Накарра Дальняя.

АСКЕ

— Вон за той горой были земли моего брата, — сказал Разза, отдышавшись. Кожа на его заострившихся скулах отливала позеленевшей бронзой. Морщины, пересекавшие лоб, стали глубокими и чёрными от пыли. — Саал-Зава, Гневный Бык, отец королевы Гевы. Жаль, что он так и не узнал, что приходится Мануилу тестем. Надеюсь, Судья будет благосклонен к нему.

— Что случилось? — спросил Аске, протягивая Старшему флягу, на дне которой ещё плескалась пара глотков. Тот, скривившись, отмахнулся.

— Его замок сжёг гуч Боргэ. Четырнадцать… Или пятнадцать лет назад. По какому-то давно забытому поводу. Вроде бы чей-то прадед убил другого прадеда. Это было давно: никто уже не помнит, что случилось на самом деле.

— Четырём тысячам всадников здесь не развернуться, — отметил Аске, подвязывая флягу к поясу. — Оборонять эти земли может и сотня лучников.

— Столько у него не было, — ответил Разза, кашляя на ладонь. Сердце Аске дёрнулось, но плевок, на счастье, оказался чёрным от пыли, а не красным. — В битве с Ойнасом брат потерял почти всех воинов. За десять лет он так и не сумел восстановить утраченное, зато нажил много врагов. Не думаю, что в момент осады у него было больше дюжины умеющих держать копьё с нужной стороны.

— Печальная история, — только и смог ответить Аске.

— Моей вины в том нет. Я предлагал ему деньги, помощь, но брат был слишком упрям и заносчив. В конце концов, он рассорился с Боргэ, и… Погибли все. Выжили только мои племянники — Гева и Элато. Чудо, не иначе. Если б я верил в богов, то решил бы, что без них здесь не обошлось. Продолжим путь.

— Хорошо, Старший, — согласился Аске. Окинув взглядом поросшую лесом гряду, за которой начинались земли сумасбродного брата, он оторвался от искривлённого ствола и хрустнул спиной. — Продолжим.

Сказать это оказалось едва ли не сложнее, чем сделать. К счастью, самое страшное, кажется, осталось позади.

Вниз шли тем же путём. Наверное, он был самым коротким, но вряд ли самым удобным. Поднимаясь, можно было обдумывать свои дальнейшие движения, спускаться же пришлось вслепую — и сразу начались неприятности. Поплывшая земля то и дело оседала, проваливалась под ногами, совершенно неожиданно. Чтобы не сползти вниз, приходилось крепче держаться за скользкие ветки, которые норовили вырваться из рук. Хорошо ещё, что спускались налегке, плотно набив поклажу камнями и побросав её в пропасть.

В конце концов, пришлось прибегнуть к помощи верёвки, обернув её вокруг ствола потолще и завязав хитрым узлом. Спустившись, следовало лишь встряхнуть грязную плетёную змейку определённым образом. Узел слетал, и она тут же падала к ногам. До того, как вспомнили о верёвке, всем пришлось покататься по жидкой грязи: на животах, спинах, кувырком.

Основные проблемы доставлял раненый Риго: с каждой минутой силы покидали арбалетчика. Начал спуск он довольно бодро, но уже через несколько десятков локтей осоловел настолько, что его пришлось поддерживать.

Всё случилось примерно на середине спуска, в месте, которое Аске, будь его воля, обошёл бы стороной за тысячу локтей. Здесь выходили наружу пласты серого сланца — мягкого, покрытого трещинами. Здесь можно было опереться лишь на плоские каменные чешуйки, покрытые скользким зелёным налётом. Чешуйки скрипели и шевелились, любое торопливое движение грозило падением.

Риго шёл последним. Оставшись наедине с верёвкой, арбалетчик долго пыхтел, качался, словно пьяный. Движения его были неловкими и вялыми. Пропустив верёвку под бедром больной ноги, он прогнал её сквозь болтающееся на поясе кованое кольцо, завязал скользящий узел и забросил свободный конец за плечо, перекрестив грудь. Аске понял, что он пытается сделать: подобный способ был изобретён горцами и применялся для спуска с тяжёлой поклажей.

Но даже этот щадящий способ не помог. Риго старался отвести раненую ногу в сторону от скалы, но она слушалась плохо. В результате солдата закручивало и бросало боком на острые камни. Не в силах видеть неизбежного, Аске отвёл глаза, Разза же напротив, смотрел внимательно и несколько раздражённо. Похоже, рассматривал раненого лишь как досадную помеху.

Упал арбалетчик так: здоровая нога поехала на скользком от плесени камне, и тот вывернулся из скалы, как гнилой зуб. Верёвка натянулась, зазвенела и вырвалась из ослабевшей руки. Риго рухнул вниз, однако пролетел немного: верёвка перехлестнула поясницу, туго затянувшись на железном кольце. Переломленное в поясе, тело повисло в воздухе.

— Замечательно, — процедил сквозь зубы Разза. Тело крутилось над его головой, безвольно раскинув руки. — О чём ты только думал?

— Жить хотел, — простонал арбалетчик, не открывая глаз. — Прости, Старший. Думал, как-нибудь дотяну…

— Нож при тебе?

— Сейчас… — Свисающие вниз руки ожили, потянулись к поясу. Даже такое простое движение потребовало от бедолаги запредельных усилий: лицо и шея стали багровыми. — Да, вот он… Чудом не выпал. Дай мне минуту, Старший.

— Старший… — Аске шагнул вперёд. В голове колотилась только одна мысль: не может быть, чтобы не было другого выхода. — Может быть, дать ему больше времени? Если попробовать ослабить узел…

— У тебя есть эта минута, — сказал Разза, не слушая. — Только потому, что я не могу бросить тебя на скале, как бы мне этого не хотелось. Человек, меняющий лица, идёт по нашим следам, и я не хочу, чтобы ты попал в его руки живым.

— Не беспокойтесь, Старший, — ответил Риго, и надолго затих. Рука с ножом сновала под задравшейся рубахой: арбалетчик вслепую пилил впившуюся в тело верёвку. Судя по искривлённому от боли лицу, полосовал глубоко и щедро. Скоро сверху обильно закапала кровь.

— Почему он не сказал, что не в силах продолжать путь? — спросил Аске — просто для того, чтобы не молчать. — Мы могли бы оставить его в деревне…

Разза выжидающе смотрел вверх из-под ладони. Аске повернулся к скале спиной, осознавая, что выглядит этот его поступок глупо и малодушно.

Звук разбивающейся о камни плоти раздался почти сразу. Был он точно таким, как представлялось: одновременно глухим и тошнотворно-сочным. Потом за спиной прошелестели тихие стариковские шаги, и, как не хотелось этого делать, пришлось повернуться — чтобы не выглядеть полным дураком.

Как ни странно, Риго был ещё жив, хотя упал на спину плашмя и, наверняка, раздробил себе и хребет, и затылок. Изломанное тело сотрясали мучительные судороги — совсем как при собачьем кашле, под самый конец. Когда у больного больше нет сил отхаркивать кровавую жижу, и она, поднимаясь к горлу, душит его, медленно, неотвратимо.

Переселив себя, Аске подошёл ближе и присел рядом. Карие глаза Риго были широко распахнуты и покрыты красной сеточкой лопнувших сосудов.

— Ног… Не чувствую, — признался арбалетчик, брызгая изо рта алыми каплями. — Наконец-то… А то так болела, сука…

Разза смотрел в сторону, всем видом выражая недовольство непредвиденной задержкой.

— Прощай, Риго, — сказал Аске. Чувствовал он себя при этом донельзя глупо: слова, которые хотелось сказать, вдруг показались нелепыми. — Ты пытался, друг. Ты пытался, но не вышло.

— Ага, — согласился Риго. — Это уж точно… Мой нож… Вон там, на камнях…

— Что ты хочешь, чтобы я для тебя сделал? — спросил Аске, поднимая неожиданно тяжёлую, горячую, словно уголь, ладонь. — Помочь тебе?

— Не-ет… — прохрипел умирающий, едва заметно покачав разбитой головой. Даже такое лёгкое движение сместило что-то внутри, и из уголков рта потекло, обильно и безнадёжно. — Что я, девочка, что ли? Сам справлюсь. А ты иди, командир. Глянь, сколько верёвки осталось — может, вам хватит?

— Хорошо… — Аске положил лезвие на залитую кровь грудь и накрыл сверху чужой ладонью. Почувствовав холодную сталь, она ожила, зашевелилась.

Обрезанной верёвки оказалось десять локтей. Аске не торопился, мотал на руку медленно, считал вслух. Перед тем, как повернуться, поглядел наверх: остальное болталось на недоступной высоте. Пропала верёвка.

Риго лежал вытянувшись и сложив руки на груди. Из перечёркнутых запястий уже не текло, да и вытекло-то всего ничего. Похоже, всю кровь солдат потерял раньше и только притворялся легко раненным.

— Десять локтей всего осталось, — сказал Аске Раззе, зачем-то помотав скрученной верёвкой перед самым его носом.

— Ну, так выбрось, — сварливо ответил Старший. — Что с неё толку: она всего лишь обрывок. Что толку с мертвеца — теперь он просто кусок гнилого мяса.

Аске молчал, и Разза неожиданно разозлился.

— Думаешь, я не скорблю по нему? Он служил мне шестнадцать лет, и его отец служил двадцать. Что мне теперь в этих годах? Что толку в пустой скорби? Лучше бы они остались живы: сейчас их помощь не помешала бы!

Спорить со Старшим Аске не решился — благоразумно прикусил язык и продолжил спуск, страхуя старика снизу. К счастью, каменных стен больше не попадалось. Спустя короткое время молодой накарреец остановился перевести дух на нешироком уступе и вдруг узнал его: здесь он отдыхал при подъёме, тысячу тысяч лун назад. Неожиданное открытие наполнило сердце надеждой.

Первым снова заговорил Разза, во время короткой передышки. На этот раз и протянутой фляги не отказался — видно, подошёл конец и его силам.

— Хочешь спросить что-то?

— Нет, — подумав, ответил Аске.

— А если я прикажу?

— Что мы здесь делаем? — Странно, вроде бы сначала хотелось спросить о другом, но в последний момент вырвалось именно это, нелепое. — За что погибли Деван и Риго? Был ли в этом всём хоть какой-то смысл?

— Проще объяснить тебе, как устроен мир. Но, боюсь, это займёт слишком много времени. — Старик невесело усмехнулся. — Если вкратце, всё просто: существуют свет и тьма. Это знание доступно любому, но люди предпочитают не знать. Есть ли смысл в том, что мы делаем? Каждый решает это для себя сам.

— О каком знании ты говоришь, Старший?

— О том, что рассыпано под нашими ногами: наклоняйся да подбирай, только не ленись. Многие слышали что-то, многие видели, но лишь очень немногие задумались. Толстый Хо знает немало. Твой король, Мануил — изрядно. Этот ублюдок, Валидат, подозреваю, тоже: иначе к чему ему старые таблички и изъеденные мышами кодексы? Всего, однако, не знает никто, даже я. Ты упоминал, что слышал легенду о Белом Быке?

— Конечно, — осторожно ответил Аске. — Слышал.

— И кто же он, по-твоему — Белый Бык?

— Сын королевы Гевы.

— Вот видишь: ты уже знаешь гораздо больше прочих. И что же он сделает, когда вырастет?

— Станет править Накаррой — мудро и справедливо.

— В некоторых старых книгах, которые так любит Валидат, сказано иначе: "всем миром", — сказал Разза, возвращая пустую фляжку. — Лично я всегда верил в это. И теперь близок к цели, как никогда. Зря, что ли, старался тридцать лет.

В голове Аске всплыла неподходящая мысль, и от этой мысли позвоночник обдало холодом. Однако наблюдательный Разза всё прочёл по лицу.

— Чего мнёшься? Боишься спросить: можно ли вывести предсказанного Повелителя от случки породистых родителей? Будто охотничью собаку, быструю как ветер? Можно. Особенно, если тебе не оставили другого выхода.

— Кто? — спросил Аске, не поднимая глаз.

— Те безумцы с каменными серпами. Они также верят, что грядёт Повелитель мира. Но его правление не будет справедливым, и не станет мудрым.

— Король? — не смог удержаться Аске. Вместо ответа старик беззлобно потрепал его по щеке. Пальцы Раззы были холодны, как лёд, их прикосновение обожгло кожу. — Кто вы такой, Старший? На самом деле?

Разза ответил не сразу. Он словно припоминал что-то, шевеля губами, проговаривая про себя какие-то слова.

— Я — последний из немногих. Тридцать лет назад нас оставалось всего пятеро — тех, кто знал достаточно для того, чтобы действовать. Трое погибли на том холме, где стоит разрушенная башня. О четвёртом я ничего не слышал очень, очень много лет. Может, есть и другие, но я никогда их не встречал.

Услышав это, Аске облизал пересохшие губы — против воли. И Разза снова истолковал его слабость верно.

— Да, мой пытливый помощник, ты не ошибся: битва состоялась вблизи от башни не случайно. Башню разрушили именно мы. Именно мы вызвали туман, мы уничтожили армию Ойнаса. Не Смотрящие. Слепцы не умеют этого: их задача всего лишь чувствовать приближение тумана.

Что же такое этот туман — завертелось на языке, и Аске сжал его зубами.

— Так я стал одинок, — задумчиво продолжил Старший. — Некому было дать мне совет, потому пришлось действовать на свой страх и риск. Теперь, когда осталось всего три луны до завершения работы всей моей жизни, древний враг проснулся. Всё снова повисло на волоске. И я, в который уже раз, спрашиваю себя: правильно ли поступал все эти годы?

Разза сложил пальцы щепоткой и показал насколько он тонкий, этот волосок. Его глаза горели мрачным огнём. Не задумываясь о том, что делает, Аске преклонил колено: вдруг показалось, что это именно то, чего сейчас от него ждут.

— Вы не одиноки, Старший.

— Увы… — Жёсткая ладонь взъерошила его волосы. — Хотя, может, ты и прав, сам того не понимая. Ты стоишь на правильной стороне, Аске. На стороне людей, служащих свету. Нас сотни, и даже мне неведомо, к чему в итоге приведут общие усилия. Я лишь сплетаю нити, но не пряду их.

— А кто… прядёт?

— Не знаю. Может, кто-то наблюдает и за мной, но по известной лишь ему причине не вмешивается. Всё может быть. Мир слишком велик и слишком стар.

— Кто… Кто вы такие?

— Издревле нас называли по-разному. Кто — Гончими, кто — Псами. Слуги Короля нарекли нас Непрощёнными: у них были на то причины. Мы же не звали себя никак: пока ей не дашь имени, пустота остаётся пустотой. Есть лишь один символ, по которому можно отличить своих: ребёнок, дитя на престоле. Увидишь такое на печати, на знамени, на стене дома, знай — там тоже служат свету.

— Позволь мне стать одним из вас, — благоговейно прошептал Аске. — Позволь служить грядущему Повелителю…

— Ты уже служишь ему, — хмыкнул Разза. — Значит, ты уже один из нас. Однако на сегодня хватит, Аске. Знание похоже на недоваренный рис. Проглотишь слишком много, и тебя разорвёт изнутри. Хватит отдыхать: человек с тысячью лиц скрывается где-то рядом, и мы должны спешить.

Только многолетняя привычка подчиняться, давным-давно вбитая в голову размочаленными палками, заставила Аске промолчать. Внутри всё бурлило, с языка готовы были сорваться тысячи вопросов, но молодой накарреец решил оставить их для другого разговора. Сейчас важнее было угнаться за чёрной спиной, мелькающей в переплетении веток, не упустить её из вида. Однако справиться с волнением он, конечно, не мог, и, задумавшись, едва не налетел на неё.

— Ш-ш-ш, — прошептал присевший за кустом Разза, прижимая к губам грязный палец. — Тише… Вон он, ручей, мы почти пришли… Однако… Слышишь?

Ничего такого не слышу — захотелось ответить Аске. В просвет между поникшими листьями были уже видны огромные валуны, а где-то за ними тихо журчал ручей. Наконец-то вымотавший тело и душу лес кончился. Наконец-то можно зачерпнуть полную горсть ледяной воды, чтобы утолить жажду и умыть горящее лицо. Наконец-то можно развалиться у костра, стащить сапоги и с наслаждением вытянуть ноющие ноги. А потом прыгнуть в седло и…

Внезапно Аске услышал.

— Да, — кивнул он. — Лошади фыркают, громко. А одна вроде бы даже заржала. Не напуганы, но чем-то обеспокоены. Что будем делать, Старший?

— Идём, — поколебавшись, бросил Разза. — Не сидеть же в кустах до самого заката, из-за того, что заржала чья-то кобыла.

Аске, кивнув, потянул из-за спины кинжал, Разза остался с голыми руками. Пригнувшись, они пробрались сквозь редеющие заросли и на самой кромке леса Старший снова остановил молодого накаррейца.

— Видишь что-нибудь? — спросил он, оглядывая каменные россыпи.

— Ничего необычного, Старший. Вроде бы всё чисто.

— И лошадей больше не слышно, — Разза задумчиво поскрёб желтоватым ногтем в спутанных волосах. — Как думаешь, откуда шёл звук?

— Вон оттуда, — Аске показал на несколько каменных глыб, образующих подобие пирамиды. — Это наши кони. Просто Гоэч поленился отвести их в лес.

— Отсюда шагов двести будет, — пробормотал Разза, прикидывая расстояние. — Жаль, что камни закрывают обзор. Видишь то белое сухое дерево?

— Понял, Старший.

Вроде бы и недалеко это сухое дерево, но добежать к нему на полусогнутых ногах оказалось делом нелёгким. Аске понял, что сейчас рухнет прямо в воду: в заднюю часть правого бедра впилась кривыми зубами злая судорога. С трудом балансируя на круглых, зализанных водой, булыжниках, он вцепился в отнимающуюся ногу. Благодарение наставникам, которые научили, куда надо нажать.

Прилипнув к нагретому солнцем стволу, молодой накарреец долго вглядывался в открывшуюся картину. Лошади оказались в полном порядке, по крайней мере, те, что были отсюда видны. Они стояли, мотая головами, привязанные к заваленным камням корягам, и, кажется, просто были голодны: никто не удосужился подвесить им торбы с ячменём.

Неподалёку слабо дымил костёр, а возле него, спиной к Аске, лежал приставленный к лошадям Гоэч. Завернувшись в стёганое одеяло, он крепко спал.

— Сучий сын, — только и смог прошептать разъярённый телохранитель. — Ничего, сейчас я тебя разбужу…

Опомнившись, Аске помахал рукой: всё чисто. Через минуту Разза оказался рядом. Наскоро отдышавшись, обнял сухой ствол и всмотрелся вдаль.

— Разрешаю тебе убить его, — сказал он, оценив происходящее.

Шли к каменной пирамиде, не скрываясь, громко шлёпая по воде. Внутри кипела чёрная ярость, а в нос бил запах свежей крови — сырой, солёный. Выматывающий подъём, бойня у башни, неудачный спуск — теперь всё, что до этого казалось важным, теряло всякий смысл по мере того, как завёрнутая в одеяло фигура приближалась ближе. Словно она одна была во всём виновата.

То ли Гоэч был настолько беспечен, то ли так крепко спал, но шагов он не услышал. Аске от души врезал по сгорбленной спине носком сапога, попав в область почек. Как ни странно, этот удар остался незамеченным: лежащая туша лишь слегка колыхнулась. После очередного пинка с головы Гоэча свалился капюшон, открывая посиневшее лицо и вывалившийся изо рта язык.

— Вот видите, — сказали сзади. — По-моему вышло. Сами пришли. А то бегай за ними по лесу…

Пока раскалившаяся от ненависти голова соображала что к чему, инстинкты взяли своё. Скосив глаза, Аске разглядел за плечом двоих. Похоже, вышли из леса, и подошли ближе, а каменная пирамида перекрыла обзор. Ну, двое, так двое… Но тут пальцы, уже обнявшие ручку кинжала, ослабли, разжались, и наполовину освобождённое лезвие поползло обратно в ножны.

А в нескольких локтях сзади, в мёртвой зоне за левым плечом, снова повторился услышанный секунду назад звук: скрип туго натянутой тетивы. Ещё два лучника слева, на убойной позиции. Кажется, это перебор. Никаких шансов. Самое обидное, что взяли, как слепых щенят: легко и красиво.

— А ну-ка, оружие на землю, быстро! — приказал кто-то невидимый. Этот слегка осипший голос был хорошо знаком Аске до мельчайших оттенков. При любых других обстоятельствах телохранитель, наверное, был бы рад встрече. Но сейчас присутствие этого человека запутывало всё ещё больше.

— Я поворачиваюсь, — сказал он, отстёгивая перевязь с ножнами. Через мгновение она с глухим стуком упала под ноги.

— Хорошо, — согласился Горраза, по прозвищу Младший, начальник "топтунов" и соглядатаев. Его скуластое лицо оставалось равнодушным, разве что в глазах горел непонятный огонёк. — Не хотелось бы убивать тебя в спину.

— Очень благородно с твоей стороны, — едва смог выговорить Аске. Время застыло, стало прозрачным и вязким, как дикий мёд. Язык ворочался плохо, звуки, вылетающие изо рта, казались растянутыми и медленными — так бывает, когда говоришь во сне. Может, это и есть сон?

Однако Младший всё услышал и понял, заулыбался.

— Ты мне всегда нравился, — сообщил он с некоторой долей гордости. — Поэтому я не стану тебя убивать: у меня нет на то никаких причин. Тебя убьёт один из моих людей. Кажется, кое у кого из них есть к тебе претензии.

— Что… Что ты делаешь здесь? — спросил Разза, с трудом прочистив горло, словно нечто, застрявшее в трахее, душило его. — Я же отдал тебе приказ оставаться на перевале!

— Тот, кому я служу, дал мне иной приказ, — небрежно бросил Горраза. — Он велел передать тебе привет, Разза, прозванный Старшим. Привет от сына кузнеца.

— Ч-что? — выпучил глаза Старший. — Кто?

— Ты забыл, должно быть, — наигранно посетовал Младший. — Ничего, я напомню. Однажды ночью, неподалёку отсюда, вы убили кузнеца и его жену. И ещё пять человек в Козьем Урочище, но речь сейчас не о них. Забрали девочку, а мальчика найти не смогли. Ну, вспомнил?

Тут Аске увидел, как человек стареет прямо на глазах. Разза осунулся, уронил челюсть и, кажется, осыпался ветхой трухой внутрь кокона из чёрных лохмотьев, намотанных на тело.

— Вспомнил, — с удовлетворением отметил Горраза. — Он говорил, что ты вспомнишь. Что ж, Старший — тебе придётся поехать с нами.

Конец — тихо сказал кто-то сзади. И ещё раз повторил, для верности: конец. Аске не удержался, слегка повернул голову, но никого не увидел.

— Эй, командир, — сказал ему человек с пучком волос на затылке, тот самый, что следовал за Раззой в Тилиске. Кажется, потом ему перепало тридцать палок, за то, что не заметил слежки. Наверное, потому он и смотрит искоса, а пальцы, сжимающие натянутую тетиву, слегка дрожат. Им, пальцам, не терпится отпустить зажатое оперение.

— Что? — ответил Аске, глядя на пляшущий в воздухе треугольный наконечник. Где-то на уровне переносицы.

— Давай-ка, отойди от старика на десять шагов, — приказал лучник и злорадно пообещал: — Дёрнешься — пожалеешь…

Аске покосился налево. Разза так и стоял с остекленевшим взглядом, его колени чуть заметно дрожали, словно у выжившего из ума старика — из тех, что мочатся прямо в штаны. Иногда то, что ты стоишь на правильной стороне, не спасает — подумал Аске, делая первый шаг.

— Берём старика, — произнёс Горраза тоном человека, которому всё наскучило. Стоявший рядом с ним солдат в синей с белыми полосами бригантине опустил меч и решительно направился к Раззе. Это плохо. Лучше бы пошёл лучник: это дало бы вдвое больше шансов.

Подойдя к Раззе вплотную, солдат опустил его на колени рывком, не церемонясь, словно готовил к закланию жертвенного барана. Как Старшему выкручивают локти и вяжут запястья, Аске смотреть не стал. Опустил взгляд вниз, на камни под ногами, и сделал ещё один шажок, кажется, уже лишний.

— Эй, командир, — беззлобно окликнул внимательно следящий за ним лучник. — Ну, ты что такой дурной? Сказано тебе: десять шагов. Это значит: сделал десять, и хватит. Стой, жди, пока до тебя очередь дойдёт…

— Ага, — прохрипел Аске, делая ещё один шаг. А потом ещё один. И ещё. — Да, я понял. Не стреляй, друг…

— Стой! — крикнули сзади, в три глотки. Камни разъезжались под подошвами, не давая оттолкнуться, как следует. Будто не бежишь, а танцуешь на празднике в честь новолуния, хмельной до того, что ноги уже не держат.

Первая стрела ударила на вдохе, и лёгкие чуть не разорвались. Тяжёлый удар в поясницу закрутил волчком, бросил лицом на камни, но не убил. Этот пьяный танец на скользких камнях сбил прицел у волосатого, слава богам.

