Сара лежала, как велела ей Агнес, согнув ноги в коленях и вытянув руки вдоль тела. При новом приступе тошноты она вцепилась в простыню. Со вчерашнего утра боль не оставляла ее ни на минуту, ночная рубашка прилипла к телу, даже завитки волос на лбу стали влажными.

Саре казалось, что она умирает. При новом спазме острой боли, терзавшей внутренности, несчастная скрипнула зубами.

— Ну, чего вытаращилась?

Яростный шепот застал Кэтрин врасплох, настолько ее поразило увиденное. Неужели прошло всего несколько дней с тех пор, как она в последний раз заходила в эту комнату?

Балдахин из камчатной ткани криво свисал над кроватью, железные кольца, державшие его на четырех деревянных столбиках, погнулись, окна, занавешенные той же алой тканью, были закрыты, отчего спальня погрузилась в мрачный полумрак — подходящий фон для того, что в ней происходило. Теперь мирная спальня походила скорее на поле битвы, однако не царящий здесь беспорядок, так не вязавшийся с привычками хозяйки, поразил Кэтрин, заставив бессильно прислониться к дверному косяку.

Желтая ночная рубашка племянницы стала коричневой от засыхающей крови, золотистые волосы облепили щеки и лоб, а испарина на лице свидетельствовала об ужасных муках, длившихся почти сутки.

Для родов было еще слишком рано, значит, при первых же зловещих признаках следовало позвать повитуху, жившую в домике неподалеку, поднять на ноги весь замок. Ничего подобного Агнес не сделала, и теперь исход почти предрешен, оставалось только погрузиться в траур по наследнику Ненвернесса, возносить молитвы Господу да проливать слезы.

Несчастная лежала на кровати, обливаясь кровью, в ее глазах застыло неизбывное страдание.

Как давно она находится в таком состоянии?

— Разреши мне позвать повитуху, — умоляюще обратилась Кэтрин к горничной.

— Зачем? Все равно она не сделает больше того, что уже сделала я! — отрезала Агнес, метнув на нее взгляд, исполненный такой ненависти, что молодая женщина почти физически ощутила его.

— Ты уже видела маленького, Кэтрин? — неожиданно прошептала Сара, еле шевеля спекшимися губами, глаза у нее лихорадочно блестели. — Правда, он прелестный?

Кэтрин обменялась испуганным взглядом с горничной и, повинуясь ее предостерегающему жесту, как можно спокойнее ответила:

— Нет, Сара, я еще не видела ребенка.

Эти несколько слов дались ей с трудом, будто в горле застрял комок, мешавший говорить отчетливо.

— Он похож на Хью, — сонно продолжала Сара, видимо, начинало действовать снотворное.

Когда несчастная погрузилась в забытье, Кэтрин вцепилась в руку Агнес и потащила ее прочь от кровати с такой силой, что горничной оставалось лишь повиноваться.

— Что здесь произошло?

— Она потеряла ребенка. — Сказано бесстрастно, почти равнодушно.

— Не ты ли помешала ему родиться, Агнес?

Женщины метнули друг в друга взгляды, в которых были ненависть, любовь, страх, зависть. У Кэтрин не было сомнения в том, что Агнес любит ее племянницу, равно как и ненавидит шотландцев. Какое из чувств возобладало в данном случае? Неужели горничная пошла на преступление, чтобы удовлетворить обе терзавшие ее страсти?

Агнес опустила глаза и угрюмо буркнула:

— Я сама узнала обо всем слишком поздно. Она не хотела видеть никого, кроме меня.

— Можешь в этом поклясться?

— Ты ждешь от меня клятвы? Ты, жаждущая мужа собственной племянницы? Уж кто-кто, а ты должна теперь радоваться.

Слова горничной настолько потрясли Кэтрин, что она не сразу нашла ответ. Случившегося с Сарой она не пожелала бы ни одной женщине, тем более своей племяннице, и ее чувства к Хью не имели к этому никакого отношения. Она старалась забыть, что ее возлюбленный женат, а когда вспоминала, старалась не думать о том, что его жена Сара. За несколько месяцев Кэтрин весьма преуспела в нехитром самообмане, постепенно дополнив его красочными и, увы, несбыточными мечтами.

— Ты сказала об этом Саре?

— О тебе мы вообще не говорили! — отрезала Агнес. — Ты получила от ее семьи все возможное, но требуешь большего только потому, что дед моей Сары имел глупость однажды переспать с твоей матерью!

— Решила перечислить мои грехи? — уточнила Кэтрин, выразительно глядя на окровавленную простыню. — Чтобы прикрыть собственную вину?

— Я бы меньше ненавидела тебя, если бы ты побольше любила ее.

