— Веселая история, — заметил Грифан Торн, когда о его силовую броню расплющились низкоскоростные пули. — Как думаешь, нам стрелять в ответ?

Касперос Тельмар пожал плечами:

— Примарх велел по возможности не причинять им вреда.

Воины находились у фермы, захваченной ее бывшими работниками. Последние не выказывали склонности к гостеприимству. Очевидно, им больше нравилось выкрикивать революционные лозунги через похищенные вокс-передатчики и напрасно тратить патроны.

Кусочек свинца срикошетил от шлема Каспероса, оставив серую борозду в краске. Сенсоры доспеха зарегистрировали попадание, и космодесантник вздохнул:

— Хотя я уверен, что, если мы убьем парочку из них, другие тут же присмиреют.

— Брат, мы тут для мирных переговоров, не забыл? — рассмеялся Торн. — Как только израсходуют боекомплект, сразу захотят поболтать.

Используя подручные средства, мятежники превратили усадьбу в примитивный бастион. На роль неприступной цитадели он не годился, но выглядел внушительно. Окинув оплот небрежным взглядом, Тельмар нашел пятнадцать возможных точек проникновения. Легче всего было выбить главные ворота.

— Сомневаюсь. Ты видел, в каком состоянии эти люди? — Касперос сдвинул брови. — Я думал, что положение тут скверное, но оно просто чудовищно! Тот, кто допустил подобный голод, заслуживает всяческого осуждения. Неудивительно, что крестьяне восстали при первой возможности.

— Непонятно только, почему мы из-за них должны терпеть неудобства, — отозвался Грифан. Сложив руки на груди, он взглянул на обломки аэролета, доставившего легионеров сюда, к внешней границе аграрного пояса. Воздушное судно весело пылало, в центре пожара все еще искрили эфирные двигатели. Экипаж, к сожалению, не выжил. Когда транспортник рухнул, сбитый прямым попаданием из старинного артиллерийского орудия, погибли все, кому не повезло отправиться в полет без керамитовой брони. — Говорю тебе, я назад пешком не пойду.

— Лентяй, — бросил Тельмар.

— Лень тут ни при чем, Касперос. Мы — избранные воины Императора. Мы не ходим на своих двоих, как простые люди. Мы воспаряем, подобно орлам, или в крайнем случае рысим, подобно волкам. Но ходить — ни за что! Только представь, как это отразится на боевом духе.

Тельмар промолчал — он занимался тем, что слушал и записывал какофонию стрельбы. Космодесантник решил, что впоследствии положит ее на музыку. Нечто приятное уху отдавалось в этих безыскусных ритмах ружейных залпов. Что-то почти… расслабляющее.

В детстве, на Кемосе, он часто внимал подобным шумам. Воспоминания о тех временах смешались в запутанный клубок образов, запахов и звуков, но перестрелки сохранились в памяти с поразительной четкостью. Свист низкоскоростных пуль, врезающихся в жестяные листы, и крики — неизменные крики.

Он помнил, что остался один, когда его нашли апотекарии легиона. Помнил голос Паука, спокойный и ободряющий. В какой момент речь Фабия изменилась? Или же голос остался прежним, а поменялось его восприятие Касперосом?

— Ты что-то мурлычешь. Опять сочиняешь музыку?

— Нет, — ответил Тельмар, вернувшись в настоящее. — Так, мне это уже начинает надоедать. Что говорят в местной вокс-сети? Кто-нибудь сообразил, что происходит?

— Еще нет. Похоже, мятеж — или нечто в этом роде — вспыхнул спонтанно. Думаю, еще один признак деградации общества. Судя по сообщениям, бунт охватил всю эту зону.

— Его координируют?

— Кое-как, — сказал Торн.

Касперос обдумал услышанное. Перед вылетом господин Фулгрим упоминал о возможных восстаниях, но, если на Визасе началась всепланетная революция, а не локальные выступления, воинам следовало как можно скорее известить Фениксийца. Приняв решение, Тельмар повернулся к Грифану:

— Давай представимся хозяевам.

— Ты вроде сказал, что мы не должны причинять им вред.

