Без недоразумений не обошлось.

Череп по имени Йорик думал, что знает дорогу в Аркхем. Ну, не лично — он там никогда не был, — но у одного из его приятелей-черепов был друг, который знал. Я так и не смог отыскать этого друга, но зато наткнулся на несколько других черепов, которые уверяли, что знают Аркхем и даже когда-то там были.

Вообще-то я терпелив, и со мной легко ладить, но тогда мне было не до шуток, поскольку не терпелось поскорее попасть в Аркхем. Конечно, швыряться человеческими черепами не очень прилично и распаляться у господа в Голове не стоит, но тогда я не мог сдержаться.

И в конце концов я узнал дорогу в Аркхем.

Именно так я все себе и представлял: рыбачья деревушка, уютно раскинувшаяся у бухты. Старинная гавань со старомодными китобойными суденышками. Крутые улочки с булыжной мостовой. Домики с остроконечными крышами. На набережной — таверна «У Грязного Фрэнка».

Когда я подходил к деревне, зарядил дождь.

Разразился настоящий ливень, когда я толкнул грубо отесанную дубовую дверь и вошел в людную пивную. Дубовые балки, бутылочное стекло в окнах, запах перегара, опилки на полу, натертый до блеска котел, оловянные кружки — все как положено. Над стойкой, сооруженной из ребер кита, висел нос меч-рыбы.

Я повесил котелок на гвоздь, стряхнул капли дождя с плеч и, работая веллингтонами, пробрался сквозь толпу мореходов к бару.

Грязный Фрэнк оказался таким, каким я его представлял: небольшого роста, угрюмый, вонючий, в лохмотьях. Он смотрел на мир единственным глазом и не признавал родства ни с кем.

— Кружку пива, — сказал я тоном, который казался мне наиболее мужественным.

Грязный Фрэнк недобро поглядел на меня своим глазом.

— Покажи монету или проваливай, — пробурчал он.

Я подумал, как хорошо иметь в кармане пригоршню золотых дублонов, и… вытащил из него парочку.

Грязный Фрэнк придвинул мне кружку с каким-то пойлом.

— Спасибо! — сказал я.

— Не убудет, — ответил Грязный Фрэнк.

Я украдкой осмотрел зал. Над головами посетителей зависла табачная дымка. Моряки были в зюйдвестках и непромокаемых накидках, с повязками на одном глазу и деревянными протезами вместо ноги, они разговаривали и жестикулировали. В углу я заметил старого моряка.

Он выглядел таким, каким я его себе представлял.

Я приблизился и приветственно кивнул.

Старый моряк взмахнул заскорузлым обрубком, который когда-то был рукой, и указал на свободное место. Я придвинул стул и сел.

Старый моряк внимательно посмотрел на меня блестящими глазами, открыл рот, явивший отсутствие зубов, сцедил мне на колени табачного цвета струю слюны и сказал единственное слово:

— Олух.

— Простите? — не понял я.

— Олух! — повторил старый моряк. — Ты, парень, олух!

Я бодро улыбнулся и остался сидеть с заплеванными штанами.

— Олух, — опять проговорил старый моряк. — Олух, олух, олух!

— Да, я понял.

— Что я просил твоего дядю Бранена тебе передать? Остерегайся Билли Барнеса — вот что! А ты остерегался, парень, остерегался?

— Вероятно, не настолько, насколько следовало.

— Ты олух.

— Ладно, хорошо. Думаю, мы уже выяснили, что я олух.

— Ты олух. Спроси здесь любого. — Старый моряк кивнул в зал.

Мореходы закивали в ответ.

— Нам разрешено только одно, — продолжал старый моряк, ковыряя в носу. — Только одно, и я потратил свое на тебя!

— Одно что? Я не понимаю.

— Одно послание. Каждому из нас разрешено одно послание в помощь живым.

— В помощь живым? Вы хотите сказать, что вы…

— Умерли? О да. Мы все здесь мертвецы. Пропиваем свое времечко. Ждем, пока плоть не отделится от костей. Тогда мы все окажемся на мусорной куче.