— Странная преданность, Агнес. Вряд ли Сара в восторге от твоей привязанности.

— Моя девочка рождена для любви.

— Чтобы возлежать на розовых лепестках, питаться соловьиными язычками и потягивать нектар из золотой чаши, — с издевкой дополнила Кэтрин. — Может, ты вообразила, что она бессмертна? Потому ты и не позвала к ней повитуху?

Гневный румянец, появившийся на щеках Агнес, убедил ее в том, что она попала в точку.

— Я не причинила ей никакого вреда.

— Но отказала в помощи сведущего человека, а это большой вред.

— Я не хотела, чтобы кто-нибудь узнал об этом.

Только сейчас Кэтрин поняла истинную причину поведения Агнес, каким бы неразумным оно ни казалось на первый взгляд.

— Она думает, что ребенок жив? Хотя для родов еще слишком рано?

Агнес молча кивнула.

— Возможно, это пройдет, когда она проснется, — сказала она, скрестив руки на груди. — Ладно, зови кого хочешь. Но помни, Кэтрин Сиддонс, я не спущу с тебя глаз.

Та быстро направилась к двери. Никогда еще она не покидала эту комнату в такой спешке, ибо дорога была каждая секунда. От этого зависела жизнь.

— А я с тебя, Агнес, — бросила она уже с порога и со всех ног помчалась разыскивать Мэри.

Старушке Мэри оставалось только сокрушенно покачивать головой, глядя на распростертое тело Сары.

При виде груды окровавленных простыней и смертельно бледного лица роженицы мудрая шотландка сразу догадалась о том, что произошло.

Она приготовила Саре горячий напиток из молока, вина, сахара и пряностей, проверила, остановилось ли кровотечение, и вложила между ног больной серебряный амулет, который должен уберечь ее от родовой горячки.

Проделав все это, Мэри позволила Агнес вернуться на свой пост, а сама отправилась на поиски лэрда, чтобы сообщить ему страшную новость.

— Куда ты унесла его, Агнес? — Вопрос был задан шепотом, но горничной показалось, что раздался удар грома.

Нагнувшись, она принялась заново складывать шаль, лежавшую в изножье постели, без нужды переставлять домашние туфли Сары, придавая им по-армейски идеальное положение, затем снова нырнула под кровать, вытащила оттуда небольшую скамеечку, встряхнула покрывало, расправила складки балдахина.

Она смотрела куда угодно, только не на Сару.

— Ответь же мне, Агнес. Я слышу, как малыш плачет! Где мое дитя?

Теперь голос у Сары не дрожал, в нем угадывались сдавленные рыдания, которые не утихнут до тех пор, пока она не добьется желаемого… или не получит новой порции снадобья, а с ним короткое избавление от страданий, мыслей, безумия.

— Гвоздичный чай — вот что ей нужно, — безапелляционно заявила Элис, обращаясь к Мэри. — Она бледна, как привидение. Все еще грустит о ребенке? Я давно собиралась поговорить с тобой об этом, да все было недосуг. Одному Богу известно, куда утекает время, не иначе водяные утаскивают его на дно… Мне, во всяком случае, времени не хватает.

Элис много лет служила главной кухаркой, и доказательством ее кулинарных талантов был объемистый живот, вздымавший безупречно чистый накрахмаленный фартук. Женщина-гора передвигалась по кухне замка с грацией горной козы, ее волосы, прежде рыжеватые, а теперь изрядно поседевшие, были уложены на макушке в тугой пучок; даже когда Элис трясла головой или по-королевски чинно кланялась лэрду, прическа ничуть не страдала. Лицо кухарки до смешного напоминало подошедшее тесто, пышное, рыхлое, мучнисто-белое, с той лишь разницей, что на тесте не бывает морщин, а крошечные живые глазки походили на изюминки, которыми она щедро приправляла булочки собственного изготовления. Живые, добрые, полные искрящегося веселья, эти глаза выдавали натуру сердечную, готовую посочувствовать людям, попавшим в беду. Недаром юные обитатели Ненвернесса частенько забегали в царство Элис, где для них всегда находилось ласковое озорное словцо и вкусное угощение.

— Тут уж ничего не поделаешь. Мы-то с тобой знаем, что так устроена жизнь, Мэри. Живет себе человек и вдруг умер. Со всеми это случается рано или поздно. Я надеюсь, что со мной это произойдет как можно позже, но все в деснице Божьей…

А Мэри очень надеялась, что гвоздичный чай окажется кстати, только сомневалась, удастся ли ей доставить его по назначению, ведь Агнес охраняла спальню госпожи, как бастион. С того злополучного дня, когда Сара потеряла ребенка, Мэри еще не удалось ее повидать, ибо всякий раз она слышала от Агнес одно и то же: хозяйка спит. Попытки Молли и других служанок проникнуть в заветную спальню тоже не увенчались успехом.