— Фулгрим не запрещал пугать их. И чем скорее мы это сделаем, тем быстрее организуем себе обратный проезд до Новы-Василос.

С этим Касперос решительно зашагал вперед. Его рука сама потянулась к набедренной кобуре с болт-пистолетом, и легионер подумал было о предупредительном выстреле, но отверг эту идею как непрактичную. Незачем тратить боеприпасы, если имеются другие, более эффективные способы.

Торн поспешил за ним.

— Так что, просто выбьем ворота?

— Если хочешь, заберись по стене.

— Нет уж.

— Тогда советую прибавить ходу, брат.

Они вместе бросились вперед. Добравшись до ограды, воины одновременно ударили ногами в старинные ворота, и преграда, слетев с петель, рухнула внутрь и развалилась на куски. По ферме разнеслось грохочущее эхо.

Тельмара, влетевшего по инерции во внутренний дворик, встретили ружейным залпом. Втаптывая в землю сплющившиеся пули, космодесантник направился к ближайшему скоплению мятежников. Грифан следовал за ним, заглушая раскатистым хохотом крики и вопли противников.

Обстрел понемногу прекратился, когда повстанцы осознали, что не могут даже замедлить бег легионеров. Затем скандирование революционных лозунгов сменилось встревоженным бормотанием.

Касперос забрал винтовку из рук съежившегося работника, проворчав:

— Отдай, пока себя не подстрелил.

Тот не пытался сопротивляться.

С легкостью переломив оружие пополам, космодесантник отшвырнул куски. Во дворике воцарилась тишина.

— Ну?! — рыкнул Тельмар.

Бунтари побросали ружья.

— Хорошо, — удовлетворенно кивнул Касперос. — Рад, что с этим мы разобрались. Теперь принесите мне рабочую вокс-станцию. Потом обсудим все, что здесь случилось, ага? Как цивилизованные люди.

Флавий Алкеникс внимательно посмотрел на мертвеца. Под рваной одеждой виднелось костлявое от недоедания тело, покрытое шрамами. Кожу испещряли широкие рубцы — следы плетей или кнута. Неизвестно, чем здесь орудовали надсмотрщики.

— Он ведь не был рабом, так? — спросил воин.

— Нет, — резко ответил Нарвон Квин. — Обычный простолюдин.

Нарвон говорил сердито; впрочем, он всегда сердился. Одна из немногих его черт, которая нравилась Флавию.

— Так или иначе, он мертв. — Повернувшись, Алкеникс окинул взглядом сжавшегося от страха надсмотрщика. Здоровый неотесанный мужик. Легионер знал, что люди такого типа, с мышцами вместо мозгов, обожают насилие. Такие личности идеально подходят для надзора за упрямыми невольниками — если, конечно, жестокость кары для вас важнее эффективности. — Часто здесь умирают рабочие? Или он просто переволновался, когда услышал о нашем прибытии?

Когда надсмотрщик молча покачал головой, Квин схватил мужика за шкирку и бесцеремонно встряхнул:

— Отвечай ему.

Толпа горняков вокруг них непрерывно росла — как только разошлась весть о появлении космодесантников, работы на шахте остановились. Все люди выглядели одинаково полуголодными. Многие из них были каторжанами или политическими преступниками, которых сочли недостаточно опасными для отправки в лунные колонии. Другим просто не повезло родиться в этом районе.

В теле надзирателя что-то хрустнуло, и он заорал. Нарвон с отвращением бросил его на землю. Горняки забормотали, видя, как унижают их мучителя. В глазах людей появился недобрый блеск. Флавий представил себе, что произойдет, если отдать вопящего надсмотрщика его бывшим подопечным. Вероятно, ничего хорошего.

— Бесполезно, — прорычал Квин.

Нарвон оставался в шлеме, и его голос искажали помехи. Алкеникс стоял с непокрытой головой — он рассудил, что общение наладится быстрее, если показать визасцам человеческое лицо, а не боевую маску легионера.

