Творец Бога

Ричардс Дуглас

Часть шестая. Мориарти

 

 

Глава 40

Они припарковались на окраине трейлерного парка Киры и в полной тишине дошли до ее «дома на колесах» А-класса. Было почти три часа ночи, и прочие жители парка крепко спали и не шелохнулись. Кира позаботилась выбрать парк с приличным расстоянием между трейлерами.

Кирин дом на колесах был около сорока футов в длину и восемь в ширину. Шторы были уже закрыты, а освещение – приглушенным. Несмотря на ограниченность пространства, Кира украсила жилище несколькими со вкусом подобранными безделушками и цветами, которые придавали трейлеру домашний вид и безошибочно указывали на женскую руку. Внутри стояла мебель из вишни, были автономный санузел, кухня, столовая, гостиная и спальня. Дэш никогда не заглядывал в такой трейлер и сейчас удивлялся, сколько всего может уместиться внутри и как здесь удобно. В кухне находились духовка, плита с тремя горелками, микроволновка и большой стальной холодильник с морозильной камерой. Вдоль стен, напротив друг друга, стояли два коричневых кожаных дивана. Между ними оставался проход в четыре фута. Под небольшим кухонным столом угнездился мощный компьютер, сверху расположились клавиатура и три монитора. Дэш не представлял, зачем человеку может понадобиться больше одного, но последние несколько дней убеждали его, что он находится в меньшинстве.

Кира жестом предложила Коннелли занять один диван, а Гриффину и Мецгеру – другой. Водительское и пассажирское сиденья были большими капитанскими креслами, обитыми мягкой кожей, и разворачивались на сто восемьдесят градусов, дополняя собой мебель гостиной; положение, которое Кира использовала всегда, когда трейлер был припаркован. Она уселась в одно из них и указала Дэшу на второе. Единственным намеком на то, что группа сидит не в настоящем доме, а огромном транспортном средстве, было гигантское рулевое колесо, выступающее в гостиную.

– Мы должны ввести вас в курс дела, и как можно скорее, – начал Дэвид, как только все расселись. – Рассказывать много, поэтому сразу перейдем к делу.

Примерно за час Дэш с Миллер пересказали все, что знали: усиление интеллекта, разработанная Кирой терапия долголетия, ее добровольная блокада памяти, убийство ее брата, заговор с вирусом Эбола и, наконец, их встреча с безжалостным человеком, которого они называли Мориарти. Оба старались говорить лаконично, но не упускать ничего важного. Команда должна знать всю правду, сколько бы на это ни ушло времени. Дэш тщательно наблюдал за майором в течение всего доклада и счел, что Мецгер умен, любознателен и будет отличным дополнением к команде.

Именно страстное описание потрясающей мощи разогнанного интеллекта, данное Дэшем, убедило троих мужчин поверить в остальную часть истории, какой бы фантастической она ни казалась. Если возможно достичь настолько феноменального уровня интеллекта, как описал Дэвид, слушатели с готовностью приняли и замедление старения, достижимое после нескольких сеансов в этом измененном состоянии, и сверхзаразный вирус, атакующий яйцеклетки.

Через полчаса после начала доклада Кира сварила кофе и выдала каждому члену команды по чашке, что было воспринято всеми с глубокой признательностью.

Наконец, около четырех часов утра, доклад был завершен.

Мецгер наклонился вперед, чтобы сидящий рядом великан не заслонял ему обзор, и с тревогой взглянул на повязку на голове Киры.

– Мне очень неприятно поднимать эту тему, – сказал он, – но до взрыва осталось всего шесть часов.

Женщина кивнула, но ничего не сказала.

– Что-то в этом роде действительно возможно? – спросил Гриффин у Коннелли, который сидел напротив.

Полковник вздохнул.

– Боюсь, что да, – ответил он. – Все знают про С-4, но у военных давно есть более мощная пластиковая взрывчатка. Сформируйте заряд правильно, и много не потребуется. И сделать его неизвлекаемым тоже не сложно.

– Господи Иисусе, – выдохнул Гриффин. – Кира, мне ужасно жаль, – мягко добавил он. – Этот Сэм – просто чудовище.

Кира нерешительно улыбнулась.

– Спасибо, Мэтт, но со мной все будет в порядке. Помните, он имплантировал устройство не для того, чтобы убить меня. Это его подстраховка, чтобы я его не убила. Если умирает он, умираю и я. А пока он будет продолжать сбрасывать таймер. Я нужна ему живой, чтобы наложить руки на источник молодости. Он ждет, что в течение нескольких дней я буду пытаться остановить его, не справлюсь и дам снова себя поймать: предпочту скорее раскрыть тайну, чем позволить ему реализовать свой план.

Гриффин кивнул, но по-прежнему сидел нахмурившись.

Мецгер сосредоточенно поджал губы.

– Кира, – сказал он, – вы сказали ему, что не сможете раскрыть ни секрет терапии долголетия, ни местонахождение флэшки даже в случае отчаянной нужды. Это правда или тут есть доля блефа?

– К сожалению, это абсолютная правда, – ответила Кира с озабоченным выражением лица. – Мориарти знает из первых рук, что улучшение интеллекта дает экстраординарные возможности, включая манипуляции с памятью. Несмотря на это, он полагает, что при надлежащей мотивации я найду способ. Но он ошибается.

– Это печально, – заметил майор. – Значит, вариант сделки ради предотвращения угрозы можно не рассматривать. – Он нахмурился. – А что, если его план удастся? Он прав? Вы раскроете секрет терапии долголетия?

– Да, – вздохнула Кира. – Этот ублюдок прав. Случись так, ее незачем больше держать в тайне. У человечества останется только одна надежда – достичь бессмертия или придумать, как запустить производство новых яйцеклеток. Возможно, разогнанные молекулярные биологи справятся с такой задачей, но я бы на это не рассчитывала.

Мецгер сильно нахмурился.

– Если мы хотим иметь хоть какой-то шанс предотвратить угрозу, – сказал он, – первым делом я предлагаю выяснить настоящую личность этого Сэма.

– Согласен, – ответил Дэш.

– А у нас есть от чего отталкиваться? – поинтересовался Гриффин.

Дэвид поднял брови.

– На самом деле да, – уверенно сказал он. – Думаю, у нас оно есть.

 

Глава 41

Все, не исключая Киру, обратили взгляды на Дэвида.

– Во-первых, Сэм почти наверняка работает на государство, – начал Дэш. – Нам известно, что он располагает значительными властными полномочиями. Не говоря уже о доступе к военным вертолетам нового поколения или явочным квартирам. Во-вторых, он похвалялся людьми, которых положил себе в карман, будь то молекулярные биологи или военные. Он явно располагает компроматом на самых разных людей. – Он подался вперед. – Как один человек может нарыть столько грязи на многих людей?

Дэш посмотрел на Коннелли и поднял брови:

– Полковник, вам это ничего не напоминает?

Коннелли на секунду задумался, а потом его глаза расширились – он понял, к чему ведет Дэш.

– Джей Эдгар Гувер, – прошептал он.

– Джей Эдгар Гувер, – кивнув, повторил Дэвид. – Глава ФБР в течение сорока девяти лет при восьми разных президентах. По слухам, он пользовался возможностями Конторы, чтобы следить за людьми, к которым испытывал личный интерес. Хранил на своих врагов секретные досье с компроматом или просто деликатными сведениями. Никто не знал, что у Гувера на него есть. Ходили слухи, что несколько президентов вызывали его, намереваясь отправить в отставку, но каждый раз он уходил без потерь.

– Многие считают, что он был самым могущественным человеком в истории США, включая президентов, – заметил Коннелли.

– Именно, – возбужденно сказал Дэш. – Я думаю, Сэм позаимствовал учебник у Гувера и пытался достичь тех же результатов. И полагаю, он в этом заметно преуспел. Он утверждает, что шантажировал многих людей. Он обладает властью перемещать людей и оборудование по своему желанию, как фигуры на доске, не говоря уже о том, что у Смита оказался телефон, который полковник дал мне в качестве официального контактного номера. Конечно, со времен Гувера конгресс ввел более серьезные ограничения на слежку в пределах страны, но…

Он с сомнением поднял брови.

– Но это ему ничуть не помешало, – сказала Кира, закончив фразу Дэша. – В разогнанном состоянии он может обойти любые меры предосторожности. А чтобы описать Сэма, слова «безжалостность» будет явно недостаточно. Это человек, который был психопатом еще до усиления интеллекта. Человек, который хвастался, что сжег моего брата живьем.

Дэш мрачно кивнул.

– Так вы считаете, что Сэм из ФБР? – спросил Мецгер.

Дэвид покачал головой:

– В наше время ФБР уже не лучшее агентство для таких игр. Современный Гувер выбрал бы другое.

Гриффин оторопело взглянул на него.

– АНБ, – прошептал он.

– Точно.

– Нам лучше надеяться, что вы ошибаетесь, – встревоженно сказал Мэтт. – Но если вы правы, кошмар становится еще страшнее. На фоне АНБ Старший Брат будет смотреться чем-то наподобие Союза гражданских свобод. Это крупнейшая организация мира, занятая сбором разведданных, что делает ее самым могущественным агентством в мире. Они возглавляют все работы по криптологии в США, а значит, контролируют всю разведку с использованием средств связи: радиопередачи, СВЧ, волоконно-оптические каналы, мобильную связь, спутники… Всё.

– Мэтт, вы определенно знакомы с АНБ, – сказал Дэш, вставая и наливая себе еще чашку кофе. – Они были вовлечены в это дело с самого начала. В какой-то степени. – Он взглянул на женщину. – Кира, кто-то приказал нацелить на тебя спутники. Но это еще не значит, что сам Мориарти – или Сэм, если хочешь, – работает в АНБ. Поскольку все были убеждены, что именно ты стоишь за заговором с вирусом Эбола, АНБ должно было подключиться в любом случае.

– Но если он все же там работает, это многое объясняет, – заметил Мецгер. – АНБ ежедневно рассылает сводки в самые разные агентства, при необходимости даже в Белый дом. Если Сэм действует внутри АНБ, он легко мог сфальсифицировать разведданные. Он распространил дезинформацию о Кире, и эти сведения были восприняты как подтвержденные факты. Точно так же в рекордно короткие сроки он сумел обложить полковника. Я знаком с Джимом Коннелли целую вечность и знаю: ничто не заставит его предать свою страну. Однако собранные против него доказательства едва меня не убедили.

– Чем дольше я об этом думаю, – сказал Дэш, – тем логичнее мне это кажется. АНБ – идеальное место для нового подхода к стратегии Гувера. У них есть возможности, о которых Гувер и не мечтал. Возможность подделывать разведывательные сводки в комбинации с прослушиванием всех, кого пожелает, вплоть до самой верхушки правительства – и последующим шантажом, – делает Сэма беспримерным кукловодом.

– Он должен занимать высокий пост в организации, – заметила Кира. – Но не директорский. Слишком публично.

Мецгер поджал губы.

– Похоже на правду, – задумчиво произнес он, так сильно наморщив лоб, что его густые брови почти сомкнулись. – Но чем это нам поможет? Даже если он действительно из АНБ, как мы его найдем?

– Мы с Дэвидом знаем, как он выглядит, – сказала Кира.

– Да, но АНБ не вывешивает на своем сайте списков сотрудников с фотографиями и домашними адресами, – заметил Коннелли.

– А сколько у них сотрудников? – поинтересовалась Кира.

Гриффин улыбнулся.

– Это засекречено, – сказал он. – Как и их бюджет. Их штаб-квартира в Форт-Миде, штат Мэриленд, неподалеку от Вашингтона. Я читал в Интернете, что на их парковке восемнадцать тысяч мест. «Пост» несколько лет назад опубликовала статью, в которой общее количество сотрудников, учитывая все подразделения по всему миру, оценивалось в сорок тысяч. Их системы безопасности вошли в легенду, – угрюмо добавил он.

– Мэтт, откуда вы столько о них знаете? – с любопытством спросил Коннелли.

– Да вы смеетесь, – ухмыльнулся Гриффин. – Для любителей теорий заговора и хакеров АНБ то же самое, что для фанатов НЛО – «Зона 51». Огромное, могущественное, скрытное. Не говоря уже об их суперкомпьютерном центре, наибольшем сосредоточении компьютерной мощи на Земле.

Дэш лукаво улыбнулся.

– Небось вы их уже взламывали?

– Да вы что! – потрясенно выпалил Мэтт. – В мире хакеров это верная гибель. Во-первых, у них лучшая система безопасности на планете. Просто непрошибаемая, насколько я знаю. А во-вторых, если ты все же попадешь внутрь, они вычислят тебя и придут мстить.

Дэвида это явно позабавило.

– Они и так уже идут нам мстить, если от этого вам станет легче, – заметил он. – Наверняка списки сотрудников и фотографии лежат не в самой защищенной части сети АНБ.

– Может, и нет, – согласился Гриффин. – Но даже их самую слабую защиту практически невозможно преодолеть.

– Вы – наш единственный шанс, – мягко сказала Кира. – Вы сможете это сделать?

Гриффин вздохнул.

– Возможно, будь у меня три или четыре дня, я бы добрался до списков сотрудников. Возможно. Но у нас нет столько времени. – Он беспомощно покачал головой. – Кира – хакер ничуть не хуже меня, вместе мы справились бы быстрее. Но все равно не настолько быстро, чтобы не дать Сэму выпустить свой вирус.

Кира покачала головой.

– Я могу сравниться с вами, только когда разгоняю свой интеллект. В ином случае вы на порядок лучше меня.

– А если мы разгоним Мэтта? – предложил полковник. – Если эта ментальная трансформация настолько радикальна, то, с учетом своих обширных познаний, Мэтт справится даже с АНБ. – Он выудил из кармана таблетку обезболивающего, кинул ее в рот и запил чуть теплым кофе.

Дэш вздохнул.

– Я не сомневаюсь, что он справится. – Он настороженно взглянул на Киру. – Но я не знаю, хотим ли мы прямо сейчас испытывать судьбу.

– Ты беспокоишься о тех побочных эффектах препарата? – спросил Коннелли.

– Мы с Кирой сравнили впечатления, – ответил Дэш, – и выяснили, что социопатический эффект накрыл меня сильнее и быстрее, чем ее.

Мецгер поскреб подбородок и обернулся к Кире.

– Вы полагаете, что усиление эффекта вызвано добавкой к смеси тестостерона?

Кира задумалась.

– Гипотеза интересная, – произнесла она. – Не знаю.