— Почти не больно, — пробормотал Аске, с трудом поднимаясь на ноги. Наконечник, пропоровший бок и вышедший из живота, уколол в бедро. — Думал, что должно быть больнее. Странно, что не больно…

Собравшись с силами, он заковылял к противоположному берегу, оставляя за собой красный след. Сзади уже слышалось разгорячённое дыхание, и гремели по камням железными набойками тяжёлые сапоги. Дотянуть бы до леса — мелькнула нелепая мысль.

Вторая стрела царапнула плечо, вырвала клок кожи с парой железных клёпок и, оскорблённо жужжа, ушла вверх. И снова помог случай: стрелявшему помешало сильное желание попасть, да ещё камень, попавшийся под ногу.

— Дитя на престоле… Гаал, творец и повелитель сущего… Суровый судья… Тиннит, богиня — девственница. Даруйте мне свою милость. Защитите…

Воды уже по колено. Течение на середине ручья сильное: скоро начнёт перехлёстывать за голенища сапог. Не надо бы глубже, не надо. И так преследователи почти нагнали, дышат в затылок. Не надо бы глубже: ноги и так уже еле двигаются. Эх, жалко, перевязь с кинжалами осталась на том берегу…

Третья стрела ударила жестоко и расчётливо — в спину. Аске опрокинуло в воду, которая тут же сбила дыхание и сжала сердце ледяными когтями. Почти уже захлебнувшись, он нащупал локтем плоский камень, выгнулся дугой и сумел приподнять голову. Перед глазами мелькнул кусок берега: до него осталось шагов двадцать. Может, получится добраться до него… Надо только…

Что-то тяжёлое обрушилось сверху на затылок, разом выбивая из головы все мысли. Осталась только холодная пустота, высосавшая из тела всё тепло. Потом исчезла и она.

Потерянный оазис к югу от Нисибиса.

ТЕОДОР

Яма была глубокой: локтей двадцать пять. Палящее солнце заглядывало на её дно только однажды в день: когда висело прямо над деревянной решёткой. Всё остальное время там царила тень, и дрожало жаркое тревожное марево.

Стенки ямы были гладкими, как стекло. Казалось, их отполировали ладони узников, побывавших тут прежде — в тщетной надежде на спасение. Но в пределах досягаемости не было ни одной сколько-нибудь широкой трещины, не было выступов и выбоин, за которые можно держаться, забираясь вверх. Только гладкие стены, обожжённые огнём и от этого ставшие твёрже железа. Обычно для этого на дне свежевыкопанной ямы разводили огромный костёр. Следы копоти ещё виднелись — и чем выше, тем они были заметней.

Пространства на дне хватало лишь для того, чтобы вытянуть ноги. Похоже, яму специально вырыли в виде конуса: чем глубже, тем больше сужались стенки, оставляя на глубине лишь небольшой пятачок. Спать здесь можно было лишь сидя. Ещё можно было стоять, задрав голову вверх, разглядывая сквозь перекрестья решётки синее небо. И гадать: сколько же прошло дней и ночей?

Дни были полны духоты и апатии, ночи — холода и тревоги. Теодор старался спать днём, несмотря на невыносимое пекло: ночью все силы уходили на борьбу с холодом. Ни кошмы, ни даже тряпки ему не дали — наверное, это тоже было частью пытки. Растирая кожу, не попадая зубом на зуб, он слал проклятья сквозь решётку, но их слышали только три крохотные звёздочки в одном из деревянных квадратов.

Днём стенки ямы нагревались, и принц впадал в состояние безразличной ко всему дремоты. С рассветом на колени падал кусок заплесневелой лепёшки, или вываренная белая кость с редкими волокнами мяса. Теодор не отказывался: для того, чтобы выжить, ему требовались силы.

С водой было хуже: её просто выплёскивали вниз сквозь отверстия в решётке. И делали это не слишком щедро — приходилось долго крутиться на коленях, слизывая влагу с пола. Хорошо ещё, что закалённая огнём, глина почти не впитывала воду. Когда пол высыхал, Теодор усаживался спиной к стене, обнимал колени и пытался забыться.

Иногда он видел Кевану: она садилась рядом, перебирала его волосы и тихо напевала старую накаррейскую песню. Одна часть сознания принимала это как должное, другая помнила, как ей перерезали горло, и монотонно твердила, словно повторяя древнее заклинание: это сон, это сон…

Если верх брала первая половина, следующие сны были добрыми: место Кеваны занимала улыбающаяся мать, затем её сменяли другие близкие. Перед глазами разворачивались картины былых побед и триумфов, вроде того боя с Лонго, и принц вновь переживал моменты, когда был по-настоящему счастлив.

Если побеждало врождённое недоверие, приходили страшные сны. Стены глиняной тюрьмы раздвигались в бесконечную темноту, откуда ползли огненные пауки, прыгали на грудь кривозубые обезьяны с ободранными черепами, а где-то за ними крался с кинжалом улыбающийся Андроник. В таких случаях возвращение в реальность всегда сопровождалось головной болью и слабостью.

Бойня в оазисе снилась редко: впечатления были свежими и ещё не успели осесть на самое дно души. Теодор видел сполохи в небе — летящую навстречу тучу огненных стрел. Слышал вопли гвардейцев, не сумевших выбраться из пылающих палаток и сгорающих заживо. Обонял запах горелого волоса — то ли конского, то ли человеческого. Вспоминал, как упруго била в плечо отдача от рукоятки, обмотанной шершавой кожей, как порхающий клинок вспарывал живот очередной набегающей фигуре в длинном белом бурнусе. Она падала, плюясь кровью, а на её месте тут же появлялась следующая.

Об обороне стены не могло быть и речи: нескольких солдат, пытавшихся остановить наступавших, затопило море людей в белом. Враги перемахивали через стену десятками, и скоро все островки сопротивления были подавлены. Солдаты в железных нагрудниках остались лежать на песке, изрубленные, мёртвые.

Над головой чирикнула стрела, уже обыкновенная, не огненная — будто первая капля начинающегося дождя. Кто-то повис на плече, и Теодор удержал руку с мечом, лишь в последний момент, узнав сотника. Его лицо было залито кровью. Красная полоса вспоротой кожи легла от виска до заросшего седеющей щетиной подбородка, перечеркнув щёку пополам.

— Под крышу, господин! По крышу, сейчас же — иначе конец! Поспешите!!!

Но принц и сам уже видел несущихся к нему людей в белом. Пока ещё немногочисленных — но за их спинами появлялись всё новые. Уже сейчас во двор проникло не меньше двух сотен нападавших, и кто знает, сколько ещё скрывалось в темноте. Над пустыней бился, клокотал многоголосый вой, полный ненависти. Этот чудовищный боевой клич заглушал даже звуки битвы: истошное ржание лошадей, треск горящих повозок, хрип умирающих.

— Господин!!!

Не говоря ни слова, Теодор развернулся и побежал назад, туда, где сквозь темноту угадывались очертания приземистого строения. Сзади кто-то охнул, коротко, сдавленно: похоже, поймал случайную стрелу. На пути выросла тень, протянувшая навстречу тонкие руки. Принц врезался в неё всем весом, отшвырнул с дороги, и рванул дальше, не оглядываясь.

Потом всё смешалось, порвалось на отдельные картинки, не связанные друг с другом ни временем, ни местом.

Вот связки сухих трав, свисающие с перекладины над головой. Они лезут в лицо, мешают сосредоточиться. Темно так, что приходится рубить наугад. Но вокруг сгрудилось столько мешающих друг другу, что все удары находят цель.

Вот жёсткая глина скрипит под лопатками: всё-таки повалили на пол и сейчас будут добивать. Вот чудовищный запах чеснока и жареной баранины из раззявленного рта: один из белых бурнусов взгромоздился на грудь и тянется к горлу гнилыми зубами. Руки прижаты к полу, меч выбит и отлетел куда-то под стол. Какой же он тяжёлый — мелькает в голове.

Вот скорченное тело под ногами. Оно истыкано ножом, который, в конце концов, удалось вытащить из сапога. Хороший нож — лёгкий и острый, как жало осы. Жаль, что он застрял в чужом черепе и вырвался из скользких от крови пальцев. А ведь казалось, что всё, конец.

Где-то в промежутках между этими картинками потерялись Гвидо и другие гвардейцы, что бились рядом. Теодор не запомнил, как и куда они исчезли. Он был так занят врагами, лезущими со всех сторон, что только отступив в самый дальний угол фундука, понял вдруг: рядом никого нет. Дальше были только безумные пляски на массивном столе и удары по тянущимся из темноты рукам. А потом толчок под колени, сваливший на пол, прямо под ноги воющей толпе.

Потом Теодор долго плавал во мраке, душном, как сон больного лихорадкой. Голова гудела, из-за гула пробивались тягучие голоса, говорящие на незнакомом наречии. Потом голоса стали громче, злее, и пришла мысль зажать уши. К своему удивлению, Теодор не смог этого: руки не подчинились.

А когда заплутавшая душа вернулась в покинутое тело, то принесла с собой невыносимую боль. Теодор взвыл, но рот оказался забит чем-то жёстким. Похоже, что принц лежал на животе со связанными за спиной руками, свисая с чего-то тёплого — и это нечто двигалось. Ноги и голова болтались на весу, подпрыгивая в такт движению. В виски тяжело била застоявшаяся кровь. Затылок пекло огнём: никто и не подумал закрыть его от солнца.

Это лошадь, понял вдруг Теодор, вцепившись зубами в сухую штуку во рту. Кусок дерева, подобранный под ногами — вот что это. Пустынники всегда используют кусок дерева вместо кляпа: засунув его в рот, туго перевязывают челюсти лоскутом ткани. Получается крепко, надёжно: не выплюнуть, не разжевать. А ещё пустынники всегда перевозят пленных именно так: выкрутив руки за спину и перекинув через седло вниз лицом.

Сначала принц попробовал затолкать кляп глубже в горло, в надежде перекрыть воздух. Но не вышло: деревяшка приросла к пересохшему нёбу. Тогда он сосредоточился на крови, бьющей в виски. Спустя некоторое время ему стало казаться, что удары стали сильнее: голова была готова взорваться. Взмолившись Гаалу, чтобы это произошло быстрее, Теодор стал ждать смерти. Поэтому пропустил момент, когда лошадь остановилась, и его швырнули на песок.

Сильные руки, пахнущие верблюжьим потом, сорвали с головы платок, закрывавший глаза, и по ним безжалостно полоснуло светом. Принц заморгал, но жжение под воспалёнными веками от этого лишь усилилось. Налетевший ветер запустил в лицо пригоршню мелкой, едкой пыли.

Потом те же руки размотали повязку и выдернули изо рта постылую деревяшку, а вместе с ней чуть не половину языка. При этом едва не вывихнули челюсть — очень, очень грубая работа. Кажется, они не собираются со мной церемониться — подумал Теодор, сплёвывая кровь в песок. Может, они не знают кто я такой? Хорошо — тогда смерть будет быстрой.

Сквозь дрожащую пелену Теодор разглядел колонну всадников, показавшуюся ему бесконечной. Они проезжали мимо, бросая на коленопреклонённого принца косые взгляды, поднимались на красный глиняный холм, исчезали за ним. А сзади, из-за другого холма, вырастали новые.

Щурясь, Теодор разглядывал воинов Агда. Белое солнце превратило вчерашние тени в обычных пустынников, сухих и тонкокостных, будто женщины. Одни держали в руках копья, у других на бёдрах болтались сабли, третьи владели лишь каменными топорами и обожжёнными на конце кольями. В целом, вооружены всадники были неважно. Похоже, их преимуществом было количество.

Без белых бурнусов воинство Агда выглядело толпой оборванцев. В основном, пустынники были одеты в длинные, до щиколоток, рубашки — грязные, рваные. Были и те, кто кутался в лохмотья, и те, кто не носил никакой одежды, кроме набедренной повязки. Но у каждого была невысокая лошадь неприхотливой пустынной породы. А некоторые вели в поводу и вторую, запасную. Теперь ясно, как Агду удалось преодолеть столько лиг и появиться там, где не ждали.

Сзади что-то сказали, коротко и отрывисто. В плечи тотчас же вцепились и потащили направо, разворачивая. Принц попытался раздвинуть колени, чтобы удержаться и не упасть вниз лицом. Это у него почти получилось.

Потом его резко дёрнули за ворот, заставляя подняться. Теодор с трудом подавил желание стряхнуть песчаную маску, прилипшую к потному лицу. Руки не развяжут, нечего и надеяться. Остаётся сплёвывать попавшие в рот песчинки и мотать головой, пытаясь сбить вязкую слюну, повисшую на отросшей бороде.

— Кто ты? — спросил человек на белоснежной кобыле. Из-под наброшенного на плечо плаща виднелся гвардейский нагрудник, снятый ночью с кого-то из убитых. На нём были хорошо заметны багровые полосы запёкшейся крови. Из-под солдатской юбки, потерявшей в бою пару кожаных полос, торчали грязные ноги в плетёных сандалиях. Теодор не мог отвести взгляд от чёрных пяток.

Рядом стояло ещё четверо пустынников, смуглых и жилистых. Их лошади были им под стать: такие же сухие, с тонкими ноздрями. Похоже, этот варвар в доспехах мертвеца здесь главный, а те четверо его телохранители. Итого пять. Да сзади ещё двое — из-за плеча высунулись их пляшущие на песке тени. Семерых, увы, не одолеть, даже с развязанными руками и свежей головой. Остаётся лишь умереть, но даже для этого придётся постараться.

— Кто ты такой? — повторил человек в окровавленных доспехах. Похоже, он начинает злиться, и это хорошо. Надо только помочь ему, совсем немного.

— А ты кто такой?

Главный весело оскалил белоснежные зубы. Выглядело это диковато, но принц вдруг понял: пустынник не злился. На самом деле он ликовал, и оттого скалился. Вёл себя так, как привык, так, как его научили в детстве.

— Я — Чага, тысячник Посланника…

Тысячник, повторил про себя Теодор. Дай судьба мне хоть ещё десять шансов, результат был бы тот же. Что может полусотня против тысячи? Тем более, на плоской равнине, где нет стен, за которыми можно укрыться от стрел.

— Ты понимаешь, что ты теперь труп, тысячник Чага?

— Все мы умрём, каждый в своё время, — пожал тот плечами, вроде бы безразлично. Но потом не выдержал, засверкал своей дикой улыбкой. — На всё воля Первого. Ты, наверное, думал напугать меня, смешной человек?

— Гильдия не простит тебе смерти полусотни солдат, — сказал Теодор, пропустив мимо ушей "смешного человека". — Ты не скроешься в своих песках, тысячник Чага. Тебя найдут, где бы ты не прятался, рано или поздно.

— Складно врёшь, — довольно поцокал языком Чага. Потом вытащил из-за пояса витую кожаную плеть с хищно раздвоённым кожаным языком и махнул стоявшим за спиной. — Сюда его!

На этот раз вниз лицом не уронили. Проволокли и поставили на колени перед ушедшими в песок копытами. Чага вытянул плеть, спрятав в руке раздвоённый язык, и приподнял подбородок Теодора деревянной рукояткой.

— Последний раз спрашиваю тебя — кто ты такой? Имя?

— Варзуф, лейтенант Гильдии, — назвался Теодор именем одного из своих десятников. В чёрных глазах Чаги мелькнуло раздражение. Он выпрямился в седле и махнул рукой, подзывая кого-то невидимого. Теодора вдруг охватило странное чувство: будто жизнь больше не принадлежит ему.

— Вот, гляди: это лейтенант Гильдии Варзуф, — хмыкнув, сказал Чага, обращаясь к подоспевшему всаднику. Затылок обожгло жаркое конское дыхание, копыта заскрипели в паре ладоней от подвёрнутых под зад пяток.

— Лейтенант Гильдии? — Всадник за спиной расхохотался. — Погляди на его перстень. На такой в Гильдии не заработаешь. Если ты не Кормчий, конечно.

Проклятье… Стоит позволить себе малую толику надежды, и вот она рассыпается прямо в ладони, просачивается сквозь пальцы, будто горячий песок.

Чтобы повернуть голову, пришлось собрать в кулак всю волю. Солнце снова ударило в глаза, ослепило белой вспышкой. Но перед этим принц успел заметить, как волосы всадника вспыхнули ярким медным пламенем.

— Ну, — кивнул Чага. Его глаза больше не смеялись. — И кто же ты такой?

Затекшие пальцы нащупали широкую полоску перстня и погладили тёплое золото. Что же на тебя никто не позарился? Почему никто не срезал вместе с пальцем? Видно же, что здесь хватит на целую жизнь…

— Моё имя Варзуф…

Тут вылетевшая из руки плеть больно обожгла лоб и губы, заставив вскрикнуть от неожиданной боли. Липкая кровь поползла по рассечённой коже, заливая ресницы. Ну, и хорошо: не надо больше смотреть ни в чьи глаза.

— Твоё имя — Теодор, сын Мануила, — вкрадчиво сказал тысячник. — Ты наследник Короля, что сидит в Городе. Так утверждает эта женщина. И скажу тебе откровенно: это единственная причина, почему ты ещё жив. А вместо того, чтобы благодарить, ты снова оскверняешь свои уста ложью.

— Почему же ты молчишь, сын Мануила? — В голосе рыжей звенела злая насмешка. — Неужели забыл, как клялся мне у колодца в любви?

В согнутую спину пнули сапогом. Теодор покачнулся, но устоял. Смог удержаться на коленях после пинка в спину — раньше никогда бы не подумал, что этим можно гордиться.

— У колодца ты мне нравился намного больше, — сказала рыжая, вдоволь насладившись унижением. — Я почти уже согласилась. Однако у пустынников всё иначе: мы отдаём жениха в род невесты. Поэтому не ты забрал бы меня с собой, а я тебя. Твой красивый перстень вполне сошёл бы за приданое.

— Я не понимаю, о чём ты говоришь, женщина, — перебил Теодор, не в силах больше слушать насмешек. Лучше уж снова получить плёткой поперёк лица. — Моё имя — Варзуф из Гильдии. Не знаю я никаких Теодоров. И тебя тоже.

— Твоё упрямство не делает тебе чести, — заметил Чага. — Пойми: теперь ты мой пленник. Лучше бы тебе вообще забыть о таком слове, как честь.

— Я всё сказал, — пробормотал принц.

Тысячник смачно выругался на своём языке: словно из лопнувшего бурдюка с шипением вырвалось скисшее молоко. Потом потянулся за плетью, но передумал: вместо этого рявкнул что-то телохранителям. Двое из них тут же исчезли за холмом. Теодор ждал. Кровь из распаханного лба текла уже не так обильно: кажется, рана начала подсыхать.

— Подожди, Варзуф, — многозначительно произнёс Чага, потрясая сжатым кулаком. Лошадь, почуявшая настроение седока, закрутилась, затанцевала на месте. — Можешь пока помолиться своему трусливому богу, лживая тварь…

Всадники показались из-за холма. Теодор смотрел, как они, поднимая клубы пыли, волокут за собой какой-то чёрный предмет, зацепив его верёвками. Не доехав до Чаги пары десятков шагов, телохранители спешились. Когда пыль осела, принц увидел на песке тело человека, разорванное о камни, но ещё живое и дышащее. На нём были гвардейские доспехи — обугленные, измятые.

Повинуясь повелительному жесту тысячника, телохранители подняли распростёртого на песке, подволокли ближе и поставили на колени в трёх шагах от Теодора. Тело сразу же стало заваливаться набок, но его удержали в равновесии, зацепив с обеих сторон под исцарапанные наплечники.

— Глядеть на тысячника, — приказал один из мучителей, встряхнув раненого за длинные волосы, покрытые коркой засохшей крови. Его акцент был просто чудовищен: по сравнению с ним Чага говорил идеально. Однако пленный, кажется, понял и промычал сквозь остатки зубов:

— Что ты хочешь?

— Скажи мне, кто этот человек, и я подарю тебе лёгкую смерть, — обратился к нему Чага. Гвардеец судорожно сглотнул и поднял голову. Несколько мгновений он всматривался в лицо Теодора, а потом отвёл глаза. В сердце принца что-то кольнуло, но не так сильно, как он ждал. Жалость делает слабым, а сейчас нужно пройти это до конца, каким бы он ни стал…

— Кто этот человек? — повторил тысячник.

Гвидо молчал. Лучше было бы тебе пасть в том бою, друг. Потерпи напоследок: ведь у нас ещё есть шанс умереть так, как мы хотели, спиной к спине.

— Это принц Теодор, сын короля Мануила…

— Ты уверен в этом?

— Да, — тихо ответил гвардеец. — Уверен.

Лица у Гвидо не было. Вместо него на Теодора смотрела сама смерть. Кожа наполовину была содрана до костей, наполовину сгорела и отвалилась, обнажая сочившееся сукровицей мясо. Уцелел только один глаз, на который падала грязная, слипшаяся от крови, чёлка. Секунду принц смотрел в него, пытаясь отыскать хоть что-то: страх, раскаяние, намёк на сожаление. Но не увидел — там, внутри, была только пустота.

— Что, молчишь? — спросил Чага, сложив руки на груди. — Или этого ты тоже не знаешь? А он тебя знает, как я погляжу.

— Вместе до самого конца, — пробормотал принц. Пустота внутри единственного глаза не дрогнула. — Спиной к спине.

— Что? — Не разобрав, Чага нагнулся ниже.

— Убери это от меня, говорю, — брезгливо сказал Теодор. — Будь, по-твоему: я — сын короля Мануила. Отец заплатит за меня щедрый выкуп. Но тебя это уже не спасёт, тысячник Чага.

— Посмотрим, — ответил донельзя довольный собой тысячник, спрыгнув с коня и передав поводья телохранителю. Подойдя к обрубку, который раньше носил имя Гвидо, Чага вытащил из-под плаща кривую саблю и неспешно замахнулся. Теодор зажмурился, и вовремя: тёплая кровь брызнула на лицо щедро, от души. Так и было задумано, наверное.

— Это твоё, — сказал тысячник, обращаясь к рыжей. Чага держал отрубленную голову за длинные волосы в некотором отдалении от себя — чтобы не забрызгаться. — Можешь повесить её у стремени.

— Благодарю, — сказала та. — Было бы лучше, если бы ты отдал мне принца.

— Он принадлежит Рабу Первого. Ты же знаешь.

— Как несправедливо, — посетовала рыжая. — Тысячи девушек умирают, так и не встретив сына короля. А мне повезло: он не только попался на пути, но даже позвал с собой. Обидно отдавать его, Чага, тем более такому козлу, как ты.

— Говорите на своём языке, — сказал Теодор, глядя, как телохранители придирчиво разглядывают обрывки доспехов, срезанные с безголового тела. — Не трудитесь: мне плевать на ваши оскорбления. Дайте лучше воды.

— Ты прав, сын Мануила, — сказал Чага. — Ни к чему тебе слышать лишнего. И вода тебе тоже ни к чему: самим не хватает. А ну-ка…

В голову ударило что-то тяжёлое, даря долгожданное забытьё — лёгкое, звенящее. Из темноты выплыло лицо Кеваны, улыбнулось и исчезло. Потом во рту снова оказалась деревяшка, и довольный голос Чаги сообщил, что дорога будет долгой. Пусть, вяло подумал принц. Тем больше шансов умереть.

Но он не умер. Несмотря на то, что долго не давали еды, а водой лишь смачивали губы — пересохшие, полопавшиеся от жары. На шестой день Теодор перестал чувствовать своё тело. Ему стало казаться, что он невесом и парит над пустыней, словно лёгкое облако. Возможно, вскоре пришла бы и долгожданная смерть, если бы на седьмую ночь на горизонте не загорелись огни. Это и был потаённый оазис, к которому шло войско.

Теодор поднял голову. Там, высоко, был виден кусок неба, разделённого на квадраты деревянной решёткой. Сколько же прошло времени? Сколько раз цвет неба менялся на чёрный?

Сначала, для того, чтобы вести счёт прожитым дням, принц пытался выцарапывать палочки на стенах. Но глина была слишком твёрдой — не глина, а камень. Ногти ломались, и тогда Теодор стал рисовать на стене полоски единственной доступной ему краской: собственной кровью. Они и сейчас были заметны — девять неровных линий. А на десятый день решётка неожиданно поднялась.

Ноги не держали. Теодор чувствовал их бесполезную тяжесть, но не мог использовать в качестве опоры. За неделю, проведённую на спине лошади и ещё девять дней на тесном дне ямы, все мышцы одеревенели. Пока его тащили, взяв под плечи, принц отстранённо наблюдал, как отнявшиеся ноги оставляют на песке длинные волнистые дорожки.

Потом худые горбоносые старухи содрали с принца провонявшие лохмотья и стали оттирать с кожи грязь мелким сухим песком. Тело горело, но Теодор терпел, стиснув зубы. Остро пахло корицей и мочой — то ли от старух, то ли от него самого. А может, от кучи верблюжьей шерсти, сваленной в углу.

