Отъехав от лагеря километров десять, Майя с Халидом услышали рокот мотора — низко над ними прошел вертолёт. Он сделал круг над плато, ещё раз прошел над всадниками и полетел в сторону лагеря.
— Кто бы это мог быть? — спросила Майя.
Халид только помотал головой. Он никогда раньше не видел вертолёта.
«Может быть, в лагере что-нибудь случилось? Не вернуться ли?» — подумала девушка. Но потом решила, что за час, который прошёл с момента их отъезда, ничего особенного произойти не могло.
И она снова тронула каблуками коня, который перешёл на крупную рысь. Впереди метрах в десяти скакал Халид.
Солнце ещё не встало, но готово было показаться с минуты на минуту и согнать утреннюю прохладу.
Всё-таки они успели добраться до ущелья раньше, чем солнце начало припекать по-настоящему.
Трудно было представить, что эту мрачную расщелину между чёрными скалами некогда наполнял хрустальный блеск воды, мёртвые каменные склоны покрывала сочная зелень трав и деревьев, а воздух был настоен ароматами влажной земли и цветов. Казалось, что здесь во веки веков не существовало ни малейших признаков жизни, что здесь не наша планета, а Луна или астероид.
Майя проехала вдоль ущелья километра два и снова вернулась к его началу — туда, где, по словам Халида, находились пещеры.
Пещер здесь было много, гораздо больше, чем возле скалы с «быками». Только на западной стороне ущелья Майя насчитала шестнадцать ниш и одиннадцать глубоких укрытий — они походили уже на настоящие пещеры.
Особенно понравилась Майе одна пещера — самая глубокая и самая обширная. Подняв руку, она не могла дотянуться и до половины стены огромного каменного зала. Вход был расположен с южной стороны, и, несмотря на трехметровый коридор, отделявший зал от входа в пещеру, здесь было довольно светло.
— Может быть, гигантами раньше называли эти две горы? — Майя показала на два утёса, сторожившие вход в ущелье, — высокие, изрезанные глубокими морщинами.
— Не знаю, — отозвался мальчик. — У этих скал нет имени.
Она остановилась у входа и поглядела на восточную, пологую сторону ущелья. Здесь скалы были выветрены и разрушены гораздо больше. Ветер, который на противоположном берегу несколько задерживался крутой грядой скал, хозяйничал здесь много тысяч лет безраздельно.
Обследовать все эти выемки и пещеру?… Такое под силу только большой, хорошо оснащённой экспедиции. Даже если бы сюда приехали и Фернан и Григорий — всё равно им понадобились бы годы…
Всё это Майя отлично понимала. Но вместе с тем у неё было такое чувство, какое бывает у рыбака, когда он впервые забрасывает спиннинг в незнакомую речку и сквозь тёмную толщу воды «видит» громадную щуку, устремившуюся к блесне. Точно так же «видела» сейчас Майя остроносый межзвёздный корабль, изображенный на скалах мрачного ущелья.
Ей самой было смешно, но честное слово — она не только чувствовала, что здесь её ожидает замечательное открытие, она даже «знала», где именно произойдет это открытие!
Майя неторопливо осмотрела огромный зал. В столбе света, пересекавшем коридор, сверкали песчинки. Они были так малы и легки, что не видно было, как они оседали. Но каменный пол был покрыт толстым, слежавшимся слоем песка.
Толстый налёт пыли покрывал и стены. Копоти не было видно. Наверное, вода ушла из ущелья очень давно, тысячи лет назад, и человеку нечего было делать здесь, среди мёртвых камней. Если люди попадали в Саммили, они останавливались поближе к роднику.
Но тогда, когда в Джаббаре журчала река и шелестели тяжёлые листья, а по ночам раздавался лай собак и рёв голодного льва, — в те времена люди не могли не использовать для жилья такого замечательного естественного укрытия, как эта пещера!