– Вполне возможно, что в первый раз у Мэтта не проявятся асоциальные тенденции, – сказал Дэш. – По словам Киры, заметный эффект проявился у нее только после нескольких приемов препарата. – Он нахмурился. – Но нельзя исключать возможность, что в самый первый раз Мэтта накроет еще сильнее, чем меня. Это будет опасно для всех.

– А насколько сильно зацепило вас? – спросил Мецгер. – Судя по вашему рассказу, вы не превратились в чудовище.

– Полностью – нет, – ответил Дэш. – Но меня пугают отголоски некоторых мыслей, порожденных усиленным интеллектом. Я все еще был лоялен к Кире и человечеству, поэтому и помог ей бежать. Но у меня эффект был сильнее, чем у Киры. А что, если у Мэтта он будет еще сильнее, чем у меня? – На лице Дэша безошибочно читалась тревога. – Рано или поздно вы все должны испытать на себе эффект препарата, но в более безопасных и контролируемых условиях.

Кира вздохнула.

– Дэвид, ты знаешь, что я с тобой согласна, – сказала она. – Но на кон поставлено слишком многое, и нам не обойтись без риска. Да и потом, для него это будет только первый раз.

Она умолкла и смущенно улыбнулась.

– Мы спорим друг с другом, а ведь на самом деле нам следует спросить Мэтта, готов ли он принять препарат.

Все обернулись к Гриффину.

– Ну? – ободряюще спросила Кира.

Мэтт кивнул. Потом, улыбаясь, повернулся к Дэшу и подмигнул ему:

– Думаю, это мой шанс стать еще феноменальнее.

Тот продолжал угрюмо глядеть на него, и Гриффин перестал улыбаться.

– Дэвид, я понимаю ваши опасения, – сказал он. – Если от этого вы почувствуете себя лучше, свяжите мне ноги.

– О, я собираюсь зайти намного дальше, – ответил Дэш.

– Ладно, – слегка опешив, ответил Гриффин. – Не вопрос. Но даже если я обращусь в дьявола, что потерявший форму компьютерщик с избыточным весом может сделать с тремя прекрасно обученными профессионалами из Вооруженных сил США?

Дэш встревоженно смотрел на него.

– Намного больше, чем вы можете представить, – озабоченно ответил он.

 

Глава 42

Кира Миллер пошла в дальний конец трейлера, в спальню. На пороге она обернулась к Дэшу и сказала:

– Капсулы находятся в безопасном месте. Мне нужно минут пять поработать отверткой.

Дэш кивнул, и Кира исчезла за занавеской, отделявшей спальню от остальной части трейлера.

– Мэтт, давай подготовимся, – сказал Дэвид.

Он жестом предложил хакеру присесть за кухонный стол, перед клавиатурой и мониторами Киры. Как только Гриффин уселся, Дэш и Мецгер, не тратя времени, привязали его к стулу. Они стянули ему лодыжки и пластиковыми стяжками, и металлическими браслетами, а потом примотали икры к ножкам стула плотным скотчем.

Они как раз закончили работу, когда из спальни появилась Кира с небольшим металлическим контейнером. Женщина протянула контейнер Дэшу. Тот достал одну капсулу и дал ее Гриффину, а Кира вручила хакеру стакан с водой. Мэтт взял воду и без лишних церемоний проглотил капсулу.

– Когда оно подействует? – спросил он.

– Минут через пять, – ответила Кира.

Дэш достал из сумки MP-5 и протянул его Мецгеру.

– Займите позицию в спальне Киры, как можно дальше от Мэтта, и страхуйте его, – сказал он.

Майор сделал, как было сказано, и отдернул занавеску, обеспечивая себе хороший обзор. Тем временем Дэвид сложил обе сумки на полу перед пассажирским сиденьем и достал MP-5 для себя.

– Полковник, вы со мной.

Он развернул пассажирское сиденье обратно, чтобы оно вновь смотрело на дорогу, и встал на него коленями, пристроив пистолет-пулемет на высокой спинке. Он настоял, чтобы Коннелли сел на водительское сиденье нормально и без оружия. Полковник возражал, что он в состоянии нести собственный вес и поможет страховать Гриффина, но Дэш ничего не хотел слышать. Он напомнил Коннелли, что винтовочная пуля пробила ему плечо и прошла в нескольких дюймах от сердца.

– Полковник, берегите силы, – сказал ему Дэвид. – У меня есть подозрение, что они вам еще понадобятся.

Коннелли неохотно уселся на сиденье.

– Кира, иди в спальню и устройся позади майора, – распорядился Дэш.

Миллер открыла было рот, но предпочла не спорить. Ей слишком долго приходилось принимать все решения самостоятельно и в одиночку. Она хотела создать с Дэшем команду в первую очередь ради того, чтобы получить помощь. С легкой улыбкой женщина осознала, что пришла пора поделиться принятием решений с другим человеком. Она ушла в конец трейлера и, войдя в роль беззащитной девицы, заняла позицию за левым плечом закаленного войной вертолетчика.

– Майор, – позвал Дэш.

Мецгер поднял на него взгляд.

– Заметите любое подозрительное движение – сразу стреляйте ему в ногу. Не мешкайте. Не забывайте, он будет намного быстрее нас – и телом, и разумом.

Мецгер кивнул.

Группа утешалась тем, что Гриффин не только связан, но и неповоротлив, а потому даже если трансформация утроит его скорость, они должны с ним справиться. Должны. Никто не спешил проверить эту теорию.

Гриффин начал рыться в Интернете, чтобы быть готовым ко входу в систему АНБ, как только трансформация вступит в силу. Долго ждать не пришлось.

– Срань Господня! – внезапно вскрикнул хакер.

Он продолжал говорить, но с такой скоростью, что остальные члены группы не могли ничего разобрать.

Гриффин развернулся к мониторам. Его пальцы, как у одержимого пианиста, запорхали над клавиатурой, заполняя все три монитора непрерывно меняющимися веб-страницами, меню и данными. Даже в обычном состоянии он работал с такой скоростью, что большинство людей не успевали следить за ним, но сейчас его скорость была просто невероятной. Он продолжал работу в том же головокружительном темпе еще минут двадцать. Дэш и Мецгер по-прежнему держали оружие наготове.

– Мэтт, как дела? – наконец не выдержал Дэвид. – Ты справишься?

В ответ Гриффин выплюнул что-то неразборчивое.

– Мы тебя не понимаем, – сказал Дэш.

– Я-не-могу-говорить-с-вашей-жалкой-скоростью-так-что-идите-к-черту, – резко выпалил Гриффин, на этот раз замедлив речь настолько, что Дэвиду удалось разобрать отдельные слова.

– Выдели часть разума на поддержку работы медленной версии себя, – подсказал Дэш. – Тогда не так напрягаешься при разговоре с нормальными людьми.

– Сделано, – произнес Гриффин.

– Как ты себя чувствуешь? – осторожно поинтересовался Дэш.

– Идиотский вопрос! – тут же отрезал Гриффин. – На самом деле ты хочешь узнать, не превратился ли я в дьявола. Если нет, я скажу «нет». Если да, я совру и все равно скажу «нет». Тупица! – презрительно закончил он.

Возможно, это был действительно глупый вопрос, подумала Кира, но ответ Гриффина тем не менее не содержал полезной информации.

– Вы осознаете… Что я был таким же медленным и жалким, как вы, всего несколько минут назад? Да, я в курсе.

Разговор явно не влиял ни на темп работы Гриффина, ни на способность одним взглядом впитывать информацию с мониторов.

Дэш с беспокойством посмотрел на Киру, и она прекрасно поняла, о чем он думает. Гриффин перенес трансформацию заметно хуже, чем Кира. Возможно, даже хуже, чем Дэвид. Похоже, это действительно эффект тестостерона.

Группа оставила Гриффина в покое еще на пятнадцать минут, не желая вновь вызвать демона. Наконец Кира решила, что пришло время доклада о текущем состоянии дел.

– Мэтт, как успехи? – крикнула она из задней части трейлера.

Руки Гриффина продолжали мелькать над клавиатурой.

– Детские игрушки, – самодовольно сказал хакер. – Я буду в базе данных сотрудников АНБ через десять минут. А пока, – объявил он с гордым видом, – я взломал Федеральную резервную систему и вывел пятьсот миллионов долларов на твой номерной счет в швейцарском банке.

От неожиданности Кира вздрогнула.

– Расслабься, – резко сказал Гриффин, правильно предсказав реакцию женщины, хотя и не мог ее видеть. – Это преступление без жертв. Числа в компьютерах. Я не крал ничьих денег, просто создал лишние пятьсот миллионов. И – да, этот счет номерной и ужас какой секретный, но не сомневаюсь, что перевел деньги на правильный.

– Мэтт, но зачем? – озабоченно спросила Кира. – Что вас заставило это сделать?

– Как ни печально, я вынужден прожить бо́льшую часть своей жизни тупицей, – бросил в ответ Гриффин. – Очень скоро я вернусь к прежнему жалкому состоянию, в котором вступил в вашу команду ханжей. Чем больше у нас будет средств, особенно вначале, до поступления денег от изобретений, тем быстрее мы добьемся своей главной цели.

Четверо членов группы многозначительно переглянулись и подняли брови. Да, Гриффин стал чудовищно высокомерным, но на свой лад заботился о будущем группы, в которую вступила его прежняя версия. Это немного успокаивало.

– Мэтт, вы должны отменить транзакцию, – мягко сказала Кира. – Это неправильно.

– Нечего тут проповедовать! – рявкнул Гриффин. – Избавь меня от своего безмозглого и глупого морализаторства. Такая сумма сильно поможет нашему делу, и ты это прекрасно знаешь.

– Но…

– Разговор окончен! – заорал Мэтт.

Кира глубоко вздохнула и предпочла не продолжать. Строго говоря, он был прав. Это преступление без жертв, которое поможет им двигаться к общему благу. Разумеется, ей не впервые сталкиваться с суровым выбором. Она нарушила закон, создавая свой препарат. Она убила Лузетти и ранила нескольких человек, чтобы избежать поимки. Только за сегодняшнюю ночь она участвовала в двух угонах машин и незаконном завладении военным вертолетом.

Но она совершала все эти действия, находясь в нормальном состоянии. У тех, кто переживает изменения разума под действием ее препарата, слишком много власти и слишком мало совести, чтобы позволить им сделать даже крошечный шажок на этом скользком поле. Команда должна позаботиться, чтобы в будущем люди с разогнанным интеллектом не имели возможности напрямую влиять на окружающий мир, пока находятся под действием препарата.

– Я внутри, – объявил Гриффин. – Быстро, опишите Сэма.

– Ну, – начал Дэш, – его рост примерно…

– Слишком медленно! – рявкнул Мэтт. – Я найду его без вас.

Не прошло и пары секунд, как хакер сказал:

– Это он, верно?

Экран заполнило мужское лицо – фотография из досье службы безопасности. Впервые с начала трансформации Гриффина изображение на мониторе задержалось дольше, чем на пару секунд.

Дэш оторопел.

– Но…

– Как? – перебил его Мэтт, вновь предугадав вопрос. – Не выслушав ваше описание?

Пока он говорил, пальцы вновь замелькали над клавиатурой, и фотография сменилась чем-то вроде кода программы. Как только хакер по реакции Дэша понял, что нашел нужного человека, он продолжил работу над остальными проектами, которыми занимался параллельно.

– У меня есть доступ к журналу регистрации каждого сотрудника. Я знаю, где находился Смит в последние несколько дней и хронологию его действий. Из вашего рассказа я знаю его примерный возраст. Исходя из его возможностей я могу предположить, какую должность и на каком уровне он занимает. В результате я свел перечень к пяти сотрудникам. Его зовут Эс Фрэнк Патнэм. «Эс» – это Сэмюэл. Он входит в топ-двадцать АНБ.

Кира онемела. «У него получилось». Наконец-то она узнала личность человека, который убил ее брата и превратил ее жизнь в кошмар.

– А у вас есть…

– Разумеется, – отрезал Гриффин. – Его адрес и много чего еще.

– А чем ты сейчас занят? – спросил Дэш, все еще держа оружие наготове.

Впервые медленно думающий аватар Гриффина позволил закончить вопрос, не перебивая собеседника.

– Очищаю доброе имя Киры и полковника, – ответил он.

Мэтт, похоже, обладал полной свободой действий в киберпространстве, и Киру воодушевило, что он продолжает работать на благо команды.

– Но это…

– Даст подсказку Эс Фрэнку Патнэму, – закончил Гриффин. – Нет. Еще двадцать четыре часа все останется, как было. Кира и Коннелли по-прежнему будут в розыске.

– А через двадцать четыре часа? – со жгучим интересом крикнула Кира из спальни.

– Записи покажут, что обвинения и улики против Киры Миллер были ложными, но ее застрелили до того, как это выяснилось. Кира, ты навсегда уйдешь с радаров. Попозже я создам для тебя новую личность. Когда я закончу, ты сможешь голой проехать на лошади через Форт-Брэгг и не привлечешь внимания военных.

– Я бы на это не ставил, – задумчиво произнес Дэш и поморщился, осознав, что высказал мысль вслух.

Кира улыбнулась, понимая, что фраза подразумевала комплимент, но не ответила.

– А полковник? – спросила она Гриффина.

– Новые сведения покажут, что он абсолютно невиновен, а предыдущая информация была следствием попытки неизвестного сотрудника АНБ подставить полковника в порядке личной мести.

– И что будет…

– Хватит! – заорал Гриффин. – Мое терпение лопнуло.

Он продолжал в том же темпе работать за компьютером, будто и не заметив собственной вспышки. Через восемь минут хакер ахнул. Судя по выражению лица, у него только что умер лучший друг.

Дэш встретился взглядом с Кирой и понимающе кивнул.

– Добро пожаловать обратно, Мэтт, – сказал он.

– Это самый натуральный отстой, отстойней некуда, – пожаловался великан.

– Отдохни пару минут, – предложил Дэш. – Ощущение ослабнет и не будет так раздражать.

– Вам не пора меня развязать? – спросил Гриффин.

Дэвид покачал головой.

– К сожалению, пока нет. Еще минут десять. Мне нужно убедиться, что это не уловка.

Гриффин явно не обрадовался, но не спорил. Пережив опыт трансформации, он стал одним из немногих людей, которые по-настоящему понимали, почему Дэш так осторожен.

– Вы помните, что происходило? – спросил Коннелли.

– Хороший вопрос, – сказал Мэтт, на несколько секунд склонив голову набок. – Я помню, чего добился, – наконец произнес он. – Но очень смутно представляю, каким образом.

Он пораженно воздел руки к небу.

