Когда они вышли от модистки, Мадлен протянула Гейбриелу большую картонку.

— Вы ведь не возражаете? — Ее губы изогнулись в соблазнительной улыбке, а глаза заблестели.

Еще ни разу Гейбриелу не было так ненавистно, как сейчас, это выражение ее лица.

Он крепко сжал бечевку, которой была перевязана картонка. С того самого момента, как он забрал Мадлен сегодня утром из дома, она только и делала, что дразнила его, смеялась и заигрывала с ним. Только выглядела она при этом как симпатичная фарфоровая кукла, не обладающая ничем примечательным, кроме блестящих глаз и туго завитых локонов.

А еще Мадлен совсем не изменилась. И это было хуже всего. Она так же болтала и заигрывала с мужчинами, как и до произошедшего с ней несчастного случая. Они распускали перед ней перья, пожирали ее глазами, и она отвечала им тем же, такая же яркая и соблазнительная, как и раньше.

Отличие от прежней Мадлен состояло лишь в том, что теперь она обращалась с Гейбриелом так же, как и с остальными мужчинами.

Она больше не бросала искоса взгляд на него, если кто-то из ее поклонников отпускал нелепую шутку. Так же исчезли все признаки того, что на самом деле она нечто большее, нежели желанная молодая куртизанка, окруженная сонмом поклонников.

Гейбриел должен был быть счастлив. Мадлен держала слово.

И все же его челюсти болели от постоянного скрежетания зубами. Он, наверное, сошел с ума. Ибо только ненормальный захочет, чтобы Мадлен вдруг стала холодна и неприступна. Чтобы не обращала на него внимания. Злилась на его слова, произнесенные прошлой ночью. Была кем угодно, но только не этой сияющей пародией на женщину.

Гейбриел чувствовал себя так, словно его сбросили со сцены в толпу зрителей.

Однако это не делало его одним из поклонников Мадлен, готовых на все, чтобы только завоевать ее расположение.

— Возможно, вместо того чтобы покупать очередную шляпку, вам стоило нанять лакея.

Мадлен засмеялась.

— Зачем, когда вы уже предоставили мне одного, да причем бесплатно?

— Я приставил к вам телохранителя. А это совсем разные вещи.

— В самом деле? Думаете, он откажется мне помочь, если я попрошу? — Мадлен чувственно облизнула верхнюю губу.

— У Кента есть жена и ребенок.

— В таком случае он мной не соблазнится.

— Не стоит его мучить только потому, что злитесь на меня.

— Я не злюсь на вас. Для того чтобы злиться, нужно испытывать к вам хоть какие-то чувства. Кроме того, я не кокетничаю со слугами, помните? — Голос Мадлен звучал весело и снисходительно. Точно таким же тоном она могла бы справиться о здоровье его матери. — Если коробка слишком тяжела для вас, я могу попросить модистку прислать ее ко мне домой, — добавила Мадлен.

Гейбриел переложил коробку в другую руку, чтобы ему было удобно вытащить нож в случае чего, но потом остановился. Коробка оказалась слишком легкой.

— Что вы купили?

— Коробку.

— Что? — Гейбриел покачал коробку из стороны в сторону. — Но в ней же ничего нет. Пустая картонка.

Мадлен улыбнулась:

— Я знаю.

— Но ведь это совершенно бессмысленно.

— На самом деле я не покупала шляпку. Просто сделала вид, будто купила.

Но ведь она выглядела невероятно привлекательно в черной шляпке для прогулок верхом. Гейбриел видел, как любовно она гладила пальцами ее поля.

— А почему вы ее не приобрели?

Мадлен пожала плечами.

— Потому что когда-нибудь у меня будет состояние. А пока я могу позволить себе лишь то, на что мне хватает денег. То есть пустую картонку.

— Но зачем тогда ходить в магазины? — Почему не путешествовать в комфортном экипаже, вместо того чтобы разгуливать пешком по улицам Лондона? Уже не раз, когда они оставались одни, Мадлен бросала на Гейбриела полный муки взгляд. Очевидно, рана причиняла ей нестерпимую боль.

Мадлен подмигнула джентльмену, проезжавшему мимо верхом на коне.

— Надо всегда сохранять привлекательный фасад.

Я веселая, красивая и дорогая. Думаете, я останусь столь же желанной, если все узнают о моей бедности и отчаянии?

Гейбриелу же казалось, что даже одетая в мешковину она будет невероятно хороша собой.