— Да, Нарвон, теперь он бесполезен. Постарайся не сломать следующего, — Флавий указал на спешившую к ним группу людей. Фаланга солдат в доспехах окружала мужчину в длинных одеяниях и мехах — здесь, на большой высоте, царил ощутимый для смертных холод. Заметив стражей, шахтеры начали расходиться.

— Следующему лучше не медлить с ответом, — буркнул Квин.

Ожидая хозяина комплекса, Алкеникс осмотрелся по сторонам. Обогатительная фабрика представляла собой скопление массивных угловатых построек, в которых неблагозвучно гремели и скрежетали примитивные, едва функционирующие машины. Трубы теплообменников выбрасывали в ледяной воздух химические пары. Снег на соседних склонах превратился в серую грязь; всё вокруг, включая людей, покрывал тонкий слой сажи. Ниже по горе, среди водосливов и груд шлака, лепились друг к другу лачуги из листов жести, служащие рабочим общежитиями.

Такая картина напомнила легионеру Кемос. Вернее, то, что он слышал о Кемосе. Флавий никогда не видел родного мира примарха и не имел особого желания отправляться туда. Судя по рассказам, планета была чрезвычайно непривлекательной, а Алкеникс предпочитал красочные пейзажи.

Вновь поглядев на мертвеца, он что-то заметил и нагнулся к телу. В складках грязного тряпья обнаружился потускневший медальон. Изображение на нем потемнело от старости, но Флавий разобрал очертания сжатого кулака. Потирая вещицу большим пальцем, космодесантник задумался о ее назначении.

Ощутив на себе внимание толпы, Алкеникс поднял глаза. Мужчины, женщины и даже несколько детей наблюдали за ним, бормоча одно и то же слово, будто молитву.

— Сабазий, — вслух повторил легионер. Любопытно.

Раненый надсмотрщик снова принялся вопить, и Флавий посмотрел на него сверху вниз:

— Умолкни, а не то я покажу тебе, что сломанная кость — это еще не страшно.

— У вас нет полномочий… — неуверенно начал мужчина в мехах, подойдя к воинам.

Выпрямившись, Алкеникс шагнул вперед и перебил его:

— Патриций Глабас, не так ли? Я легионер Флавий Алкеникс. Вас известили о нашем прибытии. — Лицо аристократа словно состояло из плоских граней, сглаженных холодом. Взгляд его был жестким, но беспокойным. — Вы должны показать нам ваши фамильные владения, включая данное предприятие.

— Я… я не предполагал… — запинаясь, вымолвил Глабас.

Он боялся. Патриций ждал, что его посетят итераторы — смертные, а не полубоги. Глабас как будто утонул в своих мехах, его солдаты крепче взялись за оружие. Флавий напрягся: в любой момент все могло закончиться скверно.

Квин выступил навстречу визасцам:

— Нас не интересует, что вы предполагали или не предполагали. Полномочиями нас наделил Фениксиец, которому теперь принадлежит этот мир.

Нарвон говорил настолько уверенно, что даже Алкеникс почти поверил ему. Флавий поморщился, недовольный прямолинейностью товарища. Аристократ тоже скривился, но по другой причине: Квин не удосужился снизить громкость динамиков шлема.

Алкеникс пошевелил пальцами. Они взяли с собой только болт-пистолеты, рассудив, что лишнее вооружение может спровоцировать визасцев на враждебные — пусть и недолгие — действия. Впрочем, Нарвон и голыми руками без труда вытряхнул бы стражников Глабаса из доспехов. Судя по выражению лица патриция, он понимал это.

Вопрос заключался в том, поступит ли аристократ разумно или обеими руками ухватится за повод для нападения, предоставленный ему Квином.

— Хорошо, — опустив плечи, произнес Глабас.

Нарвон разочарованно вздохнул. Флавий довольно улыбнулся:

— Здравое решение.

Нахмурившись, Фулгрим отодвинул рапорты в сторону. Примарх сидел за столиком в саду. Он находил смысл в этой привычке, которой был обязан Голконде: здесь, под стеклянным небом, в окружении скрупулезно подстриженной зелени, ему легче удавалось собраться с мыслями. Глубоко вздохнув, Фениксиец насладился перекрывающимися запахами цветов сотен различных видов, рассаженных по точному плану. На минуту он дал волю своему восприятию, чтобы выделить характерные ароматы и запомнить их для последующего изучения.

