В зал ввели пленного командира защитников только что павшего замка Джойри. Двое солдат-конвоиров с трудом удерживали его, даже крепко связанного поверх доспехов толстыми веревками. Главный церемониальный зал замка был завален трупами. Перешагивая через мертвые тела, скользя в лужах растекшейся по каменным плитам пола крови, пленника медленно провели к ступеням, ведущим на помост, где на троне восседал только что взошедший на него победитель. Когда конвоиры остановились перед ступенями, бывший хозяин замка Джойри разразился проклятьями. Его голос, хриплый от гнева и горечи поражения лай, приглушенный забралом тяжелого шлема, прокатился под сводами тронного зала.

Победитель — Гийом — наклонился вперед и облокотился на рукоять тяжелого меча, острие клинка которого упиралось в каменный пол прямо перед троном. Положив обе руки на рукоять меча, Гийом внимательно смотрел на все еще не сдававшегося пленника. Победитель был высоким, крупным человеком могучего сложения. В своих роскошных тяжелых доспехах он выглядел еще огромнее. Его покрытое давними и свежими шрамами лицо было залито кровью, а сквозь короткую, но густую кудрявую бороду и усы в торжествующей ухмылке сверкали белоснежные зубы. Гийом выглядел действительно роскошно и грозно — могучий воин; опершись на меч, он неподвижно смотрел на хозяина замка Джойри, пытающегося вырваться из рук крепко держащих его стражников.

— Выковыряйте-ка мне этого омара из панциря, — раздался глухой, ленивый голос Гийома. — Посмотрим, каков из себя этот парень, победить которого нам стоило таких усилий. Эй, вы, снять с него шлем, живо!

Выполнить приказ Гийома поспешил один из его стражей, потому что двое воинов, державших пленника, с трудом справлялись со своей задачей и не могли ни на миг отвлечься. Наконец, после короткой борьбы, застежки на затылке пленника были разорваны, и сбитый с головы шлем со звоном покатился по каменному полу.

Возглас удивления вырвался из груди Гийома, а в следующий миг его челюсти крепко сжались. Победитель, словно не веря своим глазам, рассматривал побежденного. А снизу на Гийома устремила гневный взгляд янтарно-золотых, как у льва, глаз рыжеволосая госпожа замка Джойри.

— Будь ты проклят! — процедила плененная хозяйка замка, едва разжимая словно судорогой стиснутые зубы. — Пусть Бог выжжет твое черное сердце!

Гийом почти не слышал ее проклятий. Он словно завороженный, широко раскрыв глаза, рассматривал Джарел — госпожу замка Джойри. Почти все мужчины, впервые увидев ее, смотрели на нее так. Высокая — не ниже среднего мужчины, — храбрая и отчаянная, словно надломившаяся от обрушившегося на нее удара — падения родового замка, — она стояла перед Гийомом, осыпая его проклятьями. Ее лицо, не блиставшее утонченной красотой и изяществом в пышных дамских нарядах, в обрамлении ворота кольчуги приобрело какую-то особую, наводящую страх красоту. Им можно было восхищаться, как восхищаются красотой формы клинка или отблесками света, играющими на его острие. Рыжие волосы женщины-воина были коротко подстрижены, а в глазах горел золотой огонь — словно расплавленный металл в тигле.

Наконец после долгого молчания неподвижные губы Гийома медленно расплылись в улыбке. Оторвавшись от янтарных глаз пленницы, его взгляд привычно оценивающе обежал скрытое под кольчугой тело Джарел. Улыбка победителя становилась все шире, и наконец Гийом взорвался торжествующим, довольным хохотом.

— Ну и дела! — прорычал он, давясь от смеха. — Вот так славный воин! Ну? И какую плату ты мне предлагаешь за свою жизнь, красотка?

Джарел лишь выругалась в ответ.

— Что-что? Что за слова, столь неподходящие для таких прекрасных уст, моя госпожа? Да, признаюсь, вы дали мне достойный отпор. Вряд ли кто-нибудь из мужчин смог бы защищать замок лучше, а большинство справилось бы с делом куда хуже вас. Но против Гийома… — Он оборвал себя на полуфразе, довольно закатив глаза и почесав бороду. — Ну, иди же сюда, красотка. Я надеюсь, твои губы будут ласковее, чем твои речи.

В этот момент Джарел резко ударила одного из своих конвоиров по голени металлической шпорой на пятке сапога, а затем изо всех сил пнула второго коленом в пах. Увернувшись от разжавших хватку солдат, Джарел бросилась к выходу из зала. Но не успела она сделать и трех отчаянных прыжков, как ее настиг метнувшийся вслед за ней Гийом. Она почувствовала, как сомкнулись кольцом вокруг ее тела его руки. Джарел безуспешно попыталась вырваться, извиваясь, как безумная, осыпая закованные в латы ноги Гийома градом бесполезных пинков и ударов, пытаясь сорвать с себя веревку, стянувшую ей руки. Разразившись победным хохотом, Гийом развернул Джарел лицом к себе, бесстрашно встретив пылающий взгляд львиных глаз, приподнял девушке подбородок и крепко прижал свои губы к ее губам. На миг хриплые проклятия Джарел смолкли.

— Видит Бог, это то же самое, что целовать лезвие меча, — выдохнул Гийом, оторвав свои губы от ее уст.

В ответ раздалось что-то похожее на змеиное шипение, и хозяйка замка резким, почти неуловимым движением отвела голову в сторону, а затем молниеносно вонзила зубы в горло воина, лишь на долю дюйма не попав в яремную вену.

Гийом не издал ни звука. Подняв руку, он сжал железными пальцами челюстной сустав девушки, и ее зубы непроизвольно разжались. Отведя ее голову в сторону, он мгновение глядел в бездонную огненную пропасть ее глаз, которые, казалось, вот-вот опалят даже его лицо, выдубленное жарой и ветрами. Зловеще улыбнувшись, Гийом сжал в кулак свободную руку… От удара Джарел пролетела ползала и рухнула на каменные плиты, потеряв сознание.