— Все лень-матушка, — сказал я.

Старый моряк пожал плечами. В них захрустело.

— Так нам и надо, — сказал он.

— Философская мысль.

— Ничего философского в этом нет. Все идет, как идет, а не иначе. Кстати, я уже говорил, что ты олух?

— Кажется, да.

— Значит, ты знаешь. У меня с тобой были связаны большие планы. У всех нас. Мы все собирались адресовать свои сообщения тебе, чтобы помочь остановить Билли Барнеса.

— У всех? Но почему со мной?

— У тебя бы получилось. Ты бы следил за ним, а мы в твоих снах помогали бы тебе советами. Если бы ты слушал внимательно, мир на той стороне не оказался бы в таком паршивом состоянии, в котором сейчас пребывает.

— Что ж, время еще есть, — сказал я. — Я здесь недолго — от силы несколько месяцев. Его еще можно остановить.

— Несколько месяцев? — Старый моряк откинул назад голову и разразился смехом, похожим на кудахтанье. Закончив, он рукой вернул завалившуюся за плечи голову на место. — Несколько месяцев, говоришь? Парень, ты в Некронете добрых десять лет!

— Сколько?

— Время здесь течет не так, как снаружи.

— Десять лет?

Внутри у меня похолодело. Тело пронзила дрожь.

— Я здесь десять лет. Не верю! Этого не может быть!

— Может, парень, может. В следующий раз не будешь таким олухом.

— А как же мое тело там? Оно мертво?

— Нет, нет, нет! — Старик схватился за свою голову и покачал ею. — Этот Барнес по-прежнему хранит его в чемодане у себя под кроватью. То, что от тебя осталось, все еще живо.

— Господи! — Я нервно стал грызть ногти. — Все это время он скармливал меня саквояжу вуду! Этот ублюдок скармливал меня…

— Конечно, от тебя осталось уже не столько, сколько было раньше. Но, как я слышал, сегодня хирургия делает чудеса. Может пришить новый член, другие части…

— Член? О господи!

— Спокойно, парень. Не надо так убиваться. Старик снова зашелся кудахтаньем.

— О боже! Что же делать? Что же делать?

— Выбраться отсюда и провести подонка — вот мой совет!

— Но как? Как?

Старик зачмокал беззубым ртом.

— Не надо больше на меня плевать, — сказал я.

— Я просто размышляю, парень.

— Проклятье! Проклятье!!

— Тебе следовало прийти сюда раньше! Что ты делал на том необитаемом острове и в баре Роба? Тянул кота за хвост?

— Так вы знаете?

— Конечно, знаю! Я наблюдал за тобой.

— Наблюдали!? Знали, что годы скачут галопом, и палец о палец не ударили, чтобы мне помочь?

— Я не Бог. — Старик треснул себя по правому уху, и из левого посыпался песок. — Ты должен был найти ко мне дорогу.

— Кто вы?

— Я? Просто старый морской волк. Мое имя не имеет значения.

— Держу пари, имеет.

— Нет! А вот ты, парень, особенный

— Я не особенный. — Я покачал головой. — Я такой же, как все. Будучи в Некронете, я понял одну вещь: каждый человек — особенный. Каждый! Каждый в отдельности что-то значит. Как и все люди вместе. Но никто, слышите, никто не имеет права заявить, что он особеннее других.

— Что ж, кое-чему ты научился.

— Но какой ценой!

— Держись, сынок.

— Держаться? Я здесь треплю с вами языком уже пять минут. За это время в реальном мире прошло еще шесть месяцев, а эта сволочь Барнес продолжает пропускать меня через мясорубку!

— У него на уме может быть все что угодно!

— Проклятье! Проклятье!!

— А теперь успокойся. Ты должен отсюда выбраться и расквитаться с Барнесом.

— Легко сказать.

— Допивай свое пиво.

— Что?

— Допивай пиво. Тебе понадобятся силы.

