в нужном месте, рассчитав их вероятный маршрут.
По меркам смертных, они находились в суточном переходе от Новы-Василос. Достаточно близко, чтобы курьеры регулярно скакали к надвигающимся армиям и обратно. Вероломные патриции вели переговоры и присягали один другому в обмен на будущие уступки. Любой из них мог попытаться лично захватить столицу, если бы захотел, но каждый понимал, что затем станет мишенью для остальных. Чтобы избежать подобных затруднений, аристократы старались заранее выбрать из своих рядов нового монарха. Почти цивилизованное поведение.
— Для кого? — поинтересовался Торн.
Вопрос как будто озадачил Фокаса, и Грифан улыбнулся. У него была приятная улыбка; по крайней мере, так ему говорили. Торн практиковался в мимике не менее истово, чем Тельмар и Кирий — в фехтовании. Хорошая улыбка всегда полезна, как и острый клинок, но, если первая не сработает, неплохо иметь при себе второй.
Легионер положил руку на эфес чарнобальской сабли — одной из шести существующих. Ее подарил ему в знак уважения Фениксиец. Грифан проводил каждый день так, чтобы оправдать оказанную ему честь.
— Итак? — надавил Торн. Не услышав ответа, космодесантник улыбнулся еще шире. Господин Фулгрим был прав, хотя Грифан и так не сомневался в нем. С момента высадки Фениксиец направлял события к тому, что происходило сейчас и случится в будущем. Великий дирижер, маэстро старой школы. — Говорите же, вы среди друзей.
— Мы не друзья, — огрызнулся Фокас. — Вы… Я не знаю, кто вы такие, но уж точно не друзья Визаса.
Торн вздохнул:
— Так ведь и вы тоже. — Обнажив саблю, легионер упер ее острием в землю. — У вас, друг мой, есть два варианта. В первом случае ваша история закончится здесь. Во втором… Увидим.
Тот же самый выбор Касперос и лорд-командующий Абдемон сейчас предлагали другим патрициям, наступавшим на город с востока и юга. Дети Императора нанесут поражение трем армиям, пользуясь лишь силой вежливого убеждения и намеками на безудержное чудовищное насилие. Если враг сдается после того, как ты просто дал ему понять, что можешь сотворить с ним, — не идеальный ли это способ добиться победы?
Бывает, впрочем, что люди не поддаются уговорам.
Фокас нервно сглотнул.
— У меня есть армия.
— Да, маленькая. — Оставив клинок торчать в земле, Грифан надел шлем, до этого висевший на поясе. Как только защелкнулись фиксаторы, на визоре вспыхнули прицельные метки. Всадники вокруг Фокаса отступили, смердя страхом.
До всех аристократов, даже из самого убогого захолустья планеты, уже дошли слухи о том, на что способен даже один-единственный космодесантник. Честно говоря, легионеров несколько перехваливали. Например, Торн никак не сумеет прикончить тысячу человек в одиночку — кто-нибудь наверняка сбежит, пока он будет разбираться с остальными.
— Конечно, я не стану убивать всех ваших солдат. Мне пригодится часть войска.
Положив руки на затыльник сабли, Грифан взглянул на Фокаса:
— Пора вам выбрать сторону, патриций. Решайте с умом.
Нова-Василос содрогалась под ударами молота войны.
Аристократы-отступники быстро мобилизовали силы и перешли в наступление через несколько часов после первых ударов с воздуха. Аэролеты разрушили баррикады на дорогах и мостах, что позволило отрядам патрициев без помех приблизиться к артиллерийским позициям во внешних районах.
Поскольку большая часть континентальной армии еще не прибыла в столицу или направлялась на другие участки, командиры мятежников были уверены, что встретят минимальное сопротивление. Тем не менее сами орудия имели полный штат канониров, и неприятеля ждала жаркая встреча. Во тьме заблистали радиевые лучи, пневматические бомбарды загрохотали в сокрушительном ритме. Завращались электрические пушки, с оглушительным визгом извергая сверхскоростные снаряды. Солдаты гибли сотнями, сметенные залпами артиллерии, которая веками безмолвно ждала своего часа.
