Впервые опубликовано под заглавием «Никола Знаменский. Рассказ доктора» в «Отечественных записках» (ред. А. А. Краевский), 1867, N 11; подпись Ф. Решетников. Рукопись неизвестна. При жизни автора вошло в: Сочинения Ф. Решетникова. Тт. I–II. т. II. Очерки, рассказы, сцены. Серия «Добрые люди». 1869 г.
Включалось во все посмертные собрания сочинений.
В советский период, начиная с 1919 г., многократно переиздавалось в сборниках рассказов, избранных произведений Ф. М. Решетникова, в указанном Полн. собр. соч., т. I.
В письме к Н. А. Некрасову от 15 февраля 1866 г. сам Решетников так изложил историю создания произведений:
«Прилагаемый при сем рассказ „Никола Знаменский“ есть первая попытка писать в прозе… Рассказ этот был назван „Мой отец“ и переделывался несколько раз. В 1864 г. летом я давал его Пыпину (сотрудник „Современника“. — Т. П.), он отозвался, что в таком виде, как он был тогда, нельзя его печатать. С тех пор я переделал два раза и назвал „Николой Знаменским“. Я думаю, что в нем ничего нет нецензурного, как было прежде… Прежде у меня был выставлен архиерей как хороший человек, теперь на место его явился благочинный и понятия дикаря о важности такой особы, которая в провинции для духовных важнее митрополита в Петербурге. Если вы найдете неудобным некоторые слова, вроде: с палатей на палати (или исполаети деспотат), ахти вошь (или аксиор), то хоть и жалко… с ними расстаться; потому что все крестьяне, относясь с уважением к личности архиерея, почти так же коверкают греческие слова. Например, не ходят ли свободные суждения об архиереях: женат ли он или нет?» (Из литературного наследия Ф. М. Решетникова. Изд-во АН СССР, Л., 1932, с. 346).
Слова автора «это первая попытка писать в прозе» неточны: по свидетельству Г. Успенского, рассказ «Скрипач» написан Решетниковым раньше, в 1861 г.
Тематическая и стилевая близость к «Подлиповцам» позволяет отнести начало работы над рассказом «Мой отец» к февралю 1862 г.; из него впоследствии сложилось одно из лучших произведений Решетникова — «Никола Знаменский». Препятствием к напечатанию рассказа в течение нескольких лет служила его антирелигиозная и антицерковная направленность.
Редактор «Русского слова» Н. А. Благовещенский в письме от 10 июня 1865 г. сообщал жене писателя С. С. Решетниковой: «Что же касается до другой статьи его „Никола Знаменский“ (рассказ доктора), то эта статья до того нецензурна, что ее не решится печатать ни один журнал. Мы, впрочем, надеемся пустить ее осенью, когда, как говорят, цензуры не будет» (Из литературного наследия, с. 347).
Рассказ в этих журналах не был напечатан: В 1866 г. «Современник» и «Русское слово» были закрыты.
«В это время, — записывает Решетников в своем Дневнике, — Некрасов стал советовать мне писать для Краевского роман. Я сперва не согласился, но он убедил меня… Краевский принял любезно… Я ему отдал „Николу Знаменского“ и „Тетушку Опарину“. Оба рассказа он и хотел напечатать. Первый напечатал…» (Из литературного наследия, с. 280–281).
Реакционная критика («Сын отечества», «Заря»), клерикальная печать («Христианское чтение») отрицали правдивость и достоверность рассказа Решетникова, автор обвинялся в клевете на действительность, в оскорблении церкви; рассказ объявлялся «пустым», язык «плохозвучащим», писателя-демократа причисляли к школе, которая была издевательски названа «литературой «толды и колды». Рассказ «унижает в общественном мнении значение духовного сословия» — признало цензурное ведомство.
Между тем точность и истинность фактов, историческая достоверность рассказа Решетникова подтверждена многими документами, источниками, свидетельствами.
В статье, посвященной Решетникову, критик А. М. Скабичевский отметил типичность и рельефность образа попа Знаменского («Отечественные записки», 1862, N 12, с. 250).
В программной статье Н. В. Шелгунова «Народный реализм в литературе», написанной под впечатлением преждевременной смерти писателя-разночинца, критик отмечает в творчестве Решетникова «превосходные монографии… отдельных естественных характеров… народных типов» и среди них называет образ Николы Знаменского: «Дик этот Никола, как медведь, на которого он ходит, как первобытный новгородский славянин, забравшийся в чудь заволоцкую. А в то же время в этом диком славянине чувствуешь простую, бесхитростную доброту и прирожденную гуманность, не испорченную цивилизацией…» (Шелгунов Н. В. Литературная критика, с. 306).
Включая рассказ в первое собрание сочинений, Решетников восстановил те исправления цензурного порядка, которые он внес в журнальную публикацию (очевидно, по настоянию Краевского). Были произведены и другие поправки текста, свидетельствующие о несомненном росте писательского опыта и мастерства автора.
Т. А. Полторацкая.
Примечания к изданию: Ф.М. Решетников. Между людьми. Повести, рассказы и очерки. Изд. «Современник», М., 1985 г.
Комментарии Т. А. Полторацкой к рассказу:
… Березовского уезда. Холодной губернии… — Березов — псевдоним Чердыни или Соликамска; Холодная губерния — псевдоним Пермской губернии.
… за пятерик дров… — пятерик дров… — пятиполенная сажень из поленьев по 10–12 вершков.
… отложим попечение… — вошло в язык в значении: перестать думать, расстаться с мечтой.
…к набольшему дьякону… большой дьякон… — в значении: протодьякон, первый старший дьякон, одно из низших духовных званий.
… назвал его первенством… — искаженное «первосвященство», титул архиерея.
… с полатей на полати… — искаженное «исполать» — хвала, слава.
… ахти вошь! — искаженное — «аксиос» (греч.) — достоин.