Чарли разбудил пронзительный телефонный звонок. Она услышала, как Джесс выругался сквозь зубы и повернулся на другой бок, при этом стянув с нее одеяло.

— Возьми наконец эту проклятую трубку.

«Это голос Джесса?»

Чарли не смогла до конца осмыслить факт присутствия в своей постели Джесса, потому что телефон продолжал звонить. И почему она не включила автоответчик? А Джесс натянул на себя все одеяло и накрыл голову подушкой!

Больше всего на свете ей хотелось прижаться к нему и проспать несколько часов, не размыкая объятий. Она попыталась забраться под одеяло, но Джесс рявкнул:

— Оставь меня в покое!

— Извини, — пробормотала Чарли, поднимаясь с кровати и направляясь к телефону.

По пути она поняла, что ей придется предстать перед Джессом обнаженной в своей залитой солнцем гостиной, и смутилась. На глаза ей попалась куртка Джесса, она набросила ее и наконец сняла трубку.

— Алло?

— Чарли? Это ты?

— Доброе утро, Алан. Который сейчас час?

— Около восьми. Где ты была? Я звонил тебе вчера весь день.

— А почему ты не оставил послание на автоответчике?

— Ты же знаешь, я не люблю эти штуки. Где ты была?

— В Чикаго.

— Я не ослышался? Ты была в Чикаго?

— Да, я ездила туда за покупками.

— За покупками, — недоуменно повторил Алан. Судя по его голосу, он считал посещение магазинов занятием экстраординарным.

— Мне нужно было кое-что купить, — повторила Чарли.

И почему она должна оправдываться перед ним? И вообще, с чего это вдруг Алан звонит в такую рань?!

— Алан, чего ты хочешь?

— Я хочу, — отчетливо произнес Алан, — закончить наш разговор. Я уверен, что ты все хорошенько обдумала и приняла правильное решение.

— Да, — ответила Чарли. — Я так и сделала.

— Хорошо, — удовлетворенно произнес Алан.

Он, видимо, и мысли не допускал о том, что Чарли может иметь мнение, отличное от его.

— Значит, у нас есть повод для праздника. Как насчет того, чтобы поужинать вместе сегодня вечером?

— А ты не боишься, что нас увидят вместе? — поинтересовалась Чарли и тут только поняла, какую боль ей причиняло то, что их отношения с Аланом нужно было скрывать ото всех.

В голосе Алана слышалось самодовольство, и Чарли стиснула зубы от ярости.

— Я думаю, что теперь можно не обращать внимание на чужое мнение.

— И на мое тоже? — спросила Чарли.

Наступила пауза, наконец Алан сказал, подчеркивая каждое слово:

— Я не понял, что ты имеешь в виду.

— Я не сомневалась. А что касается сегодняшнего вечера, то у меня другие планы.

— Отмени их.

— Алан, я не хочу отменять их.

Его взорвало:

— Я собираюсь сказать тебе что-то очень важное. Заеду в шесть вечера.

— Нет, Алан.

— Нет? Что ты хочешь этим сказать?

— Я не хочу ужинать с тобой. У меня есть другие планы, очень важные для меня. А поговорить мы сможем на следующей неделе, когда я приду на работу.

— Если ты еще будешь работать, — с угрозой в голосе произнес Алан.

Чарли закипела от ярости:

— Значит, ты хочешь сказать, что я останусь без работы, если не пойду сегодня ужинать с тобой?

Пауза, и наконец раздраженное:

— Нет, конечно, нет.

— Хорошо.

— А как насчет моих денег?

— «Твоих» денег?

— Для исследований, — быстро поправился Алан.

— В следующий понедельник я сделаю заявление для прессы на церемонии вручения награды.

— Чарли, с тобой все в порядке? Я тебя в последнее время не узнаю.

— В полном порядке, — пробормотала Чарли.

— Может, мне приехать?

— Что? Сейчас?

Она почувствовала теплое дыхание возле своего уха. Одна рука Джесса залезла под куртку и обхватила за талию, а вторая откинула волосы с шеи. И Джесс начал целовать и прихватывать зубами нежную кожу.

— Чарли, нам надо поговорить. Я не знаю, что с тобой происходит, и мне это совсем не нравится.

А ей нравилось. И даже очень. Шершавый подбородок Джесса щекотал ей шею.