Но врагов было слишком много. Их атаки захлебывались, но бойцы, отступив, приходили в себя и начинали новый штурм — словно волны, накатывающие на берег. Воздушные налеты не прекращались, и, хотя время от времени горящие бомбардировщики устремлялись к земле, в небе оставалось почти бессчетное множество судов.
Нарвон Квин посмотрел на клубы дыма, что вздымались над внешними округами — там пылали трущобные поселки, выросшие вокруг железнодорожных развязок, — и удовлетворенно вздохнул. Тут он чувствовал себя в своей тарелке. Не в тихих залах, где играет легкая музыка, а здесь, где воин может воспользоваться всеми своими навыками. При виде того, как пламя разрисовывает небо оттенками золотого и красного цветов, легионеру захотелось сохранить изображение. Затем он изучит запись и воплотит свои впечатления в картине маслом или, возможно, сонете.
Кто-то громко позвал Квина, развеяв его грезы. Космодесантник обернулся:
— Да, капрал, в чем дело?
— Мой господин, они прорвались на восточном фланге, — доложил человек с обмякшим от ужаса лицом под маской из крови и гари. Его когда-то роскошный мундир утратил блеск, раненое предплечье туго обтягивала грязная повязка. В дрожащей руке визасец сжимал допотопный револьвер, позолоченный тросик-темляк которого болтался, блестя в свете пожаров. — Что нам делать? Какие будут приказания? Нам отступать?
— Сражайся или умирай, капрал, — произнес Нарвон, включив силовой топор. — Третьего варианта нет. — Он повернулся к полю битвы, и авгуры доспеха подсветили ближайший отряд противника. — Но, что бы ты ни выбрал, следуй за мной.
Не дожидаясь ответа, легионер зашагал вперед.
Квин грузно прошел через разгорающееся пламя, ведя губернаторских солдат на неприятеля. Космодесантник не знал, кто их враг, и не интересовался этим. Любой, кто дерзнул приблизиться к Нарвону с недружественными намерениями, заслуживал смерти. Недопустимо, чтобы подобные глупцы портили генофонд планеты.
Их с Алкениксом оставили в тылу надзирать за обороной Новы-Василос. Конечно, не самая славная задача, но жизненно важная. Континентальное правительство должно устоять. Стабильность необходимо сохранить любой ценой. Так изрек Фулгрим, и Нарвону Квину этого хватило. Он удержит позиции.
Легионер наступал под перекрестным огнем на подавление. У противника были обученные отважные бойцы, но даже они представляли лишь мелкую помеху для воина Третьего. Нарвон замедлил шаг, чтобы отвлечь большинство стрелков на себя и прикрыть тем самым менее живучих союзников. Губернаторские солдаты поначалу следовали за космодесантником с нерешительностью, но быстро воспрянули духом, как только его топор рассек первых неприятелей в доспехах.
Датчики силовой брони Квина отметили и зарегистрировали попадание в глазную линзу, после чего немедленно рассчитали координаты стрелка по траектории пули. Нарвон развернулся, поднимая болт-пистолет. Как только прицельные руны на визоре позеленели, легионер выпустил два разрывных заряда, и двое противников отлетели на несколько шагов. Болты в буквальном смысле разнесли их на куски, несмотря на защитное снаряжение. Космодесантник расхохотался, и вокс-динамики разнесли его смех над орудийной позицией.
— Веселишься, Нарвон?
— Мне радостно, — признал Квин, услышав в шлеме голос Алкеникса. Он ударил наотмашь убегавшего солдата; изуродованное тело рухнуло наземь. — Где ты?
— Близко. Если бы захотел, мог бы подстрелить тебя!
Скрипнув зубами, легионер выместил раздражение на противниках. Сенсоры произвели наведение, прицельные метки вспыхнули, болт-пистолет взбрыкнул в руке.
— Что с городом? — успокоившись, спросил воин.
Неподалеку раздавались рокочущие хлопки пневматической бомбарды. Где-то слева взвизгнула радиевая пушка, и прожженный лучом воздух на мгновение озарился зловещим зеленым светом. Из дыма донеслись вопли, перемежавшиеся треском винтовочной пальбы.