В конце концов, его оставили в покое, бросив на голые колени скомканную рубаху. И даже развязали руки, чтобы смог одеться. Теодор провёл это время, растирая запястья. Старухи вернулись к оставленной шерсти, и, усевшись на корточки, принялись щипать из неё колючки.

Возвратившиеся охранники подняли принца и натянули на него рубаху, длинную, открывающую лишь пятки. И снова куда-то поволокли — сквозь длинные коридоры, мимо засаленных ковров из верблюжьей шерсти, мимо чудовищных запахов. Сначала Теодор пытался запоминать дорогу — так, на всякий случай. Потом бросил. Это строение напоминало гнездо, которое делают крысы из обрывков тряпок, прутьев и прочего хлама. Нет ни входов, ни выходов — только скрученные, переплетённые между собой стены.

В последней комнате горел небольшой костёр, над которым поднималась почти невидимая струйка дыма. Покружив над углями, она ныряла сквозь отверстие в потолке и исчезала. Ковры, покрывающие деревянный каркас, здесь были заметно чище. Поодаль был даже установлен лёгкий столик, на котором тлели благовонные палочки. Всё, однако, портила куча сухого верблюжьего помёта, сваленная прямо у костра.

У костра сидел, скрестив ноги, человек в такой же длинной рубахе. Разве что по вороту проходила тонкая, едва заметная, золотая нить. Человек наблюдал, как догорает очередной кусок сухого навоза. Охранники выскользнули за полог. Про себя принц похвалил предусмотрительность людей, державших его на грани смерти. Теперь верёвки были не нужны: он ослаб настолько, что вряд ли способен причинить вред даже мышонку.

— Ты и, правда, сын короля? — спросил пустынник, не отрывая взгляда от пламени. — Ну, и каково это?

Теодор попытался сосредоточить внимание, рассеянное от голода и слабости, на его лице. Ничего особенного: обычные черты, обычная смуглая кожа. Ну, разве что лоб и щёки изрыты морщинами обильнее, чем у остальных.

— Сам не видишь?

— Не вижу, — сказал тот, поднимая глаза. Теодор вздрогнул: они вдруг оказались сочного голубого цвета, словно на принца сейчас смотрел ребёнок.

— Вижу только человека, который страдает от голода и слабости, а сына короля не вижу. Мне говорили, что короли едят золото и гадят золотом. Скажи: если тебя накормить сухим навозом, он тоже превратится в золото?

Не зная, что ответить, Теодор молчал, призывая на помощь злость, старую подругу, которая выручала всегда. Но сил для гнева больше не осталось. Только на то, чтобы держать падающую набок голову по возможности прямо.

— Ты в одиночку убил тридцать шесть моих воинов, — продолжил старик, подкидывая в костёр новую порцию топлива.

— А твои люди — пятьдесят моих, — парировал принц. Внезапно голова закружилась так, что пришлось взмахнуть руками, пытаясь удержаться за воздух. Ковры на потолке загорелись зелёным огнём, вышитые узоры стали яркими, оторвались от шерсти и медленно поплыли в воздухе, сами по себе.

— Ты неплохо владеешь мечом, — сказал человек у костра, тем же задумчивым тоном. Будто купец, прикидывающий величину будущего барыша. — У тебя сильная воля. Но это не делает тебя особенным, Теодор, сын Мануила. Ответь мне: кто избрал тебя для того, чтобы повелевать другими?

Песок под щекой был удивительно тёплым и мягким, словно дорогая тонкая шерсть. Тошнота прошла, но подниматься совсем не хотелось. Хотелось просто лежать, закрыв глаза, и слушать, как медленно угасает сердцебиение.

— Это право досталось мне по рождению, — ответил Теодор, с трудом шевеля губами. — А моего отца избрали боги.

Старик понимающе кивнул.

— Потому ты теперь и лежишь тут, грязный, голодный, лишённый сил и надежды. Две недели назад ты сумел в одиночку убить тридцать шесть человек. А теперь, дай тебе меч, ты не поднимешь его. И куда делись все твои боги?

Если зацепиться за низ полога, закрывающего выход, можно попробовать подтянуться и подняться на колени. Но до него нужно ещё проползти целых пять шагов. Оказывается, это так далеко — пять шагов. Да и к чему это всё? Песок под щекой так мягок, так удобен, голова уже почти не кружится…

Тут долгожданная злость, наконец, пробудилась. Точнее, крохотная её искорка, слабенькая, едва тёплая. Вялые пальцы ожили, сгребли песок в горсть. Жаль, что это всего лишь песок, а не горло старого пустынника. Наверное, это и есть тот самый Агд — слишком складно говорит.

— Так меня называют, — согласился старик. Видно, Теодор не заметил, как произнёс это имя вслух. — Расскажи мне о богах ещё. Почему они оставили тебя?

— Мой отец считает тебя… главной угрозой… — Теодор мог говорить только в промежутках между рывками, когда отдыхал. От этого его речь, и без того невнятная, стала походить на рычание зверя. Агд слушал внимательно, не делая попыток остановить принца, ползущего к выходу. — А я… думаю, ты просто… грязный полоумный дикарь…

— Значит, твой отец умнее тебя, — развёл руками старик. — Я хорошо помню Мануила. Под Ватаскалаской мы столкнулись лицом к лицу. Один накарреец пытался убедить меня, что в твоём отце заключена большая сила. Я не стал слушать глупца, и тогда он попытался меня убить. Сейчас он большой человек.

Теодор подползал всё ближе к лежащему на песке краю полога. Сейчас… Нет… Сил совсем не осталось. Надо отдохнуть, хотя бы немного…

— Попроси сил у своих богов, сын короля. Поднимись на ноги и отдёрни завесу, раз тебе этого так хочется. Не можешь? Ты, избранный богами для того, чтобы править людьми, не можешь просто встать на ноги?

То, что за пологом его ждали, Теодор понял слишком поздно. Об этом следовало догадаться раньше, по тому, как ткань заметно подрагивала, хотя никакого сквозняка не было. А теперь сожалеть об этом поздно. Остаётся лишь смотреть, как в лицо летит чёрное пятно чужой подошвы.

— Какие боги тебя избрали? — продолжил Агд, орудуя в костре прутиком. — Ваши уродцы, сделанные из дерева и камня? Или, может, тот, другой, который так жаждет отдёрнуть завесу? Прямо как ты, сын Мануила? Ну, так он не бог. Нет никаких богов — глупости способны выдумывать только люди.

— Кто ты? — простонал Теодор, умываясь кровью. Нога охранника, вернувшая его в реальность, снова скрылась за пологом. — Чего ты от меня хочешь?

Странный человек отложил прутик и поднялся с колен. В его руке блеснуло серебристое лезвие. Принц бездумно смотрел, как он подходит всё ближе. Все силы были потрачены на последний рывок, их не осталось даже для того, чтобы моргнуть. Может, оно и к лучшему: сейчас, наверное, всё кончится.

— Покажи-ка свой перстень, сын Мануила, — приказал старик, выуживая из песка безвольную руку Теодора. — Красивый. Наверное, это знак твоей власти?

"Отойди от меня", — захотел было сказать принц, и вдруг понял: зачем этому Агду нож. Рука дёрнулась, но старик оказался неожиданно сильным и прижал её коленом к песку.

— Потерпи, сын Мануила, — сказал он, усаживаясь на грудь. — Больно будет, но недолго. Я не хочу тебя мучить. Я лишь хочу отослать твоему отцу весть.

— Ублюдок, — только и успел простонать принц, а потом острая сталь разрезала кожу, погрузилась в сустав, и пришла обещанная боль. Отчаяние вроде бы придало сил, но тут на бьющиеся ноги набросились люди, ждавшие за завесой, и прижали лодыжки. Тогда Теодор стал кричать во весь голос, пока не подавился кровью из разбитого носа.

— Приметный ноготь, — пробормотал Агд, разглядывая отрезанный палец. Принц извивался под навалившимися телами, из раны на песок текла неестественно чёрная кровь. — Пожалуй, я отошлю ему кольцо прямо так, чтобы он не сомневался. Пусть твой отец приходит за тобой — я буду ждать.

— Тебе… конец, — прорычал Теодор, как только тяжесть, давящая на грудь, исчезла. Покалеченную руку дёргало, жгло, пронзало болью от кровоточащего обрубка и до локтя. Казалось, что потерянный палец отрезают вновь и вновь.

— Так возьми меч, и убей меня, — равнодушно бросил Агд, повернувшись спиной. — Что, не можешь? Правильно. Нет у тебя на это власти, сын Мануила.

— А у тебя нет власти надо мной, — ответил Теодор, задыхаясь. — Думаешь, я стану служить тебе, добровольно назвавший себя рабом?

— Ты глуп, — поморщился старик. — Слышишь, но не слушаешь. Никакой человек не вправе повелевать другими людьми. Вся истинная власть исходит только от Первого и Единственного. Тебе нужно понять, что не только я один, но все мы — его рабы. И погонщики, и земледельцы, и, тем более, короли.

— Ты… безумен!!! — выплюнул Теодор. — Никакого Первого и Единственного нет! Ты выдумал его, чтобы подчинить своей воле этих варваров!

— Тебя хорошо научили держать меч, — произнёс Агд, положив отрезанный палец на край столика с благовониями. — Но совсем не научили думать. Не беда: меч ты больше держать не сможешь. И со временем в твоей голове смогут даже завестись мысли. Думаю, двух лун будет для этого достаточно.

— Его нет, твоего бога, — упрямо повторил принц, скрипя зубами от боли. — Но в одном ты прав, дикарь: это люди придумали править другими людьми. Иногда рабы, вроде тебя, не подчиняются господам. Только на этот случай и нужны боги — для того, чтобы ими пугать. Ты делаешь то же.

— Даже если и так — что с того? — ответил Агд, усевшись у костра и взяв в руки прутик. — Бояться нужно только одного бога. Если богов будет много, страх рассеется, и каждому из них достанется лишь его часть.

— Если твоя вера так хороша, почему ты убиваешь всех, кто согласен служить тебе. Почему не позволяешь пленникам принять её?

— Я убиваю людей из городов потому, что они привыкли служить своим господам, а не богу, — ответил Агд, и на его смуглом лице не дрогнула ни одна жилка. — Но человек, рождённый в пустыне, в убогом шатре, избавлен от этого проклятья. Он не знает власти господина, он изначально свободен — и потому только он достоин поклоняться Первому. Все остальные должны умереть.

— Ты безумен…

— Твой отец говорил мне то же. Людская власть есть злая насмешка над властью истинной, её суть — богохульство. На трон садятся глупцы и себялюбцы, а слепая толпа воздаёт им почести, словно перед ними и впрямь небожители. Все, кто так поступают, совершают святотатство. Взять хоть то пророчество, на котором помешался старый глупый Разза…

— Как ты сказал? — Теодор оскалил зубы. — Разза? Причём здесь Чёрный? Отвечай, проклятый варвар!

— Отвечу, — пообещал Агд, уставившись в огонь. — Твоему отцу, когда тот будет здесь. А ты слишком глуп и несдержан, Теодор, сын Мануила, чтобы требовать от меня ответов. Уберите его!

Выбежавшие из-за полога скрутили принцу руки, быстро и деловито. Потом поволокли назад, повторяя проделанный путь сквозь лабиринт из коряг и засохшей глины. Кажется, он даже кричал и отбивался, но это не помогло. Потом решётка снова захлопнулась над его головой, и больше не поднималась.

В эту ночь Теодор бросил отмечать на стене прожитые дни. Это больше не имело смысла: теперь он точно знал, сколько ему осталось жить: две луны. Принц съедал всё, что бросали сверху, и зализывал гноящийся обрубок пальца с усердием дворовой собаки. По вечерам, очнувшись от дремоты, он представлял себе, как станет сжимать горло старика — так сильно, что глазные яблоки лопнут, разбрызгивая по песку кровь и слизь.

О том, что скоро кончается и другой срок, Теодор вспомнил лишь однажды. Запоздалая мысль о том, что скоро он обзаведётся накаррейским братом, больше не несла в себе острой ненависти. Усмехнувшись нечаянному воспоминанию, принц тут же выбросил его из головы. Сел, вытянув ноги, и стал ждать, когда в деревянном перекрестье покажется хотя бы краешек новой луны.

Намного ранее. Накарра Дальняя.

ВЬЯЛА

"Я же обещал", — сказал голос в голове. В нём отчётливо слышалось самодовольство. — "Вон он, костёр, а рядом с ним спит охотник".

Внизу, в темноте, блестела неяркая жёлтая искорка. Вьяла протянул сквозь тьму исцарапанные ладони — чтобы взять искорку в горсть и немного согреться, пусть даже и в воображении. Слишком уж она безмятежная для ночного леса. Странно, что многоопытный охотник не позаботился о маскировке.

"Это ни к чему: он уверен, что рядом никого нет. Считается, что в этих глухих местах не водится дичи. Но это неправда: если спуститься вниз, начнутся болота и там можно найти бобров. Охотник здесь ради их шкур. Наверное, он считает себя очень умным. Справиться с ним будет нетрудно".

— Что ты имеешь в виду? — вполголоса переспросил Вьяла. Голова кружилась от голода и усталости.

"А ты сам как думаешь? Убить его, конечно".

— Нет, — прошептал мальчик, сползая по стволу вниз. — Нет, я не стану.

"Тогда ты умрёшь в этом лесу, сын кузнеца. И никому не отомстишь. Лисы обглодают твои маленькие кости, а я найду себе новый сосуд".

— Пусть так. Но убивать я никого не буду.

"Значит, твои мать и отец погибли зря".

— Заткнись! — прошипел Вьяла. — Если бы не ты, ничего вообще бы не случилось! Ну чего ты привязался ко мне? Других, что ли не было?

"Не было", — ответил голос. — "Ты — особенный мальчик. Я возлагаю на тебя очень, очень большие надежды".

— Что мне с того? — спросил Вьяла, закрыв лицо грязными ладонями. — Может, ты ещё хуже, чем этот Разза?

"Может", — легко согласился голос. — "Но это он убил твоих родителей, а не я. Тебе надо выжить, чтобы отомстить ему. Посмотри вниз: там находится всё, что тебе нужно. Огонь, тёплая одежда, пища. Нужно всего лишь забрать их".

— Это что, опять испытание? — Вьяла поднял искусанное комарами лицо. — Почему нельзя просто попросить? Зачем убивать? Может, он хороший человек?

"Люди остаются людьми, лишь пока видят друг друга. Их животную природу всегда сдерживает лишь страх перед разоблачением. Хороший человек должен уметь обуздать в себе зверя. Он должен захотеть быть хорошим не для соседей или жрецов, а для себя. По-твоему, этот охотник — хороший человек?"

— Я не знаю.

"Ты ничего о нём не знаешь, а уже готов рискнуть жизнью, заговорив с ним? Это глупо, сын кузнеца. Что помешает этому охотнику употребить тебя в худенький зад, а потом прикопать в овраге? Здесь нет глазастых соседей и копейщиков гуча. Люди думают так: если никто не видит, значит, можно всё".

— Не все люди такие, — упрямо ответил Вьяла. — Мой отец был другой. Он был хороший человек.

"И где он сейчас?" — едко спросил голос.

Возразить на это было нечего, хотя и очень хотелось. Вьяла покопался в спутанных волосах, выуживая из них мелкую лесную дрянь, упавшую с веток. Голос не торопил, молчал. Иногда для того, чтобы заставить человека действовать так, как тебе нужно, достаточно дать ему иллюзию выбора.

— А откуда мне знать, что этот охотник плохой?

"Можешь поверить мне на слово. Можешь спросить у него сам. Можешь вообще пройти мимо. Не могу посоветовать, какая смерть лучше: замёрзнуть, или стать жертвой изувера. Дело вкуса".

— То есть ты предлагаешь убить человека просто, чтобы не рисковать?

"Я предлагаю пойти и взять то, что тебе необходимо. Скажи честно, сын кузнеца — кого тебе жаль больше? Этого охотника или себя? Ты еле стоишь на ногах. А он спит у огня, завернувшись в твой плащ".

— Он не мой, — невнятно пробормотал Вьяла.

"Раз он тебе нужен — значит, он твой. Начинай привыкать к этой мысли, сын кузнеца. Пойдёшь и заберёшь его? Или предпочитаешь загнуться от холода?"

— Это всё неправильно… — Мальчик закрыл глаза и лихорадочно замотал головой, не желая слушать. — Так нельзя. Ты учишь меня плохому…

"А куда подевались все те, кто учил тебя хорошему?"

Ничего не ответив, Вьяла растянулся на листьях, лицом к небу. Его широко раскрытые глаза глядели на звёзды, такие же далёкие, как искорка внизу.

— Я не смогу, — сказал он, наконец, шмыгнув носом.

"Я тебя научу. Может, это и неприятно, но вовсе не трудно. Не сложнее, чем зарубить курицу. Если не углубляться, то отличие всего лишь в размерах".

Нужная ветка нашлась сразу: лежала прямо на пути. Она уже подсохла и стала жёсткой, но ещё сохраняла упругость. И, самое главное — эта ветка была удачно обломана на конце, не надо затачивать.

"Подойдёт. Обжечь бы её ещё, для твёрдости. Спускайся".

Жёлтая искорка костра мелькала перед глазами, словно огонь путеводного маяка. Она пропадала, когда мальчик спускался в очередной овраг, и вспыхивала снова, не давая сбиться с пути. С каждым шагом она становилась ближе и ярче.

"Стой", — скомандовал голос, и Вьяла послушно застыл на границе мрака и тусклого света, который отбрасывал потухающий костёр. Отсюда уже можно было разглядеть неясные очертания тела, развалившегося на подстеленном плаще. Вроде ничего страшного: если не приглядываться и не задумываться, издали очень похоже на большую кучу листьев.

"Вот именно: не задумывайся и не приглядывайся. Отдышись и успокой своё маленькое сердечко. У тебя будет только один шанс нанести удар. Если рука дрогнет, ты не пробьёшь кожу, а просто переломаешь ему хрящи гортани.

"Не стану", — заставил себя подумать Вьяла.

"Хорошо. Теперь подойди к костру и положи в него палку, острым концом в огонь. Покручивай её, старайся, чтобы она не загорелась, а только обуглилась. И под ноги смотри. Просмотришь сухой сучок, и ты мертвец, сын кузнеца".

По мере того, как костёр и лежащий подле человек приближались, мальчик чувствовал, как чьи-то холодные пальцы всё сильнее сжимают его грудь.

"Страх — всего лишь эмоция. Со временем ты научишься не обращать на него внимания. Пока же тебе надо понять вот что: если другие эмоции просто бесполезны, эта очень вредна. Она способна толкнуть тебя под руку в самый важный момент — как сейчас, например. О чём ты думаешь?"

"Ни о чём", — подумал Вьяла, погружая палку в угли.

"Не лги. Неужели ты до сих пор не понял, что это бесполезно? Перестань держаться за прошлое: твой дом сгорел, родители убиты, а прошлая жизнь уничтожена. Если хочешь жить — придётся меняться. Так о чём ты думаешь?"

"О его детях".

"Ты точно знаешь, что они у него есть?"

"Нет. Но я представил…"

"Представил, как они будут ждать его с охоты — голодные, замёрзшие, заплаканные? Скажи, сын кузнеца, почему ты отказываешься от своего плаща и горячей еды ради каких-то детей, которых сам же и выдумал?"

Охотник лежал удачно: запрокинув подбородок и беззащитно выставив острый кадык. В последний момент он что-то почувствовал: открыл глаза и попытался откатиться в сторону. Но это запоздалое движение не спасло его. Вьяла с криком опустил дымящееся остриё вниз — наугад, торопясь не успеть. И нечаянно попал туда, куда надо. Так всегда и бывает.

Обожженная на чужом огне палка легко пробила и кожу и трахею — зря голос беспокоился. Сбив Вьялу с ног, раненый ухватился за неё, вырвал из развороченного горла и отбросил прочь. Кровь хлынула из раны тугими толчками, струясь между прижатыми к шее пальцами. Закрыв глаза, Вьяла слушал, как она выливается и кусал руки, давя желание кричать. Сейчас он сам предпочёл бы умереть, только бы не слышать этого тошнотворного чавканья.

Спустя какое-то время мужчина поднялся и, хрипя, заковылял куда-то в темноту. Потом вдали затрещали ветки, не выдержавшие вес грузного тела. Страшное чавканье превратилось в бесконечно долгое шипение: это сквозь дырку в горле выходил последний воздух. В конце концов, оно утихло, и только тогда Вьяла позволил себе не сдерживать крик.

"Хватит", — приказал голос, когда крик превратился в вой, а внутренности скрутила злая колючая судорога. — "Довольно, сын кузнеца. Это твой первый, но далеко не последний. Со временем привыкнешь".

— Ты заставил меня сделать это, — прошептал мальчик, сжимая в кулаках подобранные с земли листья, разминая их в труху. — Ты заставил, а я не хотел.

"Дело сделано. Уже поздно жалеть о чём-либо. Покопайся в его сумке: там должно быть вяленое мясо".

— Я не смогу есть… После всего этого…

"Конечно, сможешь. Если, наконец, перестанешь жалеть себя. Потом заворачивайся в плащ и ложись спать. На сегодня с тебя хватит".

Походная сумка лежала в головах. Внутри оказался небольшой, но острый нож. А вот мясо было слишком жёстким — не разжуёшь, пока само не разбухнет от голодной слюны. Хорошо ещё, что порезано на тонкие полоски. Бросаешь одну такую в рот и ждёшь, преодолевая желание проглотить, не жуя.

Как не уговаривал себя, с трудом проглоченное едва не изверглось обратно, когда рука, коснувшаяся плаща, легла на что-то липкое и остывающее. Вьяла снова завыл, теперь от ненависти к себе. Немного отдышавшись, он собрался с духом и всё же сумел перевернуть плащ, не вляпавшись в кровь.

Подбой вонял чужим потом и прогорклым салом. Такое сочетание запахов неожиданно успокоило мальчика: пахло живым человеком, домом. Стоило расслабиться, как перед глазами возник улыбающийся отец, приобнял за плечи, потрепал за щёку. И Вьяла улыбнулся в ответ, сначала несмело, потом всё шире.

В эту ночь голос больше не сказал ни одного слова. Костёр к рассвету потух, и лёгкий ветерок стал деловито засыпать лесную полянку серым пеплом. Мальчик спал, закутавшись в плащ убитого им мужчины, спал неподвижно и тихо, дыша редко и неглубоко. И ему ничего не снилось.

А утром всё вдруг стало по-другому: дурные мысли ушли. Страх и брезгливость не исчезли, но поблёкли и спрятались на самой глубине души.

"Соскреби её ножом", — посоветовал голос. Весьма кстати посоветовал: в попытке сковырнуть с плаща засохшую кровь мальчик сломал два ногтя.

— Плащ слишком большой, — сказал мальчик, придирчиво оглядывая скомканную ткань, сплошь покрытую бурыми пятнами. — Можно, я отрежу от него ножом, сколько мне надо?

"Делай, что хочешь", — фыркнул голос. — " Он же твой".

Кромсал плащ Вьяла долго: раздумывал, примеривался. Дело было не только в том, чтобы вырезать наиболее чистый кусок. Дело было ещё и в другом — и проклятый голос не преминул напомнить об этом.

"Не тяни время. Охотник и так уже сильно окоченел".

Ничего не отвечая, Вьяла зажал нож между голых коленей и растянул вырезанный кусок ткани на земле. Нормально, вроде бы: укроет с головы до пяток. Вот бы ещё подогнуть край и пропустить сквозь него кожаный шнурок, чтобы удобнее держался на плечах. Жаль, что в сумке нет ни иглы, ни высушенных жил — подшить загнутый край нечем.

"Не тяни. Чем дольше тянешь, тем будет труднее".

Охотник упал у самого края колючих зарослей. Лежал ничком, уткнувшись свёрнутой головой в ветки, покрытые тонкими иглами. Если не наклоняться, видно только исцарапанную щёку и глаз, в котором навсегда застыла злоба. Труп изрядно окоченел, да и весит немало. Стащить с него одежду не получится.

"Тебе придётся. Нужна одежда и обувь — чтобы не привлекать внимания".

— Ты, должно быть, уже забыл, каково это — иметь тело. Посмотри на куртку и сапоги — я же утону в них. Ты бы ещё велел взять его лук, чтобы не привлекать внимания. Любой встречный поймёт, что я не смогу натянуть тетивы.

"И что ты собираешься делать?" — спросил голос. Сказанное скорее позабавило его, чем удивило. — "Не пойдёшь же босиком?"

— Вырежу из куртки со спины два лоскута кожи, — ответил Вьяла, поигрывая ножом. — Примотаю к ногам его обмотками. Пошарю за пазухой, если подлезу. Заберу сумку, огниво, пару шкур и наконечники стрел. Больше не унесу.

"Давай", — слишком легко согласился голос. Его, как обычно, не поймёшь: то ли смеётся, то ли злится за то, что не послушался.

К пустынной дороге Вьяла вышел утром третьего дня, сделав большой крюк, чтобы обогнуть болота. Петляя между холмов, она вела вверх, в горы. Мрачный лес замер в паре сотен шагов от обочины. Впереди корчились только редкие сосенки, чьи стволы были искривлены налипшим прошлой зимой снегом.