— О-о-о-о…

— Что? Что ты сказала?

— Я сказала, что мне очень жаль, но я буду занята. М-м-м…

— Чарли…

Джесс выхватил у нее трубку.

— Слушай, придурок, ты что, не понял, что Чарли сказала «нет». В этом слове всего три буквы. Н-Е-Т. Понял? Тогда оставь нас в покое! — Он швырнул трубку и посмотрел на ошеломленную Чарли, опасаясь, что перешел допустимые границы.

Чарли холодно посмотрела на него.

— Мистер МакМастерс, какое у вас сегодня воинственное настроение.

Джесс протянул руку к телефону.

— Позвонить ему?

Чарли перехватила его руку и приложила к своему бедру.

— Нет. Произнести по буквам?

— Не надо. В этом-то я разбираюсь. А вот с химией у меня очень плохо. — Джесс вопросительно посмотрел на Чарли.

— Зря волнуешься, Джесс, с химией у тебя все в порядке.

— Я хочу, чтобы ты объяснила мне, что такое химическая реакция.

— После такой ночи? Я думаю, что тебя нечему учить.

— А может, ты ошибаешься? Давай проведем эксперимент.

И Джесс подхватил ее на руки и понес в постель. А куртка осталась валяться на полу.

Десять утра.

Неужели десять?

Чарли раньше считала, что в такое время лежать в кровати могут только лентяи. Но теперь она изменила свое мнение. Ведь именно здесь, в кровати, был предмет ее желаний. Улыбаясь, она протянула руку. И коснулась холодной простыни.

Джесс? Она резко села. О Боже… Он не мог уйти, не сказав ей. Не мог?

Джесс?

Чарли вскочила с кровати, накинула на себя короткий халатик, завязала пояс и бросилась на кухню. В холле ей попалась на глаза кожаная куртка Джесса. Она облегченно вздохнула, прикоснулась к ней пальцами и услышала музыку, доносившуюся из кухни.

На стойке стоял незнакомый предмет, из которого доносилась музыка. Утренний наряд Джесса, состоящий из джинсов и футболки, дополняли ее колготки, повязанные вокруг шеи. Джесс пританцовывал и в такт музыке помахивал сковородкой.

Он сделал пируэт и едва не уронил горячую сковородку, оказавшись лицом к лицу с Чарли.

— До-о-брое утро, — широко улыбнулся Джесс. — Завтрак почти готов.

Он направился к холодильнику, достал апельсиновый сок и вернулся к столу, двигаясь в ритме ча-ча.

— Вот это да, я уже было решила, что ты по утрам пребываешь в плохом настроении.

Джесс обнял ее за талию, сделал несколько па и вернулся к плите.

— Да нет, почему же. По утрам у меня бывает хорошее настроение, но только после чашки кофе и физических упражнений.

— Понятно, значит завтра утром мне надо будет сделать тебе инъекцию кофеина за полчаса до пробуждения.

Джесс нахмурился:

— Что такое? Что я сделал? Неужели дрался?

— Так ты еще и дерешься?

— Ну, мне говорили, что со мной не очень-то приятно спать рядом.

Чарли улыбнулась:

— Тебя обманывали.

Джесс подмигнул ей:

— А вы, мисс Картер, утверждаете, что со мной хорошо в постели?

— И на кухне, и в душе, и на кушетке, и в лифте, — с отчаянной смелостью ответила Чарли.

Джесс явно был доволен ее ответом.

— Садись, завтрак готов.

Чарли потянула к себе колготки.

— Что это ты их нацепил?

— Да вот, нашел их утром на холодильнике. Что случилось? Ты ничего не теряла? Давай-ка, Золушка, примерим их и посмотрим, придутся ли они тебе впору.

Чарли потянула колготки вниз, чтобы приблизить к себе губы Джесса. Поцелуй был нежным и долгим.

— Яичница остывает, — пробормотал Джесс, наконец оторвавшись от ее губ.

— Холестерин в больших количествах вреден для здоровья.

Джесс лукаво улыбнулся:

— Не только холестерин, а и все то, что потребляется в чрезмерных дозах. Поэтому будь паинькой и оставь бедного, старого повара в покое.