И все же, как бы ему ни хотелось вновь увидеть настоящую Мадлен, для них обоих будет лучше, если она и дальше будет прятаться под маской беззаботной кокетки. На протяжении многих лет Гейбриелу удавалось оставаться равнодушным к красивым личикам. Но Мадлен сумела его околдовать. Возможно, причиной тому было это дьявольское подрагивание бровей, перед тем как она собиралась произнести очередную колкость. Или то обстоятельство, что она носила бесформенную фланелевую сорочку, когда думала, что ее никто не видит. Или же ее способность докапываться до самой сути в любой ситуации.

И все же Дэнбери прав. Гейбриел по-прежнему ничего о ней не знал.

— Вы в отчаянии?

Мадлен пожала плечами и улыбнулась двум матронам, проплывавшим мимо с кислым выражением лица. Те дружно фыркнули, раскрыли веера и, заслоняясь ими, точно щитами, поспешили прочь.

— Отчаяние — понятие относительное, не так ли?

Не стоило продолжать этот разговор.

Но Гейбриел уже не мог остановиться. Ему хотелось обвинить в этом свою профессию полицейского. Или тайну, коей являлась для него Мадлен. Но несмотря на то что его ужасно интриговало противоречие, которое представляла собой Мадлен, женщина, создавшая это противоречие, интриговала его еще больше.

Гейбриел положил коробку на сиденье.

— Уверен, этот магазин откроет вам кредит до окончания аукциона.

Мадлен поджала губы. Впервые за целый день на ее лице возникло что-то, кроме выражения равнодушной вежливости.

— А что, если что-то случится и аукцион не будет завершен? Вам известно, что делают с человеком долги? Как приходят кредиторы и забирают у вас все, даже постельное белье? Как перспектива оказаться в долговой тюрьме висит над головой подобно дамоклову мечу, и вы готовы продать собственную жену, чтобы положить этому конец? — Очарование покинуло черты лица Мадлен, уступив место безрадостности и унынию.

Во время своих допросов Гейбриел тщательно следил за выпадающими из общей картины деталями, случайно проскальзывающими в рассказе. Ухватившись за них, он зачастую довольно быстро докапывался до истины.

— Продать жену? Мне кажется, это уж слишком.

— Это мелочь по сравнению с избиениями, которые случаются, если вы не успели заплатить.

— Вряд ли миссис Лефевр натравит на вас кредиторов, если вы немного запоздаете с оплатой шляпки.

Мадлен глубоко вздохнула, и на ее лице возникла прежняя маска кокетки.

— Конечно же, вы правы.

И все же Гейбриел видел, что ее подбородок слишком напряжен, а улыбка слишком неестественна.

Интересно. Гейбриел продолжил нащупывать почву.

— Слишком много проиграли в пикет?

Но Мадлен не желала больше откровенничать. Она рассмеялась и картинно запрокинула голову назад, выставляя напоказ соблазнительный изгиб шеи.

— Я никогда не проигрываю.

Гейбриел отошел в сторону, заставляя Мадлен поменять позу.

— Стало быть, в картах вы тоже мастер?

Мадлен положила ладонь на руку Гейбриела, встала на цыпочки, и ее дыхание согрело его щеку.

— Мои умения весьма скромны. — Грудь Мадлен слегка коснулась руки мужчины. — Только вот моим партнерам редко удается сосредоточиться на игре.

Желание знакомо запульсировало в паху Гейбриела. Но Мадлен не удалось одурманить его слишком сильно вопреки ее надеждам. Он схватил женщину за запястье, когда та начала гладить его по руке.

— Мне сложно в это поверить. — Палец Гейбриела начал медленно описывать круги на нежной коже ее запястья, желая помучить Мадлен так же, как мучила его она. — Я верю, что мужчинам сложно сосредоточиться в вашем присутствии, но я не сомневаюсь, что вы знаете карты каждого из них еще до того, как они вступают в игру.

Мадлен насмешливо вскинула бровь, и Гейбриел поверил бы ей, если б не участившийся под его пальцем пульс.

— Вы обвиняете меня в мошенничестве?

— Возможно, вы и мошенничаете время от времени, но сейчас речь идет о вашей чрезвычайной наблюдательности.

Мадлен высвободила руку и направилась к витрине магазина, в которой были выставлены пестрые веера. Проходящие мимо люди были уверены, что она любуется товарами, однако Гейбриел видел, что она изучает его отражение в витрине.

— Люди наблюдают за мной, но не наоборот.