Подвязав ремешок, мальчик выпрямился. Обещанная голосом повозка ещё тряслась по ухабам где-то неподалёку. Можно отдышаться и перепроверить нехитрый скарб: не вывалилось ли что по пути? Две бобровые шкуры, высушенные нехитрым способом: растянул на ветках подальше от костра и жди, пока из меха уйдёт влага. Пять острых железных наконечников, огниво, да полюбившийся нож, тёмное узкое лезвие с клювастым загибом. Всё, вроде бы.

"А вот и повозка. Напомни: что из его поклажи принадлежит тебе?".

— Лошадь с упряжью, — вполголоса ответил мальчик. — И заступ.

Грязная толстоногая кобыла, уныло тянувшая повозку по раскисшей колее, недоумённо тряхнула гривой и тоненько заржала: почувствовала незнакомый запах. Правивший повозкой толстяк заёрзал и принялся шарить за спиной, в соломе. Нащупав то, что искал, он впился в стоявшего у дороги мальчика маленькими, глубоко ушедшими в череп глазками.

— А его-то за что? Тоже — чтобы не рисковать? — спросил Вьяла, нервно теребя завязки на сумке.

"Увидишь", — многозначительно пообещал голос. — "Давай, останови его. Прояви побольше наглости… Надеюсь, ты не потратил её всю, говоря со мной?"

— Не беспокойся. Эй, эй, дядя! Подожди-ка!

— Ты чей, малой? — грозно спросил толстяк, натянув вожжи. Послушная кобыла встала как вкопанная, дёргая ушами, фыркая и испуганно кося надутым кровавым глазом. Мухи накусали, наверное, а хозяину и дела нет. Плохо заботится о своей скотине, и вряд ли к людям относится лучше.

— Я сам по себе, — хмуро ответил Вьяла, изо всех сил стараясь выглядеть взрослым и суровым.

— Ты откуда взялся-то? Тут люди не ходят. — Возница смотрел не в глаза, а куда-то поверх плеча, в сторону угрюмого леса. Взгляд его был тревожным и цепким: вдруг за спиной у мальчишки прячется парочка парней покрепче?

— Я один, — успокоил его Вьяла. — Люди, может, и не ходят, а для охотника здешние места в самый раз.

— Охотник? — недоверчиво ухмыльнулся толстяк, окинув мальчика оценивающим взглядом. — Как же ты через болота прошёл, в такой обувке-то?

— Хорошую в болоте утопил. И лук тоже. — Вьяла немного помолчал, давая толстяку обдумать его слова. — Не подвезёшь немного, добрый человек?

— А куда тебе надо, охотничек?

— Поближе к Саал-Зава.

— Вот оно как… — Взгляд возницы стал мрачным, прямо как лес в паре сотен шагов от дороги. — А что тебе делать в Саал-Зава? Там давно уже никто не живёт.

Теперь настал черёд удивляться самому.

"Молчи. Потом объясню".

"Ты сказал, что там живёт мальчик, с которым мы подружимся! Какого демона я третий день брожу по этим лесам, если в Саал-Зава никого нет?"

"Это он сказал, что там никого нет. Не я."

"И кто же из вас двоих врёт мне?"

— Чего задумался, охотничек? — Толстяк шумно высморкался в рукав, не отпуская мальчика взглядом. — Не придумал ещё, зачем тебе в Саал-Зава?

"Скажи, что там охотится твой отец".

— Там охотится мой отец.

— Ясно. Отец охотится там, а ты здесь. Только вот на кого? Дичи здесь нет.

— Дичь есть, просто надо знать, где искать. Если в Саал-Зава никто не живёт, зачем тогда ты туда едешь?

— Ты какой-то слишком смышлёный для своих лет. — Возница шумно вздохнул, пожевал губу и всё-таки ответил: — Я еду не в Саал-Зава, а до перекрёстка. От неё два дня пути до Ватаскаласки. Так куда тебе надо-то?

— Можно и до перекрёстка, — пожал плечами Вьяла.

— Чем платить-то будешь?

— Бобровые шкуры возьмёшь?

— Покажи… — Толстяк взял протянутую шкуру, бегло пробежал взглядом по хребту и стал сосредоточенно мять в пухлых ладонях. — А… Засохла уже.

— А как я тебе её в лесу выделаю? Размочишь в воде, и будет, как свежая.

— Одной мало будет.

Вьяла молча протянул вторую. Её постигла судьба первой: толстяк проверил каждую волосинку. Спасибо тебе, безымянный охотник, сделавший свою работу, как положено. Прости, если можешь. И пусть Судья будет милостив к тебе.

— Что ещё есть? — небрежно спросил возница, откидывая шкуры назад, на солому. Покопавшись в сумке, Вьяла собрал на ладонь все свои наконечники.

— Подойдёт. Больше ничего нет?

Вместо ответа мальчик перевернул сумку над дорогой и потряс. На траву посыпались кусочки листьев, изломанные прутики, крошки хлеба — и всё.

— Ну, садись, — разрешил толстяк, неприятно раздувая ноздри. Когда Вьяла взгромоздился рядом, его глубоко посаженные глазки забегали, а рука слегка дёрнулась. Словно хотела лечь на грязное колено мальчика, но не осмелилась.

— Как же ты один в лесу? Без обувки, без тёплой одежды?

— Плохо, — дёрнул щекой Вьяла. — Провалился сдуру в трясину и всё утопил: сапоги, лук, куртку. Жалко, аж плакать хочется. Теперь одна надежда — отца отыскать. Спасибо, что помогаешь мне, добрый человек.

— Не за что. Может, Судья увидит, как я тебе помогаю, и наказание помягче выйдет. Ты, наверное, жрать хочешь? Давно не жрал?

— Со вчерашнего дня.

— Вон оно как… — Толстяк встряхнул вожжами, подгоняя заскучавшую кобылу. — Только дать-то тебе нечего. Терпи.

— Ну, и на том спасибо. — Мальчик прикрыл глаза. Повозка монотонно скрипела, подпрыгивая на кочках, и от этого покачивания начало тянуть в сон. От одежды нечаянного знакомого несло псиной и чем-то кислым. Вонь была знатной: заглушила даже запах собственного, давно не мытого тела.

"Он поверил", — безразлично сказал голос. Что-то там скрывалось, под этим безразличием, какая-то эмоция. Но думать об этом было лень. — "Тебя можно поздравить: ты справился сам, без моей помощи".

"Ну да. Я же особенный".

— Эй! — Пухлая бледная ладонь со второй попытки всё же легла на колено. Вроде бы, для того, чтобы толкнуть и разбудить. Вот только задержалась чуть дольше, чем требовалось, и убралась с явной неохотой. — Спишь, что ли?

"Спроси — долго ли до перекрёстка".

— Долго ли до перекрёстка? — сонно повторил Вьяла, невпопад шевеля губами. Притворяться особо не пришлось.

— Не спишь… До перекрёстка? Да недалеко.

"Только он не собирается тебя туда везти".

"А что же он собирается делать?"

"Ты уверен, что хочешь об этом знать?"

Нож, скучающий за поясом, тыкался в почку, мешал расслабиться, напоминал о себе всеми доступными ножу средствами. Толстяк ёрзал, придвигался всё ближе, нервничал. На его лице застыло брезгливо-скорбное выражение. С отвисшей нижней губы тянулась тонкая ниточка слюны.

"Сдерживается из последних сил. Ждёт поворота: там лес подходит к дороге вплотную. Очень удобно, если хочешь скрыться от посторонних глаз. Но опасаться ему некого: здесь на десять лиг никого нет. Тебе тоже, кстати".

"Что — мне тоже?"

"Некого опасаться".

— Не боишься разбойников? — некстати спросил возница, глядя перед собой, на дорогу. Она и впрямь заворачивала влево, скрываясь за чёрным языком леса, в последнем усилии добравшегося почти до самой обочины. — Один ходишь…

— А чего им тут делать? — спросил Вьяла, умело изобразив ленивый зевок. — Если тут никто не ходит, то и грабить некого.

— Смышлёный, — протянул толстяк, и его голос сорвался, словно лопнула туго натянутая струна. Что-то с ним было не так: рыхлое тело била частая мелкая дрожь. Вьяла понял это по тому, как подпрыгивали отвисшие щёки.

"Как-то странно он себя ведёт".

"Я уже объяснил тебе — почему".

"Может, ты ошибаешься? Да, этот человек неприятен и от него дурно пахнет. Но, может, он просто болен?"

"До тебя никак не дойдёт, что мне известно всё на свете", — ответил голос после долгого вздоха. — "Мне скучно доказывать собственные слова — я предпочёл бы, чтобы ты верил мне сразу. Спроси, почему он закопал последнюю жертву, а не скормил свиньям, как остальных. Того мальчика, с родинкой на левой щеке".

Повозка качалась, поворот медленно приближался, толстяк, причмокивая слюнявыми губами, в нетерпении ёрзал, придвигался, и вдруг оказался совсем рядом. Ладонь снова легла на колено. Теперь уверенно, по-хозяйски.

"Что за мерзость…"

"Люди — вот имя этой мерзости". — Голос стал резким, грозным, словно занесённый над головой хлыст. — "И если ты хоть раз ещё скажешь мне, что они бывают хорошими, я оставлю тебя в ту же секунду. Живи, как хочешь".

— Я вот что хотел у тебя спросить, добрый человек, — сказал Вьяла, стараясь не заглядывать в пустые рыбьи глаза. — Если ты не против.

— Нет, не против. — Добрый человек заторможенно покачал головой и не выдержал, покосился в сторону наплывающего леса. — Спрашивай, пока можно.

— Тот мальчик… С родинкой на левой щеке. Ты ведь сейчас о нём думаешь?

— Что? — растерянно переспросил толстяк, роняя вожжи. — Какой ещё мальчик? Ты о чём, малой? Приснилось, что ли чего?

"Который зарыт возле конюшни".

— Который зарыт возле конюшни, — послушно повторил Вьяла, глядя на то, как застрявшие в горле слова медленно душат толстяка. Не чувствуя натяжения вожжей, кобыла сбавила шаг, а потом вовсе остановилась. И наступила тишина.

"Ты был прав", — подумал Вьяла. — "Прости".

"Больше никогда не сомневайся в моих словах. Меня это бесит".

Левая рука медленно поползла за спину. Очень медленно, чтобы не привлекать внимания. Впрочем, любителю мальчиков сейчас было не до неё.

— Кто ты? — спросил он, справившись с изумлением. Его одутловатое лицо играло тремя красками: бледный лоб, серые щёки и малиновый кончик носа. — А?

— Просто человек, — ответил мальчик, развернувшись, чтобы было удобней. — Не всем же на этом свете быть такими зверями, как ты.

— Как скажешь, — согласился возница, испуганно облизывая губы. Потом кивнул в сторону насупленного леса. — Ты это, человек — беги. Так интересней.

"С левой не стоит. Если промахнёшься — конец".

"Не говори под руку".

Время замедлилось. Толстяк замер в неудобной позе: пытался вытащить что-то из-под соломы за своей спиной. Он торопился, конечно: подстёгивал ужас от внезапного разоблачения. Но мальчик видел, что всё равно опережает его.

Удар пришёлся в шею, сквозь намотанные на голову тряпки, служившие капюшоном. Возница всплеснул руками, забулькал, как пробитые меха и стал заваливаться вперёд. Вьяла и сам не заметил, как соскочил с повозки и приготовился дать дёру. Но толстяк так и остался сидеть на месте. Уронил голову на грудь, поцарапал вырастающую из шеи костяную ручку и притих.

"Во второй раз получилось даже лучше, чем в первый", — не скрывая насмешки, сказал голос. — " Да у тебя настоящий талант".

Вьяла вытянул вперёд руки и уставился на свои дрожащие пальцы. Странно: когда пришло время для одного точного удара, руки сработали, как положено. А теперь, когда всё кончилось, трясутся, как овечий хвост.

"Хватит жалеть себя. Вставай и принимайся за работу".

— А куда торопиться-то? — спросил Вьяла, опуская горящее лицо в ледяные ладони. — Ты же говорил, что рядом на десять лиг нет ни одной живой души.

"Даже бесплотным духам свойственно нетерпение, маленький Вьяла. Мы подошли довольно близко к первой из наших целей. Так не будем останавливаться: впереди нас ждут сотни новых, ещё более трудных".

— Кто ты? Откуда ты всё знаешь? — Вьяла помолчал, а потом выпалил, сжав кулаки: — Может, ты и есть тот Судья, которым пугают слепые старики?

В ответ в голове раздался громоподобный хохот, равного которому мальчик не слышал ещё ни разу.

"Кто? Судья? Ну, и насмешил ты меня, мальчик! Нет никакого Судьи — его выдумали сами люди, чтобы не дать себе впасть в полное скотство. В отличие от него я существую — не хочешь же ты поспорить с очевидным?"

Кобыла закатывала глаза, храпела, дёргала ногами: её пугал запах свежей крови, долетающий сзади. Покосившись на нависшую над головой глыбу из мяса и сала, мальчик провёл пальцами по тёплой щеке, и лошадь задрожала.

— Не бойся. Я тебя не обижу.

Кобыла шумно вздохнула, недоверчиво тряхнув гривой. Видно, за свою недолгую жизнь узнала цену и обещаниям, и людям, что их раздают.

"Постой-ка…" — Голос вдруг стал слегка озабоченным. — "Вот невезение… Одной упряжи не хватит, маленький Вьяла".

— А говорил, что знаешь всё на свете…

"Дерево всё же упало, только что… Хорошо, что у толстяка под соломой лежит обрывок верёвки, на всякий случай. А плохо то, что его может не хватить".

— Какое дерево?

"Узнаешь. И заступ, заступ не забудь".

Чтобы найти верёвку, Вьяла перерыл почти всю солому. Пришлось даже дважды отойти от повозки на обочину — отдышаться. Облако вони стало, кажется, ещё гуще и злее. Казалось, что повозка с её владельцем гниют прямо на глазах и уже к завтрашнему утру превратятся в сырую труху.

Заодно открылась и другая маленькая тайна: что именно прятал за своей спиной толстяк. Вьяла взмахнул найденным топориком, чувствуя упругое сопротивление воздуха, и понял, что не в силах расстаться с ним. Придётся совершить обмен — оставить в горле этой мрази свой нож. Всё равно нет никакого желания вытаскивать его и оттирать от гнилой крови.

— Долго ехать до этого перекрёстка?

"До вечера. В деревню не суйся, сразу поворачивай на южную дорогу. На месте будешь как раз к темноте. Дело, что тебе предстоит, не для чужих глаз".

Добраться до перекрёстка можно было и быстрее, но подвела кобыла. Заставить её прибавить шаг не смогло даже нещадное избиение сорванной по дороге веткой. Лучше бы шёл пешком — по времени вышло бы так же. И болели бы натруженные ноги, а не спина и копчик, как сейчас. Вот и вся разница.

"Наконец-то", — удовлетворённо произнёс голос. Вьяла, оглядывая чёрный покосившийся столб, мысленно согласился, и, простонав, сполз на землю. Кобыла опустила голову и принялась щипать траву. Надо бы привязать её, или хотя бы стреножить, да неохота: надоела до тошноты. Если ускачет — туда ей и дорога.

"Стреножь её — она ещё пригодится".

— Всё-то ты знаешь, — буркнул Вьяла, завязывая узел на ногах лошади и опасливо косясь вверх: как бы не цапнула за голову. — А вот что, например, на этом столбе написано?

"Ничего интересного".

— И всё-таки? — спросил Вьяла, ковыряя ногтём обугленную доску. На дереве ещё были видны останки паучков: где-то лапка, где-то хвостик.

"Этого теперь не скажет даже самый учёный коген. Я могу лишь сказать, что здесь БЫЛО написано — до того, как огонь повредил надпись. Страшись, прохожий: идя дальше, ты вступаешь во владения Саал-Зава, Гневного Быка".

— Это что, должно было напугать прохожего?

"Местный гуч обладал дурной славой. Он действительно часто гневался, и, в конце концов, его прикончили, словно взбесившегося быка. Гуч Боргэ сделал это, пару лет назад. Местные были весьма ему благодарны".

— Помнится, ты говорил, что в нём есть какая-то изюминка, в этом гуче.

"Он старший брат нашего горячо любимого Раззы".

— Вот как… — Вьяла сморщился и от души харкнул на обугленную доску.

Дорога взбиралась в гору, всё круче, словно спешила опередить заходящее солнце. Остановившись над укладывающейся на ночь деревней, мальчик долго смотрел, как маленькие, с ноготок, люди расходятся по домам, как из щелеподобных окошек выходит серый дым. До домов было далеко, но каким-то образом этот дым попал мальчику в глаза, и по щекам поползли слёзы.

Смахнув их краем плаща, Вьяла бросил неприязненный взгляд на тонкую башню, повисшую над деревней, чуть желтоватую в выцветших лучах заходящего солнца. И от души ударил пятками в ленивый тёплый живот. Его путь лежал через перевал, и надо было успеть до заката.

И мальчик успел. Ровно в ту минуту, как внизу показалась долина, последние лучи солнца мазнули по темнеющим горам и исчезли. Осталось только жёлтое зарево и вылезающие из-под деревьев тени, длинные и тонкие.

Развалины строений уже скрылись в сумерках. На расстоянии они выглядели огромными чёрными пятнами. Только остов полуразрушенной башни выделялся на фоне темнеющего неба — словно огромный пустотелый зуб, сгнивший изнутри. У её подножия горел хорошо заметный издали костёр.

"Пастухи, гоняющие чужих коз. Можешь поговорить с ними, они совершенно безобидны".

— Они — хорошие люди?

"А капуста, что растёт на грядке — она хорошая?"

Смысл сказанного дошёл до мальчика только, когда кобыла подошла ближе. Пастухи, отвернувшись друг от друга, грызли что-то серое, похожее на смёрзшиеся комья земли. Увлечённые этим занятием, они поздно заметили всадника и замерли в испуге. Слева послышалось недовольное блеянье коз, уже устроившихся на ночь: их потревожил запах лошадиного пота.

— Не бойтесь меня, — сказал мальчик, поглаживая лошадь по горячей шее.

Глаза и волосы пастухов были того же серого цвета, как и то, что они ели. Вьяла окинул взглядом остов башни: неровная каменная кладка даже на высоте нескольких локтей выглядела закопчённой. Теперь понятно, как гучу Боргэ удалось разрушить замок. Камень тоже умеет гореть, надо только его научить.

— Я заберу своё и уеду. — Глаза пастухов оставались пустыми. Наверное, тот, кто долго занимается выпасом коз, со временем становится похожим на них.

— Прощайте.

"Здесь была цитадель гуча, тут он и принял свой последний бой. А вот эта куча возле заплывшего рва — всё, что осталось от казарм стражи".

— А нам куда?

"Направо — там, на той стороне двора, когда-то стоял Большой Дом. Это традиционное название для места, где пьют мужчины. Боргэ постарался с этим замком на славу, всю душу вложил. Видно, крепко обидел его этот Гневный Бык".

— А почему нам надо именно туда?

"Слезай со своей лошади и разведи костёр поярче".

Первую часть приказа Вьяла исполнил с удовольствием, а вот со второй возникли сложности: всё, что могло здесь гореть, уже давным-давно сгорело. Пищей для костра стали обугленные детали мебели и остатки кровли. В наступившей темноте их пришлось собирать на ощупь. Когда огонь разгорелся и подрос до уровня головы, мальчик выпрямился, вытирая выступивший пот.

От здания сохранился лишь фундамент, выложенный из огромных камней, покрытых трещинами, хранивших следы яростного пламени. Четыре изъеденных огнём столба прорастали сквозь груду мусора, уже поросшего плющом — крыша до последнего держалась именно на них. И они выстояли, эти столбы, словно были сделаны не из дерева, а из железа.

Остальные обломки прошлого были искорёжены до неузнаваемости. Вот, вроде бы, спинка тяжёлого стула, а вот наполовину ушедший в чёрную пыль конёк крыши, на котором ещё угадывается затейливая резьба. Венчало чёрную груду толстое дерево, также убитое огнём, но рухнувшее совсем недавно. Голос опять угадал — но это уже не вызывало такого трепета, как раньше.

— Так вот зачем нужна была лошадь, — догадался Вьяла. — Не мог раньше сказать? Я чуть не зарубил ленивую тварь.

"Попробуй обвязать дерево верёвкой и прикрепить к упряжи".

Пока возился с верёвкой, костёр почти потух. Последние узлы пришлось завязывать на ощупь, провалившись в мокрую золу по щиколотки. И тут кобыла снова показала свой дрянной характер. Попытки сдвинуть её с места ни к чему не привели: она не подчинилась ни ласке, ни громкому крику. В конце концов, Вьяла огрел её по хребту. Лошадь громко заржала, но с места не сдвинулась.

"Не делай этого".

Но было поздно: мальчик уже выхватил из костра догорающую головню и ткнул ей в мохнатый живот, подняв сноп искр. Кобыла бешено захрапела и рванула с места. Верёвка продержалась всего мгновение, а потом упряжь с треском лопнула, и освобождённая лошадь скрылась во мгле. Хорошо, что этого толчка хватило: дерево покачалось, и всё же сползло вниз.

"Молодец. Теперь придётся делать всё своими руками".

— Пусть скажет спасибо, что живая. Не забывай: я убил двоих за меньшее.

"Копай. Нам нужен вон тот угол, дальний".

— Что ищем?

"Большой каменный стол, и то, что под ним".

Подкинув в костёр всё, что попалось под руку, мальчик не без труда влез на груду обломков и, поплевав на руки, взялся за заступ.

Первый, поверхностный слой удалось счистить легко — всего лишь нанесённая ветром земля и превратившаяся в грязь сажа. Под ним лежали уже более крупные головни и тут заступ помочь не мог. Приходилось нагибаться и отбрасывать эту дрянь вручную. Попадались и балки, почти не повреждённые огнём — такие толстые, что их вряд ли выволокла бы из завалов даже лошадь.

Подбрасывать в огонь дрова пришлось ещё не раз. Свет был нужен, чтобы не подвернуть ногу, не поймать подошвой острую щепку. А ещё — чтобы избавиться от страха. Когда стали попадаться обгорелые кости, по позвоночнику побежали мурашки. Показалось, что по пояс стоишь в чужой могиле.

Когда заступ, наконец, заскрежетал о камень, сил почти не осталось. Вьяла перепачкался сажей, ободрал в кровь все руки и колени, зарывшись в холм почти по шею. Холодный ночной ветерок всё настойчивее забирался за ворот, промокшая насквозь туника прилипла к разгорячённой коже и остывала сразу, как только мальчик останавливался передохнуть.

"Вот и он", — задумчиво сказал голос. Ни радости, ни азарта. Словно сам битый час ковырялся в золе и чужих костях и ждал, когда кончится эта пытка.

— Что дальше? — спросил Вьяла, повиснув на лопате. — Я её не сдвину.

"И не надо. Пробей небольшой шурф немного левее. Примерно на шаг. Тебе надо будет только просунуть руку".

Стоило посильнее ударить заступом в пружинящие под ногами доски, как они переломились и с шумом провалились вниз. Следом посыпалась сажа, открывая неширокую щель между двумя рухнувшими балками. Из дыры потянуло старой гарью и горелой плотью.

"Принеси огня, мальчик".

При свете факела зловонная дыра стала ещё более пугающей. Она показалась Вьяле ещё чернее, чем окружавший её уголь. Будто это была вовсе не щель между балками, а пасть какого-то чудовища.

"Загляни туда, не бойся. Всё, что ты увидишь, просто часть одной бесконечной истории. Их история сейчас закончится, а твоя начнётся".

Задержав дыхание, Вьяла нагнулся над дырой. Спина покрылась липким холодным потом. Из-за того, что огонь на головне подрагивал от ветра, вокруг метались тени, и сначала мальчик не разобрал, что видит. Потом, проморгавшись, понял, и разозлился на себя: в дыре не оказалось ничего страшного.

"Спрятался под отцовским столом: думал, что не найдут. Но они и не стали никого искать, потому, что пришли не грабить, а убивать. Накинули засов и зажгли Большой Дом с четырёх углов. Не узнаёшь его?"

Под крышкой стола сидело маленькое обугленное тело, местами обгоревшее до костей, местами покрыто лохмотьями обугленной плоти. Нижняя часть тела была завалена мусором и обугленными досками. Поэтому у другого, еще более маленького скелета, прижавшегося к чёрной грудной клетке сидящего, была видна лишь маленькая ручка и часть черепа.

— Нет, конечно. А кто эти бедолаги?

"Можешь опять мне не поверить, но тот, что побольше — это ты. Понимаю, к этой мысли надо привыкнуть".

Ослабевшие пальцы выпустили горящую головню, и она, ударившись о землю, отскочила и больно укусила за голую лодыжку.

"Нет, я не хочу класть тебя в эту могилу рядом с ними. Поверь, у меня другие планы на твой счёт, Элато. Откуда ты только берёшь такие страхи?"

— Как ты назвал меня?