— Еще держится, — воксировал Флавий. — Неприятелей втрое больше, но ты несколько выровнял положение. Фрейзер направил сюда свежие части из внутренних округов. Воздушная поддержка патрициев завязла в боях с остатками нашей.
Квин поднял голову. Сквозь клубы копоти ему удалось разглядеть округлые силуэты аэролетов, ускользающих из столицы. После бомбардировки верфей континентальная армия располагала лишь горсткой крупных судов, но их должно было хватить.
— Прогноз потерь?
— Пятнадцать-двадцать процентов.
— Вполне в пределах допустимого.
Раскрутив топор, Нарвон обрушил клинок на съежившегося бойца со знаками различия одной из отколовшихся провинций. Силовое поле разжижило броню, плоть и кости, и солдат лопнул, будто перезревший фрукт. Повсюду вокруг смертные дрались и погибали с отвагой, что сумели бы признать очень немногие из братьев Квина. Стойкость человеческой души перевешивала хрупкость тела, и твердые духом люди могли творить поистине великие дела.
Услышав знакомый крик, легионер обернулся. Тот самый капрал лежал на земле, обливаясь кровью, а вражеский боец в черном доспехе заносил над ним штык. Застрелив бунтаря, Нарвон грузно подошел к союзнику.
— Ты смертельно ранен? — прорычал он, склонившись над человеком.
— Я… Н-нет… — пробормотал капрал. — Пуля оцарапала череп.
Дотронувшись до головы, он поморщился.
— Я оторопел немного. — Человек поднял взгляд. — Вы спасли меня! Спасибо вам.
— Если ты не смертельно ранен, почему не встаешь? — прогромыхал Квин. Помолчав, он добавил: — Всегда пожалуйста.
Легионер убрал болт-пистолет в кобуру и, нагнувшись, помог человеку подняться.
— Можешь исполнять свой долг?
— Да, — ответил капрал, возясь с оружием.
Руки у него тряслись, но голос звучал уверенно. Перезарядив револьвер, он отдал команду, и солдаты вокруг них начали строиться. Нарвон одобрительно кивнул: теперь можно продолжать наступление.
— Хорошо. Нам нужно… А?.. — Квина перебил грохот орудийного выстрела, причем не с укреплений.
Выпрямившись, космодесантник осмотрел линию горизонта. Сенсоры брони застрекотали, пытаясь выделить шум и определить его источник. На визоре с писком возникла знакомая идент-руна: Торн. Потом другая — Тельмар — и, наконец, третья: Абдемон.
— Похоже, лорд-командующий и остальные добились успеха. К нам все-таки пришли подкрепления.
В небе взорвался неприятельский аэролет, и Квин довольно улыбнулся, глядя, как обломки сыплются на головы сражающимся.
— Фениксийцу это понравится.
Фулгрим шествовал через поле битвы, искусно подоткнув плащ так, чтобы не запачкать его в грязи побоища. Отчасти примарх досадовал, что ранее решил не участвовать в схватках и позволил сынам сыграть все важные роли. От идеи лично возглавить контратаку он отказался, поскольку не желал раньше времени раскрывать врагам свои способности. Кроме того, в отсутствие Фениксийца неприятели осмелели и выставили больше сил, чем рискнули бы в ином случае.
Теперь остатки этих войск отходили на запад, к Анабасским холмам. Трупы всех прочих мятежников лежали вокруг укреплений. Подсчеты еще продолжались, но по запаху Фулгрим рассудил, что здесь погибли как минимум несколько тысяч человек. Когда армии бунтарей оказались между орудийными позициями Новы-Василос и пушками одумавшихся патрициев, их истребили в самом буквальном смысле слова. Выжить и отступить удалось едва ли одному из десяти повстанцев, но большинство главарей уцелели. Лишь немногие вожаки погибли во время контрнаступления или впоследствии наложили на себя руки.
Еще одного взяли в плен.
Буцефол стоял на коленях в развалинах своего командного пункта у западной железнодорожной развязки. Массивное квадратное здание вокзала нависало над путями, связывающими столицу с городами на дальнем западе. Его надежно укрепили и обороняли двести отборных солдат, закаленных в междоусобных конфликтах аристократии тех провинций. Абдемон и другие легионеры захватили оплот менее чем за час.