– Я чувствовал себя, как безбашенный бог, – в благоговейном восхищении сказал он. – За час я сделал то, с чем в нормальном состоянии не справился бы и за тысячу лет.

Гриффин продолжал мысленно перебирать события последнего часа, и его лицо приобрело виноватое выражение.

– Я вел себя капельку по-мудацки, да?

– Я бы сказал иначе, – заметил Дэш. – Ты был редкостным мудаком. – Он ухмыльнулся. – Но не думай об этом. Ты проделал потрясающую работу.

Мэтт обернулся к Кире и изумленно потряс головой.

– Ну и препарат вы состряпали, – восхищенно протянул он, потом тяжело вздохнул и перестал улыбаться. И нетерпеливо спросил: – А нет ли здесь какой-нибудь еды?

 

Глава 43

Мэтт Гриффин быстро справился с четырьмя рогаликами, а потом приступил к большому пакету кукурузных чипсов, который ему выдала Кира. Пока Дэш отвязывал великана, ему на голову равномерным потоком сыпались крошки.

Как только Гриффин был освобожден, вся группа собралась вокруг него.

– Мое сверхчеловеческое альтер эго не выиграет награды «Мисс Конгениальность», – сказал хакер, – но в киберпространстве оно обладает божественными возможностями. Позвольте мне продемонстрировать…

Мэтт нажал несколько клавиш, и на одном из мониторов появилась спутниковая фотография. На ней виднелся обширный участок: в центре жилой дом, а неподалеку от него два небольших сарая. Вокруг дома росло несколько раскидистых деревьев. Примерно в тридцати ярдах от дома можно было различить маленькие фигурки лошадей, бродящих по огороженному пространству размером с футбольное поле.

– Вы смотрите на резиденцию Сэма Патнэма, – пояснил Гриффин.

– Он живет на ферме? – удивилась Кира.

– Да, на маленькой, – ответил Гриффин. – И определенно ничего не выращивает. Но у него есть восемь лошадей и два сарая.

– Идеальный вариант, – отметил Дэш. – Он изолирован от ближайших соседей, но не выглядит отшельником. Просто упертый любитель сельской жизни. И хотя фермы достаточно дороги, эта не кажется настолько роскошной, чтобы кто-нибудь заинтересовался, на какие деньги Патнэм ее содержит.

– А уединенность открывает большие возможности для обеспечения безопасности, – добавил Мецгер.

– Где она находится? – спросила Кира.

Гриффин уменьшил масштаб и показал территорию с большой высоты. Ферма Патнэма исчезла. Будто по волшебству, на спутниковом снимке появились границы штатов и названия населенных пунктов. Гриффин указал в центр экрана.

– Патнэм живет здесь, – сказал он. – Северн, штат Мэриленд.

Городок располагался строго между Вашингтоном на юго-западе и Балтимором на северо-востоке. Отсюда было максимум пятнадцать минут до штаб-квартиры АНБ в Форт-Миде.

Пока группа изучала карту, Гриффин вывел на соседний монитор информацию о городе. Большую часть своей жизни Северн был маленьким сельским городком, но в последние десятилетия переживал бурный рост, вызванный близостью к Вашингтону и Балтимору, а также расширением государственных структур, в том числе АНБ. Изначально большая часть города была поделена на фермерские хозяйства, но сейчас почти всю территорию перепланировали под жилые районы. Патнэм владел одним из немногих оставшихся участков, отведенных для ферм.

Гриффин изменил вид на участок Сэма, показав его с высоты примерно ста футов.

– У него достаточно видеокамер, чтобы накрыть всю территорию практически без слепых пятен. Камеры выдают картинку на два отдельных комплекта мониторов, один – в его спальне, а второй, – сказал Мэтт, указывая на сарай, стоящий дальше от дома, – здесь.

Он сдвинул изображение на пару сотен ярдов от дома и увеличивал масштаб, пока на экране не показалась довольно скромная на вид ограда.

– Забор из сетки, десять футов высоты, идет по всему периметру участка. Выглядит вполне невинно, практически приглашает заглянуть. Ни колючей проволоки, ни электричества. Но не обманитесь. Там стоят датчики вибрации. Попробуйте перелезть или вырезать кусок – и ваше точное расположение тут же раскрыто.

Гриффин приблизил жилой дом.

– В двадцати футах от дома – периметр на СВЧ-датчиках. Пересекли луч, и, опять же, Патнэм о вас знает. – Он поднял брови. – Это если допустить, что вы прошли первую ограду, не подняв тревогу, и он не заметил вас на мониторах.

– Откуда вы все это знаете? – спросил Мецгер.

– У него очень современная система, – пояснил Гриффин. – Система безопасности замкнута на специально выделенный компьютер, который связан с Интернетом. Так что человек, располагающий нужными кодами, может с любого компьютера проверить сигналы с датчиков и посмотреть изображение с камер.

– И вы взломали этот компьютер? – спросила Кира.

– Да. И перепрограммировал, пока был там, – гордо сказал Гриффин. – В ближайшие двадцать четыре часа система будет игнорировать определенные источники сигнала. Вырезайте кусок забора, пересекайте СВЧ-барьер – система ничего не заметит. Видеомониторы будут все время показывать одну и ту же безмятежную панораму усадьбы.

Дэш поскреб в затылке.

– Какой смысл выводить охранную систему в Интернет, если она настолько уязвима к взлому? – спросил он.

– Бессмысленно, – согласился Гриффин. – Но эта система неуязвима. Классный хакер сможет влезть в нее и выяснить, на месте ли охрана. Но любой человек, достаточно опытный для штурма такого укрепленного замка, сможет сделать то же самое другими способами. А вот перепрограммирование системы, как это сделал я, лежит вне пределов человеческих возможностей. Уж поверьте мне.

– Вы выудили что-нибудь полезное из его персонального компьютера? – с нетерпением спросила Кира. – Какие-нибудь сведения о стерилизующем вирусе?

Гриффин нахмурился.

– Нет. Ни один компьютер не был подключен к Интернету. Подозреваю, Патнэм подключает соединение, только когда им пользуется, а потом физически разрывает его.

«Не повезло», – подумал Дэш. Но учитывая обстоятельства, Мэтт превзошел самые смелые ожидания.

– Давай вернемся к системе безопасности Патнэма, – предложил Дэш. – Ты хочешь сказать, что в ближайшие сутки мы можем спокойно вломиться к нему?

– Почти, – ответил Гриффин.

Он подвигал мышкой, и на экране появился новый снимок участка Сэма. На этом виднелась маленькая человеческая фигурка. Хакер увеличил изображение. На мужчине были джинсы, футболка и ковбойская шляпа. Он заготавливал сено для лошадей. Мужчина был без куртки, а это означало, что снимок устарел по меньшей мере на несколько месяцев.

– Информация с камер и сигнализации поступает к двум людям, – сказал Гриффин, увеличивая изображение, чтобы группа разглядела автоматический пистолет и рацию на поясе охранника. – Это один из них.

– Любопытно, – заметил Мецгер. – Этот парень – вылитый ковбой, так что большинство людей примет его за работника с фермы.

– Судя по картинке, ему действительно приходится работать, – отозвался Коннелли.

– Ты сказал, двое, – уточнил Дэш. – А где еще один?

– Судя по логам системы безопасности, второй почти все время проводит в сарае за мониторами.

– А охранник в сарае не встревожится, если обнаружит, что его товарища не видно на мониторах? – спросил Дэш.

Гриффин широко ухмыльнулся.

– Когда Кира делает тебя умным, она делает тебя феноменально умным, – радостно сказал он. – Я это учел. Я перенастроил только те камеры, которые следят за периметром и территорией за внешним сараем. Так что он отлично разглядит своего друга. Но не увидит человека, который подкрадывается со стороны ограды.

Дэвид одобрительно кивнул.

– Есть еще что-то важное? – спросил он.

Гриффин задумался.

– Вроде бы нет, – сказал он. – В случае любого нарушения периметра должна завыть сигнализация, но я ее отключил. – Он посмотрел Дэшу в глаза. – К сожалению, я не в силах запрограммировать этих парней не замечать вас.

Похоже, Дэвида ничуть не тревожило это обстоятельство.

– Мэтт, ты отлично справился, – тепло сказал он. – Если наш подход не заметит ни сигнализация, ни камеры, особых проблем не будет.

– Так какой у нас план? – спросил майор.

Все посмотрели на Дэша. Хотя он ушел со службы – и даже если бы нет, Коннелли и Мецгер превосходили его по званию, – все знали, что эту игру ведет он.

– Не думаю, что нам будет полезно сцепиться с Патнэмом прямо сейчас, – начал Дэвид. – Захват и пытки могут в какой-то момент стать рабочим вариантом, но мне бы не хотелось с него начинать… – Он помолчал. – Замечания? Возражения?

Никто не возражал.

– А когда, по твоему мнению, захват Патнэма будет правильным шагом? – уточнил Коннелли.

– Когда мы перепробуем все остальные варианты, – сказал Дэш. – В самом крайнем случае. И только после того, как он сбросит таймер в импланте Киры. Вполне возможно, Патнэм натренирован сопротивляться сыворотке правды, – продолжал он. – Но если у нас будет двенадцать часов, мы сможем убедить его, причем не самыми приятными способами, остановить вирусную атаку и выдать нам код, который обезвредит устройство в голове Киры.

– Но у нас может и не выйти, – заметил Мецгер.

– Верно, – ответил Дэвид. – Именно поэтому нам стоит в первую очередь попробовать другие варианты.

– Полагаю, мы начнем с его дома, – сказал Мецгер.

Дэш кивнул.

– Супер-Мэтт прошел через кучу неприятностей, чтобы облегчить нам вход. Стыдно будет не воспользоваться его трудами. Я предлагаю дождаться, пока Патнэм не уедет на работу, а потом вломиться в дом. У нас будет около восьми часов на обыск, а Мэтт успеет вдоволь поработать с его компьютером. У операции две цели: первая – узнать как можно больше о связях Патнэма с террористами и о том, как предотвратить его план. Вторая – постараться выяснить, как отключить устройство в голове у Киры.

Он заглянул в глаза каждому члену команды. В ответ все кивнули.

– Похоже на настоящий план, – одобрительно сказала Кира.

Дэш посмотрел на часы. Он вымотался, они все здорово устали, но пока не могут позволить себе долгого отдыха. В памяти всплыла строфа из любимого стихотворения Роберта Фроста:

Лес чуден, темен и глубок. Но должен я вернуться в срок; И до ночлега путь далек, И до ночлега путь далек [23] .

Дэвид вздохнул и повернулся к Гриффину. Пора выяснить, насколько далек их собственный путь.

– Мэтт, посмотри направление на Северн и скажи расстояние.

Пальцы хакера легли на клавиатуру, и через пятнадцать секунд на экране появилась карта с маршрутом, выделенным жирной линией.

– Семьдесят пять миль.

Дэш встретился взглядом с Миллер.

– Кира, нам пора двигаться. Ты можешь отключить нас от кабелей и газопровода парка и сделать все остальное, чтобы мы могли выйти на дорогу?

Кира кивнула.

– Пять минут, и можно ехать, – сказала она.

 

Глава 44

Было уже без четверти восемь, когда сорокафутовый «бегемот» Киры съехал на старую грунтовую дорогу в нескольких сотнях ярдов от ограды участка Патнэма. Дэш и Мецгер сразу же выпрыгнули из трейлера и разошлись по сторонам, оба держали в руках зеленые бинокли, покрытые защитным слоем резины. За время дороги все надели бронежилеты и вооружились до зубов. У каждого была рация с наушниками, провод которых исчезал под одеждой. Кира, которая училась обращаться с оружием, взяла себе знакомый девятимиллиметровый «глок», и только Гриффин, учитывая его полное отсутствие опыта, остался безоружным.

Через несколько минут после того, как Дэш и Мецгер заняли свои позиции, на ближайшую к участку дорогу выехал большой черный «Кадиллак». Окна автомобиля не были тонированы – вероятно, чтобы не вызывать удивленных взглядов соседей, – но Дэш узнавал бронированную машину, когда видел ее, а этот автомобиль был бронирован по самые жабры – скорее танк, чем машина.

Дэвид подкрутил настройку бинокля и навел его на водителя… В яблочко! За рулем сидел Сэм. Сэмюэл Фрэнк Патнэм собственной персоной. Им повезло. Если бы они задержались хоть на пять минут, то пропустили бы его отъезд.

Через несколько минут машина скрылась из вида, направляясь в противоположную от них сторону, к Форт-Миду. Дэш просигналил Мецгеру, и оба вернулись к трейлеру.

– Начинаем, – объявил Дэвид группе.

Он протянул Мецгеру и Гриффину капсулы из стального флакона, который дала ему Миллер.

– Засуньте в карман, – проинструктировал Дэш. – Используйте только в крайнем случае. Кира? – сказал он, протягивая ей флакон.

– Нет, спасибо, – со вздохом ответила она. – Только недавно бросила.

Дэвид и Мецгер закинули на плечи собранные во время поездки рюкзаки.

Полковник проспал час, пока они ехали, но сейчас полностью проснулся. Дэш настоял, чтобы он остался в трейлере и охранял фланг.

Дэвид обернулся к майору, который ждал команды.

– Идите с Мэттом и Кирой и займите укромную позицию у самой ограды, – распорядился он. – Я буду через минуту.

Мецгер озадаченно взглянул на него, но не оспаривал приказ. Он последний раз взглянул на Дэша и Коннелли и выбрался из трейлера, таща за собой двоих штатских. Троица подобралась к периметру, укрылась за группой деревьев и стала дожидаться Дэвида. Он появился через пять минут.

– В чем дело? – прошептала Дэшу Кира.

– Нужно было удостовериться, что с полковником все в порядке, – ответил он, – и зарыть флакон подальше от трейлера. На всякий случай.

Дэш достал из кармана разгрузки кусачки. Через несколько минут он осторожно снял секцию забора в три квадратных фута, надеясь, что трансформированный Мэтт Гриффин ничуть не хуже, чем думает Дэш, и вибродатчики их не заметят.

Они по очереди пробрались сквозь дыру в заборе и двинулись дальше, пригибаясь к земле, пока не добрались до другой группы деревьев. Здесь вся команда встала на колени. Дэш снял рюкзак и прислонил его к дереву рядом с пистолетом-пулеметом. Мецгер держал свой MP-5, готовясь защитить Киру и Гриффина, пока Дэвид рассматривает в бинокль обстановку.