"Элато, сын гуча Саал-Зава. Привыкай к этому имени: оно теперь твоё".

— Но зачем… Я не понимаю.

Отбросив заступ, мальчик начал нервно растирать лицо испачканными ладонями, не замечая, что на нём остаются чёрные полосы.

"Не задавай глупых вопросов. Просто засунь в дыру руку и нащупай на своей шее серебряный медальон. И не кривись ты так! Я уж было подумал, что всю брезгливость ты оставил в лисьей норе!"

Проклиная всё на свете, Вьяла долго вслепую шарил по шершавым костям, пока его пальцы не сомкнулись на чём-то холодном. С омерзением вытерев руку о подол, он подобрал головню, на самом конце которой ещё теплилось синее пламя. Что это ещё за треугольная пластина — тяжёлая на вес, покрытая какими-то узорами, но закопчённая так, что ничего не разберёшь?

"Дитя, сидящее на троне. Очень древний символ. А копоть мы счистим, благородные металлы не темнеют".

— А что это вообще такое?

"Амулет на счастье. Ты получил его из рук самого Раззы."

— Что-то этот амулет не принёс ему счастья… — Вьяла покосился на темнеющий провал. — Зачем он мне? Зачем мне чужое имя? Ты обещал, что мы ещё встретимся с Раззой, но я не собирался разговаривать с ним. Теперь, когда я умею убивать, мне достаточно будет всего нескольких мгновений.

"Убить спящего крестьянина и Тайного Советника короля — две разные вещи. Ты хочешь отомстить, или нет?"

— Да, — выкрикнул в темноту Вьяла. — Да!

"Тогда с этого момента тебя зовут Элато. И ты будешь делать то, что я скажу. Убить Раззу мало — нужно также убить всё, что он любит. Поступить с ним так, как он поступил с твоей семьёй. А для этого нужно подобраться очень близко. Не бойся: я всегда буду рядом".

Мальчик опустил глаза на ладонь, погладил странный амулет грязным пальцем. Было заметно, что в его душе идёт напряжённая борьба.

— Отец говорил, что нельзя пользоваться вещами мертвеца.

"Теперь он сам мертвец. Не вздумай это выкинуть, сын гуча. Не то завтра я заставлю тебя ползать здесь на коленях, пока не отыщешь".

Испачканная сажей ладонь сжалась, пряча украшение.

— Значит, завтра я еду в Город?

"О, боги, которых не существует", — рассмеялся голос. — "Нет, конечно! С утра ты едешь в Ватаскаласку. Точнее, идёшь — потому, что упустил кобылу".

— Зачем в Ватаскаласку? — растерянно спросил Вьяла.

"К бондарю, про которого ты, должно быть, уже забыл. Будешь ходить у него в учениках, года два, или три. До тех пор, пока старый Разза не забудет, как выглядела мордашка того, кто сейчас лежит под столом".

— Ну, а что я ему потом скажу, Раззе? — По лицу мальчика было видно, что он полностью сбит с толка. — Если он спросит: где это я пропадал все эти годы?

"Скажешь ему правду".

— Какую правду?

"Что делал бочки".

Утика Великая. Дыворец наместника.

НАМЕСТНИК

— С Рисовых шахт… — Писец сделал паузу, выжидательно глядя на наместника. Тот лениво дёрнул бровью:

— Что пишут?

— Пишут о том, что последняя партия рабов оказалась заражена кровавым поносом и вся погибла. Стоило больших трудов не допустить распространения заразы среди остальных.

— Подожди… — Наместник нахмурился, припоминая. — Прошлой луной я выделил Авигдору двести мер именно на этих самых рабов. Управляющий шахтой проел мне всю плешь.

— Истинно, господин, — писец обозначил почтительный поклон. — На это золото Авигдор приобрёл сотню рабов и направил их в Рисовые шахты. Так написано в его отчётах. По прибытию выяснилось, что все они заражены.

— От кровавого поноса не умирают мгновенно. Человек, знающий толк в рабах, вполне мог отличить заражённых от здоровых. Все признаки болезни к этому времени уже налицо.

— Ну… — Писец пожал плечами. — Авигдор, получается, не сумел, господин. Думаю, так он и станет оправдываться.

Наместник надолго задумался. Писец ждал, застыв с поднятым стилосом. С улицы донёсся неясный шум, приглушённый деревянными ставнями.

— У кого Авигдор купил рабов? — спросил, наконец, наместник, брезгливо поджав губы. — Хотя нет, не говори, я сам тебе скажу: у Лори Бастийского.

— Истинно так, господин.

— Этот бастиец обнаглел даже сверх той щедрой меры, которой боги одарили его народ. Пора ему переносить дела к себе на Побережье… Какую цену он взял с Авигдора? Говори смело, я знаю, что ты всегда наводишь справки.

— На рынке говорят, что цена была очень низкой, господин. — Писец понизил голос почти до шёпота. — Обычно бастийцы торгуются до пены изо рта, а эта партия молодых здоровых мужчин ушла по семьдесят серебряных мер за голову, по цене стариков. Выгодное предложение, нечего сказать.

— Выгодное, — хмыкнул наместник. — Для обоих. В отчётах указано по две золотые меры за голову. Итого — сто тридцать серебряных мер с каждой из этих голов легло в мошну Авигдора. Да и Лори не в накладе: ему удалось сбагрить партию бросового товара. Всем хорошо, кроме семьи Карго. Пора подумать о том, чтобы брать рабов напрямую у Алейина.

— Алейин не станет торговать мелкими партиями, господин. Обычно он привозит в порт сразу несколько тысяч голов, и все они расходятся к вечеру. Их раскупают перекупщики, вроде того Лори Бастийского.

— Мы разгоним этих перекупщиков и выстроим свои бараки.

Наместник раздражённо поморщился: странный шум за окном усилился и упрямо лез в уши, отвлекал от важного.

— Денег в мошне у Карго хватит с лихвой. Что скажешь?

— Э-э-э… Заманчиво, господин. Но…

— Говори.

— Вряд ли это понравится другим семьям, господин. Цены поднимутся.

— Ты прав, — задумчиво кивнул наместник. — Это им не понравится. Однако на досуге набросай примерную смету: во сколько обойдётся обустройство рынка для… Скажем, десяти тысяч голов. И вызови ко мне этого плута Авигдора. То, что он украл, конечно, капля в море. Но, клянусь, я выжму из него эту каплю!

— Да, господин…

— Проклятье, что там творится? Последний раз я слышал такой шум под своими окнами, когда в город въезжал Мануил!

— Шумят, господин, — подтвердил писец. — Скандалят о чём-то… Прикажете раскрыть ставни?

— Нет, — поморщился наместник. — Не нужно. На что боги создали этот бесполезный шар, горящий в небе? Ночной полумрак куда как более свеж и пригоден для жизни… Спустись вниз и разыщи начальника над стражами. Спроси у него: за что я плачу ему две тысячи золотых мер в год?

— Да, господин, — поклонился писец, поднимая с коленей деревянную крышку. Тут раздался лёгкий скрип, и дверь комнаты слегка приоткрылась. На ширину ладони, не больше. Достаточное расстояние, для того, чтобы люди внутри смогли расслышать сдавленное:

— Простите, господин…

— В чём дело, Шулшак? — рявкнул наместник. Грозно, вкладывая в рык всё раздражение, накопленное за утро. — Я же сказал: беспокоить меня, только, если небо рухнет на землю!

— Да, господин… Вы говорили…

— И что оно, рухнуло?

— Н-нет, господин… Но….

В приступе ярости наместник зашарил по столу, но ничего тяжёлого под руки не попалось. Разве что массивный подсвечник на самом краю, за которым тянуться было лень. Тогда он изо всех сил грохнул кулаком по крышке стола, и удар отдался в ушах глухим гулом.

— Так чего ж тебе надо, сын свиньи и дикобраза? Или ты забыл, что твой пост находится перед дверями с той стороны?

— Начальник над стражами просит вас спуститься вниз, к воротам, — растерянно забормотал сбитый с толку Шулшак.

— Что? — взвыл наместник, расходясь всё больше. — Он просит меня спуститься? Выходит, он предлагает мне заняться его работой? А завтра он попросит, чтобы я взял копьё и отстоял ночную смену у собственных дверей? Пока тот будет кувыркаться со шлюхами?

— Командир… — сказал несчастный Шулшак севшим от страха голосом, и потерял мысль. — Господин…

— Ну!!! — взревел наместник, привстав из-за стола. Писец прищурился и вжал в плечи остроухую голову.

— Чрезвычайное дело, — выдавил из себя стражник. — Командир так и сказал: чрезвычайное дело, зови господина. Клянусь вам в том памятью отца.

— Что за чрезвычайное дело, болван? Неужели так тяжело заткнуть голосящих под моими окнами? Какой тогда с вас вообще прок, дармоеды?

Привстав, уже можно было дотянуться до подсвечника, что наместник и сделал: зря вставал, что ли? Витое серебряное украшение тяжело ударило в захлопнувшуюся дверь, и, измятое, упало на порог. На двери осталась лишь пара царапин, не более. Хорошая работа, ничего не скажешь.

— Шулшак, собачий сын!

Дверь снова скрипнула. Теперь она открылась всего на пол-ладони.

— Да, господин?

— Почему стража не может вытолкать этих людей взашей, а просит меня спуститься и оказать им честь? Кто они, вообще, такие? Король Мануил со свитой? Гаал со своей дочерью — девственницей? Русалки, вышедшие из моря?

— Нет, не русалки, господин, — грустно сказал Шулшак. — Святой отряд.

— Кто???

— Святой отряд, господин. Лейтенант, и с ним два десятка гвардейцев.

— Чего они хотят? — спросил наместник, опускаясь в кресло. Писец наскоро промокнул вспотевший лоб тонким платком: вроде бы, гроза миновала.

— Они требуют выдать им принца Андроника.

— Принца Андроника? — Глаза наместника забегали. — Ну, а от меня им что нужно? Передай этому лейтенанту: пусть ведёт своих людей к северному крылу дворца. Под окнами принца они смогут голосить столько, сколько им угодно.

— Командир так им и сказал, господин. Может, чуть покрепче. Но лейтенант стал трясти приказом от короля и кричать, что господин прячет принца.

— Лейтенант, — повторил наместник. Между съехавшимися к переносице бровями залегла глубокая вертикальная морщина: знак нарастающей тревоги. — Мануил прислал за Андроником обычного лейтенанта?

— На нём доспехи сотника, господин, — сказал Шулшак, приоткрыв дверь шире. — Что я, сотника гвардейского не узнаю? Насмотрелся на них при осаде.

— Так вы что, испугались какого-то сотника?

— Мы не испугались, господин, — замялся стражник. — Но он стал махать мечом, и командир приказал обнажить наши. Тогда они стали стрелять.

— Что? — округлил глаза наместник. — Что они сделали?

— Их арбалетчики стали стрелять, господин. Хорошо, что мы успели отступить за ворота. Но у нас двое убитых, господин. И один раненый.

На этих словах цвет лица наместника стал резко меняться. Переносица и щёки побагровели, а лоб и кончик носа, напротив, налились мертвенно-белым.

— Командир приказал не стрелять в ответ, — заторопился Шулшак, глотая слова: слишком уж страшной стала эта тишина за дверями. — Сейчас так: они в колоннаде на нижней террасе, а мы удерживаем ворота и стены. Если господин прикажет, мы перебьём их, как фазанов. Но командир просит господина спуститься к воротам, чтобы передать приказ лично.

— Это правильно, не надо стрелять, — сказал, наконец, наместник. Неожиданно спокойно, даже мягко. — Ты, вот что… Беги в северное крыло, возьми под стражу принца Андроника и приведи ко мне в целости и сохранности. Я буду внизу, у ворот. Да… Там, в его покоях, наверняка, будет моя дочь… Эту дуру запереть в комнате и не выпускать.

— Да, господин.

— Гляди, Шулшак, если напортачишь, вот этой самой рукой отрежу тебе всё, что выпирает, и заставлю сожрать сырым.

— Даже не сомневаюсь, господин, — обречённо ответил стражник. — Осмелюсь предложить господину сопровождение из двух мечников и одного знаменосца. Согласно статуту.

— Какой ещё статут? — раздражённо отмахнулся наместник.

Потом, проходя тёмной галереей, он пожалел, что отказался: ритм, который отбивали тяжёлые сандалии стражников, всегда нравился ему. Наместник любил слушать, как гулкое эхо катится по пустым коридорам, вырастая из-за спины, словно невидимые крылья. Этот звук успокаивал и вселял уверенность. Чего сейчас как раз недоставало — и спокойствия, и уверенности.

— Зачем Мануилу потребовалось забирать Андроника именно сейчас? — шептал наместник, спускаясь по лестнице, и не находил внятного ответа. — Что-то с наследником? Или, всё же — объявление войны? А я уже, было, поверил, что над древним родом Карго взошла, наконец, обещанная звезда….

Ладонь скользнула по гладкому дереву перил, и стала чёрной от пыли. Мало кто ходит по этой лестнице — вот рабы и разленились. Стоит слегка ослабить вожжи, и лошади, которых ты ласкаешь и кормишь лучшим ячменём, расшибут твою повозку о камни. Не со зла — просто так уж устроен мир. В нём есть только всадники и лошади: одни правят другими. Если уж тебе выпало править, твоя рука должна быть твёрдой.

— Чего добился Мануил, убив моих людей? Отдав принца, я потеряю лицо перед семьями. Но я не могу не отдать его — те же семьи объявят меня виновником неизбежной войны. Да, он загнал меня в угол — но чего тем добился?

До ворот было ещё далеко: надо было пройти сквозь несколько залов, соединённых длинными галереями и спуститься по парадной лестнице. Наместник поймал себя, на том, что нарочно медлит, чтобы выгадать больше времени на размышления, и вдруг разозлился.

— Никто не смеет убивать слуг семьи Карго, будь это хоть сам Ям Всемогущий! Твоих пехотинцев поглотит пустыня, Мануил… Надо набрать больше наёмников, лучше всего из Северного Союза. Чтобы держать город в кулаке, потребуются именно такие: дикие, не знающие языка, алчные до золота. Проклятье! Нет, это всё не то! Должен быть другой выход…

Тем временем непривычные к ходьбе ноги заныли. Не дворец, а муравейник: галереи между залами так перепутаны, что не зная дороги, можно бродить часами. Видно, семья Карго строило это чудовищное сооружение не для того, чтобы живущим в нём было удобно. А лишь для того, чтобы его вид повергал городской сброд в трепет. До чего глупо…

— Это глупо, — повторил наместник, неторопливо шагая под сводами Багровой галереи. — Твой поступок, Мануил, напоминает каприз обиженного ребёнка, а вовсе не интригу человека, прозванного Великим ещё при жизни. Впрочем, кто бы не стоял за спинами этих гвардейцев, его цель ясна. Если сейчас мои люди перебьют их, оправдаться мне будет очень трудно.

Звуки хриплого голоса разбудили эхо, спящее под выпуклым потолком. С тяжёлых портьер цвета крепкого вина посыпалась пыль. Как же здесь всё прогнило… Давно пора заколотить этот вход: в зал Славы можно пройти другим путём. Да разве обо всём упомнишь.

— Два года назад он писал, что посылает Андроника в Утику как гарант доброго отношения. Все семьи восприняли этот жест с одобрением. Столько труда, столько интриг и тонкой дипломатии, и что в итоге? Просто взять и устроить резню? Ставлю сотню золотых — тут воняет Чёрным Пауком… Или это у наследника, наконец, прорезались зубы? Ах, как бы знать…

За поворотом показалась дверь чёрного хода, ведущего в зал Славы. Около неё стоял стражник, при виде вынырнувшего из-за угла господина, превратившийся в каменную статую с широко распахнутыми глазами.

— Открывай, — приказал наместник, показывая на бронзовый ключ, подвешенный к поясу стражника. — Чего смотришь? Это я. Ждал кого-то ещё?

— Ф-фух, — шумно выдохнул стражник, и обмяк, облокотившись на копьё. — Простите, господин… Думал, что привиделось… На этом посту случается, особенно в ночную стражу. Сейчас открою, господин.

— Не знал, что здесь ещё ставят пост, — сказал наместник, наблюдая за тем, как стражник снимает тяжёлые цепи, обнявшие дверь крест-накрест. — Или тебя тут просто забыли?

— Никак нет, господин. Меняемся утром и вечером. — Дверь отворилась, и пыль, покрывшая порог, зашевелилась, поползла, подгоняемая сквозняком, собираясь в комочки. — Я всегда верил, что в этом есть какой-то смысл.

— Служи дальше столь же усердно, солдат. И будешь вознаграждён. А пока запри-ка за мной дверь и навесь цепи.

В зале Славы горели светильники, залитые маслом до краёв. Что же это зал Славы, если в нём царит тьма, и фресок на стенах не разглядеть?

В этом углу они были самыми древними. Свои самые блестящие победы Карго постарались увековечить поближе к главному входу, поэтому сцены, изображённые здесь, относились к раннему детству Утики. Но сейчас наместнику хотелось пройти сквозь историю своего рода от самого начала. Он будто бы ждал, что нарисованные на штукатурке люди подскажут ему ответы на все вопросы.

Наместник шёл вдоль стен, вглядываясь в потрескавшиеся лица, но они оставались безучастными. Вроде бы и света было довольно, но на всех фигурах лежала странная пелена, словно их припорошило пылью. Время накладывает свой отпечаток на любую вещь и здесь он был виден отчётливо: так благородная патина ложится на старую медь.

Вот переселенцы из Города, с надеждой и страхом взирающие за горизонт. Все они давным-давно стали могильной пылью, ещё тогда, когда безымянные художники старательно выводили их черты на мокрой штукатурке. Но надежда и страх ещё читались в их глазах, припорошенных пылью веков.

Вот красавица Дея. Размахнулась, чтобы бросить первую горсть зерна в только что распаханную землю Запада, до этого девственную, нетронутую плугом. Её глаза — зелёные изумруды, отшлифованные до блеска. Вот бог моря Ям, следящий за каждым её движением с облака. Его глаза полны вожделения и охотничьего азарта. А вот их плод, родившийся после того, как бог утолил свою похоть: Карго, основатель семьи.

— Прошу вас, великие предки, — прошептал наместник, уперевшись лбом в холодную штукатурку. От неё пахло плесенью и мышами. — Вы были мудры и умели говорить с богами. Так помогите же мне принять верное решение.

Великие предки молчали: были заняты своими делами. Они сеяли ячмень, ловили рыбу, рыли каналы, ходили в походы на соседей и возвращались обратно с караванами рабов. Войны, тяжкий труд и торговля с далёкими берегами — всё для блага семьи Карго, всё для их славы. Решай свои проблемы сам, не надеясь ни на богов, ни на людей — вот какой ответ нашёл наместник в нарисованных глазах.

— Что ж, — сказал он, закусив губу. — Может, оно и верно.

Светильники, установленные на квадратных колоннах, горели ровным жёлтым пламенем. Мимо проплывали новые картины из ушедших времён. Утика расширялась, становилась богаче. Вот строят вторую стену, защищая гавань от набегов диких племён, а вот — храм бога моря Яма. Вот город окружает уже тройное кольцо стен, а очертания постепенно принимают вид, знакомый с детства. И нигде нет ни намёка на то, что в строительстве принимают участие другие одиннадцать семей. Ведь это зал Славы Карго, Первой семьи Утики.

— Если бы всё было так просто, — вздыхал наместник, прикасаясь кончиками пальцев к очередной фреске. — Стоит только оступиться, и они тут же накинутся, чтобы перегрызть мне горло, чтобы поделить мои земли между собой. Нет, всё же стоит нанять новых наёмников, не меньше тысячи. Наступают времена, когда пора тратить накопленное золото. Боги, боги, почему вы не подарили мне хоть одного сына?

Парадная дверь всё ближе и ближе, а вместе с ней и последняя фреска, заказанная и выполненная девять лет назад. Величайший триумф и величайший позор дома Карго, навечно запечатлённый на сырой штукатурке. А, вот и она.

Наместник остановился и, в который уже раз, вгляделся в собственные черты. Похож, нечего сказать. Да и изображён по всем канонам: воины, сгрудившиеся на стенах за его спиной, меньше ростом раз в пять. Поставь любого из них рядом, и до колена не дотянется. Лишь один из изображённых чуть выше: король Мануил, пожимающий протянутую руку. Но выше чисто символически — на четверть головы, на толщину прислоненного к стене пальца. Беглый взгляд и не различит разницы, а внимательный — непременно найдёт, что она существует.

— Не так всё это было, — в который уже раз сказал наместник, сам не зная кому. — Не так, видят боги…

На самом деле Мануил был гораздо ниже: его голова вряд ли достала бы и до плеча наместника. Король сидел на походном стуле рядом со своим шатром и рассеянно ковырял в ухе. На его плечи был небрежно накинут потрёпанный плащ, из-под которого торчали голые худые ступни. Только отточенный годами навык держать себя в руках не позволил наместнику показать своего разочарования. И ещё отличный вид на огромный лагерь королевской армии: тысячи красных палаток, уходящих стройными рядами к самому горизонту.

— Что это? — небрежно спросил Мануил, бросив взгляд на протянутый ему ключ от городских ворот. — Поздно: я прошёл через ваши ворота и без него.

— Через первые ворота, — сказал наместник. Видят боги, это далось ему непросто. — Есть ещё двое.

— Пройду и через эти, — пообещал Мануил. Смотрел он прямо в глаза, не моргая, и этот пристальный взгляд душил, пугал, сбивал с толка. — Ты сказал, что принёс дары. Не вижу никаких даров, кроме этих двух мехов. Что в них налито такого особенного, достойного короля?

— Просто вода. В одном — пресная, в другом — морская, солёная.

— А я уже думал, что вы пришли поклониться мне, — разочарованно протянул Мануил. — Я слышал, что жители Запада любят загадки, но никогда не думал, что эта любовь у вас сильнее любви к жизни. Однако у меня нет времени на эти глупости. Говори — что всё это значит?

— Пресная вода, — сказал наместник, медленно развязывая горловину меха и так же медленно наклоняя её вниз. — Означает озеро под скалой, на которой стоит Утика. Его не выпить и за тысячу лун. Так что городу не грозит жажда.

— Это мне известно от ваших перебежчиков. — Мануил дождался, пока последняя капля упадёт возле забрызганных сандалий наместника. — К несчастью, их не так много, как я рассчитывал. Тебе удалось склонить на свою сторону многие семьи, Карго. Скажи, что означает твоё знамя?

— Это — герб моей семьи, — ответил наместник, гадая, с чего вдруг беседа приняла такое причудливое направление. — Бык, в которого превратился бог Ям, чтобы овладеть красавицей Деей. От их союза и пошли мы, Карго.

— Какого он был цвета, этот твой бык?

— Никто уже не помнит. — Наместник позволил себе лёгкую усмешку. — Столько времени прошло. Какого художник нарисует, такой и будет.

— Я смотрю, вы здесь, на Западе, не уделяете большого внимания знакам и символам, — небрежно бросил Мануил, прикрыв глаза рукой. Слава богам, нет уже сил терпеть этот пронзающий взгляд. — Что же вы тогда цените?

— Золото, — честно ответил наместник. — И свободу.

— Смелые слова, — усмехнулся Мануил. — Что означает мех с солёной водой? Ты приносишь мне в дар западные воды?

Прежде чем ответить, наместник оглянулся на город. Тот крепко сидел между двумя холмами — будто оседлал огромного верблюда. Два кольца крепких стен окружали его и невидимую отсюда гавань. Наместник понял, почему Мануил выбрал для встречи именно это место, посреди разбросанных обломков внешних укреплений: Утика нависала над их головами всей своей мощью и казалась отсюда неприступной. Нет, не так — манила своей неприступностью. Сводила с ума.

— Солёная вода означает море, которое кормило Утику испокон веков. Моряки Запада умеют управляться со снастями и в шторм, и в туман, и под светом звёзд. Твой флот могуч, но и он не в силах перекрыть сетью целое море. Наши корабли нанесут удар тогда, когда ты не будешь ожидать его, и прорвутся в гавань с грузом продовольствия. Пойми, что городу не страшен и голод.

— И это мне известно, — задумчиво кивнул Мануил, пощипывая себя за бороду. — Поэтому осады не будет. Ночью моя армия пойдёт на приступ. Вы можете лить масло, кидать камни, но, когда гора трупов сровняется со стеной, выжившие поднимутся по ней и войдут в Утику. Видишь ли, я могу позволить себе потерять половину армии. По берегам Реки, да и в пустыне довольно оборванцев, что считают за великую удачу надеть красную кожу пехотинца.

— Семьи выставят на стены шесть тысяч наёмников, — парировал наместник. Как только пошла торговля, куда-то подевалась нервная скованность. Теперь он чувствовал себя полностью в своей стихии: словно рядился за партию рабов с упёртым бастийцем. — Выходит всего четверо твоих солдат на одного нашего. Перевес не так уж велик.

— Наёмники, — презрительно поморщился Мануил. — Они не помогли Цирте, не спасут и твой город, Карго.

