Из столовой сделали настоящую крепость. Все, кроме одной, двери были забаррикадированы, столы и стулья громоздились на них. Когда майор Карлайл включила пожарную систему, то открыла все двери, и теперь присутствующим понадобилось приложить немало усилий, чтобы их закрыть.

Солдаты, ученые и заключенные либо сидели на полу, либо стояли и разговаривали, сбиваясь в небольшие группы. Сестра Филлипс сидела за столом и обрабатывала полученные сотрудниками незначительные повреждения. Единственную открытую дверь охраняли майор Карлайл и несколько солдат.

— Они, должно быть, уже знают, где мы и чем занимаемся, — сказала Лиз Дидбрук. Она была бледной и усталой, но, наконец, избавившись от инопланетянина в своей голове, её разум снова был ясен.

Карлайл согласилась. — Когда капитан Рив вернется, мы заблокируем дверь.

— И что потом?

— Потом мы дождемся Доктора и Эми.

Карлайл уже не просто надеялась на это, она была убеждена, что Доктор со всем разберется. Это было странно, несмотря на его возраст, майор доверяла этому человеку. У него за плечами был огромный опыт, и Карлайл даже не задумывалась, когда он успел его набраться. С чем он сталкивался, что предпринимал…

Раздался звук приближающихся шагов, сообщающий о возвращении Рива и его команды. Они отправлялись на поиски остальных людей и вели их в столовую, как можно быстрее и осторожней.

— За нами следуют эти желейные парни, — предупредил Рив. — К счастью, их не слишком много, поскольку большинство, кажется, охраняет исследовательское отделение.

— Может быть, туда прибудет подкрепление, — предположила Карлайл.

— Мы могли бы начать борьбу с ними, — предложил Рив. — Ведь теперь у нас есть два их пистолета.

Майор покачала головой. — Мы должны оставаться на одном месте, как сказал Доктор. Но если нам придется защищать эту дверь, то, конечно же, можно будет открыть огонь. Или эвакуироваться.

— По крайней мере, мы знаем, что пули их остановят, — сказал капитан Рив. Он проверил свой пистолет. — Правда у нас их немного осталось, — он захлопнул магазин. — Все равно, нам неоткуда их взять.

Первый Талерин появился в поле зрения. За ним осторожно последовали ещё несколько, держа оружие наготове и грохоча бронежилетами. Лазерный заряд пролетел мимо Рива и попал в дверь, обрушив часть косяка.

— Тогда мы должны собрать все имеющиеся пули, — сказала Карлайл.

Доктор непринужденно занялся контейнером с чаем, как будто они на самом деле только что вместе с Эми зашли в кабинет Джексона для беседы и чаепития. Он открыл крышку и понюхал Эрл Грей. Повелитель времени взял с соседней полочки ложку с длинной ручкой и, не спеша, тщательно принялся помешивать горячий напиток.

— Уверена, что не хочешь? — спросил он Эми.

— Без молока, нет, спасибо.

— Думаю, вас не интересует чаепитие, — обратился Доктор к Рараагу. — Но если вы когда-нибудь переселитесь в человеческое тело, то обязательно захотите попробовать, — он насыпал в чашку Эрл Грей и залил его кипятком. — Это не значит, что вы получите такой шанс.

Налив ещё одну чашку, он вернулся к столу и передал её Джексону. А затем пододвинул к себе стул и плюхнулся на него с возгласом: — Ах!

Рарааг зловеще подергивался и хлюпающее рычал.

Джексон снисходительно улыбнулся и отхлебнул свой чай.

— Не волнуйтесь, — успокоил он своего лидера, — скоро это кончится.

— Не слишком горячо? — вежливо спросил Доктор.

— Нет, прямо, как я люблю, спасибо.

Доктор поставил свою чашку на стол и откинулся на спинку стула. — Так, даю вам последний шанс, — он повернул голову так, чтобы смог видеть одновременно и Джексона, и Рараага. — Вы собираетесь сдаться и отступить и больше никогда сюда не возвращаться?

Джексон улыбнулся. — Очень забавно, Доктор. Но я боюсь, что все кончено.

— Вы совершенно правы, — сказал Повелитель времени.

— Это значит, нет, верно? — спросила Эми. Она понятия не имела, что делает Доктор, но он определенно что-то придумал.

Рарааг испустил угрожающий хриплый рык, в его взгляде читалась ярость. Смысл был очевиден: — Убей его сейчас же!

Джексон поднял руку. — Моментально, я вам обещаю.

— Он не знает, да? — сказал Доктор.

Джексон нахмурился. — Не знает что?

— Это последний шанс. Сдайтесь или последствия будут плачевными.