Дэш несколько минут изучал территорию. Наконец он обернулся к остальным и, прошептав: «Вернусь через пять минут», достал пневматический пистолет с транквилизаторами и беззвучно исчез. Группа согласилась, что они применят огнестрельное оружие только в самом крайнем случае. Пока они решали этот вопрос, Дэш испытывал странное ощущение: ему казалось, он забыл нечто важное, связанное с событиями на явочной квартире, но никак не мог ткнуть пальцем в цель.

Дэвид ждал, пока патрулирующий охранник не уйдет как можно дальше от линии, намеченной для броска к внешнему сараю. Охранник был по-прежнему одет как работник, но сейчас значительно теплее, чем на спутниковом снимке. Скорее всего, оба стражника были достаточно компетентны, но Дэш превосходил их и подготовкой, и полевым опытом, вдобавок их убаюкивала вера в непогрешимость охранных систем.

Дэвид подкрался к стене сарая и заглянул внутрь. Второй охранник сидел перед блоком мониторов, спиной ко входу. До него было ярдов двадцать. Дэш быстро и бесшумно скользнул вперед, держа пистолет наготове. Он подобрался к мужчине на пять футов и, прежде чем тот что-то услышал и начал оборачиваться, выстрелил ему в бедро. Охранник, потеряв сознание, осел в кресле.

Дэш проверил мониторы, желая удостовериться, что второй охранник не ушел со своего поста у большого лошадиного загона, и составил свой маршрут. Он выбрался из сарая и обошел вокруг жилого дома, чтобы зайти к охраннику со спины. Как только Дэш взял мужчину на прицел, он в течение нескольких минут крался за ним следом, постепенно сокращая расстояние. Потом бесшумно преодолел последние несколько футов и выстрелил. Этот охранник не успел ничего заподозрить и стек на землю, как только подействовал транквилизатор.

Дэш достал бинокль и осмотрел территорию. Все выглядело как надо. Он быстрым шагом добрался до точки, откуда Мецгер мог его видеть, и просигналил группе присоединяться. Через несколько минут они были у задней части дома. Дэш выбрал подходящее окно и разбил стекло пистолетом-пулеметом, а потом им же стряхнул на землю осколки, засевшие в раме. Четверо взломщиков по очереди влезли в окно и благополучно оказались внутри дома.

 

Глава 45

Дом Патнэма был велик, около пяти тысяч квадратных футов. Слева от входной двери располагалась гостиная, справа – застекленный кабинет. В центре просторной кухни, с утварью из нержавеющей стали и разделочными поверхностями из синего гранита, располагались плита и кухонные столы. Интерьер дома резко контрастировал с простым деревенским наружным обликом и ухитрялся противоречить даже сам себе. В то время как мебель была минималистичной и ультрасовременной – сталь, стекло и серебро, – все остальное напоминало европейский дворец: хрустальные люстры и барочная масляная живопись в вычурных резных рамах.

Уже было 8:30, но три контрольных сигнала, свидетельствующие, что Патнэм сбросил таймер и смерть Киры Миллер отсрочена еще на сутки, пока не прозвучали. Никто не поднимал эту тему, но она тяготила каждого.

Гриффин уселся за компьютером в кабинете Патнэма и вызвал несколько экранов. Остальные члены команды сгрудились у него за спиной, жадно заглядывая через плечо.

– Мне потребуется время, – через несколько минут сказал хакер. – Мне нужно пробиться через защиту, а потом попытаться отыскать иголку в стоге сена. Если допустить, что Патнэм оставил хоть какие-то улики на этом компьютере.

Он вздохнул:

– И придется действовать по старинке. Как бы мне ни хотелось снова побыть безбашенным богом хакеров, не уверен, что сейчас потяну такое. Слишком уж выматывает.

– В этом никто не сомневается, – ответил Дэш.

– Если я не добьюсь заметных результатов к часу или двум часам дня, – серьезно сказал Гриффин, – то возьму одну капсулу и отправлюсь в город.

Дэвид кивнул, но сомневался, что ему нравится эта идея. Асоциальные эффекты накапливались, а Гриффин и в первый раз не слишком хорошо с ними справился.

Мэтт принялся за работу, а трое вооруженных членов группы начали систематично обыскивать дом Патнэма, высматривая любые улики или сведения, которые могут оказаться полезными. Через сорок минут поисков Дэш включил маленький микрофон, болтавшийся на проводе у горла, и связался с Коннелли. Полковник сообщил, что пока все в порядке и он не наблюдает поблизости подозрительной активности.

Дэш обыскивал комнату наверху, когда в наушниках послышался голос Мецгера:

– Дэвид, загляните ко мне в подвал. Хочу вам кое-что показать.

– Принято, конец связи, – ответил Дэш.

Он торопливо спустился вниз и подошел к подвалу прямо перед Кирой, которую тоже вызвал Мецгер. Помещение, включая стены и потолок, было симпатично отделано, на полу лежал ковер. Майор стоял у двери в дальнем углу подвала. Он махнул рукой Кире и Дэшу присоединяться, открыл дверь и вошел внутрь.

Они оказались в маленьком подвальном помещении с голыми бетонными стенами и потолком. В одном углу виднелся дренажный колодец, в другом – водонагреватель. У стены стоял большой кусок фанеры, примерно восемь на восемь футов. Мецгер подошел к нему и сдвинул в сторону. Фанера легко скользила по гладкому полу.

Дэш распахнул глаза: за фанерой скрывалось квадратное отверстие высотой около шести футов. Отверстие было входом в туннель, ведущий прочь от дома.

Мецгер достал из разгрузки фонарик и посветил в проход. Туннель шел прямо примерно тридцать ярдов, а потом уходил куда-то вбок.

– Интересно, – произнес Дэш. – Вы специально искали запасной выход?

Майор кивнул.

– Если шантажируешь слишком серьезных людей, можешь нажить себе пару врагов. Даже если Патнэм убежден, что весь собранный им компромат будет автоматически обнародован после его смерти, ему все равно захочется иметь путь отхода на случай прямого нападения. Мало ли что.

– Он не слишком хорошо спрятан, – заметила Кира.

– С этой стороны его прятать необязательно, – ответил Мецгер. – Патнэм будет рассчитывать на фору, которую дает система безопасности. Не сомневаюсь, что выход из туннеля хорошо спрятан. А когда Сэм выберется наружу, он, вероятно, сможет обрушить туннель, чтобы избежать преследования.

– Давайте поднимемся наверх, – сказал Дэш. – Хоть Патнэм и уверен в мощности сигнала и приемника, мне бы хотелось держать Киру над землей. Лишний риск нам ни к чему. А туннель обыщем попозже… Отлично сработано, майор, – добавил он.

Когда они поднимались по лестнице, Дэвид заметил, как Кира нервно взглянула на часы.

– Полагаю, ты бы сказала мне, если бы недавно услышала сигналы, – произнес он.

Кира вздохнула.

– Он сбросит таймер, – ответила она, хотя уже менее уверенно.

Когда все трое выбрались из подвального этажа, Гриффин увидел их сквозь стеклянные стены кабинета и махнул рукой.

– Я не нашел ничего, связывающего Патнэма с террористами или стерилизующим вирусом, – отчитался хакер, когда они подошли, – но нашел досье на многих заметных политиков и военных.

– Компромат? – уточнила Кира.

– Он самый, – ответил Гриффин. – Гувер был бы горд. У Патнэма полно записей телефонных разговоров, связанных с получением взяток, обманом супругов и преступной деятельностью всех мастей.

Он сделал паузу и покачал головой.

– А еще куча вот такого добра.

На экране появилась видеозапись – пухлый лысый старик занимается сексом с полногрудой юной красоткой. Никто из группы не узнал мужчину.

– Судя по досье, – пояснил Гриффин, – этот лысый – генеральный директор крупной корпорации. У Патнэма есть видеозаписи со многими влиятельными людьми: гомосексуализм во всех проявлениях и секс с посторонними женщинами. Но я избавлю вас от примеров.

– Спасибо, – с искренней признательностью ответил Дэш.

– Немного не то видео, которое захочешь показать своей жене или детям, – внес излишнее уточнение Мецгер.

– Или своим избирателям, – добавил Дэш.

На мониторе компьютера Патнэма появились цифровые часы. Они показывали 9:45. Дэвид озабоченно взглянул на Киру. Женщина сохраняла присутствие духа, но ее лицо выдавало напряжение.

Во входную дверь постучали.

Дэш схватил Киру за руку и выскочил из кабинета. Он занял позицию у стены сбоку от двери. Мецгер, потащив Гриффина за собой, встал у противоположной стены. Оба мужчины держали оружие наготове, целясь в сторону двери.

Послышался новый стук и позвякивание ключей. Потом дверь медленно отворилась.

– Всем привет! – крикнул от входа С. Фрэнк Патнэм. – Я один и безоружен. Я захожу в дом, – объявил он, спокойно вошел и прикрыл за собой дверь.

Едва дверь захлопнулась, Дэш поспешил к окну и выглянул наружу. Он поднял бинокль и осмотрелся, но не увидел никаких признаков людей.

– Поздравляю с успешным побегом и выяснением моей личности, – с уважением сказал Патнэм. – На досуге расскажете, как вам это удалось.

– Что вы здесь делаете? – зарычала на него Кира.

– Хочу убедиться, дорогая, что вы не причините моему имуществу заметного ущерба. Мои люди будут здесь через десять минут, – ответил он, – но мне хотелось поздороваться и дать вам шанс сдаться.

– Почему? – с подозрением спросил Дэш.

– Чтобы не рисковать здоровьем доктора Миллер, разумеется.

– В смысле, не считая имплантированной бомбы, которая сработает через двадцать минут?

– Двадцати минут вполне достаточно, чтобы сбросить таймер, а именно это я и намереваюсь сделать. Я просто хотел лично сообщить, что вас значительно превосходят числом, и призвать сдаться, когда прибудут мои люди.

Дэш заговорил в микрофон своей рации:

– Полковник, ожидается приближение противника. Что видите?

Рация молчала.

– Полковник, ответьте. – Дэвид поднес крошечный микрофон ко рту. – Ответьте, – встревоженно произнес он. – Повторяю, ожидается приближение противника.

– Что случилось, Дэш? – издевательски поинтересовался Патнэм. – Никто не отвечает?

– Что вы сделали? – спросила Кира.

– Думаете, мои люди не заметят гребаный трейлер? – презрительно бросил Патнэм. – Это же не машина, а монстр.

– Что вы сделали? – упорно повторила Миллер.

– Абсолютно ничего, дорогая, так уж вышло. Ваш друг полковник все сделал сам.

– Что сделал? – резко спросил Дэш.

– Когда мои люди ворвались в трейлер, ваш друг прятался в спальне. Он, правда, схитрил – натянул очки, заткнул уши и кинул шоковую гранату. Решил, что восстановит слух и зрение раньше нас.

Патнэм весело покачал головой.

– Вот только не учел сотрясения от взрыва. Не удержал равновесия, бедняга. Ударился головой об угол столика. И умер. Сразу.

Он выдержал паузу.

– Так себе зрелище.

Четверо взломщиков в ужасе переглянулись. Даже Кира и Гриффин, которые плохо знали полковника, побледнели, услышав о гибели такого хорошего человека.

Патнэм сделал вид, что смотрит на часы.

– У вас есть пять минут, чтобы выйти из дома с поднятыми руками, – сказал он. – Если вы не выйдете, сюда двинутся мои люди.

Уголки его губ выгнулись в жестокой улыбке.

– А сейчас, моя дорогая, мне пора идти. Если я запоздаю со сбросом таймера, эта маленькая штучка в вашей голове взорвется, и мне придется отстирывать шторы от ваших мозгов. – Он поднял брови. – Ну разве мы можем такое допустить?

Кира подняла пистолет и прицелилась в Патнэма.

– Стоять! – рявкнула она.

– Или? – с издевкой спросил тот. – Вы собираетесь в меня выстрелить? – Он покачал головой и рассмеялся. – Вы собираетесь оставить себе пять минут жизни? Убить единственную возможность удержать ящик Пандоры закрытым? Сомневаюсь.

Пуля вылетела из пистолета Киры и ударила Патнэма в грудь, толкнув его к двери.

– Не сомневайся, – прошептала она.

Лицо женщины стянула гримаса ярости. Она шагнула вперед и выпустила в Патнэма всю обойму.

– Кира, не надо! – закричал Дэш.

– Он должен был умереть, – с ненавистью бросила Миллер.

Кира отвернулась от тела и взяла себя в руки.

– Дэвид, идите к запасному выходу и выбирайтесь отсюда. С моими капсулами вы втроем сможете остановить заговор Патнэма. Я знаю, вы сможете. С его бомбой в голове я только снижала наши шансы. Побей этого ублюдка, а потом воплощай свой план. Ты хороший человек. Я верю в тебя.

Дэш молча раскрыл ей объятия. Кира прижалась к нему, по ее щекам бежали слезы.

– Дэвид, – прошептала она ему на ухо. – Я скажу тебе координаты флэшки. Если тебе не удастся остановить вирус, открой миру секрет долголетия.

Миллер отерла рукой слезы и всем сердцем сосредоточилась на снятии барьера со своей памяти. Она снимала барьер не под нажимом каких-то внешних сил, а по собственной воле. Чтобы вручить знание этому мужчине. Человеку, которому она доверяла, которым восхищалась. Она выбрала Дэвида Дэша, и инстинкт ее не подвел. Случись все иначе, и кто знает, как далеко могли бы зайти их отношения…

Она ахнула. Будто прорвав плотину, воспоминание хлынуло в разум.

Кира сложила ладони чашечкой вокруг уха Дэша и прошептала координаты. Она повторила цифры несколько раз, пока Дэвид не смог сам повторить их. Теперь, даже если он забудет, улучшенный разум вспомнит все с абсолютной четкостью, не упустив ни ее дыхания у него над ухом, ни произношения цифр.

Теперь Кира знала – ее открытие терапии долголетия будет жить, даже когда она сама уйдет. И Дэш откроет миру этот секрет, только если не сможет остановить план Патнэма. Кира была в нем уверена.

Жанщина оттолкнула Дэвида, по ее щекам текли слезы.

– Тебе нужно отойти подальше, – сказала она.

На часах было 9:59, и секундная стрелка с тошнотворным темпом докручивала последний оборот.

– Кира, я никогда еще не встречал такой необыкновенной женщины, как ты, – с абсолютной искренностью сказал Дэш.

Ради него и двух других членов команды она выдавила мужественную улыбку и сказала:

– Спасибо. Остается надеяться, что насчет загробной жизни я все-таки ошиблась.

И с этими словами Кира Миллер, закрыв глаза, стала ждать забвения.