— Циртийцы были слишком жадными. — Наместник почувствовал, как его поднимает над землёй знакомая сила: это проснулся азарт, непременный атрибут хорошего торга. — Семьи не допустят такой ошибки. Эти варвары заработают столько, сколько им не заработать за всю жизнь в их вонючих лесах. Чтобы получить плату, они станут биться насмерть. Тем более, что отступать некуда.

— Я сказал, что пройду через остальные ворота и сделаю это. — Мануил махнул рукой, демонстрируя усталость от бесполезного перекидывания словами. — Тебе не переубедить меня, Карго, а все твои дары — всего лишь злая насмешка.

— У меня есть ещё один дар, — осторожно сказал наместник. Вот он, момент истины, ради которого и была задумана эта игра с диким барсом.

— Какой же? — удивлённо поднял бровь Мануил. — Я больше ничего не вижу. Твои руки пусты.

— Эту вещь нельзя увидеть, — торжественно произнёс наместник. — Однако без неё всё остальное теряет свою цену. Король Мануил, я принёс тебе в дар мир.

— До чего же вы, люди Запада, настырны, — мрачно отозвался Мануил. — Я же сказал тебе: никакого мира не будет. Я обещал своей жене завоевать Утику и собираюсь сдержать своё слово. Иди, и умри на стенах, или беги — мне всё равно.

— Ты обещал жене завоевать Утику. — Наместник сложил руки на груди, крест-накрест, в старом, как мир жесте, призывая помощь богов и предков. — Но ты не обещал отдать ей этот город. Это две разные вещи.

— Тебе следует убрать со своего знамени быка, — сказал король, помолчав. — И приказать нарисовать изображение языка: это отразит твою суть куда точнее. Должно быть, ты способен уговорить даже голодного барса, Карго — он сдохнет с голода, но тебя не тронет. Что ты предлагаешь, торговец?

— Оставь завоёванную Утику жителям города, — попросил наместник, а внутри всё сжалось. — Семьи поклянутся тебе в верности и станут платить десятину. А также выставят три тысячи наёмников по первому требованию.

— Треть, — сказал Мануил, играя желваками. — Будут платить не десятину, а треть. И выставят не три тысячи наёмников, а шесть — смогли же вы нанять столько против меня. А ты, Карго, станешь мои наместником и будешь исполнять присланные распоряжения с должным усердием. Пусть боги даруют тебе мудрость не пасть жертвой моего гнева. Вот мои условия, других не будет.

— Я должен обсудить твои слова с другими семьями, — сказал наместник, чувствуя себя лимоном, выжатым до капли.

— У тебя есть время до заката, — сказал Мануил, наклонившись, чтобы почесать пятку. — Может, я и не возьму Утику, но разорю её округу так, что здесь ничего не вырастет ещё очень долго. И вы станете тратить ваше золото на закупки зерна, а не наёмников. А когда ваше золото закончится, я вернусь.

На этом торг и закончился — редкий случай, когда Белого Барса остановили не стены и копья, а простое человеческое слово. Во всяком случае, так гласила легенда, нарисованная на стене, красивая и лживая, как и все легенды.

Эта фреска была последней: места на стенах больше не было. Кроме небольшого участка у самого входа — возможно там и уместилась бы ещё одна. Но, похоже, появится она не скоро: если Утика превратится в груду развалин, рисовать фрески будет некому. Если же Карго одержат победу, то эта победа будет не из тех, что рисуют на стенах.

— Однажды я уговорил голодного барса, — сказал наместник, и ему понравилось, как прозвучал его голос. Словно где-то недалеко взревела боевая труба, зычно, раскатисто. — Так кого же мне бояться сейчас? Какого-то сотника?

Двери не поддались: были заперты снаружи. Подчиняясь закипающей в груди злости, наместник пнул их ногой. Тяжёлые деревянные створки закачались, а за ними послышались торопливые шаги и лязг оружия. Что ж, если охрана поставлена у чёрного входа, значит, должна быть и у парадного.

— Господин, — обескураженно произнёс один из стражников, опуская обнажённый меч. Наместник отодвинул его плечом. За его спиной маячили ещё двое, растерянность на их лицах быстро сменялась страхом. Неплохо он их муштрует, этот начальник над стражами. Если выяснится, что в произошедшем нет его вины, стоит, наверное, подарить ему жизнь.

— Что слышно внизу?

— Непонятно, господин. — Стражник судорожно пытался впихнуть меч обратно в ножны. — Сначала что-то кричали. Сейчас, вроде бы, тихо. Нам запрещено покидать пост без смены. За это полагается двести палок, господин…

— Пойдёшь со мной, — властно оборвал его наместник. — А вы — охраняйте этот зал, что бы ни случилось.

За парадной лестницей следили лучше. Медные перила блестели так, что в них можно было разглядеть своё отражение. Ковры, сотканные из тонкой шерсти, были тщательно вычищены и прижаты к полу бронзовыми защёлками. Сзади пыхтел стражник, и это был единственный звук, нарушавший тишину. Внизу ждала, притаившись за углом, оглушающая неизвестность.

— Как твоё имя? — спросил наместник у стражника — просто для того, чтобы услышать чей-то голос.

— Дарра, господин.

— Ты из пустынников? Как же ты попал в мою стражу?

— Одолел на мечах стражников, что были здесь до меня.

— Сколько?

— Всех, господин.

Наместник остановился, вглядываясь в глаза под надвинутым на брови шлемом. Они вроде бы не лгали.

— Тогда пойдёшь впереди, — приказал он.

Лестница, казалась бесконечной: время застыло, как малиновый щербет, забытый на столике, стало тягучим и липким. Миновав четыре пролёта, наместник вдруг понял, что перепрыгивает через ступени. Что почти бежит.

Перед последним поворотом сердце задёргалось. Успокоить его удалось не сразу — поэтому пришлось сбавить шаг. Обогнавший стражник, слегка повернув голову, кивнул: всё в порядке, господин. Кивнув в ответ, наместник шагнул следом, придерживая полы плаща руками, холодными, как лёд.

Ворота были распахнуты, поодаль валялся толстый, окованный бронзой, брус, служащий засовом — видно, уронили впопыхах, и не подняли. Рядом толпились люди в латах и островерхих шлемах. Одни сидели на нижних ступенях, сжимая в железных перчатках эфесы мечей, другие жались к створкам, наблюдая за тем, что творится снаружи.

— Не подходите, господин! — Начальник над стражами вытянул ладонь в предостерегающем жесте. — Они не видят, куда стрелять, но могут случайно…

— Тебя не поймёшь, — сказал наместник, перешагивая через чью-то ногу. Её обладатель сидел, привалившись спиной к стене, и пытался ослабить ремни, на которых крепился круглый наплечник. Из-под наплечника торчало охвостье болта, ушедшего глубоко под ключицу. — То посылаешь за мной, то не разрешаешь подойти. Только погляди — что ты здесь устроил!

— Я не виноват, господин, — сказал начальник над стражами, вкладывая меч в ножны. — Это всё люди короля. Они убили двоих наших…

— Почему до сих пор открыты ворота? — спросил наместник, продолжая спускаться, медленно и неотвратимо.

— Чтобы видеть этих… — Стражник сплюнул сквозь зубы шипящее ругательство. — Они в колоннаде, из бойниц не разглядеть. Может, дворец и красив, но оборонять его нелегко.

— Почему ты не атаковал их?

— Если бы у нас были арбалеты, их головы уже лежали бы у ваших ног, господин. Зато они есть у моих парней на стенах. Они ждут только приказа.

Стражники, понуро сидевшие на ступенях, при виде господина вскочили на ноги и расступились, давая дорогу. Зал наполнился шумом и лязгом доспехов. Непонятно, как можно было не слышать этого раньше.

— Мне надоело кричать, — сказал наместник, дойдя до невидимой черты, которую сам себе отмерил. — Подойди сюда сам.

Если стражника и обескуражило это предложение, то лишь на мгновение. Наместник исподлобья смотрел, как он пересекает опасный участок. Цель из него получилась превосходная, но невидимые стрелки не стали стрелять. То ли болты на исходе, то ли, в самом деле, не видят, что здесь происходит.

— Ты посмотрел на его бумаги? — нетерпеливо спросил наместник, не дожидаясь, пока стражник опустится на колено, как предписывал статут.

— Не бумаги, господин. — Стражник, помедлив, всё же коснулся наколенником мраморного пола. — Пергамент. И печать вроде Мануилова. Этот щенок показал его издали, и сказал, что отдаст только в ваши руки.

Наместник неопределённо дёрнул плечом. Получилось похоже одновременно и на согласие, и на знак раздражения.

— Эй, лейтенант! — заорал начальник над стражами, высунув голову из-за открытой створки. — Слышишь меня? Мой господин, которого ты требовал, здесь!

— Пусть идёт сюда, — донёсся слабый, приглушённый расстоянием, голос. Похоже, гвардейцы действительно засели в колоннаде слева от лестницы. На самой нижней террасе — если считать сверху, третьей. Дальше только ряды кипарисов, а после них начинаются хозяйственные постройки.

— Да ты обезумел, что ли, сын осла и черепахи? Где это видано, чтобы наместник Короля ходил на поклон к сотнику?

— Наместник здесь? — прозвучало после недолгого молчания. Стражник хлопнул себя по лбу и покачал головой:

— Тебя что, из лона вперёд ногами вытащили? Говорю тебе — он здесь и хочет прочесть приказ, который ты привёз!

— Тогда мы выходим, — ответили снизу. Отодвинув начальника над стражами, наместник выглянул наружу. Вот на лестнице выросла тень, тонкая, чёрная. За ней последовали другие — не меньше двух десятков.

— Эй! — прокричал он. — Пусть твои люди опустят арбалеты! Больше вы не убьёте ни одного моего слуги!

— Кто говорит? — спросила первая тень, застыв на месте. Остальные окружили её, уперев ложи арбалетов в животы и озираясь по сторонам. До них всего шагов сто — но это, если считать отсюда. А если от стен — все триста. Не взять их арбалетами, начальник над стражами надувает щёки впустую.

— Карго, глаза и руки твоего короля в этом городе. — В горле запершило, и голос наместника предательски дрогнул.

— Мой король послал тебе письмо, наместник Карго, — закричал в ответ лейтенант. Его голос, напротив, был молодым и звонким. — В нём приказ немедленно предоставить мне принца Андроника. Немедленно, слышишь, наместник? А твои люди пытались заговаривать мне зубы.

— Какой приказ? — закричал наместник, разрывая ворот рубашки: в груди снова вскипела ярость, и стало невыносимо жарко. — Я не читал никакого приказа! Ты кто такой, вообще?

— Шахрар, лейтенант Святого Отряда, — невозмутимо ответил гвардеец. — Конечно, ты не читал приказа: он в моей сумке. Возьми его и прочти.

— Не стоит, господин. — Стражник встал на пути мрачной металлической стеной — не обойти, не отодвинуть. — Не ходите туда. Давайте, лучше я.

Оттолкнуть его руками вряд ли удалось бы, слишком уж тяжелы доспехи. Но ничего: хватило одного только бешеного взгляда, и стена сдвинулась в сторону, пряча глаза.

Широкая лестница, поднимающаяся к воротам, была прямой, как стрела. Проклятое, проклятое солнце… Его лучи больно обжигали отвыкшую кожу — на шее, затылке, на кистях рук. По позвоночнику поползли капельки пота, и рубашка стала подмокать в подмышках. Сзади слышалось знакомое пыхтение: похоже, пустынник с придуманным именем Дарра решил отработать своё жалование сполна. Кажется, вместе с ним топает кто-то ещё, тяжёлый, грузный…

— Не бегите, господин… Куда он денется… Позвольте, я пойду впереди…

Земля перед дворцом вздымалась тремя террасами. Само здание оседлало верхнюю, средняя была вымощена плитами из жёлтого мрамора, а нижняя — засажена платанами. Когда солнце клонилось к закату, наместнику нравилось бродить по узким дорожкам, засыпанным крупным разноцветным песком, вдыхать вечернюю свежесть и трогать голые тёплые стволы. Утром же в этом месте солнце било прямо в глаза. Люди Мануила заняли позицию грамотно.

Прищурившись, наместник вгляделся в окруживших лейтенанта солдат. Те были напряжены и держали спускавшихся на прицеле. Сам же лейтенант казался совершенно спокойным. Происходящее, кажется, даже забавляло его.

Он был вопиюще молод: тёмный пушок под носом ещё нельзя было назвать усами. Бляха на груди и кожаная бахрома на наплечниках. И, в самом деле, форма лейтенанта Святого Отряда. Не парадная, боевая. Высоко же ты ценишь своего сына, Мануил Великий, если решил пренебречь написанным для таких случаев статутом. Такой эскорт подобает лишь приговорённому к смерти.

— Ты слишком бледен, наместник. — Тонкие губы лейтенанта растянулись в презрительной усмешке. — Тебе стоит чаще бывать на солнце.

Стараясь не обращать внимания на направленные в упор арбалеты, наместник требовательно протянул руку:

— Письмо.

— Конечно. — Улыбка Шахрара стала ещё злее. — Вот оно.

Печать Мануила была подлинной. Намётанный взгляд определил это сразу, едва свёрнутый пергамент показался из сумки. Таких печатей за десять лет пришлось вскрыть немало — ошибиться было невозможно. Белый воск и чёрная земляная кровь, смешанные в причудливый застывший узор. Такой узор не подделать, как ни старайся. А вот и знакомый оттиск перстня: барс, лежащий у подножия горы. Что ж… Это значит, что и всё остальное — тоже правда.

Несколько секунд наместник просто смотрел на свиток, не находя в себе сил сломать печать. Злость улеглась так же быстро, как проходит волнение на море. И тогда под синей гладью стали отчётливо видны подводные скалы, грозящие неминуемой катастрофой.

— Давай, Карго, — подбодрил Шахрар. — Прочти его.

Читать оказалось особо нечего. Всего-то четыре строчки, нацарапанные торопливой скорописью. Корявые, пьяные буквы, непохожие на те, что аккуратно выводит ровная рука писца. Похоже, писавший был не в духе. Наместник пробежал текст, но смысл написанного потерялся где-то между неровными закорючками. Тогда он прочёл письмо ещё раз. И ещё.

"Карго, я забираю своего сына. Приказываю тебе немедленно передать его лейтенанту Шахрару. Объясни мой поступок семьям, как сумеешь. Не зря же боги наделили тебя даром убеждения".

Кто бы не нацарапал эти уродливые буквы, ему удалось передать манеру Мануила всего в четырёх строках. Именно так он и бросил бы эти слова вслух: быстро и небрежно. При этом смотрел бы прямо в глаза, как обычно. Можно подделать печать и почерк, но нельзя подделать душу. Итак, это письмо написал Мануил. Осталось принять решение — что же делать дальше?

В поисках ответа наместник поднял голову в небо, но там не оказалось ничего, кроме пылающего шара. Смотреть на рожу лейтенанта не было сил, пришлось скосить взгляд за его плечо. Там, за двумя рядами кипарисов, виднелись плоские кровли: это были давильни для оливок. Неподалёку от кипарисов лежало что-то блестящее. Проморгавшись, наместник понял, что это труп одного из стражников: лучи солнца отразились от его доспехов.

Шахрар помалкивал, давая возможность собраться с мыслями, но усмешка на его лице никуда не делась. Наместнику захотелось поднять руку и подать сигнал к атаке. Будь, что будет, лишь бы стереть улыбку с лица этого Шахрара. Сцепив зубы, так, что заболели челюсти, он отогнал искушение.

— Почему Мануил прислал сюда такого сопляка, как ты, а не самого Теодора? — Грубость была нарочитой и весьма беспомощной. По глазам лейтенанта стало ясно, что тот, конечно же, всё понял.

— Капитан-комит выполняет важное поручение, — беззаботно ответил он. — А из всех, что остались в Городе, я самый лучший. Ты исполнишь волю короля?

— Конечно, — ответил наместник, и это вышло куда легче, чем он ожидал. Шахрар изучил его лицо, потом кивнул и разом стал собранным и серьёзным.

— Отбой, ребята. — Арбалетчики отреагировали на команду с запозданием. Видно и их нервы были на пределе. — Ну, и где же принц Андроник?

— Сейчас его приведут, — ответил наместник, глядя на ноготь большого пальца, выпирающего из сандалии. — Что-нибудь ещё, лейтенант Шахрар?

— Не беспокойся, наместник. До берега, где причалила наша галера, мы доставим его сами. Чем меньше людей будет знать об этом, тем лучше.

— Хорошо, — сказал наместник, возвращая пергамент. — Значит, вы не стали заходить в порт. Умно. Мне бы непременно доложили о вашем прибытии.

— А ты ничего, Карго, — Шахрар заулыбался и фамильярно опустил руку на плечо. — Пожалуй, всё же прощу тебе сопляка: как-никак, я в долгу за убитых стражей. Считай, что Андронику крупно повезло, раз за ним прислали меня. Если бы поехал Теодор, ручаюсь, уже завтра один из принцев кормил бы рыб.

— Солнце утомляет меня, любезный Шахрар. — Наместник выдавил из себя вымученную улыбку. Пусть этот молодой наглец говорит, что захочет, только бы исчезло ощущение, что кожа горит. — О деталях лучше поговорить под крышей. Твои люди могут остаться здесь, в тени. Сейчас я распоряжусь, чтобы им принесли еды и молодого вина.

— Они не голодны, — покачал головой лейтенант. — Твоим людям тоже придётся подождать здесь, вместе с моими. Ведь это же справедливо, не так ли?

Ответить на это было нечего. Помявшись, наместник коротко кивнул, развернулся и зашагал обратно к воротам. Начальник над стражами проводил его долгим взглядом, печально покачал головой и сплюнул под ноги.

— Впрочем, есть одна услуга, которую ты мог бы оказать, — сказал догнавший Шахрар. — На обратном пути нам не помешало бы сопровождение: прибрежные воды кишат пиратами. Следуя сюда, несколько раз мы видели на горизонте их паруса. Но обошлось, слава богам.

— Разумеется. Я пошлю следом за вами две самых быстрых галеры под своим стягом. И выделю сотню воинов.

— Ха! — обрадовался лейтенант. И снова хлопнул по плечу, уже сильнее. — Думаю, мы поладим, наместник. Смотри: мы уже гуляем вместе, словно настоящие друзья! Жаль, что так вышло с твоими слугами…

— Да, — ответил наместник, ускоряя шаг. — Теперь уже ничего не поделаешь… Уже поздно.

Но всё, оказывается, только ещё начиналось: из распахнутых ворот вылетело что-то растрёпанное, беловолосое и разъярённое, словно сто тысяч демонов. Следом на лестницу выскочил Шулшак и принялся бестолково чесать в затылке. От ярости у наместника зазвенело в ушах. Похоже, чаша с позором, которую предстояло испить сегодня, была пока только немного пригублена.

— Что происходит, отец?!! — завопила Анат, сбегая с лестницы. Лёгкий хитон не скрывал её вываливающихся из-под ткани прелестей, равно, как и наброшенный на плечи платок. Трудно скрывать что-то, если ты сшит для того, чтобы не скрывать, а подчёркивать.

— Вернись в комнату, — сказал наместник хриплым, не своим голосом.

— Что происходит, отец? — повторила она, не слушая.

— Дочь? — Шахрар заинтересованно поднял бровь. — Красивая. Боги любят тебя, наместник.

— Ты же не выдашь его? — В глазах дочери плескалась безумная, нерассуждающая ярость, такая знакомая, можно даже сказать — родная. Боги, ну почему Анат унаследовала от матери только красоту, а не кроткий нрав?

— Я должен.

Дочь покачала головой, рассыпав по плечам копну светлых волос, будто не поверила словам отца. Потом потянулась к его лицу руками. Но наместник ждал этого и перехватил растопыренные пальцы у самой щеки. Повезло, можно сказать: будь она быстрее, вполне мог лишиться глаза.

— Анат, мне жаль, но всё решено. Принц Андроник возвращается в Город по приказу короля Мануила. Ничего не поделаешь. Если ты ещё раз попробуешь…

Разумеется, он попробовала — с тем же успехом.

— Ты говорил! — завопила она, задыхаясь, пытаясь выкрутиться из захвата. — Ты говорил, что мы поженимся… Что у нас будут дети. Что я буду королевой!!!

Шахрар, скучавший рядом, зевнул и тактично отвернулся. Перед глазами поплыли кровавые пятна, и наместник, не в силах больше сдерживаться, хлестнул дочь по лицу. Тыльной стороной ладони, что было сил. Попал по губам, куда и хотел, и удачно: тяжёлой головкой перстня. Крик мгновенно оборвался, сменившись всхлипываниями и стонами.

— У тебя даже не хватило ума забеременеть от него, — сказал наместник, тяжело дыша. Чужая кровь на пальцах была восхитительно тёплой и пахла лилиями. — Глупая шлюха.

Оставив позади распластанное на мраморе тело, он стал подниматься вверх, покачиваясь, будто подвыпивший. Пока он шагал, кровавые пятна перед глазами слились в одно, большое, и на глаза опустилась плотная бордовая пелена. Даже если оглянуться, всё равно не увидишь, как рыдает, размазывая по лицу кровь, его дочь. Как все вокруг замерли, страшась помочь ей подняться. Ах, если бы этого всего ещё и не слышать…

— Простите, господин, — сказал ждавший его Шулшак. Он стоял на коленях, сжимая в руках шлем и склонив гладко выбритую голову. Его пальцы дрожали мелкой дрожью, а затылок покрыли блестящие капли пота. — Я не смог удержать её… Не смог заставить себя применить силу к дочери господина. Я виноват, но этого больше не повторится, никогда.

— Лейтенант, нож, — сказал наместник. — Дай.

И требовательно протянул руку назад.

— Возьми, — сказал нисколько не удивившийся Шахрар. Выдернул из-за пояса кинжал и подал наместнику рукояткой вперёд. — Можешь не возвращать.

— Я виноват, господин…

Лезвие с хрустом вошло в затылочную ямку, до рукоятки, не встретив сопротивления. Так и знал, что голова этого Шулшака пуста, как гнилая тыква.

Тело обмякло и легло на бок, в последних судорогах колотясь о мрамор наручами и наголенниками. Вывалившийся из рук шлем, описав дугу, уткнулся в ноги кому-то из охраны. Судя по остекленевшим глазам, солдату очень хотелось пнуть его куда подальше — но ноги вросли в пол.

Принца держали под локти двое дюжих стражников — словно какого-то вора, пойманного на чужом кошельке. Он уже не сопротивлялся, просто свисал с их рук, упрямо бормоча под нос ругательства и грозя всяческими карами. Когда наместник вошёл в зал, Андроник начал выкрикивать страшные оскорбления, но тут заметил окровавленные руки и осёкся. А при виде улыбающегося Шахрара вообще побледнел, как смерть:

— Наместник… Что… Что происходит? Кто этот человек?

— О, боги, благословенная тень, — произнёс наместник, подняв к потолку красные ладони и закрыв глаза. — Происходит вот что: тебя забирает отец.

Даже из-под упавшей на глаза чёлки стало заметно, как расширились зрачки принца. Он лихорадочно дёрнулся, раз и другой — но его держали крепко.

— Ты, — проскулил он, обращаясь к лейтенанту. — Ты из Святого Отряда… Тебя мой брат прислал! Предатель! И ты, наместник Карго — гнусный предатель!

— Нет, господин, — смиренно ответил Шахрар, привалившись к стене. — Теодор очень далеко отсюда. Вас действительно срочно желает видеть отец. Вот приказ короля, господин, извольте ознакомиться. Да отпустите же его, что вы ему локти выворачиваете! Это же ваш принц, идиоты!

— Кто ты такой? — спросил Андроник, настойчиво стряхивая с себя потные руки. — Я не помню тебя.

— Зато я помню вас, господин. Я был оруженосцем вашего… хм… друга. Его звали Десмонд. Если вы ещё не изволили забыть это имя, господин.

— Десмонд. — Андроник устало потёр лоб. — Да, кажется, припоминаю… Один из моих миньонов. Если это так, значит, тебе можно доверять — брат обошёлся с этим Десмондом весьма круто. Проклятье! Да уберите вы от меня к Рогатому свои руки! Карго, я требую объяснений!

— Прочитай письмо, сынок, — ответил наместник бесцветным голосом. — Поверь: я сам не рад.

Как только письмо очутилось в руках Андроника, с ним произошла разительная перемена.

— Плохи твои дела, наместник, — скривился он, быстро пробежав глазами по написанному. В чёрных глазах растаяли льдинки, намороженные страхом, и зажглись злые острые огоньки. — Да, это приказ короля. Но почему меня скрутили, как преступника? Почему не предупредили заранее? Должно быть, тебе захотелось насладиться моей беспомощностью? Захотелось унизить напоследок? Знай, Карго: я не забуду тебе этого.

— Извини, сынок, — повторил наместник, не открывая глаз. — Что случилось, то случилось. Теперь ничего не поделаешь, понимаешь?

Город. Храм Гаала — у Южных ворот.

МАГОН

— Как всё прошло? — Магон изо всех сил старался придать голосу обычное для себя безразличие, но получилось плохо. Равнодушие — вещь, которую очень трудно подделать.