Гейбриел подошел к Мадлен и встретился с отражением ее взгляда в витрине.

— Ваша наблюдательность — тщательно отточенный навык. — Молодой человек понял, что попал в цель, едва только слова сорвались с его губ.

Мадлен резко развернулась и порывисто шагнула прочь. Только потом ее шаги замедлились, а бедра начали привычно покачиваться из стороны в сторону.

— Я натренирована во многих областях. — Мадлен слегка повысила голос и сразу же привлекла внимание проезжавшего мимо джентльмена.

Дородный господин натянул поводья и, натужно засопев, спешился.

— И в каких же именно областях, Мадлен.

Мадлен быстро подхватила джентльмена под руку и притянула к себе.

— А что вас интересует, Персиваль? Я обладаю многими весьма интересными способностями. Вы ведь служили в Индии несколько лет назад, не так ли? Я многому научилась в этой замечательной стране. — Мадлен изящно развернулась к Гейбриелу спиной, давая понять, что тот в данном случае лишний.

— Нет-нет, я не могу сделать сейчас выбор. Очень хочется, чтобы кто-то из вас меня удивил. — Мадлен рассмеялась, прильнув к резной каменной ограде моста. Она отчаянно надеялась, что выглядит беззаботной, потому что на самом деле едва держалась на ногах.

Поклонники продолжали собираться вокруг нее, толкаясь и соперничая друг с другом. Их яркие разноцветные жилеты мелькали у Мадлен перед глазами, сливаясь в одно кричащее пестрое пятно. С Темзы дул прохладный ветерок, неся с собой тошнотворный запах рыбы и заставляя Мадлен желать как можно скорее закончить свою утреннюю прогулку.

— Ну же, Мадлен, если отбросить материальную сторону вопроса, кого бы из нас вы выбрали?

Мадлен намеренно неторопливо обвела взглядом собравшихся вокруг нее людей, старательно избегая Гейбриела, стоявшего чуть поодаль.

— Думаю, этот человек знает, что это именно он, а никто другой.

И тут, словно их потянул за ниточки кукловод, джентльмены разом подбоченились, ибо каждый искренне полагал, что Мадлен отдала бы предпочтение именно ему.

Внезапно внимание Мадлен привлекло какое-то движение слева от нее. Она постаралась разглядеть, что же такое там происходит, постаравшись при этом выглядеть так, словно ее совсем ничего не волнует.

Так что же привлекло ее внимание?

Вот. Какое-то мелькание за плечами окружавших ее мужчин. Вот Тьюп поднял руку, чтобы пригладить свою редеющую шевелюру, и Мадлен вновь заметила, как что-то темное промелькнуло позади него. Несколько человек.

Мадлен улыбнулась Лентону, подзывая его к себе. Виконт сделал шаг вперед, и в толпе джентльменов образовалась брешь. По мосту шли рабочие доков, одетые в пестрые лохмотья. Они шагали с легкостью и высокомерием, присущими лишь очень молодым людям. Мадлен насчитала семерых.

Несмотря на то что они находились на почтительном расстоянии от доков, мост Ренли-Бридж соединял фешенебельный район Лондона с его модными магазинами с районом борделей и игорных домов, расположенным на другом берегу реки. Поэтому здесь можно было встретить представителей самых разных сословий.

И все же именно эти молодые люди привлекли внимание Мадлен. А она привыкла доверять собственной интуиции.

— Итак, джентльмены, поскольку все вы мои любимчики, я хочу кое-что вам сказать. — Мадлен подалась вперед и понизила голос, вынуждая джентльменов подойти ближе и образовать вокруг нее плотное защитное кольцо. Хотя англичане, занимающиеся боксом в клубе Джексона, вряд ли представляли себе, что значит настоящая драка.

Несмотря на то что Мадлен потеряла Гейбриела из виду, мысль о том, что он находится где-то рядом, успокаивала ее гораздо лучше, чем это скопление совершенно бесполезных людей.

— Я думала о той ночи, которую проведу с победителем. — Она прикрыла глаза и с наслаждением вздохнула. — Знаете, чего я жду больше всего? Как я…

— А ну-ка подвиньте свои напомаженные задницы. Это вам не гостиная, — протянул чей-то хриплый голос.

— Да как вы смеете…

— Кто позволил…

Окружавшее Мадлен кольцо распалось, когда рабочие начали расталкивать джентльменов, чтобы проложить себе путь.

— Не одолжите монетку? — Некоторые из парней протянули руки и изобразили на лице мольбу, а потом грубо расхохотались, когда господа начали поспешно прикрывать руками собственные карманы.