Выжившие ветераны тоже стояли на коленях, ровными рядами, под бдительным надзором бойцов континентальной армии. Они ожидали приговора Фениксийца. Кого-то из них казнят, как полагается при децимации, остальных рекрутируют и вернут на запад для участия в усмирении восставших областей. Незачем разбрасываться хорошими солдатами, если в них есть нужда.
Их лидеру, впрочем, пощады не видать. Его судьба должна стать примером для всех. Фулгрим по-своему сожалел об этом, но слишком беспокойному Буцефолу просто не было места в упорядоченном обществе. Рано или поздно он перешел бы черту, и от него все равно пришлось бы избавиться. Правда, в краткосрочной перспективе патриций, возможно, оказался бы полезен.
— Печально, — пробормотал Фениксиец, глядя на пленного. В рваной одежде и разбитой нательной броне по-прежнему толстый Буцефол выглядел каким-то съежившимся. — Мне сказали, что вы храбро сражались. Не ожидал такого.
— А я не ожидал, что окажусь на коленях в грязи, с одной рукой, — аристократ показал обрубок, стянутый влажными алыми бинтами. — И тем не менее…
— Да. — Фулгрим покосился на Абдемона, стоявшего неподалеку с другими легионерами. — Мне казалось, я распорядился не причинять вреда патрициям.
Лорд-командующий, темное лицо которого покрывали брызги чужой крови, недовольно посмотрел на Флавия Алкеникса. Тот пожал плечами.
— Он замахнулся на меня мечом, — заявил воин так, словно это все объясняло.
— О. — Примарх весело улыбнулся. Другие его сыны, схожие с насытившимися хищниками, свободно держали руки на эфесах клинков. Пять легионеров против двухсот солдат… Фениксиец ощутил прилив гордости. Ну что, Русс, хорохорящийся ты фанфарон, как тебе эта сага? — Что ж, думаю, тут уже ничего не поделаешь.
— Если вы все равно меня убьете, какая разница, ранен я или нет? — спросил Буцефол.
Из голоса аристократа пропала былая сила. Он больше походил на напряженный хрип. Лицо мятежника осунулось от усталости и боли, но глаза ярко сияли.
— Никакой, но я хотел сначала поговорить. — Фулгрим присел на корточки, однако по-прежнему возвышался над смертным. — Сабазий. В прошлый раз вы сказали, что это имя для вас ничего не значит. А теперь?
Буцефол слабо улыбнулся.
— Теперь… Теперь скажу, что это неважно. Мне не о чем с тобой разговаривать, чудовище.
Нахмурившись, примарх выпрямился.
— Патриций, оскорбления здесь ни к чему.
— Я наконец разобрался во всех вас, — продолжил визасец. — Что бы вы ни заявляли, вы ничем не лучше нас. Просто сильнее. Для нас люди — рабы на заводах и фабриках, для вас — пушечное мясо. Вы заманили нас, позволили убить тех, кто хранил верность вам и Пандиону, чтобы мы вышли в открытый бой. Вы не мешали столице гореть — при свете удобнее заряжать орудия. Под вашими милыми личиками прячутся уродливые души. Я счастлив, что не увижу будущего Визаса.
— Может, вы и правы, но я предлагал вам сотрудничество. Вы решили начать войну. — Фениксиец развел руками. — Без вас ничего бы не произошло.
— Ты знал, что мы не примем твои условия. Ты спровоцировал нас.
Фулгрим печально улыбнулся.
— Да, а вы поддались на провокацию. Кто же главный виновник? Лично я не нахожу ответа. — Обнажив меч, примарх положил Разящего Огнем плоскостью клинка на толстые плечи аристократа. — Если вас это утешит, патриций Буцефол, то в будущем вы стенали бы под ярмом звезд. А ваша смерть здесь послужит примером для грядущих поколений. Спасибо за сотрудничество.
Аристократ плюнул ему на ногу. Посмотрев на сгусток слюны, растекающийся по сабатону, Фениксиец поднял клинок. Улыбка исчезла с его лица.