 

Глава 46

Трое спутников Киры вместе с ней закрыли глаза. Тикали последние секунды.

Комнату потряс взрыв.

Его мощность была невероятна. Яркая, как сверхновая звезда, вспышка ослепила всех даже сквозь закрытые веки.

Дэш понял, что ничего не слышит, и в ту же секунду осознал: это взрыв не импланта в голове Киры, а шоковой гранаты.

Он развернулся, стараясь укрыться, но было уже поздно. Его грубо схватили двое мужчин, один из них прижал к его лицу пистолет. Второй завел его руки за спину и стянул запястья хорошо знакомыми пластиковыми наручниками. Дэш предпочел не сопротивляться. Оглушен, ослеплен, да еще с пистолетом у щеки – это не сойдет за идеальную тактическую позицию. Его грубо толкнули к стене, быстро обыскали и забрали оружие.

Зрение и слух Дэша постепенно восстанавливались. Комната снова приобретала свои очертания.

Кира Миллер стоит рядом с ним. Живая. А уже больше десяти часов.

Дэвида и Киру заставили встать рядом; по бокам стояли двое коммандос, которые во время рейда носили защитные очки и электронные заглушки. Гриффина и Мецгера отогнали ярдов на десять в сторону, рядом с ними тоже стояла пара вооруженных солдат. Окровавленное, пробитое пулями тело Патнэма лежало между двумя группами.

Должно быть, подумал Дэш, коммандос зашли в дом через туннель, а потом, бросив несколько шоковых гранат, легко справились с людьми в гостиной.

В гостиную бодро вошел симпатичный подтянутый мужчина среднего роста. Он был одет в свободные брюки и спортивный пиджак. Мужчина двигался высокомерно, взгляд голубых глаз был пугающе спокоен, но в нем ощущалась проницательность и угроза, как у ядовитой змеи перед броском.

Кира Миллер задохнулась. На мгновение у нее закружилась голова, и женщина оперлась о стену.

– Алан? – в смятении прохрипела она, едва выговорив имя.

– Привет, Кира! – весело сказал он. – Ну что, рада видеть старшего братика?

Потрясенная, она не могла вымолвить ни слова. Просто смотрела на мужчину, разинув рот.

– Или радуешься, что устройство Патнэма оказалось блефом?

Разум Киры медленно оживал. Она ничего не понимала. Ничего. Брат жив! И бомба Патнэма – блеф! Ее настолько переполняли эмоции, что женщина боялась взорваться.

– Тщательно обыщите их карманы, – приказал солдатам Алан Миллер. – Если при них есть какие-нибудь таблетки, их очень важно найти.

Мужчины обыскали пленников и вскоре нашли у Дэша и Мецгера капсулы. Солдаты протянули свою находку довольному Алану. Он спрятал капсулы в карман и повернулся к сестре:

– Спасибо, Кира. Мне пригодятся все, которые удастся отыскать.

– Алан, что происходит? – взмолилась женщина, постепенно приходя в себя.

Ее брат ухмыльнулся.

– Вот это да. Гениальный ум, и ни одной гребаной догадки… – Он вздохнул. – Похоже, придется все тебе разжевать. Но не здесь. Давай отложим до более уютного места, по крайней мере, на мой вкус, – сказал он, явно довольный собой.

Едва Алан закончил фразу, из окна донесся гул вертолета.

– Точно по графику, – заметил он и указал на входную дверь. – После вас.

Двое коммандос подняли автоматическое оружие и указали им на дверь.

– А с ними что? – спросила Кира, указывая на Гриффина и Мецгера.

Алан нахмурился.

– Они с нами не поедут, – крикнул он сквозь шум подлетающих вертолетов. – Потом посмотрим. Если я смогу ими воспользоваться, чтобы управлять тобой, возможно, они переживут сегодняшний день.

Миллер вышел из дома, ведя за собой сестру и Дэша, когда на участке Патнэма приземлились три вертолета, два военных и один гражданский. Последний, который сел посредине, был белым с красными полосами, размером примерно с «Блэк Хок». На фюзеляже виднелась стильная надпись: «Сикорский». Эта модель предназначалась для избранных, обычно ею пользовались директора корпораций и главы государств. Вертолет вмещал до десяти пассажиров, которых окружала декадентская роскошь.

Алан кивнул своим людям.

– Пристегните их, – приказал он.

Солдаты открыли дверь вертолета и втолкнули двух пленников внутрь. Салон по-настоящему впечатлял: он был отделан богаче любого лимузина. Достаточно просторный, чтобы прогуливаться; полный бар, деревянная лакированная мебель, зеркала и встроенные видеоэкраны. Все сиденья были креслами, обитыми тонкой кожей, с фурнитурой из орехового капа. Кресла разделяли широкие подлокотники с углублениями для бокалов и телефонов.

Дэш рванулся. Он боднул головой одного охранника, свалив его на пол салона, и врезался плечом в другого, отшвырнув его к двери. Мужчина у двери мгновенно восстановил равновесие и подсек своей винтовкой ногу Дэвида. Тот упал на колени. Первый солдат уже вскочил и врезал ему кулаком в лицо. Потом схватил за волосы и швырнул в кресло в самом конце салона.

– Больше так не делай, придурок, – проворчал коммандос. – В следующий раз врежу крепче.

Солдаты как следует привязали двоих пленников к креслам. В качестве дополнительной меры предосторожности один из них натянул поперек прохода острую проволочную ленту. Лента проходила чуть ниже подбородков пленников. Если они дернутся вперед, то сами перережут себе шеи.

Когда солдаты доложили, что все готово, Алан Миллер забрался в вертолет и мотнул головой, приказывая охранникам вылезать. Затем открыл дверцу кабины.

– Убедись, что за нами никто не следует, – распорядился он, обращаясь к пилоту. – Сразу сообщай, если заметишь что-нибудь подозрительное.

Алан закрыл дверцу, подошел к бару, кинул в коктейльный бокал несколько кубиков льда, а потом неторопливо долил равные части виски и содовой, будто ничто в мире его не заботило. Наконец он уселся напротив своей сестры и Дэша, отпил из бокала и прикрыл глаза, смакуя вкус.

– Вот так намного лучше, – произнес Миллер. – Незачем отказываться от цивилизации.

Он протянул руку и дважды стукнул в дверцу кабины. Секунду спустя вертолет взлетел.

– Наконец-то мы можем поговорить по душам, – сказал Алан. – Пилот не услышит ни слова.

Закрытый салон был спроектирован так, чтобы изолировать пассажиров от шума вертолета, и Кира осознала, что они могут говорить, не повышая голоса. Высокопоставленные лица требовали в полете тишины и могли заплатить за нее.

Кира была ранена до глубины души. В ее глазах стояла боль.

– Значит, это с самого начала был ты, – оцепенело сказала она брату.

Тот кивнул.

– Для гениального разума ты не слишком быстро схватываешь, – отметил он.

– Мои учителя… – еле слышно выговорила она. – Мама и папа… Дядя Кевин… Это был ты?

Алан усмехнулся.

– А кто же еще? – гордо ответил он. – Но не переживай так. Для тебя я был образцовым старшим братом. Безупречным ангелом. В противном случае ты бы наверняка задумалась о настолько явном ответе, что он практически кусал тебя за задницу.

Кира вздрогнула, и ее едва не стошнило.

– Кто-нибудь подозревал тебя? – прохрипела она.

– Конечно, – сказал он. – А как же иначе? Но я был умен. Я убивал далеко от дома. И знал достаточно, чтобы в твоем присутствии культивировать облик святого. Потенциально ты могла стать моей ахиллесовой пятой. Я не мог тебя убить – после прочих смертей это вызвало бы слишком много подозрений. Однако я не сомневался: стоит тебе уловить хоть проблеск моей истинной сущности, и ты сложишь два и два и сдашь меня.

Алан помолчал.

– Посмотри на Унабомбера. Сдан собственным братом… – Он покачал головой в притворном сожалении. – Куда делась братская и сестринская верность?

По щеке Киры Миллер скатилась слеза. Ей казалось, ничто уже не может ранить ее сильнее. Но она ошиблась. Она обожала своего старшего брата. А он все это время был психопатом-убийцей… Он одурачил ее и предал. И как только она могла быть такой слепой?

– Кира, что случилось? – насмешливо спросил Алан. – Думала, ты лучше разбираешься в людях?

Он презрительно поджал губы.

– Тебя было очень легко обмануть. Ты так нуждалась в любви и внимании…

– Ты чудовище, – прошептала она.

Ей было омерзительно существо, сидящее перед ней, но еще сильнее – она сама, которая была так глубоко к нему привязана.

Алан рассмеялся.

– Кто-то же должен компенсировать твое тошнотворное фарисейство, – ответил он. – Но ты же сама знаешь, как это бывает. Мы, психопаты, не видим ничего дурного в своих поступках. И, если тебе от этого станет легче, страховка мамы и папы здорово помогла нуждающемуся студенту колледжа.

Кира с ненавистью смотрела на него.

– Ты убил маму и папу, а потом сделал вид, что пришел ко мне на помощь. Чтобы я еще сильнее обожала тебя.

Алан невозмутимо улыбнулся.

– А потом подставил меня, заставил всех думать, что это я психопатка и ответственна за все убийства… Убийства, которые совершил ты.

– Красивый ход, правда?

– И хуже всего, – с отвращением сказала она, – что ты заставил меня заботиться о тебе. Я любила тебя! – Кира отвернулась. – И заставил меня думать, что это я виновна в твоей смерти, – в ярости выпалила она.

– Ну, теперь-то ты разобралась, – спокойно ответил Алан. – Так что выше нос.

 

Глава 47

Тонкие экраны из вишни, которые поднимались и опускались нажатием кнопки, полностью закрывали большие иллюминаторы вертолета и не давали пленникам понять, куда они направляются. Плавный полет и ненавязчивый гул двигателей позволяли легко забыть, что они находятся в воздухе.

– И как же вы влезли во все эти события? – спросил Дэш.

– Захватывающая история, – весело ответил Алан. – Я навещал свою дорогую младшую сестричку в ее квартире в Ла-Хойе, когда она работала в «НейроКью». Разумеется, Кира настаивала, чтобы я жил у нее. Она всегда так делала. В конце концов, она действительно меня обожала.

При этих словах во взгляде Киры полыхнула ярость, но женщина промолчала.

– Несколько раз ей приходилось отлучаться на работу, – продолжал Алан. – И я, следуя своей натуре, решил исследовать ее жилище. И посмотреть, не найду ли чего. Довольно скоро я отыскал в ящике с фальшивым дном ее журнал наблюдений и капсулы. Я попробовал одну, – просто сказал он. – Не нужно быть супергением, которым я вскоре стал, чтобы охватить эти возможности.

Дэш нахмурился.

– И тогда вы решили имитировать взлом и украсть все.

– Не сразу, – с превосходством ответил Алан. – Я выждал пару месяцев, поэтому сестра так меня и не заподозрила. И я не просто взял капсулы. Заодно я прихватил образцы волос Киры – на случай, если мне когда-нибудь потребуется подставить ее. – Он выглядел исключительно довольным собой. – Люблю планировать заранее.

Дэш с омерзением потряс головой. Этот человек взял прядь волос своей сестры, чтобы ложно обвинить ее в собственном убийстве…

– Потом я подождал пару дней и убил босса Киры, чтобы ввести ее в заблуждение, – сказал Алан. – Когда находишься под действием ее препарата, все становится кристально ясно. Я был уверен – если я убью Моргана, она придет к выводу, что он украл капсулы, а потом был устранен старшим партнером.

Дэш помнил, что Кира действительно пришла именно к такому выводу.

– А потом вы наняли Лузетти следить за ней.

– Я решил, что лучше оставить ее в покое – пусть сделает еще пару… умопомрачительных открытий, – а потом спикировать и украсть их тоже. А тем временем я продуманно использовал ее капсулы, чтобы создать собственную империю.

– А откуда взялся Патнэм? – спросил Дэш.

– Как вы, несомненно, уже знаете, такой грандиозный уровень интеллекта позволяет скопить состояние самыми разными способами, – ответил Алан, рассеянно взбалтывая коктейль. – Но если ваш наркотик – власть, дергать за веревочки самой могущественной в истории человечества организации по сбору разведданных имеет определенные преимущества.

– Но почему именно Патнэм? Вы были знакомы?

Алан покачал головой.

– Приняв препарат Киры, я взломал компьютеры нескольких оперативников среднего звена из АНБ. Одним из них был Патнэм. Мы похоже мыслили, к тому же он отличался особой жестокостью. Я смог нарыть на него достаточно грязи, чтобы гарантировать несколько смертных приговоров. Так что я нанял его и помог вскарабкаться по лестнице. Мы создали отличную команду.

– Ты не давал ему капсул? – спросила Кира.

– Конечно, нет, – презрительно фыркнул он. – Я что, похож на идиота? Патнэм был слишком безжалостным и амбициозным, чтобы ему доверять. Пройди он хоть раз трансформацию, он наверняка нашел бы способ рассчитаться со мной.

Он сделал паузу.

– Я позволил принять капсулу только одному человеку – молекулярному биологу, которого шантажировал Патнэм. В условиях исключительной безопасности и только ради того, чтобы я смог получить неограниченные запасы твоего препарата.

– Значит, когда Патнэм хвастался своими действиями, на самом деле он описывал ваши, – сказал Дэш.

– Верно, – ответил Алан. – Мы репетировали все его выступление. Я даже поручил ему убить перед вами человека, которого вы знали как Смита. Патнэм не представлял, зачем он должен притворяться мной. – Алан усмехнулся. – Но знал, что лучше меня не расспрашивать, – прохладно добавил он.

Миллер подошел к бару и начал готовить себе новый коктейль. Потом вновь обернулся к Дэшу.

– Я нанял Патнэма и начал аккумулировать богатство и власть, пока моя сестра работала над продлением жизни. Я всегда знал, чем она занята. Я следил за ее работой, несмотря на все предосторожности, которые она принимала после моего взлома.

Он добавил в бокал льда и вернулся в кресло.

– Когда Лузетти доложил, что Кира прикрывает лавочку, я заподозрил, что она добилась прорыва.

– И вы прилетели в Сан-Диего разобраться, – подсказал Дэш.

– Когда я выяснил, что в ее компьютере ничего нет и сестру нужно принуждать раскрыть секрет, я решил убить двух зайцев одним выстрелом. С акцентом на «убить», – язвительно добавил он. – Я в любом случае подумывал инсценировать свою смерть, чтобы начать с новой, не привлекающей внимания личности.