Смотреть на рожу Нюхача не было сил. Даже вид обшарпанных стен вызывал тошноту — что уж говорить о грязном рябом лице с дырой на месте давно отрезанного носа. Впрочем, дело было не только в Нюхаче. Слишком много вина, слишком много чёрных мыслей, слишком много злости — если смешивать это всю ночь, любое утро заведомо станет поганым.

— Гладко, — просипел убийца. — Всё, как договаривались: вошёл, порезал пятерых сонных, намалевал буквы, что вы велели, господин. Кровью, на самых видных местах. Я своё дело знаю, не сомневайтесь.

— Надеюсь, ты не светил там своей мерзкой рожей, — процедил Магон, глядя сквозь толстое стекло, покрытое засохшим голубиным помётом. Контуры храма на другой стороне улочки казались нечёткими и расплывчатыми. А может, просто было ещё слишком темно: всего лишь пятый час утра. Время, когда мир становится бесцветным и зыбким, как мокрый песок.

— Не светил. — Нюхач довольно захрюкал. — Закутался в их проклятые тряпки с головы до ног. Удобная одежда: ни за что не опознают, пока не поймают за руку. Эх, как же я сам-то не додумался работать под чёрных! Не голова у вас, господин, а прямо горшок с золотом!

— Я знаю, — пришлось ответить Магону. — Надеюсь, что ты не пропустил ни одной буквы в словах, которые должен был написать. Накаррейцы, не умеющие писать на своём языке — весьма подозрительная штука.

Рядом с локтём стоял кубок. Не любимый, серебряный с узором, а оловянный, гладкий, обычный. Он до краёв был полон пахучей красной жидкостью, похожей на обычную бурду, что разливают в тавернах такого пошиба. Однако на деле вино было сладким циртийским, тридцатилетней выдержки, по две золотые меры за небольшую амфору. Эта амфора стояла поодаль, почти полная. С узкого горлышка свисали обрывки верёвки со следами сургуча — всё, что осталось от печати, сорванной второпях.

— Я не написал ни одной закорючки, господин. — Нюхач был доволен собой, а может, его хорошее настроение подогревал вид пухлого холщового мешочка в руках Магона. Там что-то звенело и тёрлось друг о друга, в этом мешочке. — Всё сделали чёрные. Настоящие чёрные, я имею в виду.

— Настоящие чёрные? — Магон, пересилив себя, всё же поднял глаза, поддерживая гудящую голову за правый висок. — Ты обезумел, что ли, Нюхач? Я велел тебе работать в одиночку, безносый! Какие ещё чёрные?

— Да так, местные полукровки, — небрежно бросил Нюхач. Его липкий взгляд уткнулся в распечатанную амфору и приклеился к её гладким глиняным бокам. — Они трутся рядом с моими ребятами — делают за любую медь самую грязную работу. Никто не станет искать их: они никому не нужны.

— Мне следовало заподозрить неладное, когда ты слишком быстро запомнил нарисованные в пыли знаки. — Магон, поморщившись, потёр виски. — Теперь понятно: ты вообще не собирался их запоминать.

— К чему? — Убийца шмыгнул остатками носа. — Чёрные справились с этим куда лучше меня, неуча.

— Откуда тогда тебе знать, что чёрные намалевали именно то, что я просил?

— Я так рассудил, господин… — Нюхач не отрывал взгляда от амфоры. — Какая кому разница — чего они там намалевали? Кто разбираться-то будет? Довольно того, что этих чёрных весь квартал видел. Эх, недаром видать, в Ночном Круге говорят, что их решено под ножи поставить!

— Кем решено-то?

— Да уж вам, господин, виднее…

Развалившийся в кресле Хейга приоткрыл один глаз, но, не найдя ничего, достойного внимания, снова погрузился в дремоту. Помолчав, Магон сказал:

— Вижу, ты хочешь промочить горло, безносый. Валяй. Я угощаю: эта дрянь слишком сладкая для меня. Ты прав насчёт чёрных. Никто не станет разбираться с их мазнёй, никто не станет их слушать.

— А то ж, — радостно просипел Нюхач, пододвигая к себе вожделенную амфору. — Я так и подумал, господин: лишнее всё это. Заумно как-то. Здесь только один кубок. Если позволите, я тогда прямо из горлышка…

— Можешь взять мой. — Магон пододвинул сосуд и тут же отдёрнул руку, не желая касаться пальцев убийцы. — Я никогда не пью с теми, кого нанял.

— Благодарствую, — нисколько не оскорбился безносый и, опрокинул содержимое кубка в себя. Красные струйки полились по давно не мытой шее.

— Я совершил ошибку, — признал Кормчий, наблюдая за тем, как Нюхач вытирает красный рот краем капюшона. — Немудрено: я привык вести дела изящно, а сейчас надо, напротив, действовать грубо. Излишняя изящность привлечёт ненужное внимание. Отдаю тебе должное, Нюхач: мало кому из наёмников удавалось подтереть задницу моими указаниями и остаться в живых.

— Сладко, — кряхтя от удовольствия, признался безносый. — Если для вас слишком, так для меня, босяка, в самый раз. Дорогое, наверное, винишко.

— Не самое дорогое. Всего две меры за амфору.

— Всего две меры, — понимающе хмыкнул Нюхач. — Будь эти меры хотя бы серебряными, я пил бы это вино каждое утро. В Шеоле таким, поди, не угостят.

— Каждому своё, Нюхач. Однако мы отвлеклись. Дальше ты должен был поднять переполох, привлечь внимание стражи и чисто уйти. Тебе это удалось?

— А то ж, — пробормотал убийца, наливая себе второй кубок. — Поднял, привлёк и ушёл чисто. Сидел бы я теперь перед вами, господин, если бы не чисто.

— А чёрные? Которых ты нанял?

— А что чёрные? — непонимающе переспросил Нюхач.

— Они ушли чисто?

— Нет, — признался убийца, осторожно ставя кубок на стол. — Они вообще не ушли, там остались. С ножом в почке далеко не уйдёшь, ни чисто не уйдёшь, ни грязно. Вообще никак не уйдёшь — разве что унесут.

— Надеюсь, ты сделал всё так, чтобы подумали…

— Обижаете, господин. Первый раз вместе работаем, что ли? Сын трактирщика их завалил, обоих. Но они его, душегубцы, так изранили, что он только до двери сумел доползти. Помощь кликнул и сразу помер.

— Ты уверен? — Голос Магона был сейчас так же сладок, как тридцатилетнее циртийское. Но изрядно поплывшего Нюхача это нисколько не смутило:

— Да их, поди, уже опознали. А чего там их опознавать-то? Эти сучьи дети в своём квартале всех уже до бешенства довели! Люди сразу поверят, что это их рук дело. Эх, и визгу с утра будет: кто под руку попадётся, всех шерстить начнут!

Магон снова отвернулся к окну. Светлее на улице не стало. Всё заволокло серой дымкой, в которой растворились и дома, и вымощенная булыжником мостовая. Только два неярких жёлтых пятна горели среди поглотившего мир серого: факелы у ворот храма. Сейчас самое удобное время для тайных дел — подумал Кормчий. Гаал имеет власть и над светом и над тьмой, но сумерки — нечто другое. Это время, которое не принадлежит никому.

— Время волка, — сказал он вслух, слушая, как Нюхач пьёт вино: жадно, давясь, издавая жуткие звуки.

— Скоро начнёт светать, — подтвердил тот, опрокинув третий кубок. — Пора расходиться, господин. За угощение, конечно, спасибо, но…

Не оборачиваясь, Магон швырнул в направлении наёмника плотно набитый мешочек — небрежно, наугад. Ожидал тяжёлого звона от падения монет на пол или стол, но услышал только неясный шорох. Похоже, Нюхач перехватил обещанную плату прямо в воздухе. Однако, у безносого всё ещё неплохая реакция, несмотря на количество выпитого.

— Двести мер, как договаривались.

— Благодарю, господин. — Убийца, дурачась, подбросил мешочек в руке. — Легковато, на мой взгляд, для двухсот. Раза в два, примерно. Но делать нечего, придётся поверить на слово. Ведь раньше господин никогда не обманывал.

— Я и сейчас тебя не обманул. Там двести мер, ровно.

— Как скажете. — Убийца перестал улыбаться и накинул на лысеющую голову капюшон, скрывая своё уродство. — Желаю господину всяческих успехов.

— Не дёргайся, — сказал ему Магон. — И убери руку с пояса. Никто тебя не тронет, обещаю. Уже незачем.

— Не понял… — Нюхач замер, наклонившись над столом, но руку убрал, послушался. — Почему это — незачем? Разве и, правда, меня отпустите? Что я — дурак, что ли? Кто же таких свидетелей отпускает?

— Это уж моё дело. — Магон откашлялся в кулак, скрывая острый приступ тошноты. — Хочу — убиваю, хочу — отпускаю. А хочу — награждаю. Вот тебя, к примеру, мне очень хочется наградить: поработал ты на славу.

— Чем же это? — хмыкнул безносый. — Ещё двести легковесных мер отсыплете? Или на постоянный контракт возьмёте? А что — я бы пошёл! Уж, поди, не уродливей того здоровяка в кресле, да и на ножах не хуже…

— Ты руки держи на виду, — добродушно прогнусавил Хейга. — Не хуже меня он на ножах, гляди чего… У меня хоть нос при мне остался, а твой где?

— Парни Сома отрезали, — усмехнулся наёмник. — Повязали в трактире пьяного. А то ты не знаешь… И про то знаешь, поди, как я их потом отлавливал, по одному. Теперь-то что про это вспоминать? Дело сделано, новый не отрастёт.

— А то вспоминать, что эта гнусная история прямо связана с твоей наградой… — Магон сделал паузу, дразня притихшего наёмника, а потом сжалился: — Хочется, наверное, знать — кто тебя Сому заказал, а? И за что? Сам-то Сом, должно быть, эту тайну тебе не открыл.

— Не открыл, — сказал убийца, кусая губы. — Так и утоп, молча, как сомам и положено. А вы-то, откуда про то знаете?

— Я про всё знаю. Ты вино-то пей, не пропадать же.

— Не хочу, — помотал головой Нюхач. — Сладкое оно больно, правы вы, господин. И пьяное слишком: что-то у меня перед глазами всё плывёт. Чего томите-то? Раз обещали, рассказывайте, кто заказал. И за что.

— Сам догадаешься. Человек ты хоть гнилой, но неглупый. Там просто всё, не понимаю, как ты не додумался. Скажи, за что у вас в Городе носы отрезают?

— Известно за что, — ответил Нюхач, погладив свою дырку. Сейчас он напоминал бога смерти, того что гонит души умерших к входу в Шеол. Именно так его рисовали на стенах храмов: два горящих ненавистью глаза под капюшоном и чёрный провал на месте носа. Будто у скелета.

— Ну, и за что?

— За то, что деньги у своих воруешь. Ещё в щёках дырки вырезают, чтобы жевать нельзя было, чтобы жратва на землю высыпалась. Но щёки они не успели, вырвался я и убежал от них.

— В Нисибисе, откуда я родом, есть похожий обычай, — неторопливо сказал Магон, натягивая перчатки. Нюхач жадно ловил каждое движение его губ. — Правда, там нос отрезают за другое. Если обесчестил чужую жену. Или сестру…

— Да ты ж с-с-сука… — протянул Нюхач и со свистом втянул воздух сквозь свою дыру. — Не сказать, что удивил ты меня, господин… Грешил я на эту тварь, вот только про Нисибис не подумал. Благодарю. Однако что мне делать-то теперь? Тоже мне наградили — она уже мёртвая. А из Шеола уже никого не достанешь, не спросишь за обиду.

— Что тебе делать, понятия не имею, — сказал Магон, отворачиваясь к окну и стремительно теряя интерес к разговору. — Когда увидишь её в Шеоле, тогда и придумаешь. А то, что она мёртвая — так это не беда, Нюхач. Ты ведь тоже уже мёртв, поэтому встретитесь вы очень, очень скоро…

Свет факелов у ворот храма чуть заметно потускнел. Близился рассвет, и следовало торопиться. Магон ещё немного послушал, как сползший на пол убийца хрипит и царапает ножку стола. Звуки, с которыми Нюхач извергал из себя отравленное вино, мало чем отличались от звуков, с которыми он его поглощал. Когда это занятие наскучило, Кормчий встал, перешагнул через дёргающееся тело и нагнулся, выдирая кошелёк из цепких синеющих пальцев.

— Двести мер, Нюхач, как договаривались, — пробормотал он, высыпая содержимое на обтянутую чёрным тряпьём спину. Монетки отскакивали от неё, звенели, падая на пол, раскатывались по небольшой комнате, во все углы. — Правда, всего лишь медных. Каждому своё.

— Зря такое дорогое вино перевели на ублюдка, господин, — посетовал Хейга, поднимаясь из кресла. — С него вполне хватило бы и местной кислятины.

— Тебя, Хейга, я отравлю именно таким вином, — пообещал Кормчий, накинув на голову широкий капюшон. — Чтобы ты давал советы только по делу.

— Так как же я стану давать советы, если…

Но Магон уже открыл дверь, оставляя запоздалое любопытство Хейги за спиной. Лестница, ведущая вниз, тонула в темноте. Ещё несколько минут назад, когда по ней поднимался ныне покойный Нюхач, на стенах горели масляные лампы. Теперь внизу было темно: чья-то осторожная рука потушила их.

— Эй, Ронд! — вполголоса позвал Кормчий, и внизу медленно разгорелось блёклое пламя маленького походного светильника. — Нужно больше огня. Ты перестарался — я сейчас себе все ноги переломаю.

— Простите, господин. Это просто мера предосторожности.

— Разве хозяин не позаботился о постояльцах?

— В таверне никого нет, господин. Просто городская стража, наверняка, уже усилила патрули. Вдруг один из них увидит свет и решит зайти на огонёк?

— Что налито в твоей лампе? — спросил Магон, спустившись вниз. Рассеянный свет и впрямь имел необычный оттенок: зеленоватый, холодный и безжизненный, напоминающий о сырых гнилушках и голодных призраках.

— Просто горное масло с кое-какими добавками, — ответил Ронд, от которого было видно только ноги и часть плаща. — Издалека свет почти незаметен. Не разглядеть с пятидесяти шагов. Дверь в той стороне, господин, а это — коридор.

— Где хозяин? — спросил Кормчий, и Ронд вместо ответа махнул фонарём вправо. Гнилой свет вырвал из темноты часть потолка, обрисовав контуры высокой арки. На полу, прямо на пороге, лежало что-то серое и скрюченное, из-под него растекалась чёрная лужа. Магон заморгал, приглядываясь, но Ронд уже убрал фонарь, и стало ещё темнее, чем было.

— Извини, — сказал Магон темноте. — Ты всегда был нелюбопытен и весьма полезен. Но я не могу рисковать: ты видел безносого. Изуродуй им лица, Ронд, и подожги таверну. Сильно не торопись, но и не мешкай. Сделав дело, тут же уходи. Меня с Хейгой не жди. Даю тебе на всё тысячу ударов сердца.

— Чьего сердца, господин?

— Твоего, конечно. Оно у тебя всегда бьётся медленно, что бы ни случилось.

Улица была тиха и безлюдна, словно пролегала не через многотысячный Город, а лежала поперёк одной из южных пустынь. Это впечатление поддерживали трели многочисленных сверчков, живущих в трещинах на стенах. Дома пахли сыростью и ночной прохладой — камень уже остыл. Вообще на свежем воздухе было немного зябко. Казалось немыслимым, что через несколько часов этот же воздух станет плавиться от зноя.

— Подожди меня здесь, — сказал Магон, отстраняя Хейгу, который уже взялся за дверное кольцо. — Я сам сделаю это.

— Господин уверен? — озадаченно проскрипел сбитый с толка телохранитель.

— Нет, — честно ответил Кормчий и шагнул за дверь.

Воздух внутри был насыщен обычными для храма ароматами: мускус, мирро, камфара. Само помещение казалось лишь немного просторней той комнаты в таверне, где упокоился незабвенный Нюхач. Вряд ли здесь могло уместиться одновременно больше дюжины молящихся.

Магон повертел головой, пытаясь уловить источник запахов, но так и не уловил. Курильни вокруг идола Гаала, невысокого, в локоть, были потушены, едва тлеющие светильники питались обычным жиром. Скорее всего, ароматы благовоний за долгие годы впитались в стены, увешанные коврами.

— Хорошо тебе, — с завистью сказал Магон, глядя в чёрные опаловые глаза бога. — Все тебя боятся. Никто не отравит за обедом, никто не воткнёт нож из-за угла — ты же бессмертный! Может, Валидат и прав: если есть возможность стать богом, отчего бы не попытаться?

Звук его голоса достиг самого тёмного угла комнаты, отгороженного ширмой из плотной ткани. За ней возникло суетливое движение. Магон подождал, и спустя несколько мгновений из-за ширмы показалась голова немолодого мужчины. Его всклокоченные волосы были мокрыми от ночного пота.

— Кто здесь? — проговорил он испуганным шёпотом. — Уходите! Это бедный храм, здесь вам взять нечего!

— Я пришёл не воровать, — успокоил его Кормчий, не отрывая взгляд от тускло блистающего идола. — Поверь, коген, я достаточно богат. Мне нет необходимости воровать из храмов.

— Да? — только и смог ответить ошарашенный коген. — А зачем тогда? Сейчас время тёмной половины. Ещё не рассвело, и храм закрыт для молящихся.

— Я пришёл не молиться.

— А зачем? — Коген потёр глаза и неуверенно прибавил: — Господин…

— Просто не спалось, — пожал плечами Магон. — Скажи, коген — что ты видишь, когда смотришь на своего бога?

— Господин решил принести жертву? — Похоже, жрец ещё не отошёл от сна, да и вряд ли отличался большим умом даже при свете дня. — Надо подождать до рассвета. Приносить жертву ночью нельзя — это большое святотатство.

— Я не желаю приносить никакую жертву, — брезгливо процедил Магон. — Вы уже совсем обнаглели, попрошайки… Привыкли, чтобы вам жертвовали, жертвовали… Мне вот за всю жизнь никто не пожертвовал даже медной меры.

— Как же вам жертвовать, господин? — не понял коген. — Вы же не бог!

— И что с того? — хмыкнул Магон, наблюдая, как мелко трясётся отвисшая челюсть служителя Гаала. — Да, я человек, но стою сейчас перед тобой во плоти. А вот где находится твой бог, никому неизвестно. Да и существует ли он вообще? Так кто из нас более реален? И кому больше пригодились бы жертвы?

— Убирались бы вы, господин, подобру-поздорову, — мрачно сказал коген, запахивая полы халата. — А то я сейчас стражу позову.

— Все когены предсказуемы, — Магон не двинулся с места. — Сначала они выпрашивают подачку, а не получив, начинают угрожать. Но я пришёл сюда поговорить, а не выслушивать угрозы. Так чем это я хуже твоего Гаала?

— Гаал сотворил небо, землю и время, — ответил коген, путаясь пальцами в редкой рыжей бороде. — А также всех людей. И победил зверей Хаоса. Вам, господин, думаю, такое не под силу. А теперь убирайтесь вон!

— А где на небе, земле, или времени написано, что их сотворил именно Гаал? — поднял бровь Магон. — Даже горшечник ставит клеймо на свой горшок: сработал мастер такой-то, из Гончарного квартала. Что-то не видал я такого клейма ни в облаках, ни под ними. Людей я и сам сотворил достаточно — и девчонок, и мальчишек, по всем городам Юга и Востока. Что же до зверей Хаоса, уверяю тебя: мне пришлось побеждать врагов и страшнее.

— Ага, — сказал заметно побледневший коген. — Как же я сразу не понял-то? Что у вас под капюшоном, господин? Отчего вы лицо и волосы прячете?

— Третье и последнее, — вздохнул Кормчий. — Если не удалось выпросить подачку и напугать, значит, надо объявить упрямца слугой зла. Нет, я не Рогатый, глупый коген. Его, кстати, тоже не существует: всё зло на свете творят люди. Я и сам сотворил его немало. Но рога у меня так и не выросли.

Что-то в голосе Кормчего заставило когена завертеть головой в поисках пути для побега. Глупый поступок: как можно забыть, что в твоём собственном доме, всего один вход, перекрытый ночным гостем?

— Что бы вы ни задумали, господин, Гаал накажет вас, — заявил коген, отступая назад, к ширме, в темноту. — Кто бы вы ни были!

— Валидат был прав. — Магон медленно вытащил из рукава тонкую железную спицу. — Сейчас ты ничем не отличаешься от горшечника — без нарядного одеяния, без пожертвованного золота на плечах, без островерхого капюшона, в одном старом халате. Святотатство, говоришь ты? Да будет тебе… Не страшнее, чем забраться в лавку и побить все горшки!

Сопротивления коген не оказал. Даже и не кричал почти: Магон сразу накинул на его голову плотную ширму, чувствуя ладонью, как там, под тканью, бьётся чужое жаркое дыхание. Потом стал бить спицей, куда придётся. Специально взял железную, чтобы не гнулась.

Коген обмяк после десятка ударов, но Кормчий добавил ещё несколько — для верности. После чего отпустил тело, и оно поползло вниз, обрывая завязки, утягивая ширму за собой, на пол. Потом голова когена с глухим стуком ткнулась в камень, и труп повис вниз головой, завёрнутый в грубую ткань, словно в саван.

— Повиси так, — сказал Магон, переводя дыхание. — Ничего, скоро тебя найдут. Кто-нибудь достаточно набожный захочет принести жертву пораньше.

Из-под трупа начало щедро капать: плотная ткань пропиталась кровью насквозь. Кормчий повозил в лужице рукой, поднялся и принялся рисовать на стенах значки, похожие на уродливых пауков. Не забыл и про Гаала: щедро измазал лицо идола и его простёртые в ожидании жертвы ладони. Конечно, крови на всё не хватило и пришлось возвращаться к ширме, где её было в достатке.

— Как прошло? — поинтересовался Хейга, прикрывший дверь за выскользнувшим наружу господином.

— Обычно, — ответил ему Магон, с омерзением отбрасывая окровавленную перчатку. — Оказывается, убить когена не труднее, чем горшечника.

— Вот как, — хмыкнул оглядевшийся по сторонам Хейга. — Господину раньше доводилось убивать горшечников?

— Нет, — покачал головой Магон. — Это такой оборот речи, дубина.

В доме напротив, за толстым стеклом небольшого окошка, заблестели непонятные желтые блики — словно солнечные зайчики, уставшие ждать, когда взойдёт солнце. Ноздрей коснулся запах дыма, пока ещё слабый.

— Тысяча ударов, — вполголоса сказал Кормчий. — Дело сделано. Теперь твой выход, старый плут. Интересно — каково будет убить тебя? Не сложнее, должно быть, чем мастера цеха горшечников.

Город. Королевский дворец.

МАНУИЛ

Спустя какое-то время Мануил понял, что сегодня не заснёт. Нет, его больше не мучил призрак умершей жены — должно быть, помог обряд, проведённый когенами. Просто не спалось. Стоило закрыть глаза, как сбивалось дыхание, а сердце проваливалось в живот. Нещадно ломило все мышцы, на какой бок не повернись. Может, виной тому была какая-то болезнь, но, скорее, это проделывала та, кто уже давно спал под боком каждую ночь: приближающаяся старость.

Покои освещал единственный крохотный светильник — хотя, по правде, освещал он лишь себя и небольшой участок стены. Мануил выбрался из кровати и зажёг ещё два. Светлее особо не стало, разве что занял чем-то руки. Мраморные плиты на полу остывали, но ещё хранили тепло ушедшего дня. Какая ужасная духота… Может, на балконе будет хоть немного свежее?

Постояв перед закрытыми дверями, Мануил понял, что нет, не будет. До настоящей прохлады ещё далеко: воздух остынет только, когда начинает светать. Время волка — так простолюдины называют этот час перед рассветом. Отец объяснял так: зверь ищет добычи ночью, а если не нашёл, к утру становится опасен вдвойне. Его мучит голод и страх перед солнцем, которое вот-вот взойдёт.

Нечаянная мысль об отце окончательно отогнала надежду на скорый сон. Мануил уселся в кресло и, подумав, налил себе полный кубок нисибисского — не кричать же слугу. За долгие ночи без сна король сумел полюбить одиночество. Когда чувствуешь, как трясётся выстроенное тобой здание, не хочется делить свои мысли ни с кем.

Вино было тёплым и безвкусным. Говорить было не с кем и не о чем. Самый великий из королей сидел в тёмных покоях и молчал. Его терзала бессонница и дурные мысли — совсем как обычного смертного. Даже проснувшаяся злость была сегодня какой-то пресной, беззубой и ненастоящей. В такие ночи хорошо резать чужие глотки и свои вены.

— Мне нужна большая война и достойный враг, — сказал сам себе Мануил и кивнул, подтверждая, что услышал и понял. — Если что и вернёт меня к жизни, так только эти две вещи. Иначе я очень скоро умру в собственной постели, как отец.