Эти мгновения пролетели слишком быстро, и Фулгрим вернулся к анализу информации, собранной его сынами. В докладе Каспероса о положении на высокопродуктивных фермах не оказалось почти ничего неожиданного. Тяжелейшие условия труда и проживания, недостаточное питание. Результат преступной небрежности, а не умысла, но все равно серьезная проблема. До возвышения примарх а на Кемосе творилось то же самое. Из рабочих выбивали человечность, надеясь заменить ее послушанием. Но послушание, порожденное страхом, неизбежно оборачивалось открытым бунтом.

С внешней окраины аграрного пояса уже поступали отчеты о нападениях анархистов на производственные объекты, а также о более привычных крестьянских восстаниях вроде того, с которым столкнулись Тельмар и Торн. Отчаявшиеся работники захватывали и укрепляли фермерские хозяйства; патриции быстро и безжалостно подавляли мятежи. По ночам на горизонте виднелось свечение от горящих полей.

Из рапорта Алкеникса следовало, что ситуация на обрабатывающих фабриках еще хуже. Там почти везде использовался каторжный труд, и количество инцидентов, происходящих как с горняками, так и с бригадирами, внушало опасения. Флавий и Квин видели немного случаев явного насилия, но нашли достаточно улик.

— Сабазий, — выговорил примарх, взяв найденный Алкениксом медальон.

Наемные убийцы на банкете выкрикивали это имя. Люди из низов упоминали его в молитвах. Пандион утверждал, что оно происходит из народного предания. Буцефол назвал его мифом.

На Кемосе тоже хватало былинных героев вроде Отбойщика Жака или Ловкача Толливера, но имя Сабазия звучало как-то иначе. Его наполняли иные смыслы.

Фениксиец изучил рисунок на медальоне. Стилизованная рука с согнутыми пальцами, словно бы сжимающими нечто. Длань мечника или лучника. Изображение почему-то напомнило Фулгриму о его брате Феррусе, и примарх улыбнулся.

Пальцы расширялись на кончиках, переходя в нечто иное — силуэты орлов, понял Фениксиец. И не просто орлов. Он коснулся аквилы на своем нагруднике, потом раздраженно бросил медальон на стол.

В воздухе пахло войной. Визас разваливался на кусочки, и казалось, что единственный способ остановить сползание в бездну — взять мир под полный контроль.

Неужели придется завоевать планету, чтобы спасти ее? Возможно, такой вариант в конечном счете окажется более эффективным, но тогда Фулгрим подтвердит правоту своих братьев. Неприемлемый исход.

Вздохнув, он откинулся на спинку скамьи. Визас оказался отравленной чашей, а Фениксиец принял ее с улыбкой.

— Фулгрим, имя тебе — гордыня, — пробормотал примарх, глядя на лежащие перед ним сводки. Ранее он поручил людям Пайк обработать предоставленные Коринфом документы, надеясь, что итераторы заметят любые несоответствия. Конечно, пары-тройки расхождений было не избежать: даже после переноса на инфопланшеты огромный объем статистических данных сбивал с толку. Однако Фениксиец видел в ошибках некую закономерность — едва заметную, как паутинка, блеснувшую на свету.

Естественный это шаблон или рукотворный? Сражается Фулгрим с одним врагом или с сотней? Большую часть того, что он замечал вокруг, можно было объяснить совпадениями. Империи ведь не умирают мгновенно, а распадаются поэтапно: вспышкам насилия сопутствует разрушение инфраструктуры, и все усугубляется предательством. Подобные явления, умопомрачительно схожие, повторялись на протяжении всей человеческой истории.

Но происходящее на Визасе скорее напоминало асимметричную войну планетарных масштабов. События развивались быстрее, чем следовало из расчетов. Ими словно управляла некая сила, ведущая мир по дороге к гибели.

— Сабазий, — повторил Фениксиец, решив, что в этом имени и заключен ответ.

Услышав вежливое покашливание, он поднял глаза. Примарх давно уловил приближение Коринфа, просто не обращал на него внимания.