Чарли забавлялась, наблюдая за Джессом. Все его движения были подчинены ритму музыки. Он поймал ее взгляд и усмехнулся:

— Люблю за завтраком послушать блюз. Эту штуковину я купил, когда ходил за соком. А у тебя разве нет магнитофона или плейера?

Чарли отрицательно покачала головой, и Джесс озадаченно посмотрел на нее, как на существо с другой планеты.

— Чем же ты тогда поднимаешь себе настроение? Наверное, разглядыванием бактерий вместе со своим приятелем Аланом?

Вот это да! Неужели он ревнует? Надо проверить, тем более, что вчера ночью он впервые сказал, что любит ее.

— Джесс, а почему ты мне не сказал, что Алан звонил мне в то утро, когда мы уезжали к моему брату?

Джесс замер. Чарли почти физически ощущала, как работает его мозг, пытаясь найти подходящий ответ.

— Наверное, забыл. А разве это имеет значение? — резко добавил он.

Имеет ли это значение?

— Нет, — успокоила его Чарли, — но ты все равно должен был сказать мне о его звонке.

— Извини. В следующий раз я в точности передам тебе все, о чем мне сообщит твой бой-френд.

— Следующего раза не будет.

Лицо Джесса стало непроницаемым.

— Вот как, — тусклым голосом сказал он.

— Между мною и Аланом все кончено.

Джесс помолчал и затем спросил:

— Из-за меня?

— Не только, но из-за тебя тоже.

Джесс кивнул и погрузился в молчание. Чарли поняла, что он вновь ушел в себя. Ей стало не по себе, ведь то, о чем они говорили, имело очень большое значение. Она только что сказала, что свободна, а Джесс не ответил ей. А ведь вчера ночью он сказал, что любит Чарли. Или слова в тот момент ничего не значили для него? А может, раз он сам заговорил об Алане, поинтересоваться и его прошлым? Чарли глянула на Джесса и внезапно поняла, что ей нет никакого дела до его прошлых увлечений. Главное, чтобы никакая другая дама не смогла заменить ее в сердце Джесса.

— Если хочешь, можешь оставить плейер здесь. Тогда тебе будет чем поднимать настроение по утрам, — еле слышно выговорила она.

— Ладно, — вяло ответил Джесс, как будто он больше не намеревался появляться в кухне Чарли Картер.

У Чарли сердце сжалось от испуга. Она не могла представить себя завтракающей в одиночестве. Без Джесса.

— Да, пока не забыл, — Джесс подвинул к ней маленькую коробочку. — Это тебе. За то, что ты терпела мое ворчание этим утром и за то, что я тебя напугал быстрой ездой, и…

— Джесс, ты не должен… — Чарли открыла коробочку и слабо вскрикнула. — О, Джесс!

Горло у нее перехватило, и она не смогла закончить фразу. В коробочке лежали бриллиантовые сережки.

— Это не те, что ты хотела, но у меня не было времени, чтобы заложить свой дом, — натянуто улыбнулся Джесс.

Он с замиранием сердца ожидал ответных слов Чарли. Сережки казались совсем крошечными, и Джесс был уверен, что Чарли прокомментирует этот факт.

— Я понимаю, что поступил глупо, ведь ты можешь купить себе что-нибудь пошикарнее. В конце концов, верни их, доплати и получишь то, что нужно.

— Вернуть их? — удивленно переспросила Чарли. Глаза ее сияли ярче бриллиантов. — Зачем?

Но тут она перевела взгляд на Джесса и мгновенно поняла, что он убежден, что сережки недостаточно хороши. Да как он смеет так думать? Неужели Джесс до сих пор не доверяет ей?

Да нет, конечно, доверяет, но боится. Боится, что она может не оправдать его надежд. Как же сделать так, чтобы Джесс поверил?

Чарли не знала, как быть. Ей безумно хотелось обнять Джесса и не выпускать до тех пор, пока ее любовь и нежность не исцелят его от всех нанесенных ему обид. Но Джесс слишком горд и не позволит утешать себя.

Осторожно подбирая слова, Чарли произнесла:

— Джесс, они мне безумно нравятся. И нравятся потому, что это подарок от тебя. Даже если бы это были простые стекляшки, я бы все равно была на седьмом небе. И только попробуй забрать их, я тебе руки переломаю!

В глазах Джесса мелькнули искорки смеха:

— Неужели?