За закрытой дверью послышалось царапанье и приглушённое поскуливание: Янга почуяла, что хозяин встал. Мануил дождался, пока стражники уберут собаку, и сделал ещё один большой глоток. Сейчас он желал остаться наедине с самим собой — пришло время поговорить по душам.

— Когда я умру, мою державу тотчас разорвут на куски. Близнецы не вытянут: слишком молоды и горячи. Если бы им оставили хотя бы Город… Но нет, не оставят. Что ж, значит, война… И если я её проиграю, лучше бы мне…

Не закончив рассуждений, король замолчал, не желая, чтобы вскользь брошенное слово спугнуло капризную богиню Удачи. Пошарив на золотом блюде, он нащупал персик помягче, откусил от него, пожевал и, поморщившись, выплюнул. Слишком уж сладкий и горячий для такой духоты.

— А кто сказал, что я кому-то должен? — С небрежно отодвинутого блюда покатились фрукты — на стол, на колени, под ноги. — Пусть дети барса сами добывают себе королевство. Хватит жрать пережёванное мясо, пора уже учиться охотиться самим. Теодор почти готов, но вот Андроник…

Если бы кто-то сейчас услышал тихий одинокий шёпот в темноте, тотчас отшатнулся бы в испуге. В нём не было ни капли жизни — словно это была не человеческая речь, а злое бормотание забившегося в угол призрака, вспоминающего обиды тысячелетней давности.

— Утика… — Выпитое вино стало поддавливать на виски и в голове зашумело. — Цирта… Дайте мне хоть один повод, сучьи дети… Проклятье, я еле удержался от того, чтобы самому отправиться в Нисибис! Решил, что не стоит оставлять Город в такое время! Как будто мне есть хоть какое-то дело до этой клоаки!

Перед глазами проплыли два лица: недовольное Валидатово и обманчиво-бесстрастное, принадлежавшее Магону. Мануил тихо зарычал.

— Дайте, дайте мне повод, прошу я их… Но все наперебой говорят мне только о накаррейцах… Я могу вырезать всю их проклятую общину, но это будет не война, а убийство! А настоящая война с ними невозможна: как воевать с тем, что нельзя убить? Эх, Разза, чёрная твоя душа… Зачем ты предал меня?

На стене, между горящими светильниками, появилось тёмное пятно и стало неторопливо раскручиваться, увеличиваясь и приобретая форму сгорбленной человеческой фигуры. Король поморгал, прикрыв глаза ладонью, а когда посмотрел на стену снова, отец уже стоял рядом.

— Здравствуй, — сказал Мануил, отставив кубок. — Надеюсь, ты явился не затем, чтобы проводить меня в Шеол? А, вообще, ты весьма кстати: мне нужен твой совет. Что бы ты сделал на моём месте? Ты ведь тоже не любил чёрных, и, наверняка, желал их крови.

Призрак молчал, глядя на сына мутными глазами. Интересно, он послан из Шеола, или это всего лишь плод больного, измученного бессонницей, разума?

— Чего уставился? Хочешь напомнить мне про Ватаскаласку? Не надо: я отлично помню всё сам.

Кроваво-красный плащ и парадные золочёные доспехи капитана-комита. Длинные шпоры, загнутые вниз. Бешено храпящий жеребец, чёрный, как полночь. Латные перчатки, украшенные полированной медью, переливающейся в лучах всходящего солнца. Красиво и волнительно — словно предстоит не атака на укреплённый лагерь, а торжественный выезд.

Отец, напротив, одет скучно и пресно. На нём мешкообразная мантия мышиного цвета, да и выражение лица под стать одежде: недовольное, заспанное.

— Только прикажи, повелитель, и Святой отряд втопчет их в грязь, — Мануилу нравится, как звучат его слова: в них слышится визг боевых дудок и рокот барабанов. Желание победы бурлит в нём, как шалая весенняя вода.

Но отец вовсе не разделяет его восторженности.

— Лагерь будет брать пехота, — говорит он, неопределённо махнув рукой.

Суффет, что стоит по правую руку, слегка дотрагивается до груди сжатым кулаком и обращается в слух. На нём серый выпуклый нагрудник из прочного железа, а в руках — глухой шлем с тонкой прорезью для глаз. Только сейчас Мануил начинает понимать, что предстоит серьёзный бой, а его Святой отряд, по всему, остаётся в стороне. Проклятье…

И отец подтверждает его худшие опасения.

— Когда падут ворота и стены, в дело вступит твоя конница. — Капитан наёмников кивает, еле заметно. — Зачищайте лагерь так, чтобы не осталось никого живого. Пленных не брать: из чёрных получаются никчёмные рабы.

— Да, повелитель. — Капитан наёмников кланяется отцу. В его раскосых глазах — спокойствие и безмятежность. — Осмелюсь ли я напомнить об их коннице? Мои разведчики доносят, что её у дикарей не меньше трёх тысяч.

— Она спрятана за холмом, — насупив брови, говорит отец. Его речь отрывиста и невнятна, будто короля душит гнев на врага, попытавшегося провести его такой никчёмной хитростью. — Дикари задумали ударить в спину моей пехоте, когда она увязнет у стен лагеря. Дадим чёрным сделать это. А тем временем мой сын обойдёт холм и ударит в спину им.

Все взгляды обращены на Мануила, но он не собирается салютовать королю, а значит, не принимает приказа. Отец недобро прищуривается.

— Ты, должно быть, мечтаешь умереть на копьях их пехоты. Что ж — иди и сделай это. Но я не могу позволить тебе забрать в Шеол лучших воинов королевства. Сегодня там будут дохнуть только наёмники: этой швали за рекой запасено на сто лет. Так кем ты собираешься командовать: цветом моей армии, или варварами? Если идёшь с наёмниками — передай командование сотнику.

Наступает тяжёлое звенящее молчание — словно собирается большая гроза. Мануил разворачивается и выходит из палатки, путаясь своими нелепыми шпорами в уложенных на полу коврах. Отец провожает его долгим взглядом.

Со всех сторон гудят боевые дудки. Лагерь похож на растревоженное гнездовье чаек: вокруг суета и гомон, сквозь который пробиваются хриплые крики командиров. Выбегающие из палаток пехотинцы строятся по сотням и ждут очереди на марш. Они поднимаются на носках и вытягивают шеи, будто горячие жеребцы перед случкой. Им, по всему, не терпится умереть за своего короля. Из-за холмов нерешительно выглядывает жёлтый полукруг поднимающегося солнца.

Пока пехота штурмует лагерь, оно успевает подняться довольно высоко. Его лучи нагревают золочёную броню, и поддоспешник становится мокрым от пота. Хотя Святой отряд спрятан в низине и картину боя видят лишь разведчики, оседлавшие гребень холма, её можно представить по долетающим звукам. Там, кажется, разверзся Шеол. Треск щитов и копий, глухие удары тарана, дикий многоголосый вой — всё это звучит так, словно стоишь в самой гуще боя.

Лагерь штурмует десять тысяч человек, но он всё ещё держится. Вместо его стен рушится терпение Мануила. Устав ждать, он говорит сотнику:

— Мы атакуем. Обогнём холм с двух сторон и возьмём чёрных в клещи.

— Капитан-комит, у нас есть приказ короля: стоять, пока они не ударят первыми. — Сотник бледен, но твёрд.

— Здесь я отдаю приказы, — отвечает Мануил, и уже через минуту его заскучавший жеребец несётся сквозь желтоватую равнину, выбивая из неё комья сухой земли. Сейчас капитан-комит по-настоящему счастлив. Так, наверное, чувствует себя стрела, спущенная с тетивы.

На гребне надвигающегося холма вырастает несколько мельтешащих точек: верховые дозоры чёрных заметили атакующих гвардейцев. Значит, отец прав: их конница действительно спрятана за холмом. Славно.

Кричать бесполезно: тысячи копыт бьют в землю долины с таким грохотом, что кажется, сзади рокочут раскаты грома. На скаку Мануил поднимает руку, показывая на врага — сотники должны заметить этот жест. И они замечают: от общей лавины отделяется небольшой ручеёк, который спешит к холму. Остальные всадники уже готовы повернуть влево. Чтобы не потерять из вида тех, кто атакует дозорных, Мануил разворачивается в седле и видит…

…Как над местом битвы, там, где вздымается древняя белая башня, беззвучно и торжественно вырастает странная серая радуга. Она словно соткана из праха и пыли, поднятой десятками тысяч солдатских сандалий. Пыльная буря? Откуда она здесь, на такой большой высоте?

Внутри пыльной радуги проявляется странное дрожащее свечение. Такого Мануилу видеть ещё не приходилось. Пальцы, сжимающие поводья, дёргаются, сами по себе. Эта мысль самоубийственна: если и удастся остановить разгорячённого жеребца на полном скаку, их обоих непременно сомнут летящие сзади. Но свечение разгорается всё сильнее, и, набравшись сил, рушится вниз, на землю — быстро и безжалостно, как ястреб, атакующий бегущего в траве зайца.

Небо раскалывается. Из образовавшейся щели валит, закручиваясь клубами, то ли дым, то ли туман, серый и плотный. Чтобы разглядеть происходящее сзади, Мануилу приходится выкрутить шею до отказа. Многие из всадников делают то же и кричат от ужаса. Атакующая лавина разбивается на множество маленьких кружащихся омутов. Теперь это не копьё, летящее в цель, а просто несколько сотен песчинок, выпущенных из горсти на радость ветру.

Некоторые кони уже падают, ломая ноги, выбрасывая всадников из седла. Другие растерянно кружатся на месте, шальные, потерявшие цель и смысл движения. Святой отряд на глазах превращается в охваченную паникой толпу, неуправляемую и обречённую на гибель. Но это далеко не самое страшное.

Хотя поле боя, на которое осел туман, находится довольно далеко, Мануил отчётливо слышит испуганные крики воинов, бросивших взаимное убийство перед лицом неведомой опасности. Очень скоро они сменяются диким визгом — словно это визжат не солдаты, привыкшие убивать, а маленькие дети, запертые в доме, объятом пламенем. Вокруг храпят и ржут кони, встающие на дыбы, орут падающие с них люди, хрустят кости, гремит железо — но этот пронзительный визг тысяч душ, расстающихся с телом, с лёгкостью заглушает все другие звуки.

Из-за холма выкатывается серая волна, клубящаяся, неистовая. Будто оставшееся внизу море перехлестнуло через перевал и несётся, смывая всё на своём пути. Трудно оценить её высоту, но навскидку она с лёгкостью преодолела бы крепостные стены самого Города. Мануил рвёт поводья на себя, и жеребец встаёт на дыбы. Не дожидаясь, пока он упадёт, капитан-комит вываливается из седла — неловко, боком, лишь бы успеть.

Земля встречает его тяжким ударом, от которого сотрясается не только тело, но и всё естество. Над головой пролетают копыта чужих коней, не задев только каким-то чудом. Лёжа с открытыми глазами, Мануил благодарит богов, за то, что сегодня надел золочёные доспехи. Когда боль наполняет каждый волосок, каждую капельку выступившего на коже пота, капитан-комит делает попытку подняться — чтобы не потерять сознания.

Привстав на колено, он рычит от боли и злости, не найдя у бедра ножен: видно, слетели, пока кувыркался. Кроваво-красный плащ оторвался и держится лишь на левом плече, остальное волочится следом. Святой отряд разбит без боя — это очевидно, когда смотришь на долину, заваленную телами в золочёных доспехах. Сверху щедро разбросаны трупы лошадей, переломавших шеи и ноги. Многие ещё шевелятся, из-под них тянутся руки придавленных гвардейцев. Серая волна всё ближе, теперь она так высока, что закрывает собой солнце.

Рядом с ногой Мануил находит обломок чьего-то копья. Воткнув его в серую землю, он пытается встать на ноги. Негоже наследнику Ойнаса валяться в пыли на глазах атакующего врага — кем, или чем бы этот враг не был.

Впереди нет никого, только изломанные тела и надвигающееся серое. Поредевший отряд уже далеко: убегает в надежде укрыться за холмом. Гвардейцы скачут, не оглядываясь, вжавшись в сёдла, оставив позади мёртвых товарищей, командира, знамёна и свою честь. Скачут так, словно за ними по пятам гонится даже не смерть, а то, что гораздо хуже её. Их можно понять, наверное.

Выдернув обломок копья, Мануил потрясает им, и кричит волне, которая уже совсем рядом:

— Что ты такое???

Волна не отвечает, продолжая беззвучно пожирать пространство. Крики в голове стихают, по одному. Похоже, там, у осаждённого лагеря, больше некому кричать. Когда до неё остаётся не больше полёта стрелы, капитан-комит крепко сжимает сломанное копьё и делает шаг навстречу.

— Я не боюсь тебя, — хрипит он, хотя боится, конечно. Да что там — он просто парализован страхом. Сейчас никто не упрекнёт Мануила, если он повернётся и побежит. Все, кто мог бы, уже сбежали. Но бежать уже поздно — вот в чём дело.

Когда до волны остаётся не больше десяти шагов, капитан-комит зажмуривается. Внутри мутного серого марева вспыхивают разноцветные огни, и клубится кромешная тьма. Всё это кружится, перемешивается, вызывая тошноту и отвращение. Храбрые люди способны смотреть в глаза опасности, безрассудные — в лицо смерти. Но на этот туман невозможно смотреть вовсе: кажется, что душа с треском отрывается от тела, оставляя невидимые кровоточащие раны.

— Потому, что ты, тварь, не из нашего мира, — шепчет Мануил, и волна нависает над ним. Принц сжимает зубы, готовясь терпеть любую боль, но её нет — только лёгкие прикосновения к лицу и шее. Словно кто-то щекочет их лебяжьим пёрышком. Потом сзади пробегает лёгкий, на грани слышимости, шорох, и наступает полная тишина. Мануил слышит только звук прерывистого дыхания.

"Кто же это дышит, как загнанная лошадь? Там, в этом тумане, кто-то есть? Ах, да — это же я сам, наверное…"

Осознав это, он открывает глаза. Туман тает, оставляя на измятых доспехах крохотные мокрые капельки. Вполне обычный туман, убегающий от утреннего солнца — но вскоре в тающей дымке проявляется земля, на которой минуту назад лежали трупы людей и лошадей. Теперь их нет. Там только сбруя и части доспехов. Всё, что имело хоть какое-то отношение к живой плоти, бесследно исчезло.

Не веря глазам, Мануил выпускает из рук обломок копья и делает шаг вперёд. Теперь он чётко видит границу, до которой дошла волна. Она пролегает всего в нескольких локтях от носков его латных сапог, по трупу одного из гвардейцев. Вцепившиеся в траву пальцы, оскаленный в последнем вопле рот по одну сторону — и пустые латы по другую. Что-то невидимое разрезало беднягу пополам по линии грудины, словно курицу. И сожрало только левую половину.

Капитан-комит опускается на землю и долго сидит, глядя на тающий туман. Долина завалена обломками оружия и кусками доспехов, рассыпанными в беспорядке. Немногие уцелевшие гвардейцы уже перевалили за вторую гряду холмов и скрылись из вида. Разгром полный. О потерях думать не хочется, но, по всему, погибло куда больше половины Святого Отряда.

Рана в небе затягивается. Её края расплылись, поблёкли и теперь она похожа на облако странной формы. Мануил снимает шлем, и, не глядя, отбрасывает в сторону. Потом, вытащив из сапога узкий нож, долго пилит затянутые на лодыжках ремни: расстёгивать их нет сил. Сбросив поножи и высвободив ноги из сапог, он встаёт на сырую от росы траву. Трава обжигающе холодная. Это помогает прийти в себя и поверить в то, что произошло.

Отступать вслед за сбежавшими гвардейцами — самое глупое, что может прийти в голову. Углубляться в эту дикую страну можно только в одном случае: если желаешь, чтобы она поглотила тебя. Значит, надо идти назад. Туда, где ещё несколько минут назад кипела битва. Там, в полулиге от осаждённого лагеря, находится ставка отца — если, конечно, она ещё не уничтожена волной.

Пока Мануил хромает к холму, на котором разбит лагерь, ему не встречается ни одной живой души. Мёртвой, впрочем, тоже: на своём пути туман слизал всю плоть, какая попалась. На сам холм Мануил не поднимается, закладывая большую петлю, чтобы обойти, не приближаясь. Смотреть там не на что: подробности кипевшего боя и так видны издалека.

Острые колья, врытые перед стенами, чёрные от впитавшейся в них крови. Красные пятна доспехов, нанизанных на эти колья. Копья, воткнутые в землю, вытоптанная, вырванная с корнями, трава. Груды оружия и амуниции — кожаные юбки, сандалии и панцири вперемежку с чёрными тряпками. Блестящие точки начищенных шлемов. Густое оперение из стрел, покрывшее брёвна частокола. Возвышающаяся над всем этим башня — белая, тонкая, невесомая. И тишина.

Бросив беглый взгляд на башню, Мануил отворачивается и продолжает хромать дальше. Но, пройдя с десяток шагов, спотыкается. Остановившись, он снова глядит на башню, теперь уже по-другому: пристально и с интересом. Капитан-комит не может отделаться от ощущения, что башня притягивает его к себе. Или кто-то, сидящий у её подножия.

Махнув рукой, принц разворачивается и хромает назад, а потом начинает подниматься на холм, сам не зная, зачем. В голову лезут самые разные мысли. Одна из них, весьма гадкая и отвратительная, верещит, не переставая, тоненьким дурным голоском. В конце концов, Мануил сворачивает ей шею: дурной голосок отвлекает от главного. Нужно внимательно глядеть под ноги: в траве рассыпано слишком много острого металла.

Спустя несколько минут он забирается на самую вершину холма. Отсюда так и не сдавшийся лагерь виден, как на ладони. Ворота ещё держатся, хотя одна из створок почти оторвана и дымится. Рядом приткнулся таран, покрытый языками пламени. Похоже, сверху лили расплавленный жир или прозрачное горное масло, а потом поджигали стрелами. У стен стоят лестницы, их около десятка. Ещё минута, и атакующие ворвались бы внутрь. Проклятый туман отнял победу, оплаченную немалой кровью.

Вблизи башня не кажется такой уж невесомой, а выглядит громоздкой и сложенной на скорую руку. Возле подножия дымится костёр, у которого сидит, поджав под себя ноги, какой-то человек. Мануил наклоняется над торчащим из земли мечом, и его рукоятка сама впрыгивает в ладонь.

Когда принц подходит ближе, незнакомец поднимает голову. У него раскосые глаза и широкие скулы. На нём одежда южных племён: длинная белая рубаха и чёрная накидка без рукавов. На голову намотана полоса желтоватой ткани, судя по толщине, весьма длинная. Пустынник, из южных племён, живущих на самой границе обитаемого мира. Что он тут позабыл? Это ведь не его война.

— Кто ты? — хрипло спрашивает Мануил.

— Уже никто, — спокойно отвечает пустынник, не обращая внимания на остриё меча, направленное в его лицо. — А кто ты?

— Принц Мануил, — неожиданно признаётся капитан-комит. И опускает меч.

— Далеко же тебя занесло, наследник Ойнаса, — говорит пустынник. И невозмутимо опускает взгляд, как будто принцы проходят мимо него каждый день.

— Как ты выжил? — спрашивает Мануил первое, что приходит в голову.

— Око бури, — пожимает тот плечами. Мануил какое-то время ждёт продолжения. Но нет — это всё.

— Что это было? — задаёт он третий вопрос, который, по-хорошему, следовало бы задать первым.

— Пойдём, покажу. — Пустынник поднимается на ноги и машет рукой, призывая идти следом. Мануил, после недолгих колебаний, подчиняется.

У каменных ступеней лежит скрюченное тело. Это старик, чьё тело выглядит так, будто его долго терзали дикие звери. Однако, приглядевшись, принц понимает, что эти ужасные увечья лежащий в траве нанёс себе сам. Об этом говорит искривлённый рот, испачканный красным, об этом кричат куски плоти, упавшие рядом. Кажется, старик просто откусывал их от себя и выплёвывал.

— Что у него с глазами? — Мануил снова спрашивает о том, что не так уж важно, а сам думает об оке бури.

Пустынник тихо смёётся.

— Ойнас решил покорить эту землю, ничего о ней не зная? Поступок, достойный величайшего из королей. Это один из Смотрящих-за-горизонт. Их так называют за отрезанные веки. Без них глаза высыхают и превращаются в бельма.

— Но зачем творить с собой такое?

— Хотя бы вот за этим, например… — Пустынник простирает руку над мёртвым полем на горизонте. Даже не мёртвым, нет. Неподходящее слово. Пустым — так будет правильней.

— Хочешь сказать, этот туман вызвал он? — Глаза Мануила наливаются кровью. — Это что — какое-то колдовство?

— Колдовство, — соглашается пустынник. — Древнее, как мир. Поспеши — вон за тем холмом шатёр твоего отца. Не знаю, к счастью, или нет, но он жив. Эту мерзость удалось остановить вовремя: один из его советников заплатил за это жизнью. Его звали Гаюк.

— Гаюк? — непонимающе переспрашивает Мануил. — Тайный советник? Но как он смог это остановить?

— Потому, что знал — как. — Пустынник хмурится. — Поспеши, сын Ойнаса. Скоро, когда все придут в себя, люди, наколдовавшие эту мерзость, придут говорить с твоим отцом.

— О чём? — скалит зубы Мануил.

— Об условиях мира. Ведь твой отец проиграл эту войну. Пока, правда, ни ты, ни он этого ещё не поняли. Однако это так.

— Ты… — Челюсти Мануила сводит злая судорога. Он снова поднимает меч и делает шаг вперёд. — Ты — заодно с ними?

— Нет, — качает головой пустынник. — Нет, никогда больше. Теперь, когда они победили — это ваша ноша. Не моя. Теперь вы отвечаете за них.

— Что ты несёшь? Как эти дикари могли победить нас? Или… — Мануил спотыкается, ошеломлённый тем, что только что осознал. — Или — они могут это ещё раз? Они могут делать такой туман, когда того пожелают?

— Могут, — соглашается пустынник. — Это древнее и опасное умение, которому при должном рвении можно научиться. За него, правда, рано или поздно, придётся расплатиться жизнью, но многих это не останавливает. Лучше тебе поглядеть на всё своими глазами. Скоро они придут к твоему отцу.

— Кто ты? — снова спрашивает Мануил, не в силах поверить в слова загадочного незнакомца. — Как твоё имя?

— Уже неважно, — отвечает тот, сгорбившись и глядя в сторону. — Теперь я просто Агд. По-вашему это значит: раб.

— И кому же ты служишь, раб? — Мануил нарочно сплёвывает эти слова презрительно, через губу.

— Своему богу.

— И что это за бог?

— Я сам его выдумал, — признаётся Агд. — Точнее, открыл ему дорогу сюда, к нам. Ведь нельзя просто взять и выдумать что-то: все вещи существуют изначально. Просто для некоторых из них ещё не пришло время.

— Я ничего не понял, — откровенно говорит Мануил.

— Это неважно, — отвечает пустынник. — Иди, сын Ойнаса. Мы ещё встретимся. Очень нескоро, но встретимся.

— Зачем? Для чего?

— Мы встретимся, потому, что для нашей встречи придёт время. Скажи мне: ты ненавидишь этих людей? — Пустынник описывает ладонью неровный круг, и принц не сразу понимает, о ком он говорит. — За всё, что они сделали?

— Я не знаю, — отвечает Мануил, внезапно для себя. — А они точно — люди? Разве люди могут такое?

— Люди могут многое, если речь идёт об уничтожении себе подобных. Однако в мире существуют силы, которые гораздо хуже самых злых людей. Когда между людьми и нелюдями не останется существенной разницы, мир повиснет на тонкой нитке. Жди этого дня, сын Ойнаса — он настанет, когда мы, к сожалению, будем ещё живы. Жди — я пошлю тебе весть.

— Весть о чём?

— О том, что ты должен убить своих детей и себя. Если хочешь, чтобы этот мир жил дальше.

— Ты безумен, — усмехается Мануил.

— Да… — Пустынник смеётся, соглашаясь. — Это точно. Однако, безумие — это просто ум, на который смотрят сквозь толстое стекло. Многие вещи выглядят расплывчатыми и странными. Когда ты станешь королём, твоим Тайным советником будет накарреец. Как, по-твоему, это звучит?

— Безумно, — отвечает Мануил.

— До встречи, Белый Барс, — говорит пустынник и растворяется в воздухе. Какое-то время принц оторопело смотрит на догорающий костёр и пустое место рядом с ним. Потом начинает спускаться с холма — ему предстоит долгий путь.

Король третьей части мира, населённого людьми, медленно открыл глаза — спустя тридцать лет. Темнота вокруг никуда не делась, но призрак отца исчез. Три неярких огонька тоже остались на своих местах. Стало легче дышать — немного.

— Агд, — произнёс он вслух. — Раб бога, которого выдумал сам… Значит, оно настало, то время, о котором ты говорил…

За распахнутыми ставнями легонько громыхнуло — над морем собиралась гроза. Хорошо — подумал Мануил. Значит, завтрашнее утро будет свежим и принесёт хорошие новости.