Майя решила, что очистку надо начинать с северной стены, так как на неё падает больше света. Чем больше девушка смотрела на желто-бурую кору, покрывавшую чёрный камень, тем больше охватывала её уверенность в том, что ключ к тайне находится именно здесь. Нетерпение её было так велико, что она вытащила нож и начала скоблить эту кору. Но «штукатурка» почти не поддавалась. И, устыдившись собственного нетерпения и варварства, Майя спрятала нож.
Халид помог Майе втащить в пещеру четыре кожаных мешка с водой, каждый литров на восемь, — на день должно хватить.
Майя налила воду в пластмассовое ведро, бросила туда капроновую щётку и губку, плотно закрыла ведро крышкой, чтоб не испарялась вода, и в раздумье остановилась перед стеной. По всем правилам, которые объяснил ей Фернан, надо начинать с потолка или хотя бы с самого верха стены. Иначе можно повредить нижние «ярусы»: если внизу окажется рисунок, на него будет сыпаться пыль и течь вода.
Но как добраться до потолка? В низких пещерах до него можно дотянуться рукой, а здесь? Лестниц в лагере нет. Чтобы сделать подставку, нужны доски, а дерева здесь тоже нет. Пальмы у большого источника она не тронула бы ни за какие сокровища древности.
«Когда-то здесь, может быть, тоже было вдоволь леса, — подумала Майя. — Вырубили лес, и стала пустыня».
Сначала девушка решила притащить в пещеру несколько камней, сложить из них горку и на ней работать. Попробовала вместе с Халидом сдвинуть с места первую же подходящую глыбу. И сразу поняла, что у неё уйдет целый день только на эту работу. А ведь горку надо будет передвигать!
А что, если начать прямо с того места, до которого можно достать? И если на стенке что-нибудь обнаружится, можно будет сделать карниз, хотя бы из глины. Тогда вся вода и грязь сверху стекут по карнизу и не испортят стенку внизу…
Халид одобрил этот план. Он сказал, что знает в ущелье одно место, где есть глина.
Они спустились на каменное дно бывшей реки, и недалеко от пещеры Халид показал Майе синее пятно на земле. Девушка размяла в руках кусочек глины — он был мягким и вязким.
Они захватили с собой несколько больших кусков к пещере. Там Майя замесила глиняное тесто и прилепила к стенке небольшой карниз, вогнутый, как желоб. Потом налила в него полстакана воды. Вода скатилась вдоль карниза, даже не просочившись по стенке.
Халид гордо поглядел на замечательную конструкцию.
— Теперь ты можешь спокойно мыть камень, — с достоинством произнёс он. — А когда кончим внизу, придумаем ещё что-нибудь!
— Спасибо, Халид! — Майя ласково потрепала его короткие чёрные волосы, жёсткие, как капроновая щётка. — Ты молодец! Давай сделаем так: я буду смывать песок там, где тебе не достать, а ниже и до пола будешь работать ты. А пока я расчищу стенку сверху, ты успеешь съездить ещё разок за водой.
Халид радостно кивнул и побежал к коню.
А Майя подвинула ведро к углу пещеры, вынула из него мокрую щетку и принялась короткими сильными движениями тереть бурую кору чуть повыше своей головы.
В углу было гораздо темнее, чем напротив входа. Майя часто останавливалась, пристально вглядываясь в расчищенный слой. Он был чуть светлее, чем остальная стена.
Она решила не расчищать какое-нибудь одно место сразу до камня, а постепенно смывать один слой за другим. Пусть получится площадка длиной хотя бы метра в два — «плацдарм» для Халида.
Дело подвигалось довольно быстро, бурая кора легко разрушалась щеткой, как только намокала. Можно было бы работать ещё быстрее, но девушка боялась сильно увлажнять «штукатурку», чтобы не повредить изображений, которые могли находиться под ней.
Майя не очень-то рассчитывала найти рисунок в углу. С самого начала ей казалось, что корабль должен быть изображён прямо напротив входа. Но было как-то очень страшно сразу увидеть пустую стену на самом «лучшем» месте.
К приезду Халида она расчистила длинную полосу высотой около метра. Каменная стена под корой оказалась чёрной, блестящей, совершенно чистой.