– И вы знали, что сестра преклоняется перед вами. И потому решили прикинуться заложником и использовать в качестве рычага угрозу своей смерти.

Алан кивнул.

– Это был гениальный план, если можно так говорить о себе.

Он на секунду замолчал, и черты его лица отвердели.

– Но я не рассчитывал на ее блокаду памяти, – прорычал он сквозь сжатые зубы. – Она все погубила.

Миллер взболтал коктейль и уставился в него как загипнотизированный, пока не обрел ледяное спокойствие.

– Но зачем тогда было дальше возиться с Кирой? – спросил Дэш. – Вы могли просто оптимизировать своего молекулярного биолога, пока тот не воспроизведет ее работу, и избавить себя от головной боли.

– Потому что по сравнению с моей выдающейся сестричкой он был глупцом. У него ушли годы на создание копии ее препарата для оптимизации мозга, и это при наличии инструкции. Вряд ли во всем мире есть хотя бы трое или четверо ученых, способных, даже в разогнанном состоянии, воспроизвести ее терапию долголетия.

Он покачал головой.

– Нет, Кира была единственной возможностью. Но мало блокады памяти – она умудрилась убить этого придурка Лузетти и исчезнуть. У меня хватает мужества признать, что это меня всерьез взбесило.

Алан говорил с деланым спокойствием, однако его голос не мог полностью скрыть еле сдерживаемую ярость, которую, даже сейчас, вызывало это воспоминание.

– Однако ненадолго, – добавил он. – Я перегруппировался. Я принял еще одну «умную таблетку» и уже на следующий день начал воплощать свой грандиозный план.

– Патнэм рассказал нам, – брезгливо заметила Кира. – Массовая стерилизация женщин, которая позволит продлить твое извращенное существование еще на насколько лет.

Алан рассмеялся.

– Массовая стерилизация? – весело повторил он. – Не верь всему, что тебе говорят.

– Я не понимаю, – сказала Кира.

– Это потому, что ты в своем ханжестве сама отказалась от созданного тобой дара. Если бы ты приняла одну из своих пилюль, то мгновенно раскрыла бы эту уловку, – заметил он и разочарованно покачал головой. – Ты стала соображать заметно хуже, чем я помню. – Он невинно развел руками. – С чего это мне кого-то стерилизовать?

Кира выглядела растерянной.

– Во-первых, чтобы побудить меня разблокировать воспоминания.

Алан покачал головой.

– Когда я разогнал себя после своей фальшивой смерти, я обдумал вероятные свойства твоей тюрьмы памяти. И сразу понял, что никакие угрозы, даже самые страшные, не позволят тебе ее взломать. – Он ободряюще махнул сестре рукой. – Ну, вторая попытка.

– Если у тебя получится – и наше поколение станет последним поколением человечества, – я буду вынуждена раскрыть секрет ради выживания вида. Тебе, Патнэму – неважно.

– Раскрыть Патнэму? – возмущенно прошипел Алан. – Мне? Кира, ты бы никогда не раскрыла секрет ни мне, ни ему. Ты можешь отпереть свою память, только если действительно этого захочешь. Ты никогда не пошла бы на это ради меня или Патнэма. Ты бы тянула время, зная, что мы тебя не убьем, пока не смогла бы сбежать. Только в этом случае ты была бы уверена, что мы не припрячем секрет и не станем использовать его в своих целях. Уверена, что выгоду получит весь мир.

Он насупился.

– Мы оба знаем, что именно так ты бы и поступила.

Кира кивнула.

– Ты прав, – неохотно признала она.

– Разумеется, я прав. И если бы я захватил тебя и попытался выжать секрет, я бы вернулся туда, откуда начал. Уловка 22. Поэтому единственный способ заполучить твой секрет – отпустить тебя, чтобы ты подарила его всему миру.

Алан сделал паузу.

– И хотя это гарантирует, что я проживу долго, как и все прочие люди, такой вариант лишит меня самого могущественного рычага управления в истории. – Он жестко улыбнулся. – Видишь ли, я немного эгоистичен. Я хочу, чтобы секрет принадлежал мне. Чтобы я пользовался им, как пожелаю.

– Я все равно не понимаю, – сказала Кира. – Вирус Эбола – блеф. Взрывчатка у меня в голове – блеф. Стерилизация женщин – тоже блеф. Но зачем? Как оно складывается вместе? И что тебе дали эти махинации?

Ее брат широко улыбнулся.

– Так уж вышло, Кира… что они дали мне всё.

 

Глава 48

Глаза Алана Миллера радостно блестели. Он отпил из бокала, явно наслаждаясь возможностью поделиться своими извращенными маневрами с увлеченными слушателями. Он смаковал свой рассказ, снова и снова поворачивая нож, вонзенный в пленников.

– Как я и говорил, я точно знал, что тебя невозможно вынудить. И тогда мне пришлось спросить у несравненного и гениального трансформированного себя: при каких обстоятельствах моя младшая сестренка раскроет свою тайну? И как только я получил ответ, мне осталось всего лишь создать эти обстоятельства. – Он закатил глаза. – Должен признаться, проще сказать это, чем сделать.

– Так что это за обстоятельства? – спросила Кира, но ей уже становилось не по себе.

Она сообразила, что совсем недавно сказала координаты флэшки Дэшу. Она точно знала, какого сочетания обстоятельств это потребовало. Но намеки Алана, что он с самого начала дирижировал событиями, которые привели к таким обстоятельствам, просто смехотворны. Кроме того, она шептала координаты прямо в ухо Дэшу, а ни одно подслушивающее устройство не обладает такой чувствительностью.

– Во-первых, – начал Алан, – ты должна уважать человека настолько, чтобы доверить ему секрет. Если ты одинока, тебе некому доверять, и обстоятельства никогда не сложатся.

Он обернулся к Дэшу.

– И тут появляетесь вы. Вы были подобраны для этой роли.

– О чем вы говорите? – растерянно спросил Дэвид.

– Кто, по-вашему, подставил вас в Иране? – самодовольно поинтересовался Алан, расплывшись в улыбке, как Чеширский Кот.

– Чушь! – рявкнул Дэш. – Вы хотите сказать, что еще с тех пор ждали моей встречи с вашей сестрой?

Миллер кивнул.

– Я хотел быть уверен, что у нее есть кому доверять. Поверьте, Дэш, я прекрасно знаю вкусы сестры в отношении мужчин. Я знакомился с парнями, с которыми она встречалась, и она в тошнотворных подробностях рассказывала, какого человека ищет. Я изучил десятки дел оперативников спецназа, пока не наткнулся на вас. Физически вы точно соответствуете ее типажу. По-своему гениальны. Представительны. Изучали философию, вот это да… Любите поэзию. Невероятно начитанны. Отвратительно праведны.

Он ухмыльнулся.

– Вы – ее кошачья мята. Трансформированный, я был уверен, что, если свести вас в критических обстоятельствах, она неизбежно в вас влюбится. – Алан умышленно пялился на сестру. – Ну, Кира, давай. Я выбрал отличного парня. Скажи ему. Ты уже в него влюблена.

Кира отвела взгляд, но молчала.

Дэш растерялся. Он казался совершенно ошарашенным. Его взгляд метнулся в сторону, отчаянно пытаясь прочитать выражение лица женщины.

Алан рассмеялся.

– Будь я проклят! – сказал он, изучая Дэша. – Вы сами уже в нее влюбились. По лицу вижу. – Он снова рассмеялся. – Мне следовало быть гребаной свахой.

Кира взглянула на Дэша и распахнула глаза. Она чувствовала себя идиоткой, отчаянно пытаясь спрятать от него свои чувства. Женщина всегда считала, что настоящая любовь требует лет, а не дней. Но она чувствовала: брат, каким бы злом он ни был, угадал правильно. Дэвид тоже влюблен в нее.

Алан вновь перевел взгляд на сестру.

– Я надеялся, что это произойдет. Когда обе стороны могут подсознательно подхватывать сигналы влюбленности другого, процесс ускоряется. Мое углубленное изучение Дэша показало, что ему нравятся типичные соседские девчонки, соответствующие ему по интеллекту, но, честно говоря, Кира, я был убежден, что его отпугнут раздражающие черты твоего характера. – Он поднял брови. – Хотя я не знал из первых рук о пристрастиях Дэша по части женщин, мое гениальное трансформированное «я» рассчитало, что с высокой вероятностью он тоже влюбится в тебя.

Миллер изумленно потряс головой.

– Поразительно, что существо чистого интеллекта может с такой точностью предсказать в значительной степени иррациональные, непроизвольные реакции.

– Можете собой гордиться, – горько бросил Дэш.

Алан осмотрел своих пленников сверху донизу и восторженно улыбнулся.

– Эй, вы, в чем дело? Вы какие-то злые и растерянные. Переживаете, что вами манипулировали? Ощущаете себя подопытными животными? Да, я ради собственных целей дирижировал вашими чувствами, но разве это оскверняет их?

В эту секунду выражение лица Дэша стало задумчивым, и он чуть качнул головой, как будто осознал, что слова Алана о его чувствах ведут не туда.

– Нет, Алан, не оскверняет. Мои чувства к Кире принадлежат мне. Если благодаря вам я получил возможность познакомиться с такой замечательной женщиной, – тогда спасибо, независимо от ваших мотивов.

Дэш помолчал.

– Пусть вы предсказали нашу влюбленность, – продолжал он, – ну и что? Кто угодно в состоянии предсказать мое отвращение к вам, но становится ли оно от этого ненастоящим?

Алан Миллер рассмеялся.

– Скоро ваше отвращение ко мне резко усилится, – сухо сказал он. – Позвольте, я продолжу. Как только я понял, что вы подходящий человек, я позаботился, чтобы вы пережили трагедию – израненная душа, оборванные связи с другими женщинами и все прочее. Тогда вы станете еще привлекательнее для моей сестры. В конце концов, что может быть привлекательнее истерзанного одинокого героя?

– Вы на самом деле подставили нас в Иране? – в ужасе прошептал Дэш.

– Патнэм подготовил для вас… как вы, солдафоны, это называете… а, да, полный провал. Он не знал, зачем это нужно. Тупым террористам хорошо заплатили, чтобы те отпустили вас живым, но они едва все не испортили. Вы должны были вернуться израненным, но не настолько.

– Вы говорите, что они позволили мне сбежать?

– Верно.

– А зачем вам понадобились мои раны? Чтобы Кира сильнее мне сочувствовала?

Алан улыбнулся.

– Я отвечу на этот вопрос чуть позже. Не хочу слишком забегать вперед. И просто жажду поделиться, с какой несравненной гениальностью я вами манипулировал. В конце концов, вы – единственные люди во всем мире, у которых будет шанс оценить мое мастерство.

Он сделал паузу.

– Так мне продолжать?

Дэш кивнул. Кира с ненавистью смотрела на своего брата.

– Оптимизированный, я определил, что шансы Дэша уйти со службы – пятьдесят на пятьдесят. Правда, для моего плана это было неважно.

– Если вы планировали свести меня с Кирой, почему вы так долго ждали?

– Она была еще не готова. Мне было нужно, чтобы она почувствовала себя затравленной. Загнанной, едва не схваченной, изолированной. Гонимой и одинокой. Я хотел сломить ее дух. Подготовить почву для рыцаря на белом коне. Когда я рассудил, что она дошла до точки, я потянул за ниточки, и появились вы.

Кира знала: именно так все и было. Она завербовала Дэвида, потому что была одинока и устала. Алан безупречно справился со своей задачей.

– Вы хотите сказать, что могли и раньше схватить ее? – спросил Дэш.

Миллер пожал плечами.

– Возможно, – ответил он. – Если бы я потратил больше ресурсов. Я пытался захватить ее в самом начале, но неудачно. Мое улучшенное «я» рассчитало, что, если я захвачу ее, немного помучаю, а потом дам сбежать, она быстрее придет к мысли о поисках союзника вроде вас, и я сэкономлю время.

Он раздраженно скривился.

– Но Кира оказалась намного лучше, чем я думал. И когда я подобрался совсем близко, она рискнула жизнью, только бы не оказаться схваченной. Меня это не устраивало, поэтому я изменил тактику и решил ограничиться травлей.

– А как вы добились моего назначения? – спросил Дэш.

Алан усмехнулся.

– Это было до смешного просто, учитывая, каких людей мы с Патнэмом держали в кармане. Один влиятельный политик, у которого хватало скелетов в шкафу, как-то договорился с начальством Коннелли. А я с самого начала позаботился, чтобы личности всех агентов, отправленных за Кирой, попадали во взломанную ею базу данных.

– Поскольку вы знали, что она станет их изучать, – сказал Дэш. – Вам требовалось, чтобы она их изучала.

Алан кивнул:

– Она изучала всех, кого отправляли на ее поиски, но я знал – если почва подготовлена правильно, как только она увидит вашу фотографию и досье, она попытается вас завербовать.

Кира почувствовала во рту вкус желчи. Это существо, прикидывающееся ее братом, было чистым злом. Какая ирония: ее родители дали жизнь двум детям-мутантам – дочери, гениальному молекулярному биологу, и сыну, лишенному даже зачатков совести.

– Она сразу ухватила приманку, – продолжал хвастаться Алан. – Я планировал, что мой спецагент, Смит, захватит вас обоих и несколько дней подержит вместе, чтобы любовь успела расцвести. Но Кира снова сбежала.

Он пожал плечами:

– Все равно это пошло мне на пользу. В действительности, побеги из мотеля и из леса только укрепили ваши отношения.

Его лицо приобрело удовлетворенное, самодовольное выражение.

– Теперь оставалось только, чтобы Патнэм, схватив вас и прикинувшись мной, запустил тот поток обстоятельств, в результате которого Кира откроет секрет своему возлюбленному.

Вертолет накренился, напоминая пленникам, что они мчатся по воздуху в неизвестном направлении; несложно забыть об этом, сидя в почти полной тишине богато украшенного замкнутого салона.

– Откуда вы знали, что сможете найти нас, когда вам это потребуется? – спросил Дэш.

– Для этого и требовались ваши иранские раны. Мы приказали военному врачу не только залатать вас, но и добавить пару имплантов. Приказы поступили с самого верха военной иерархии. Ему было сказано, что импланты необходимы, поскольку вы предатель. – Алан ухмыльнулся. – Ему даже сказали, что вы подставили своих собственных людей.

Дэш в ярости дернулся вперед, зацепив стальную ленту. На его шее выступила кровь.

– Ты проклятый мерзавец! – крикнул он, дав волю своему гневу.

