И тогда оно упало мне в руки

Реннисон Луис

Любовь как тесные туфли

Смейтесь, только штаны не потеряйте

Луис Реннисон

 

 

«…then he ate my boy entrancers»

First published in Great Britain in HarperCollins Publishers Ltd

2005

 

Ракета подана

 

Суббота, 7 мая

Солнышко светит, тра-ля-ля-ля, это такая яркая одуванчиковая планета. Йес!

Я больше не чувствую себя одинокой, я почти счастлива.

10.10

Обалдеть: мой вати, самый глупый из отцов и самый ворчливый из ворчунов, сам того не ведая, совершил благое дело — организовал поездку в Страну Гамбургеров!

Итак, что я знаю про эту страну? Там живет много толстых людей, и они ходят в шортах (полный пипец). И еще у них есть такой герой фастфуда — наполовину полковник, наполовину куриный окорок. Но это ладно. Догадайтесь, кого я еще там встречу? Масимо! Мой Бог Любви, наш местный итальянский мачо, поехал в Америку навестить своих родителей. А я, без пяти минут его девушка, осталась тут, на родине Шекспира. Представляете, как удивится Масимо, когда я вдруг подойду к нему и скажу: «Howdy!» И мы будем целоваться прямо за границей!

10.15

Единственная ложка дегтя в бочке меда (и даже хуже) — это то, что в Америке вати потащит нас на слет клоунских машин. И с нами попрется лысый пряник дядя Эдди. Остается надежда, что наших автомобилистов (отца с дядей) задержат за непристойное их возрасту ношение кожаных штанов.

10.30

Моей скромной персоне вообще свойственно проявление joie de vivre, поэтому я звоню своей лучшей подруге, чтобы поделиться радостью:

— Джаска, у меня суперская новость.

— Ой, Джорджи, извини, но Том через неделю уезжает, и мы тут с ним разбираем…

— Неужели коллекцию твоих трусиков? Только без подробностей, пожалуйста. — Бесполезно тратить свое остроумие на Джаску, поэтому я просто делюсь новостями: — Я еду в Страну Гамбургеров! И там увижусь с Масимо!

— Да ты что? Не может быть. Ты хоть знаешь, в какой части Америки он находится?

Я нервно смеюсь.

— Так что, ты даже адреса не знаешь?

— Вообще-то нет, но это ничего.

— Как же ты его найдешь?

— А что, Америка такая большая? — Я продолжаю смеяться. Как бы не так — чтобы эта Мисс Семейные Трусы испортила мне настроение! — Она не больше твоих физкультурных панталон.

Джаска обиженно замолкает.

— А я думала, ты за меня порадуешься.

— Тебе лишь бы влюбиться. А у меня Том уезжает в Страну Вечнозеленых Киви, и я тут умру с тоски.

Подумаешь, раздула из мухи слона! Джасмен (т. е. Джаскин парень) едет в Страну Белых Облаков всего-то на две недели.

Пытаюсь пресечь Джаскино нытье:

— Слушай, у меня возникла джорджиальная идея, настолько джорджиальная, что если б я могла, сама бы себя наградила.

Молчит. Даже не спросит.

— Джас, тебе что, неинтересно?

— Наверняка ты придумала что-нибудь идиотское.

— Ну спасибо. Извини, что побеспокоила. А я-то хотела тебя осчастливить. Тогда, оревуарчик, bonne chance. — И я положила трубку. Даже Джаска не способна испортить мне настроение. Тирли-тирли.

11.00

Пора готовиться к поездке. Что там носят гамбургериане? Наверно, ковбойские шляпы.

11.10

Я слышала, что гамбургериане очень брезгливые и большие чистюли, все время плещутся под душем. Тогда не завидую таможеннику, который заглянет в Либбин чемодан — она собирается провезти контрабандой свое любимое «одеялко» — мамин старый лифчик. Представляете, какой размерчик у мутти, если ее лифчиком можно укрыться?

11.11

Ну разве дадут в этом доме поспать. Либби пнула ногой дверь, влетела в мою комнату и радостно вопит:

— Джорджи! Я сама сходила на толчок!

11.13

Либби пришла не одна, а в компании своих длузей — Барби в акваланге и Лошадкой Чарли. Сама же она грызет морковку, восполняет потерянное на толчке. Вслед за ней в комнату просачивается наш косоглазый Горди, он у нас под домашним арестом, пока мы не сделали ему прививки. Хотела бы я видеть ту прививку, которая возьмет нашего Горди.

11.15

Звонит Джаска — куда она денется, ей же надо знать про мой джорджиальный план.

— Ну что, готова меня выслушать? Не слышу радости в голосе.

— Да не могу я сейчас радоваться.

— А ты попробуй. Поднапрягись и засмейся, и тогда мир засмеется вместе с тобой. Ты ведь хочешь знать про мой план? Ведь он касается и тебя, о моя волосатая подруга.

— Неправда, я не волосатая.

— Как скажешь, только близко к цирку не подходи.

— Может, хватит? Давай рассказывай про свой план. Но лучше бы помогла деньгами, я так хочу поехать вместе с Томом.

— Забей ты на него. Пусть они с Робби купаются в австралийских речках и превращаются в сумчатых. Тебя ждет другая дальняя дорожка.

— В смысле?

— Ну, я ведь еду в Страну Гамбургеров… А ты едешь со мной. Мы будем кататься по всей Америке, как Тельма и Луис.

— Нас по-другому зовут.

— Я в курсе, но мы возьмем с них пример.

— И мы не американки… и не умеем водить машину.

О, господи. И тогда я сказала:

— Джас, забудь про машину. Ракета подана — мы летим в Америку.