«Так и знала», — подумала Майя и всё-таки очень огорчилась. Она как-то сразу представила себе, как они с Халидом счистят всю кору и все стены окажутся такими же чёрными, блестящими и нетронутыми, как эта…
Когда вернулся Халид, они, наскоро закусив хлебом с сыром и выпив кофе из термоса, стали работать вдвоем. Мальчик был понятлив. Он тратил мало воды и тёр «штукатурку» очень осторожно.
После обеда прошло всего часа полтора, но Майя почувствовала, что больше не может тереть эту проклятую стенку. Пока она стояла прямо, было ещё ничего, хотя руки дрожали от напряжения, но когда надо было нагнуться, спину ломило так, словно её весь день били по позвоночнику.
Она легла прямо на пол и сказала Халиду:
— Надо кончать, я устала.
— Отдохни! — ответил мальчик. — Ты отдохни, а я ведь только начал!
До темноты было ещё часов пять-шесть, и Майя согласилась.
Полежав с полчаса, она поднялась и снова взялась за щётку. Но теперь работа шла очень медленно, и Халид постепенно нагонял Майю.
Скоро весь угол до того места, на котором она стояла, был освобожден от «штукатурки».
Вдвоем они уселись напротив очищенной чёрной стены.
— Ты не думай! — серьезно, как взрослый, произнес мальчик. — В тёмном углу никто и не вешает картин. Картину вешают там, где светло. — Он вскочил и, отойдя немного в сторону, дотронулся до стены там, где кончила работать Майя. — Вот здесь уже можно вешать… Ты веришь?
— Верю! — устало, но твёрдо проговорила девушка.
Халид схватил ведро и снова принялся ожесточенно счищать песок.
— Не торопись! — крикнула Майя. — Не спеши!
Халид ничего не ответил, даже не повернул головы, но стал работать осторожней.
В пещере стало темней — солнце ушло далеко на запад. Надо было кончать.
— Пошли, Халид! — сказала Майя. — Нельзя возвращаться поздно — в лагере будут беспокоиться.
Она подошла к расчищенной мальчиком полосе, взяла его за плечи и отодвинула от стены, блестевшей каплями влаги.
…Халид сразу же пустил своего коня в галоп, но Майя крикнула:
— Подожди!
Халид удивлённо посмотрел на девушку:
— Устала?
— Устала. Очень жарко у вас. Даже в пещере.
Они поехали рядом.
— Слушай, Халид, мне нужно приезжать сюда каждый день. Но одной мне не справиться. А мои друзья не хотят работать в Джаббаре. Они не поверили в рассказ дедушки Джафара…
— Ты думаешь, гиганты жили в Джаббаре? — спросил мальчик.
— Не знаю. Но недаром же ущелье названо именем гигантов? А если они жили в ущелье, то почему бы им не нарисовать на стенке в какой-нибудь пещере не только быков и жирафов, не только своих сестёр и дочерей, но и башню, по которой они хотели добраться до солнца? Что скажешь, Халид?…
Мальчик ответил не сразу.
— Ну что же ты молчишь? Тоже, как Фернан, считаешь всё это сказкой?
— Нет! — сказал наконец Халид. — Разве это сказка, что здесь раньше текли реки, паслись быки и летали птицы? Всё это правда.
И он опять замолчал.
— А гиганты? — спросила Майя. — Ты веришь в гигантов?
— А почему господин Фернан не верит? — не отвечая на вопрос, спросил мальчик.
— Он говорит, мало ли что можно придумать. Он говорит, надо больше работать и меньше выдумывать. Вообще он смеётся надо мной!…
Черные глаза Халида сверкнули.
— Я скажу, что хочу ездить с тобой. Я помогу тебе найти башню!
Он ударил пятками коня и пустился вскачь, но метров через двести остановился.
Когда Майя поравнялась с ним, Халид, наклонившись к девушке, тихо сказал:
— Дедушка моего дедушки рассказывал, что один раз сам видел гиганта! Только не объяснил, где он его видел…
— А может быть, он объяснил, но это тайна? — серьёзно спросила Майя.