Миллер, будто не заметив вспышки Дэша, спокойно продолжал говорить:

– Врач вживил вам в локоть, под кожу, крошечный маячок. Устройство находилось в пассивном состоянии, пока не получало кодовый сигнал, после чего активировалось. Пока оно было пассивно, вы могли сколько угодно проверять себя на «жучков». Хотя бомба в голове Киры была блефом, приемник, о котором упомянул Патнэм, был настоящим. Кира отлично знает: стоит принять одну ее капсулу, и улучшение электроники превращается в детскую игру.

– Так ты мог схватить нас в любой момент, когда со мной был Дэвид? – потрясенно спросила Кира.

– Совершенно верно. Но после вашего побега мне не стоило торопиться с новым захватом. Вам нужно было успеть сблизиться.

Он умолк и несколько секунд завороженно наблюдал, как по шее Дэша стекает капля крови.

– Когда вы сбежали с явочной квартиры, мне пришлось вновь изменить свои планы. Я собирался на несколько дней оставить вас там, а потом организовать вам побег, в ходе которого будет убит Патнэм. – Он пожал плечами. – Неважно. Я внес некоторые коррективы, и все опять пошло по плану.

– У тебя по-прежнему нет координат, – с вызовом бросила Кира.

– Разве? – ухмыльнулся ее брат. – Хирург в Ираке вживил Дэшу не только маячок. Он добавил кохлеарные импланты, по одному в каждое ухо. Стандартная операция для людей со слабым слухом или глухих. Вот только ему выдали импланты со встроенным модулем записи. Цифровой записи, которую можно загрузить в компьютер и воспроизвести. – Он отпил из бокала и улыбнулся. – У них ограниченный срок активной работы и место для хранения от десяти до восемнадцати часов записи, в зависимости от объема входных данных, поэтому они тоже активируются кодовым сигналом.

– Полагаю, вы активировали их в последние десять часов, – сказал Дэш.

– Именно, – радостно ответил Алан. – Благодаря вживленному маячку я легко отследил вас до дома Патнэма. Долгое и кропотливое планирование наконец дало свои плоды – я создал идеальные условия.

Он самодовольно взглянул на сестру:

– Мужчина, которому ты доверяешь и в которого влюблена. Реальная угроза существованию вида. И убежденность, что тебе осталось жить всего пару минут.

Пламень Киры Миллер угасал по мере того, как она все глубже осознавала: это чудовище победило. Она сыграла роль послушной пешки. Женщина взглянула на свои путы и острую проволоку у горла. Бегство невозможно. И даже если она сбежит, что ей делать? Убить собственного брата?

Кира сжала кулаки. Это не ее брат, страстно сказала она себе. Это чокнутый самозванец. Только так ее психика сможет пережить это чудовищное предательство. Ее брат погиб в огне в доме их детства. А существо напротив – это незнакомец, чужак.

– И последний штрих моего шедевра, – продолжал Алан, – заставить тебя думать, что твой архивраг мертв.

– Зачем? – спросил Дэш.

– Если бы Кира подозревала, что могущественный враг, желающий наложить руки на ее препарат, все еще на свободе, – пояснил Алан, – ей было бы намного труднее открыть координаты.

Он поднял брови.

– Патнэм не представлял, в чем заключается мой план. Во всяком случае, он определенно не знал, что его смерть является важной составляющей. И вот архивраг, погубивший твоего брата, мертв, и ничто не мешает тебе прошептать координаты Дэшу на ухо.

Алан умолк, позволяя пленникам в полной мере осознать совершенство его манипуляций. Он упивался своей победой.

– А если бы Кира не убила Патнэма?

– Я полагал, что она его убьет. Я позаботился, чтобы он как следует растравил ее раны, хвастаясь моим убийством. А моя сестричка чертовски предсказуема. Такое гребаное благородство… Вы даже не представляете, как я разочарован тем, что мы вышли из одного чрева.

– Поверь, – нахмурилась Кира, – твое разочарование бледнеет в сравнении с моим.

– Но я отвечу на ваш вопрос, Дэш, – продолжал Алан, будто не слыша сестру. – Именно я отправил Патнэма в дом, чтобы поговорить с вами. Я посадил снайпера, который выцеливал Патнэма, пока остальная группа пробиралась по туннелю. Если бы Кира его не застрелила, снайпер выстрелил бы точно в тот момент, когда Патнэм открывал дверь.

Он сделал паузу.

– Вы бы не знали, кто его убил и зачем, но это было бы неважно. Единственный человек, способный сбросить таймер бомбы, мертв. Кира верит, что ей осталось жить несколько минут и не имеет гарантий, что вам удастся остановить план стерилизации. И она рассказывает вам свой секрет.

Дэш жалко кивнул. Сейчас он впервые выглядел побежденным.

– Похоже, вы обо всем подумали, – произнес он.

– Вы чертовски правы, – самодовольно ответил Алан.

 

Глава 49

Вертолет приземлился почти пять минут назад, но Алан Миллер был слишком доволен собой, чтобы прерывать свои излияния, а пилот хорошо знал своего босса и предпочел не мешать ему. Наконец Алан решил, что пора сменить место.

Шесть солдат в боевом снаряжении окружили вертолет и терпеливо ждали, пока Миллер откроет дверь.

– Отведите их внутрь! – рявкнул он, потом кивнул на Дэша: – И привяжите его к каталке понадежнее. Он бывший спецназовец.

Каталка? Это Дэшу не понравилось. Царапина на шее уже не кровоточит, но он весь в синяках и ссадинах после драки в вертолете. Трудно припомнить, когда он последний раз спал или когда не был связан. Возможно, в прежние годы похититель почувствовал бы себя в безопасности, просто нацелив на Дэвида пистолет, но сейчас явно был не тот случай. СМИ и художественная литература изображали спецназовцев практически сверхлюдьми, и потому, как ни печально, теперь Дэша редко недооценивали.

Трое солдат забрались в вертолет и отвязали пленников, но оставили на руках пластиковые стяжки. Потом их вывели наружу. Перед ними возвышался особняк, который был бы вполне уместен где-нибудь в Древней Греции. Вход обрамляли массивные белые колонны, а вокруг здания простирались акры тщательно подстриженных газонов, усеянных прудами, садиками и извилистыми ручьями. У входа в особняк стояли два больших многоуровневых мраморных фонтана: греческие боги – мраморные статуи в человеческий рост – пили нектар из массивных чаш. Других домов, насколько хватало глаз, видно не было.

Пленников провели через огромную входную дверь и эскортировали в зал со сводчатым потолком и беломраморным полом, в два раза превышавший по площади весь трейлер Киры. На стене зала, будто образчик современного устройства, висел девяностопятидюймовый плазменный телевизор. Перед ним, как в кинотеатре, стояло десять кресел. Интерьер особняка заполняли бесчисленные статуи и картины, изображавшие греческих богов, будто Алан Миллер возомнил себя современным Зевсом и выстроил собственный Олимп.

Дэша грубо уложили на стальную каталку, о которой упоминал Алан, его руки по-прежнему были связаны за спиной. Двое наемников привязали его и убедились, что он не сможет освободиться. Киру, руки которой тоже были связаны сзади, приковали парой наручников к каталке.

Алан стремительно вошел в комнату и встал рядом с каталкой на виду у пленников.

– Это мой медиазал, – гордо объявил он. – Что вы думаете?

Дэш холодно посмотрел на него.

– Думаю, что скоро я с удовольствием понаблюдаю за вашей смертью, – заметил он.

– Отлично, – одобрительно сказал Алан. – Вот это храбрость. Неудивительно, что вы так нравитесь моей сестре. Боюсь, правда, у меня есть одно крошечное преимущество. Вместо модных электронных систем безопасности у меня есть двадцать опытных наемников, которые патрулируют территорию. Я отлично им плачу. – Он безразлично покачал головой. – Так что простите, что не испугался.

– И что теперь? – спросил Дэш.

– Мой знакомый хирург уже в пути. Он приедет через десять минут. Он удалит ваши импланты, и тогда я, наконец-то, сделаю свой первый шаг к бессмертию.

– Хирург? Слишком деликатно для такого мясника, как вы. Не проще ли просто убить меня?

– Разумный вопрос, – заметил Алан.

Он потянулся и вздохнул.

– Современные технологии. В целом вполне надежны, но никогда не знаешь наверняка. Если по какой-то причине диктофон не активировался или не смог записать координаты, мне придется сохранить вам жизнь, чтобы вы сами открыли мне секрет.

Дэш презрительно смерил взглядом Миллера.

– Лучше надейтесь на диктофон, поскольку вы никогда не получите координаты от меня. Ни с помощью сыворотки правды, ни любым другим способом.

Алан рассмеялся.

– Отчасти я почти надеюсь, что он не сработал. Тогда-то мы всё и выясним.

– А если он сработал?

– Я могу оставить вас в живых, чтобы управлять сестрой. Мне нужно, чтобы она продолжила работу над терапией долголетия. Она все еще лучший биолог своего поколения.

Все замолчали. Казалось, Алан глубоко ушел в свои мысли.

– Теперь, когда я ответил на все ваши вопросы, – наконец произнес он, – у меня есть свой. – Поднял брови. – Как вам удалось сбежать с явочной квартиры?

Дэш улыбнулся:

– Боюсь, этого я вам не скажу.

– О, вы мне всё расскажете. Что вы…

Белый вертолет за окном исчез во вспышке пламени.

Взрыв до основания сотряс особняк.

Алан Миллер бросился к окну. Весь ад вырвался на волю. Военный вертолет, который только что выпустил ракету в своего шикарного собрата, метался из стороны в сторону, поливая территорию пулеметным огнем. По меньшей мере двое наемников Алана уже погибли, а остальные бежали в укрытия или занимали позиции для ответного огня. Клубы дыма от горящего «Сикорского» застилали всю сцену сюрреалистическим туманом, а грохот перестрелки был, наверно, слышен за милю.

Алан видел, что сестра потрясена не меньше его самого. Но, торопясь к окну, он успел заметить, как блеснули глаза Дэвида. Тот не удивился.

Алан подбежал к каталке и посмотрел на Дэша.

– Что происходит? – громко спросил он, перекрикивая доносящийся снаружи грохот боя; мраморный пол зала плохо приглушал звуки.

– Не имею ни малейшего представления, – ответил Дэвид, тоже повысив голос.

Алан схватил пленника за голову и ударил о каталку.

– Я повторяю, – с угрозой в голосе крикнул он, – что здесь происходит?

Дэш стоически сохранял невозмутимость, будто не почувствовав удара, и было ясно, что он не собирается отвечать.

– Ладно, любовничек, – плюнул Алан в Дэвида. – Давай посмотрим, какой ты храбрый, когда дело дойдет до моей сестрички.

Он торопливо подошел к столу, вернулся с блестящим ножом для бумаг с острым кончиком и без всякого предупреждения вогнал нож в руку сестры.

Кира вскрикнула, ее рубашка начала быстро пропитываться кровью.

Алан зашел сестре за спину, крепко обхватил ее за шею и вытянул правую руку, направив окровавленный кончик ножа Кире в лицо.

– Рассказывай, что тут происходит! – рявкнул он Дэшу. – Стоит мне решить, что ты врешь, и она лишится глаза.

Дэвид посмотрел Алану в глаза. Безумец явно собирался выполнить свою угрозу. И ему бы это понравилось.

– Я тебя сделал, – быстро ответил Дэш.

– Чушь, – ответил Миллер.

Кончик ножа был в нескольких дюймах от левого глаза женщины и медленно приближался к нему.

– Я принял одну из капсул Киры, – торопливо произнес Дэш, отчаянно стараясь убедить Алана, что говорит правду. – Так мы и сбежали из явочной квартиры Патнэма.

Алан прищурился. Он опустил нож, озабоченно обдумывая новые сведения. Потом, не говоря ни слова, залез в карман, достал капсулу и поспешно проглотил.

– Ты сам прекрасно знаешь, – продолжал Дэш, – как разогнанный мозг видит схемы и выстраивает связи. И я не твоя сестра, в моей памяти нет святого образа Алана Миллера. Кира находилась в эпицентре смертей своих родителей, дяди и учителей. Но там же был и ее брат. И от твоего тела остался только пепел. Очень удобно. Я сразу заметил вероятную возможность. Наиболее вероятную. А мое удивление, когда ты появился в доме Патнэма, было всего лишь актерской игрой.

Кира не могла скрыть свое потрясение.

– Ты лжешь, – отрезал Алан. – По глазам Киры вижу.

– Она не знала.

– Ты подозревал – и ничего не сказал ей? – недоверчиво спросил Алан.

– Была вероятность, что я ошибаюсь, – ответил Дэш. – Что за всей интригой действительно стоит Патнэм, как он и описывал. Мне не хотелось зря обнадеживать Киру, что ее имплант – фальшивка, или чернить память о тебе.

Дэвид сделал паузу.

– Было и другое соображение, – сказал он, стараясь как можно сильнее растянуть свой рассказ.

– Какое? – нетерпеливо спросил Алан.

Дэш помолчал еще секунду и ответил:

– Мне требовалась естественная реакция Киры. То же самое с Гриффином и Мецгером. Когда не сработала бомба, когда появился ты, я не мог полагаться на их актерские способности. Я не хотел давать подсказку, что раскусил тебя.

Алан энергично помотал головой.

– Бред! – выпалил он. – Если бы ты подозревал меня, то не позволил бы Кире произнести вслух координаты и не дал бы вас захватить.

– Подумай как следует, псих, – презрительно бросил Дэш. – Я не знал, как тебя найти. Мне требовалось, чтобы ты сам вылез. И мне нужно было выслушать твое хвастовство до самого конца, убедиться, что я ничего не пропустил. – Он поднял брови. – Не говоря уже о том, что я обнаружил твои кохлеарные импланты, как только усилил разум, и дезактивировал их при помощи своей иммунной системы.

Он широко улыбнулся и с ненавистью спросил:

– Ну, придурок, так кто кем манипулирует?

– Кто они? – выкрикнул Алан. – Даже если ты подозревал меня, ты не мог меня сдать. Ты не знал, где я живу. И никто не мог за нами проследить. Я в этом уверен.

– Опять ошибка, придурок, – прошипел Дэш. – Прежде чем вломиться в дом Патнэма, я поговорил с полковником. Я знал, что вы засечете трейлер. Как его не заметить? Я сказал полковнику проглотить капсулу Киры при первом же намеке на неприятности. Я подсказал ему, как подделать собственную смерть. – Он подмигнул.