— О господи! — Я допил пиво. — Гм! Отменный напиток! Последний раз я пивал такой…

— Не смей думать об этом! Слушай меня внимательно. Ты многому научился с тех пор, как попал сюда. Твоих знаний достаточно, чтобы опрокинуть Барнеса. Ты должен заманить его в ловушку и силой вырвать у него информацию.

— Информацию?

— Информацию о том, как вернуться в свое тело.

— Продолжайте.

— Существует только один способ добраться до Барнеса — это его сновидения. Если ты сможешь оказаться в его сне, то сможешь заставить его рассказать тебе все.

— Но я не знаю, что он видит во сне. Некронет, разум Господа — он бесконечен! Люди, которых я там встречал, — участники моих личных сновидений. Если не считать Артура Тиккетта, конечно. Но его сны относятся к шестидесятым годам. Каковы шансы, что я окажусь в сновидениях Билли Барнеса?

— Небольшие, — сказал старый моряк.

— Спасибо и на этом.

— Вот что я тебе скажу. Предположим, ты знаешь человека, который знает другого человека, который знает Билли Барнеса. Тогда ты просишь этого человека, чтобы он попросил того другого человека спросить Билли Барнеса о предмете его снов. И тогда…

— Постойте, — сказал я. — Вы предлагаете мне воспользоваться помощью друга моего друга?

— Вот именно.

— Продолжайте.

— Ты выясняешь, что видит во сне Билли Барнес, и в следующий раз оказываешься в его сне вместе с ним.

— И что мне тогда делать?

— Этот сукин сын достоин пытки.

— Звучит логично. Но я вижу здесь небольшое упущение.

— Какое же?

— Я не знаю человека, который бы знал другого человека, который знает этого долбанного Билли Барнеса!

— Нет, знаешь.

— Нет же… Постойте-ка… О чем это я? Ну, конечно, знаю!

— Конечно, знаешь, — сказал старик. — Вот что значит цифровая память!

К 2007 году от книг остались одни воспоминания. Во время Великого Оздоровительного Очищения все печатные издания — книги, журналы, газеты, любая другая печатная продукция — были уничтожены. Сокращающееся население планеты знало: что ни делается, все к лучшему. Угроза вирусного заражения была слишком велика, а стоимость резиновых перчаток — очень высокой..

«Некрософт» — теперь единая информационная сеть планетарного масштаба — информировала мир о том, что он должен знать, а именно: все превосходно и даже становится еще лучше. Преступность ушла в прошлое. Воровать перестали. Да и зачем? Все одевались в одинаковую спортивную одежду «Некродас», ели одинаковую пищу в «макнекросах», слушали лучшую десятку по каналу «Некропоп» и думали о том, о чем их приучили думать. Младенцы в своих кроватках сосали плизиры и к тому времени, когда начинали говорить, во всю восхваляли имя Билли Барнеса.

Барнес лично присматривал за своим детищем и находил его превосходным. Сегодня его офис пустовал — Билли нужно было утвердить последние детали по строительству всемирной столицы Барнеса. Над созданием этого супергорода с зеркальными башнями и золотыми куполами усиленно трудились миллионы людей со всего мира: архитекторы, художники, мастера — все лучшие, потому что и остались-то только лучшие. И все эти люди работали на одного Билли Барнеса.

— Здесь направо, — приказал Билли.

Его шофер — изможденная женщина с серым лицом, бывшая когда-то агентом по продаже недвижимости — хрупкими пальцами повернула руль, и длинный лимузин свернул на Барнес-плаза в сторону дворца, места поклонения Билли Барнесу.

— Я вздремну, — сказал Билли. — Езжай медленно, и, когда приедем на место, пусть никто меня не беспокоит, пока я не проснусь.

— Да, сэр, — сказала шофер. — Как вам будет угодно.

— Вот здорово! — воскликнул Роджер Вулпес. — Но каким образом я здесь оказался? Как тебе удалось вытащить меня из больницы?

— Я о тебе подумал, — объяснил я. — Мне нужна твоя помощь.

— Круто! А это что за старый пентюх?

Старый пентюх лихо сплюнул, но Роджер ловко увернулся.

— Капитан Куинн, — представился старый моряк.

— Куинн? — переспросил я.