— Нет, не объяснил… Зато он рассказал дедушке, как люди провожали гигантов. И я хочу, чтобы ты знала об этом. Только ты не пиши, — попросил он, увидев, что Майя достала карандаш и блокнот. — Ты запомни, это очень просто.
«…Перед тем как взойти на башни, спросили гиганты людей, которые собрались со всего света, что хотели бы люди получить от них в подарок?
И сказали люди: оставьте нам вашу мудрость.
И сказали гиганты: чужой мудростью не проживёшь.
И сказали люди: оставьте нам вашу силу.
И сказали гиганты: вы употребите её во зло.
И сказали люди: что вы оставите нам?…»
— Постой! — крикнула Майя. — Постой! Слушай меня, Халид! «…И сказали гиганты: самую высокую вышину и самую глубокую глубину, полночную звезду, день, равный ночи, и священное число…» Правильно, Халид?
Мальчик с величайшим изумлением глядел на Майю. Глаза его от волнения заблестели еще ярче, на смуглых скулах проступил румянец. Он не мог вымолвить ни слова.
— И священное число, — повторила Майя.
— А дальше? — тихо произнес мальчик.
— «И спросили предки…»
— Нет, «и спросили люди», — поправил ее Халид.
— «И спросили люди: какое это число?…»
— И что ответили гиганты? — прошептал Халид.
— А ты знаешь?
Халид удивленно посмотрел на девушку:
— Я никогда не слышал про священное число.
Всю дорогу Майя не произнесла больше ни слова. Она думала о таинственных кладах в человеческой памяти.
Могучие потоки времени размывают гранит исторических фактов, превращая его громадные глыбы в зыбкий песок преданий и легенд. Но геологи, исследовав песок, могут узнать, из какого камня он образовался. Почему же нельзя по крупицам преданий восстановить события?
И сама себе отвечала: «Можно!»
…Еще издали они увидели вертолёт. Он стоял на земле рядом с большой скалой — той самой, в которой были пещера с зеброй и жирафом, найденными Фернаном. А на самой скале чернела маленькая человеческая фигурка.
Когда Майя и Халид подъехали ближе, незнакомец слез со скалы и, сняв шляпу, представился:
— Уильям Смит, Лайкский университет.
Майя спрыгнула с коня и назвала своё имя.
— Вы любите прогулки верхом? — любезно осведомился молодой человек.
— Я люблю ходить на лыжах, мистер Смит!
— Зовите меня просто Вилли, — предложил, улыбаясь, приезжий.
— А вы меня — просто Майя… Простите, сейчас я должна вас покинуть — устала!
Не заходя в свою палатку, она направилась к Тарасюку. Тот сидел с Фернаном у спиртовки, на которой булькал маленький кофейник.
— Присаживайся! — Григорий поднялся, освобождая для Майи самое удобное место на кошме. — Далеко ездила?
— Далеко, даже ноги болят с непривычки. Я нашла чудное местечко. Такие пещеры!… А что это за Смит?
Тарасюк пожал плечами:
— Экспедиция в составе одного человека. С лёгкой руки Матвея, полмира заинтересовалось камешками из Саммили. Конкуренты, так сказать… Но парень он, кажется, ничего себе… А как твои пещеры?
— Какие пещеры? — вмешался Фернан. — Джаббар? Напрасно! Нельзя распылять силы!
— Вот я и говорю, — подхватила Майя, — зачем распылять силы? Давайте лучше все вместе работать в Джаббаре! Я брошу свою филологию и буду вашей рабыней, Фернан! И Вилли позовём!
— Хватит об этом, — сердито сказал Фернан. — Я на вас не посягаю. У мистера Смита тоже своя программа. Ему поручено собрать пробы чуть ли не с каждого квадратного метра плато… Мы с Тарасюком не сдвинемся с места! Вы согласны, Грегори?
Тарасюк кивнул. И, усмехнувшись, проговорил:
— Сейчас она вам опять про шимпанзе споёт…
— Не надо петь! — Фернан поднял руку. — Я всё понимаю. Если вам скучно одной, я скажу Халиду, чтоб он работал с вами. Договорились?