— Проходите мимо, парни. — Голос Гейбриела перекрыл царивший на мосту шум, заставляя рабочих повернуть головы.

— Черт возьми! Это же Хантфорд.

— Никто не сказал, что он тоже будет здесь.

— Так чего ж ты ждешь…

Молодой человек, оказавшийся рядом с Мадлен, повернулся к ней и улыбнулся, от чего на его чумазых щеках возникли ямочки.

— Извини, любовь моя. — С этими словами он схватил ее за талию и перекинул через ограждение.

Гейбриел вошел в воду быстро и умело, но все равно ощутил боль. Мадлен же ударилась о воду, согнувшись под каким-то странным углом. Если она лишится чувств, он может потерять ее из виду.

Страх придал Гейбриелу сил, когда он разрезал поверхность реки быстрыми взмахами рук. Гнилая вода заливала ему глаза и нос. Давясь отвратительной солоноватой жижей, Гейбриел осматривал реку в поисках Мадлен.

И вот он заметил ее, отчаянно бьющую руками, с залепленным волосами лицом.

— Мадлен! — позвал Гейбриел. Или ему показалось, что он позвал ее? Вода бурлила слишком громко, чтобы расслышать собственный голос.

И все же Мадлен обернулась. Она шлепала руками по пенистой серой поверхности, а ее глаза расширились от ужаса.

Гейбриелу потребовалось всего лишь три взмаха, чтобы доплыть до того места, где она только что скрылась под толщей воды. Гейбриел набрал в легкие воздуха, готовясь нырнуть следом за ней, но в этот момент голова Мадлен вновь показалась на поверхности.

Он подхватил женщину одной рукой, испытав облегчение от того, что у нее хватило ума перестать барахтаться. И все равно Гейбриелу стоило немалых усилий не только удержать их обоих на плаву, но еще и попытаться приблизиться к берегу. Его ноги начали постепенно неметь от усталости и ледяной воды.

Мое платье и нижние юбки. Они обмотались вокруг ног и тянут вниз. Если вы сможете их снять, я поплыву сама. — Несмотря на сотрясавшую ее дрожь, голос Мадлен звучал довольно уверенно.

Если они хотят выбраться на берег, придется попробовать. Гейбриел бросил взгляд на джентльменов, столпившихся вдоль ограждения, но ни один из них не торопился нырнуть в реку и помочь.

Гейбриел кивнул, и Мадлен, отплыв в сторону, начала отчаянно колотить ногами под водой.

Молодой человек схватился за платье на ее спине и рванул что есть мочи, однако холод лишил его пальцы былой силы, и они лишь скользнули по мокрому шелку. Вторая попытка оказалась не успешнее первой.

Гейбриел развернул Мадлен лицом к себе.

— Сможете продержаться на плаву хотя бы несколько секунд?

Лицо женщины покрывала мертвенная бледность, но она все же кивнула.

Гейбриел перестал грести ногами, и вода охотно поглотила его. Изогнувшись всем телом в чернильной бездне, он вытащил спрятанный в ботинке нож. Вода показалась ужасно густой, когда Гейбриел вновь попытался всплыть. Мадлен схватила его за плечи и вынырнула на поверхность.

Заплыв ей за спину, он быстрым движением разрезал платье и нижние юбки. Ткань сначала прильнула к ногам Гейбриела, а потом начала медленно опускаться вниз.

— Теперь, когда на мне нет одежды, я, пожалуй, доберусь до берега самостоятельно.

Кожа вокруг губ Мадлен потемнела, приняв синевато-лиловый оттенок.

От берега их отделяла добрая сотня футов. Гейбриелу просто необходимо было поскорее вытащить Мадлен из воды. Если она сможет плыть сама, они сделают это быстрее, чем если бы ему пришлось тащить ее за собой.

— Я буду плыть рядом с вами.

Гейбриел наблюдал за первыми взмахами рук Мадлен. Они были резкими, но все же уверенными. Гейбриел последовал за ней, не теряя из виду то и дело взлетающие над Темзой бледные руки. Когда до берега оставалось всего двадцать футов, Мадлен больше не смогла плыть, а ее попытка набрать в грудь воздуха закончилась надсадным кашлем. Гейбриел успел подхватить ее, прежде чем она успела уйти под воду. Он проплыл еще немного и только потом рискнул нащупать дно. Его ноги тотчас же увязли в толстом слое ила, но он все же устоял. Ведь на руках у него была Мадлен.