— Капитан Джонатан Куинн. Китобой, путешественник и романист.

— Джонни Куинн?

— Слышал обо мне, парень?

— Конечно! Я читал ваши книги в шестидесятых.

— Лжешь, олух ты эдакий!

— А можно пива? — спросил Роджер. — У меня был тяжелый день. Хотел улететь из больницы на крыльях из перьев от подушки. Но чем дальше я летел, тем ближе к автостоянке оказывался. Руки просто отваливаются.

— Твой приятель тоже олух.

— Мне он нравится, — сказал я и отправился за пивом для Роджера.

Когда я вернулся, Роджер и капитан увлеченно беседовали.

— А ты знаешь, — спросил Роджер, когда я вручил ему кружку пива, — что капитан Куинн однажды оказался в утлой лодочке в открытом океане в районе островов Флорида-Кис? Ураган сломал весла, и он думал, пришел его конец. Но, будучи набожным человеком, он помолился Всевышнему, и…

— В борт лодки вонзилась меч-рыба.

Старик беззубо улыбнулся.

— Неплохая история, правда? — заметил старик. Я сел за стол и уставился на старого моряка.

— Отец? — спросил я. — Вы мой отец? Старик подмигнул.

— Может быть, — сказал он. — А может, я просто вешаю тебе лапшу на уши.

Я покачал головой.

— Устал я от всей этой небывальщины.

— Не все такая уж небывальщина, как ты думаешь. Возьми хотя бы Роджера, помесь лисы, собаки, лошади и человека. Как такое может быть, я тебя спрашиваю?

— Скорее всего, не может, — сказал я.

— Что значит «скорее всего»? — Роджер подергал себя за рыжие усы. — Можно подумать, меня не существует.

— Разумеется, ты существуешь, парень. Все существует. Все существует и не существует одновременно. Мой старый приятель Хьюго Рун когда-то говорил: «Все, что может произойти, произойдет, и все, что не может произойти, тоже произойдет, если вы готовы ждать». Но потом он куда-то сгинул.

— Роджер, — сказал я. — Должен попросить тебя об одной услуге. — Как думаешь, сможешь попасть в сновидения своей подружки?

Роджер снова дернул себя за усы.

— К чему ты клонишь? — спросил он.

— У нас есть план, как расправиться с Билли Барнесом. Довольно хитроумный. Двигайся ближе, чтобы никто не услышал.

И я понизил голос до шепота.

Толпа вокруг автомобиля Мирового лидера также перешла на шепот. Лучше терпеливо дождаться разрешения. И вот затемненное стекло опустилось, показалась затянутая в перчатку рука и помахала собравшимся.

Теперь можно. Толпа разразилась возгласами приветствия, не утихшими и тогда, когда Билли Барнес вышел из машины.

Как пригож этот Билли. Какой симпатичный костюм! А авто! Билли словно родился для роскоши, а она для него!

Неуверенно взмахнув рукой, Билли позволил усадить себя на папский трон (подарок от благодарного папы римского). Четыре ливрейных нубийца вознесли его на двадцать три ступени на мраморную площадь перед дворцом.

Его рука все еще махала, но мысли были далеко.

Иностранные послы, главы государств, кинозвезды и неофиты, заполнившие площадь, торжественно склонили головы. Папский трон опустился, Билли встал, улыбнулся и кивнул в ответном приветствии.

Обнаженная женщина в туфлях на шестидюймовых каблуках поднесла серебряный поднос с конвертом. Билли взял конверт, вскрыл его, вынул письмо, развернул и прочел.

Вдруг его лицо перекосила ярость. Он растолкал толпу и исчез во дворце.

Обнаженные женщины оказались не у дел. Изысканные прически, золотые украшения, роскошные формы — все осталось без внимания. Билли даже не взглянул на них, прямиком проследовав в личный кабинет.

Обнаженная молодая брюнетка неописуемой красоты посмотрела на него из-за письменного стола.

— Что это? — Билли швырнул на стол письмо. — Что это? Говори!

Молодая брюнетка лишь в недоумении приоткрыла свой ротик.