— Надеюсь, я не помешал, — сказал канцлер.

— Отнюдь. — Фулгрим указал на скамейку напротив. — Садитесь, пожалуйста. Я как раз изучаю сведения, столь любезно предоставленные вами.

— Буду рад, если они пригодятся. — Беллерос указал на медальон: — Что-то нашли?

Фениксиец кивнул:

— Знакомая вещица?

Коринф сел прямо.

— Думаю, это Длань Сабазия.

Примарх посмотрел на канцлера, услышав в его голосе знакомые нотки. Таким тоном многие люди говорили об Императоре.

— И кто такой Сабазий?

Улыбнувшись, Беллерос провел пальцем по медальону.

— Сабазий был… человеком. Если верить легендам, он привел сюда наших предков. Разбил их оковы, освободил из-под ига великого тирана, провозгласившего себя владыкой всех людей. Сабазий убил исполинского змия и построил из его чешуи суда, на которых спаслись наши прародители. Сквозь вечную тьму и чащу звезд он указал им путь на Визас. — Коринф вздохнул. — Так гласят предания. Мифы, полуправда…

— Полуправда лучше лжи. — Фулгрим постучал по медальону. — Заинтересует ли вас тот факт, что эту улику мои воины обнаружили на месте беспорядков?

Канцлер долго молчал, затем произнес:

— Ходят определенные слухи…

Фениксиец взглянул на него:

— Прошу, Беллерос, непременно поделитесь ими. Однажды вы уже помогли мне, с Буцефолом.

На самом деле нет, но примарх не видел причин упоминать об этом.

Коринф замешкался, как будто собирался с духом для ответа.

— Сабазиево Братство, — произнес он. — Своего рода научное сообщество.

— И это сообщество занимается… чем? Разжигает революцию?

— Нет. Насколько я знаю, оно почти распалось. — Новая, более долгая пауза. — Братство было прогрессивной организацией, искавшей просвещения. — Полуулыбка. — Оно стремилось к идеалу. К идеальному знанию, идеальному укладу, идеальной цивилизации.

Беллерос сделал вид, что воздевает меч.

— Члены Братства были печально известны своим мастерством фехтования среди дуэлистов, организации которых и сейчас процветают в рядах патрициев.

Фулгрим слушал, невольно увлекшись рассказом. Аналогичные братства встречались и на Кемосе, и на Терре.

Коринф меж тем разговорился:

— Они старались изменить наше общество через поединки. Не только на клинках, но и на словах. Писали книги и музыку, распространяли идеи справедливости и равенства. То же самое делал Сабазий перед тем, как Тиран Долгой Ночи попытался покончить с ним. Братству представлялось, что мир можно исправить одним идеальным выпадом…

Канцлер умолк.

— Вы сказали, что оно почти распалось. Почему?

— Из-за ошибки. Сообщество привлекло внимание власть имущих и пробудило их ярость. Его объявили вне закона, и любого, у кого находили символ или сочинения Братства, ждало наказание.

— И все же вот его знак. — Фениксиец указал на медальон.

— Все это случилось давно. Десятилетия тому назад. — Беллерос пожал плечами. — Властный Триумвират удовлетворился тем, что Сабазиево Братство перестало представлять угрозу, и ослабил соответствующие ограничения. Сейчас вера в Сабазия рассматривается как слегка неприличный предрассудок, а не свидетельство государственной измены.

Возможно, вскоре это изменится.

Коринф резко посмотрел на него:

— Что вы задумали, Фулгрим?

На Кемосе некоторые называли меня Просветителем. Я озарю Визас моим сиянием и увижу, что откроется глазу. Если восстаниями руководит тайное общество, я любыми доступными средствами искореню его и угрозу, которую оно представляет.

— Вы знаете, — насупился Беллерос, — кредо Братства близко догмам, которым, как вы утверждаете, следует ваш Империум. Его представители хотят — хотели — того же, что и вы. Может, вам лучше сотрудничать с ними, а не атаковать их?

Визасец говорил с таким пылом, что воздух словно бы дрожал от его слов. Казалось, скрытый в нем идеалист ненадолго вышел на первый план.