Но все же надо попытаться.

— Агнес очень предана своей госпоже, — резонно ответила Элис на жалобы старой подруги. — А это дорогого стоит…

— В ее несчастьях она винит Шотландию, — с горечью сказала Мэри. — Готова сжить любого из нас со свету, так велика ее злоба.

Элис молча кивнула. За время пребывания в Ненвернессе горничная не изменила своего отношения к шотландцам, и те платили ей тем же.

Мэри не слишком радовало такое положение вещей, но сейчас, поднимаясь в покои Сары, она думала, что делает это только ради Хью: внук Алисдера не менее дорог ей, чем собственный ребенок. Она бы и пальцем не шевельнула ради его несчастной жены, а уж тем более ради зловредной Агнес. Господи, сколько уж лет прошло с тех пор, как она потеряла свое дитя? Слишком быстро и незаметно подкралась к ней старость, в душе она чувствует себя пятнадцатилетней, словно в тот день, когда они с Алисдером бегали по лугу и в конце концов она позволила ему себя поймать. Алисдер… Даже сейчас, мысленно произнеся его имя, Мэри почувствовала в груди острую боль, на глаза навернулись слезы. Когда-нибудь они снова встретятся, она дала ему это обещание в сладкую пору их любви — последней для него, первой для нее. «Обещай, Мэри, любовь моя, что мы еще встретимся». Она исполнила его просьбу, а в следующую минуту глаза Алисдера закрылись навеки. Что бы он сделал, если бы узнал, что в Ненвернессе поселилась змея?

Мэри постучала. Из спальни не донеслось ни звука. Тогда женщина надавила на ручку, но дверь оказалась заперта, так же как вчера и позавчера.

— Я принесла Саре гвоздичный чай, — сообщила она неизвестно кому, — и немного свежего хлеба. Тишина.

— Может, ты впустишь меня, Агнес? — язвительно осведомилась Мэри, забыв о вежливости. Тон был резким, требовательным, так за долгие годы службы домоправительницей она привыкла говорить с обитателями Ненвернесса.

Дверь распахнулась, и показалось сердитое лицо горничной. Возможно, Мэри уступала Агнес в росте, но злость придала ей силы, решительно отодвинув англичанку, она вошла в спальню.

Здесь кое-что изменилось. Из общего зала принесли еще один старинный гобелен, слишком массивный для небольшого помещения, он буквально подавлял яркими сине-зелеными красками. Свечи, аккуратно расставленные на комоде и вокруг кровати, позволяли отчетливо видеть узорчатую ткань, но их было недостаточно, чтобы осветить всю комнату, погруженную в полумрак. Однако самая разительная перемена произошла с Сарой, которая своим видом напоминала покойницу. Простыни натянуты до подбородка, длинные золотистые волосы разметались по подушке, в лице ни кровинки.

Мэри невольно вздрогнула.

— Видишь, госпожа спит, — желчно произнесла Агнес. Вцепившись в руку домоправительницы холодными пальцами, англичанка оттащила ее в дальний угол спальни. В этот момент Агнес Гамильтон поразительно напоминала ведьму: глаза сверкают ненавистью, рот плотно сжат. — Моей госпоже не нужны твои снадобья, женщина. Все необходимое я приготовлю для нее сама.

Высвободившись из цепких рук, Мэри вызывающе посмотрела на нее.

— Советую очень постараться, Агнес, иначе ты рискуешь навлечь на себя гнев лэрда.

— Посоветуй лучше ему, чтобы он реже здесь появлялся, если хочет жене добра. Вы ей только все мешаете, неужели не понятно? Когда она была здорова и страдала от одиночества, вы не часто ее навещали.

— Это был ее собственный выбор, а сейчас я вовсе не уверена, что ей нравится лежать взаперти и постоянно спать.

— Она выздоравливает. Ты недовольна?

Ненависть Агнес вдруг сменилась неистовой любовью. Мэри было знакомо это чувство, она сама нередко испытывала его по отношению к Ненвернессу.

— Тогда сделай, чтобы она поскорее выздоровела, Агнес.

— Не беспокойся, ваш Ненвернесс не потеряет свою хозяйку.

Мэри прикусила язык. В замке обеспокоены здоровьем ее госпожи лишь потому, что она супруга их лэрда. Сара Кэмпбелл никогда не станет хозяйкой Ненвернесса, и еще неизвестно, кто тут больше виноват — она сама или ее горничная.