— Это письмо, — сказал Билли. — Кто-то прислал мне его. Слова, напечатанные на бумаге. И я до нее дотронулся. Не подумал. Взял письмо, открыл его и дотронулся до бумаги. Если бы на руках не было перчаток, я мог бы заразиться.

— Что в нем? — Женщина показала на письмо, но не дотронулась до него. — О чем в нем говорится

— В нем написано: «ПОПАЛСЯ!». И подпись: «Дети Революции».

— Дети революции? Какой революции?

— Какой революции!? — Билли попытался взять себя в руки. — Ладно, не твое дело. Но подумать только! На этой планете нашлись люди, которые меня не любят!

— Нет, — воскликнула женщина, — не может быть!

— Тем не менее. И они хотят меня убить! Женщина исступленно замотала головой.

— Хватит! — закричал Билли. Женщина прекратила.

— Ничего, я их вытравлю, — сказал Билли. — Вот только найду. — Барнес окинул взглядом фигуру женщины. — Ты ведь здесь новенькая?

Женщина кивнула, тряхнув каштановыми волосами.

— И ты бы хотела меня ублажить?

— О да, сэр, хотела бы. Билли расстегнул брюки.

— Подойди, помолись мне.

— Грязный ублюдок!

Билли повернулся в ту сторону, откуда донесся голос. На него смотрел молодой человек в военной форме и с автоматом «Узи» в руках. Билли немедленно застегнул брюки.

— Ты кто? — надменно спросил он.

— Никто, — спокойно ответил молодой человек. — Абсолютно никто.

— Тогда убирайся из моего дворца.

— Вот уж нет.

Молодой человек покачал головой.

— Твое время истекло, Барнес. Дети Революции жаждут получить твою голову на подносе. Мы требуем свободы. Свободы от порабощения.

— Чушь! Свободы не существует! Никто не свободен!

Молодой человек снова покачал головой.

— Тебе не удалось промыть мозги всем. Кое-кто остался. Я последний, кого ты увидишь в своей жизни. Ты покойник, Барнес.

Молодой человек поднял автомат.

— Постой! — Билли поднял руку. — Не будем торопиться! Уверен, нам есть что обсудить!

— Что нам обсуждать? Как ты и «Некрософт» превратили людей в зомби? Как миллионы и миллионы были загружены в Некронет — и поминай как звали? Как ты дорвался до власти, карабкаясь по человеческим трупам?

— Слишком много эмоций! — Билли сунул руки в карманы брюк. — Для улучшения этого мира я сделал больше, чем любой другой за всю историю. Посмотри, как люди улыбаются, как они счастливы!

— Ты кусок дерьма, Барнес! Молодой человек прицелился. Грянули два выстрела.

Молодой человек схватился за пронзенную в двух местах грудь и замертво упал на пол.

Билли вытащил из кармана дымящийся револьвер и оглядел свои продырявленные брюки.

— Только посмотри на это, — сказал он. — Испорчен мой любимый костюм. Хорошо, что у меня в гардеробе еще пять таких же. Пусть кто-нибудь уберет мусор и заменит паркет. Только не сию минуту.

— Билли снова расстегнул брюки.

— Ты грязный ублюдок, Барнес.

— Что это, дежавю? — Билли снова обернулся. Молодой человек стоял как ни в чем не бывало.

— Свободу нельзя убить, — сказал он.

— Только избавь меня от патетики! — воскликнул Билли. — Но… как тебе удалось? Кажется, я влепил тебе в грудь две пули.

— Я твоя Немезида, Билли. Меня нельзя убить.

— Готов повторить попытку. — Билли снова сунул руку в карман.

Но тут молодой революционер прострелил Билли левую коленную чашечку.

Билли Барнес в ужасе проснулся. И обнаружил, что находится на заднем сидении своего лимузина, окруженного безмолвной толпой.

Шофер посмотрела на него через зеркало заднего обзора.

— С вами все в порядке, сэр? — поинтересовалась она. — Вы бледны.

— Всего лишь сон, — пробормотал Билли. — Это всего лишь сон.