— Вы имеете в виду, если они еще существуют?

— Разумеется, — заморгал Коринф.

Фениксиец помолчал, делая вид, что размышляет, после чего благосклонно улыбнулся.

— Чего вы хотите, Беллерос? Чего вы желаете для Визаса?

Канцлер посмотрел на него и через несколько секунд произнес:

— Чего-то лучшего.

— Знакомый ответ, — кивнул Фулгрим. — Но чего именно? Поясните мне. Лучшего для вас? Лучшего для континентального правительства?

— Лучшего для Визаса.

— А это — ответ идеалиста или же политика. Кто вы?

— Может, тот и другой? — резко усмехнулся Коринф, одновременно горько и радостно. В этом звуке Фениксиец уловил отголоски прошлого — целой жизни, полной разочарований. — Поэзия, живопись, виноделие… Все это чепуха. Политика — вот наше главное искусство. Мы практикуемся в нем каждый день, всевозможными способами. Мы наблюдаем и просчитываем ходы. Плетем интриги за завтраком, составляем заговоры в обед, нанимаем убийц после ужина. Каждое наше деяние и слово дотошно изучают, препарируют и извращают так, как выгодно слушателю. — Он помолчал. — Это извечная, неизменная традиция.

— И вы желаете порвать с традициями?

— Я хочу швырнуть традиции в огонь! — Беллерос обмяк, словно от внезапно накатившей усталости. — Хочу испепелить их и возвести на их месте нечто прекрасное. — Он печально взглянул на примарха: — Но вы ведь не это планируете, верно? В моем замысле нет стабильности, нет порядка. Его не исполнить по графику.

Фулгрим промолчал. Канцлер усмехнулся снова, уже мягче.

— Вы не представляете, каково это — наблюдать, как все, что вы знаете и любите, разрушается у вас на глазах. Визас умирает уже несколько веков. Финал близок. Вы и есть финал. Согласие покончит с нами. Мы превратимся в кого-то иного, но наш мир — Визас, каким он мог бы стать, — погибнет.

Коринф грустно улыбнулся:

— Может, это и к лучшему.

Примарх покачал головой.

— До того как я взял власть над Кемосом в свои руки, он напоминал гниющую выгребную яму. Планета ежедневно становилась чуть хуже, еще менее пригодной для обитания. Ее правители ссорились между собой за постоянно уменьшавшиеся доходы и влияние, не обращая внимания на то, что происходит у них за окнами. — Он подался вперед. — Заводские рабочие умирали не только от «легочного блеска» или загрязненной воды, но и насильственной смертью. Мои родители разделили судьбу тысяч других. Машины на фабриках, созданные много веков назад, одна за другой выходили из строя, и в каждом новом поколении всё меньше людей знали, как ремонтировать их.

Фулгрим неожиданно поднялся.

— Куда бы ни падал мой взгляд, я находил одну лишь разруху. Солнце я впервые увидел уже взрослым. Я не знал, что дождь не должен обжигать кожу или что люди в среднем живут дольше тридцати лет. — Примарх опустил взгляд на Беллероса. — Я не понимал, что можно добиться чего-то лучшего, и поэтому едва не опоздал.

Обернувшись, Фениксиец указал на ближайшее дерево:

— На Кемосе они росли только в твердынях административных кланов. И те деревья были бледными, скрюченными, с острыми, как бритва, листьями. — Он снова повернулся к Коринфу: — В общем, я представляю, что вы имеете в виду. Я испытывал те же чувства, Беллерос. Мне знакомо это ощущение безнадежности, беспомощности. Но мы можем победить. Я остановил падение моего мира в забвение и сделаю то же самое для вашего.

— Но останется ли он нашим, когда вы закончите? — спросил канцлер. — Будет ли Визас по-прежнему Визасом, Фулгрим? Или превратится в «Двадцать восемь Один»? — Коринф нахмурился. — Извините, я отнял у вас слишком много времени.

Развернувшись, он зашагал прочь.

Фениксиец не стал его удерживать.

Только потом примарх заметил, что Беллерос забрал с собой медальон.