— Тогда, пожалуй, лучше, чтобы о вас полностью забыли. Кажется, ваши сыновья — подходящие кандидаты в мой легион. Будьте уверены, я лично приму их в ряды Детей Императора.
Патриций побледнел, у него округлились глаза. Буцефол открыл рот, собираясь возразить или взмолиться о пощаде, но опоздал. Разящий Огнем упал, и визасец рухнул в небытие. Оторвав полосу от одеяний мертвеца, Фулгрим протер меч.
Обернувшись, примарх увидел, что к нему подходит Фабий. В дыму апотекарий особенно сильно напоминал паука.
— А, Фабий, — поприветствовал медика Фениксиец. — Патриций Буцефол лишился всех прав и владений. Нам следует немедленно изолировать его детей и переправить их на «Гордость Императора» для полной генетической имплантации. — Фулгрим поразмыслил. — По сути, точно так же надо поступить с отпрысками других аристократов, которых мы арестовали или иным образом уличили в вероломстве. С паршивой овцы хоть шерсти клок.
Апотекарий кивнул.
— Я займусь необходимыми приготовлениями. — Он огляделся по сторонам. — Как только закончу здесь. У меня тут много работы.
— Надолго вылез из норки, а, Паук? — рассмеялся Касперос. — Жаль, ты не пришел раньше — посмотрел бы, на что способны настоящие воины!
— Я задержался, помогая раненым, — сказал Фабий. — Знаешь, тем смертным, которых разрывало на куски, пока ты играл в войну, как и подобает ребенку-переростку.
Доспех терранина покрывали красные потеки, и примарх спросил себя, обрадовало ли солдат внимание апотекария или же они предпочли бы заботу обычного врача. Впрочем, вряд ли Фабия интересовало мнение пациентов.
Насупившись, Тельмар потянулся за оружием.
— Мне кажется, апотекарий, с меня довольно твоих выходок.
Похоже, он твердо вознамерился получить сатисфакцию. Иногда такая пылкость полезна, но всему свое время и место.
— Старший апотекарий, — мягко поправил Фулгрим. Оба космодесантника повернулись к нему. — Я счел нужным произвести Фабия в чин, который более соответствует его обязанностям. Следовательно, Касперос, теперь он выше тебя по званию и ты, как нижестоящий, не имеешь права бросать ему вызов.
Временное решение, но подойдет. Возможно, в Тельмаре даже проснется некоторое честолюбие.
Пристально глядя на примарха, Касперос отдернул руку от меча и кратко кивнул.
— Приношу извинения, старший апотекарий, — произнес он.
Не обращая на него внимания, Фабий посмотрел на Фениксийца:
— Я ничем не заслужил подобной чести, мой господин, — проговорил он тусклым от усталости голосом. — Результаты моих усилий… несовершенны. Не идеальны.
Фулгрим взглянул на медика сверху вниз.
— А я утверждаю, что заслужил. — Примарх окинул взором своих воинов. — Мы все несовершенны, — медлен-но промолвил он, зная, что должен тщательно подбирать слова. Что бы ни сказал Фениксиец, его речь так или иначе разойдется по легиону. Одна неудачная фраза, и все, что он так скрупулезно восстанавливал, снова рухнет. — Но идеала невозможно достичь сразу. Это плод на самой высокой ветви. — Для наглядности Фулгрим поднял руку. — Вот почему мы здесь, сыны мои. Визас — первая ступень нашего подъема. Плод там, наверху, но пока нам не дотянуться до него. Чтобы обрести желаемое, мы должны непрерывно взбираться к цели — иначе, подточенные изъянами, останемся просто «достойными».
Космодесантники неуверенно кивали.
— Ввосьмером против мощи целого мира, — продолжил Фениксиец. — Леман хвалится, что побеждал с восемью сотнями. Хорус — с восемью десятками. Мы покажем волкам Луны и Фенриса, что такое настоящие убийцы! Здесь, в огне этого мира, мы переродимся. Здесь мы наконец искупим грехи прошлого, сотрем из истории все наши неудачи!
Обернувшись, он встретил взгляд Фабия.
Начинается финальный подъем. Проделаем же его быстро и изящно!