— Да.

Чарли поднялась со стула, подошла к Джессу и обняла его.

— Спасибо, — шепнула она ему в ухо.

Джесс облегченно вздохнул и крепко прижал ее к себе.

— Ты меня только что приятно удивила. В следующий раз я сразу отправлюсь за стекляшками.

В следующий раз! Какие замечательные слова!

— Я хочу надеть их.

Джесс с улыбкой наблюдал, как Чарли вдела сережки в мочки ушей и повернулась к нему.

— Ну как?

Джесс отвел упавшую на ухо прядь каштановых волос:

— Великолепно.

Чарли потянулась к нему, но когда она уже провела кончиком языка по верхней губе Джесса, он откинул голову назад и расхохотался:

— Не выйдет!

Но Чарли не так-то легко было остановить. Она провела губами по его щеке и начала покусывать за ухо.

— Чарли, прекрати. Напрасно теряешь время. У меня не осталось ни сил, ни желаний.

— Ошибаешься, — прошептала Чарли, целуя его.

— Я тебе еще раз говорю, что я ни на что не гожусь.

Чарли приподняла пальчиком его подбородок, улыбнулась и скользнула по губам Джесса поцелуем. Рука ее опустилась вниз.

— О, что это? Я не верю себе, — с нарочитым удивлением вскрикнула она.

— Чудо, — повторил Джесс. — Вперед, за дело.

Темно. Чарли поднесла к глазам часы. Пятнадцать минут двенадцатого. Глаза ее закрылись, и на губах появилась довольная улыбка. Чарли никак не могла поверить, что появление Джесса смогло так круто изменить ее жизнь. Она никогда раньше не смеялась так сильно и не любила так много, как в этот день, проведенный с Джессом МакМастерсом. Джесс не переставал удивлять ее, он был непредсказуемым. То ласковым, как котенок, то грозным, как лев. Чарли никак не могла привыкнуть к неудержимой фантазии Джесса, и это ей безумно нравилось.

Всего две недели назад жизнь Чарли шла по раз и навсегда заведенному порядку, а теперь она сама себя не узнавала. Благодаря Джессу Чарли стала с удовольствием высказывать свои собственные мысли, обнаружила, что испытывает слабость к блюзам. Особенно приятно было танцевать под блюз в объятиях Джесса в одном шелковом нижнем белье. К обеду она уже успела продемонстрировать Джессу все, что находилось в заветном пакете, поражаясь собственной смелости. Джесс не раз заставлял ее краснеть, и каждый раз это происходило из-за его рискованных замечаний, а не ее оскорбленной добродетели. Кроме того, Чарли все время хотелось прикасаться к нему, и дело было не только в великолепном теле Джесса. Он умел зажечь Чарли. Глазами, улыбкой, игрой ума. И, конечно, ласками, от которых Чарли сходила с ума.

Чарли протянула руку и не обнаружила Джесса рядом. Она не испугалась — Джесс не мог вот так уйти. На это бы у него не хватило сил. Оказалось, что, съев разогретый в микроволновой печи готовый ужин, Джесс уснул прямо перед телевизором. Чарли пришлось приложить некоторые усилия, чтобы довести его до кровати.

Любопытство заставило Чарли встать с постели. Она надела футболку Джесса и направилась в гостиную. Джесс в одних джинсах сидел на полу около балкона. Он обхватил руками колени и сидел, покачиваясь в такт музыке. По тому, как напряглись мускулы у него на спине, Чарли поняла, что он слышал ее шаги.

— Джесс, с тобой все в порядке?

— Желудок немного болит.

Чарли испугалась. Она устроилась рядом с Джессом и прижалась к нему.

— Я могу чем-нибудь помочь?

— Как приятно чувствовать тебя рядом, — Джесс покрутил головой. — Помогает лучше, чем лекарство.

Чарли помолчала, чувствуя, что дело не только в больном желудке. Что-то беспокоит и мучает Джесса. Наконец она не выдержала:

— Джесс, о чем ты сейчас думаешь?

Он вздохнул, сделал паузу и наконец ответил:

— Я сейчас думал о том, какое удовольствие доставили мне эти два дня, проведенные с тобой.

У Чарли упало сердце. Важны были не слова, а тон, каким он их произнес.

Это было прощание.