– Ты наверняка знаешь, что в разогнанном состоянии можно управлять сердечным ритмом. Размажь по голове кровь, притворись мертвым и отключи пульс, когда кто-нибудь нагнется проверить. А потом – раз, и ты объявлен мертвым… Но следует отдать должное, – продолжал он. – Я подцепил идею фальшивой смерти у тебя, Алан. – Он издевательски улыбнулся. – Спасибо.

На шее Миллера вздулись вены. Дэш знал, что нужно задержать его здесь, пока не подоспеет команда. Он надеялся, что они уже рядом и трансформация брата Киры не успеет завершиться.

– Хотя полковник был ранен, – продолжал Дэвид, – с разогнанным интеллектом ему не составило труда справиться с твоими людьми на ферме Патнэма и освободить Мецгера и Гриффина. Я сказал ему дать капсулу майору и двигать сюда. – Дэш поднял брови. – Видишь ли, я спрятал на себе маячок, по которому полковник смог меня отследить. Твои люди любезно прилетели к Патнэму на военных вертолетах, и полковник одолжил один. Сейчас разум полковника наверняка вернулся к норме. Но для твоих наемников более чем достаточно разогнанного Росса Мецгера в сочетании с боевым вертолетом.

Миллер не отвечал. Казалось, он прислушивается к стрельбе. Но оглушительный грохот, длившийся целую вечность, сейчас сменился тишиной. Алан, полностью обескураженный, толкнул каталку к стене, волоча за ней свою сестру. Затем достал пистолет и спрятался за своими пленниками, прикрываясь их телами, как щитом.

– Что случилось? – язвительно поинтересовался Дэш. – Уже не так уверен в своих наемниках?

Не успел Дэвид договорить, как в зал вошли Коннелли и Мецгер. Майор двигался с элегантностью танцора и одним взглядом оценил ситуацию.

Алан выглянул из-за сестры.

– Еще шаг, и я их убью, – пригрозил он.

Мецгер скучающе взглянул на него.

– Спасибо, – произнес он. – Это упростит мне задачу.

Алан, прищурившись, лихорадочно думал.

– Послушайте, майор, – дружелюбно сказал он, – мы с вами можем составить команду. Сейчас вы наверняка оцените логичность такого решения. Зачем тащиться следом за моей сестрой? Уже сейчас у меня больше власти и денег, чем у Бога. Как только мы начнем использовать секрет долголетия, мы с вами станем самыми могущественными людьми планеты.

– Росс, прошу вас, – взмолилась Кира. – Убейте его! Не бойтесь зацепить меня. Он проглотил капсулу и в любую секунду разгонится. Это ваш шанс! – настаивала она. – Помните, что сказал Мэтт: бо́льшую часть своей жизни вы проживете прежним, неразогнанным. И тот Росс Мецгер никогда не простит себя, если сейчас объединится с этим психопатом.

– Заткнись, сука! – заорал Мецгер.

Потрясенная Кира дернулась. И пуля разминулась с нею на волосок.

Никто не двигался. Никто даже не дышал. Все смотрели на Росса Мецгера.

Майор спокойно опустил пистолет.

– Простите, Кира, – обыденным тоном произнес он. – Вы заслоняли мне цель. По моим расчетам, ругательство должно было заставить вас дернуть головой и дать мне выстрелить.

Кира, часто моргая, оторопело смотрела на него. Она взглянула на брата, лежащего на полу, потом повернула голову, стараясь рассмотреть как можно бо́льшую часть окружающей обстановки. Все было мирно.

Возможно ли такое? Неужели, после стольких лет, все закончилось? Все произошло слишком быстро. Мецгер поставил точку, раз и навсегда. Кира так долго жила под колоссальным давлением, что его внезапное исчезновение показалось нереальным, дезориентирующим. Женщина глубоко вздохнула и позволила реальности просочиться в самые глубины разума: бесконечный кошмар наяву действительно закончился. Навсегда. Закончился грязным ругательством и одним выстрелом, сделанным с нечеловеческой точностью. Несколько слезинок выкатились из ее глаз и побежали по щекам.

Майор повернулся к Дэшу:

– Дэвид, хотя я стал жестче, чем был, я не похож на вас или Гриффина. Дело не в тестостероне. Похоже, после трансформации я сохранил даже бо́льшую часть души, чем Кира в самый первый раз. У меня есть несколько теорий, но вы их не поймете.

Он, или его симулякр, помолчал.

– Кира, я сожалею о вашем брате.

Женщина бросила долгий взгляд на тело, лежащее на полу, а потом уверенно отвернулась, будто навсегда закрыв эту главу своей жизни. Затем обернулась к Мецгеру и решительно покачала головой; только ее взгляд выдавал внутреннюю боль.

– Это не мой брат, – горько сказала она, вытирая рукой слезы. – Мой брат погиб при пожаре год назад.

 

Глава 50

В парке все еще клубился дым. Снаружи стояла жуткая тишина, будто даже птиц и насекомых перепугало кровопролитие, которому они стали свидетелями.

– Дэвид, мне нужно воздать тебе должное, – с признательностью сказала Кира. – Ты действительно полон сюрпризов.

– Прости, – виновато ответил Дэш.

– Не надо. Я понимаю, почему ты так поступил, и твой расчет оказался безупречен.

Она посмотрела на Коннелли и Мецгера:

– Господа, не представляю, как я смогу вас отблагодарить.

Полковник тепло улыбнулся:

– Кира, нам не нужны благодарности. Как ни крути, мы одна команда.

– Судя по последним суткам, – заметил Дэш, – мы будем именно такой командой, как и хотели.

– С этим не поспоришь, – весело ответил полковник. – Но нам здорово помогло, что твое альтер эго вовремя во всем разобралось.

Пока Мецгер освобождал пленников и отрывал кусок рубашки Алана, чтобы перевязать Кире руку, Дэвид размышлял о грандиозности всего происшедшего.

В основном полковник был прав. Разогнанный мозг Дэша решил загадку. Он верно догадался о том, что и почему случилось в Иране. Он догадался, что за всем стоит Алан Миллер. Он правильно предположил, что Миллер выбрал Дэша за целостность натуры, на которую отзовется его сестра. Что именно по этой причине Кира попытается его завербовать.

Но, по иронии судьбы, даже когда он полностью осознал свои чувства, его разогнанное «я» упустило, что эти чувства взаимны. При этой мысли Дэша омыло теплой волной. Он улыбался и не мог согнать с лица эту улыбку.

Ему хотелось навсегда остаться в этом мгновении. Он никогда еще не испытывал таких чувств к женщине. Никогда в жизни не испытывал такого облегчения. Или торжества. Или надежды.

Они справились. У них был мизерный шанс, но они победили.

Они с головокружительной скоростью мчались вперед; сражались за свои жизни и пытались доискаться корней. Казалось, что это никогда не закончится или закончится с их гибелью. Но они пробились к победе, и в ходе битвы заслужили себе будущее. Будущее, в котором открытия Киры не окажутся в руках психопата, став инструментом создания самой могущественной и опасной личности в истории, а принесут пользу всему человечеству.

Дэш с трудом представлял, какой восторг испытывает сейчас Кира, чьи долгие мытарства закончены. Она боролась с могущественными темными силами на целую вечность дольше, чем он, и совсем одна.

Дэвид вывел себя из задумчивости. Он стоял рядом с каталкой, к которой был привязан, а Мецгер только что закончил перевязывать Кире руку.

– Мэтт в порядке? – спросил Дэш.

– В полном, – ответил полковник. – Я дал ему ключи от трейлера и сказал, что мы встретимся попозже, а место я сообщу дополнительно. После перестрелки в доме Патнэма, когда я разбирался с охранниками, Мэтт выглядел не слишком оживленным. – Коннелли улыбнулся. – Хотя мы все равно не взяли бы его с собой в этот рейд.

– Полковник, а как вы себя чувствуете? – озабоченно спросила Кира.

– Великолепно, – радостно ответил он. – Ваш препарат просто невероятен. Я смог управлять автономными функциями организма и сильно ускорил процесс заживления.

– Не хочу портить веселье, – серьезно произнес Мецгер, – но нам пора. Это уединенное место, но нам все равно следует считать, что мы привлекли внимание. На некоторое время нам нужно залечь на дно. Как только Мэтт будет готов, мы дадим ему капсулу и попросим все подчистить.

Дэш поднял брови:

– Предположу, что у вас уже есть стратегия.

– Разумеется, – сказал Мецгер. – Шаг первый: Мэтт в разогнанном состоянии вносит изменения в военные базы данных. Эти изменения должны показать, что Алан Миллер был в сговоре с террористами и готовился к нападению. Шаг второй: Мэтт создает в базах секретные приказы, помеченные вчерашним числом, которые требуют от меня захватить Миллера, используя для этого любые средства.

Дэш был впечатлен простым, но эффективным планом. Он одновременно узаконит и заимствованный Мецгером в Брэгге вертолет, и бойню в особняке.

– Так и сделаем, – сказал Дэвид. – Скорее всего, вы получите медаль.

Наличие в команде человека, способного взломать самую защищенную компьютерную систему мира, имеет определенные преимущества.

– Кира, – сказал майор, – останьтесь с Дэвидом здесь еще на пару минут. А мы с полковником проверим, что никого не упустили, и заведем «вертушку».

– Разве нам всем не следует уйти прямо сейчас? – озадаченно спросил Коннелли.

– Они многое пережили, – пояснил майор. – Давайте оставим их на пару минут одних.

Полковник все еще казался немного растерянным, но не стал спорить.

Мецгер все еще находился под действием препарата Киры, а значит, был сосредоточен на решении каких-то серьезных проблем, пока выделенная часть его личности разговаривала с группой. Он наверняка читал язык тела, как неоновую вывеску, давно заметив и взаимную тягу двух влюбленных, и желание Дэша побыть несколько минут наедине с Кирой. Нужно не забыть потом поблагодарить майора.

Мецгер и Коннелли направились к входной двери. «Всегда пожалуйста», – отчетливо произнес майор, и они с полковником, держа оружие на изготовку, осторожно вышли из особняка.

Услышав слова Мецгера, Дэш криво улыбнулся, но тут же посерьезнел и принялся осматривать раненую руку Киры.

– Как ты себя чувствуешь? – мягко спросил он.

Женщина застенчиво улыбнулась.

– Лучше не бывает, – не раздумывая, ответила она.

Дэвид молчал, подбирая слова.

– Кира, – начал он. – Насчет всей этой темы про любовь… – Он неуверенно посмотрел на нее. – Я чувствую себя немного по-дурацки. Никогда не верил, что такое может случиться настолько внезапно.

– Я тоже, – кивнула она.

– Мы вместе прошли через ад, – продолжил Дэш, – и обнажили друг перед другом свои души. Мы знаем друг друга лучше, чем пары, которые живут вместе месяцами. – Он вздохнул. – Но мы не знаем, как нам будет вместе, когда напряжение исчезнет. И я подумал – хотя это может сейчас показаться немного нелепым, – не стоит ли нам сходить на старомодное, скучное первое свидание? Без всяких коммандос и адреналина.

– Хм, первое свидание, – задумчиво протянула Кира. – Неплохая идея. – Она усмехнулась и игриво добавила: – Но я должна предупредить тебя: я не целуюсь до третьего.

Дэш рассмеялся:

– В таком случае я хочу объявить свиданием наш разговор в «Изысканной пицце Монтага». А еще ты привезла меня в мотель и привязала к кровати. Это считается?

– Не-а. К сожалению, нет. В обычном случае – да, но я везла тебя в багажнике, так что этот раз дисквалифицирован.

– Ладно. А как насчет совместной прогулки на природе?

– Тогда мы были не одни.

– Черт, – сказал Дэш. – Ты слишком придирчива. Еще ты приводила меня ночью к себе домой, но поскольку там мы тоже были не одни, видимо, ты не посчитаешь и этот раз. – Он покачал головой и с усмешкой добавил: – Знай я раньше, я бы сбежал от майора и полковника на бейсбольном стадионе сразу после приземления.

Кира рассмеялась и придвинулась ближе, войдя в гравитационный колодец, притяжению которого не мог сопротивляться ни один из них, даже если бы захотел. Они жадно целовались, и только мысль, что они остались одни ненадолго и находятся там, где еще недавно шел бой, позволила им разъединиться.

Кира мечтательно вздохнула.

– Вот что я тебе скажу, – прошептала она с довольной улыбкой. – Я засчитаю все время, проведенное нами вместе, как эквивалент двух свиданий.

– Двух? – прошептал в эйфории Дэш, который чувствовал себя бесконечно счастливым. – Я думал, ты не целуешься до третьего.

– Это была только проба, – сказала женщина.

– И исключительно высокого качества, – довольно ответил Дэвид.

– Хорошо. Потому что когда мы примем душ и немного поспим, я буду готова к третьему свиданию. Можем сходить пообедать. Я плачу́.

– Вот это да, – развеселился Дэш. – Слишком хорошая сделка, чтобы ее упустить.

– Ну, ты привел в команду Мэтта Гриффина. А он недавно внес на мой счет полмиллиарда долларов. Так что, думаю, я задолжала тебе хороший обед.

– Полмиллиарда долларов принесли мне всего лишь один обед?

Кира ослепительно улыбнулась.

– Это еще предстоит выяснить, – ответила она, а в глазах плясали чертики.

Дэш усмехнулся. Оба молчали, глядя друг другу в глаза. Дэвид погружался в глаза Киры и чувствовал, что они оба по-настоящему влюблены. Но он знал – это может оказаться иллюзией. Возможно, это всего лишь мимолетное увлечение, усиленное отчаянными обстоятельствами, в которые они попали и были вынуждены вместе бороться за жизнь…

Если бы чувства были так же просты, как чистый разум, подумал он. Но это не так. Они примитивны и зачастую непостижимы.

Однако именно это делает чувства важнейшей частью человеческого бытия, осознал Дэш. Сведи жизнь к чистому рационализму, к разрешимому уравнению, и она лишится тайны, лишится возбуждения. Жизнь станет уныло предсказуемой, нудным фильмом, который никого не удивит. Правда заключалась в том, что ни он, ни Кира, разогнанные или нормальные, не смогут предсказать, как со временем будут развиваться их чувства – пойдут на спад или усилятся.

Дэш понимал, что Коннелли и Мецгер уже ждут их.

– Нам пора идти, – тихо сказал он, отводя взгляд от Киры и кивнув в сторону массивных дверей особняка. – Наш экипаж – и наше будущее – ждет.

– Галантно сказано, – улыбнулась Кира, но тут же посерьезнела. – Как думаешь, что принесет нам будущее?

– Не знаю, – покачал головой Дэвид. – Но вот что я тебе скажу, – добавил он со счастливой улыбкой. – Не могу дождаться, когда это выясню.