Гейбриел сделал еще несколько шагов по направлению к берегу и рухнул на колени. Острые камни впились ему в кожу, когда он задрожал. Мужчины, столпившиеся на мосту, что-то кричали, но он не обращал на них внимания. Вместо этого он как можно осторожнее положил Мадлен на камни. Ее глаза были закрыты, а дыхание поверхностно.

В отличие от Гейбриела она не дрожала.

Дьявол!

Ее необходимо согреть.

На Мадлен была лишь нижняя сорочка, ставшая совершенно прозрачной от воды. Поднявшись на ноги, Гейбриел стащил с себя мокрую куртку. Она не очень поможет, но это все же лучше, чем ничего.

— Гейбриел? — Мадлен прищурила глаза, как если бы затянутое тучами небо было слишком ярким для нее.

Молодой человек провел пальцем по ее щеке.

— Я здесь. И я о тебе позабочусь.

— Не накрывай меня своей курткой. Если уж моим поклонникам пришлось увидеть, что я чуть не потонула, то пусть в полной мере насладятся зрелищем.

Ярость, охватившая Гейбриела при этих словах, прогнала холод.

— К черту твой проклятый аукцион! — Он рывком поднял Мадлен с земли, закутал ее в свою куртку и понес вверх по берегу.

Наверху их уже поджидал Лентон, прикативший в блестящем черном экипаже.

— Позвольте я возьму ее…

Но Гейбриел прошагал мимо.

— Я сам о ней позабочусь.

Он усадил Мадлен в экипаж и, опустившись рядом на дорогое кожаное сиденье, назвал кучеру адрес.

Лентон переминался с ноги на ногу при виде недвижной, скрючившейся на сиденье Мадлен. Но потом он кивнул, дав кучеру указание выполнять приказы Гейбриела.

— Я бы помог, но, судя по всему, вы и сами справляетесь…

— Кто-нибудь задержал виновника случившегося?

Лентон покраснел.

— Нет. Мы пытались, но эти мерзавцы учинили драку.

Гейбриел захлопнул дверцу, оборвав виконта на полуслове. Ему придется самому выследить нападавших. Он усадил Мадлен к себе на колени и крепко обнял, стараясь хоть как-то ее согреть. Голова женщины безвольно билась о плечо Гейбриела, когда экипаж покачивался из стороны в сторону, а цвет ее лица слился с его белоснежной сорочкой. Дыхание вырывалось часто и прерывисто из ее груди.

— Останься со мной, Мадлен. — Гейбриел принялся растирать руки женщины, пытаясь вдохнуть хоть немного тепла в ее холодное тело.

Вот уже в третий раз за последние несколько дней кто-то попытался ее убить. Гейбриел посмотрел на расплывающееся на талии Мадлен алое пятно, и его беспокойство возросло. Если ее немедленно не согреть и не промыть рану, сегодняшнее происшествие может закончиться весьма плачевно.

Но, даже выжив, Мадлен будет настаивать на продолжении аукциона. Гейбриел не сомневался в этом.

Зачем? Зачем? Этот вопрос мучил Гейбриела с самого первого дня его знакомства с Мадлен и теперь уже не давал покоя. Несмотря на ее уверения, Гейбриел не верил, что деньги были тут решающим фактором. Она была слишком умна и прекрасно понимала, что деньги не принесут ей счастья, если она умрет. Что-то Гейбриел упустил.

— Ну же, Мадлен. Вернись ко мне.

— Мы направляемся на юг. А почему не домой? — Голос Мадлен звучал слабо и невнятно, но по крайней мере она пришла в себя.

— Откуда ты узнала? — Она ведь даже не открывала глаз, чтобы посмотреть в окно.

— Солнце светит на мое лицо слева.

Гейбриел погладил левую щеку Мадлен тыльной стороной ладони, ощутив, что она пугающе холодна.

— Я везу тебя в другое место. Гораздо ближе, чем твой дом.

Мадлен по-прежнему не открывала глаз.

— Пытаешься меня заинтриговать?

— Я просто хочу, чтобы ты продолжала говорить.

— Я вряд ли умру после того, как немного поплавала. Гейбриел просиял, услышав упрямые нотки в голосе Мадлен.

— Этого я постараюсь избежать.

Экипаж остановился у уютного каменного дома. Мадлен заставила себя приоткрыть один глаз.

— Так быстро? Куда это мы приехали?

Гейбриел отворил дверцу ударом ноги.

— К моей матери.