Рарааг захрипел на Доктора.

Джексон допил чай, поставил чашку на стол около флакона с резервной копией и поднял пистолет. — Последствия безусловно будут, — сказал он.

— Чего наш склизкий друг не знает? — спросила Эми.

Доктор улыбнулся. — Он не знает, что его обманули. Он не знает, что профессор Джексон не Талерин. Это не мы пленники, — он повернулся к Рараагу, — а ты.

Командующий осуждающе посмотрел на Джексона.

— Он блефует, — оправдывался Джексон. — Ведь я увеличил сигнал, чтобы вы могли захватить базу. Это последняя жалкая попытка Доктора… — профессор несколько раз быстро моргнул, пытаясь подобрать верные слова, — сбить нас с толку. Чтобы рассорить друг с другом, — он наклонился и посмотрел на Доктора своими голубыми глазами.

— Да? — спросил тот. — Вы что-то хотите мне сказать?

— Только то, что ваше время истекло. Я же сказал, разум Джексона полностью подавлен моим собственным.

— Говорили. Я помню.

— И у меня есть резервная копия, находящаяся в безопасности, — профессор указал на прозрачный флакон, стоящий на столе рядом с чашкой.

— Верно. Я вижу.

— Вы имеете в виду этот флакон? — сказала Эми, нахмурившись. — Пузырек пуст, — заявила она.

Джексон удивленно уставился на маленький пузырек.

Рарааг встал и схватил своей склизкой рукой флакон. Талерин осмотрел его и раздосадовано плюнул. Он затрясся от негодования.

— Куда же он подевался? — Доктор задал интересующий всех вопрос. — Думаю, это очевидно, — он кивнул на бледного Джексона. — Я подмешал жидкость в чай.

— Все это время, — сказал профессор тихим и более эмоциональным, чем раньше голосом, — каждую долю секунды, я знал, что происходит. Я пытался спастись, выбраться из тюрьмы моего собственного разума. Мне удалось завладеть телом на достаточно долгое время, чтобы передать капельку моих воспоминаний заключенному Девять. Я надеялся найти способ, чтобы предупредить вас, Доктор. Но это было похоже, как будто ты смотришь из окна в своей собственной голове. Окно… — он посмотрел на Доктора. — Конечно же, вот ответ. Я помню, что вы мне сказали, Доктор. Спасибо и прощайте.

— Нет! — крикнул Доктор. — Нет, нет, нет, не делайте этого!

Он ринулся к столу, пытаясь схватить Джексона.

Рарааг двигался довольно проворно, не смотря на свои габариты. Доктор отскочил в сторону, когда существо подалось вперед. Талерин своими мерзкими руками толкнул Джексона, опрокидывая профессора на пол.

— Держись за что-нибудь! — крикнул Доктор Эми.

Она ухватилась за книжный шкаф, вмонтированный в стену. — Зачем?

— Просто держись крепче!

Рарааг кинулся на лежащего Джексона. Тот перекатился на бок и увидел, как во время падения оружие инопланетянина выпало из кобуры. Профессор поднял его и выстрелил.

Но не в нападавшего на него Талерина, а в огромное окно позади стола.

Стекло разлетелось на кусочки. Включилась аварийная сигнализация.

Контейнер с чаем и пустой флакон вылетели в окно вместе с покидающим комнату кислородом. Книги выскочили из шкафов, различные бумаги закружились в бешенном вихре.

Рарааг издал мучительный крик, полный ярости и боли. А затем лопнул, как перекаченный воздушный шарик. Вязкая, клейкая масса брызнула во все стороны. Металлический бронежилет улетал вдаль.

Волосы Эми развевались и лезли в глаза, когда она, держась за шкаф, отчаянно боролась с ветром, старающимся подтащить её к окну.

Проплывая по комнате, Джексон удовлетворенно улыбался. А затем он, кувыркаясь, полетел через серую лунную поверхность в черное космическое пространство, все больше и больше удаляясь от базы.

— Разгерметизация, — крикнул капитан Рив, когда включилась сирена. — Держитесь!

— Закройте дверь, — приказала Карлайл. — Это замедлит потерю кислорода.

Талеринов в коридоре сбил с ног сильный поток воздуха, пронесшийся по всей базе. Инопланетяне разлетелись в разные стороны, а когда поток резко ослабел, они начали раздуваться. После чего, как и их лидер, взорвались, оставив повсюду серую слизь.

— О, гадость, — сказала Карлайл. Она протянула руку и захлопнула дверь.

По всей базе «Диана» с остальными Талеринами случилось то же самое.

А в кабинете Джексона Доктор вцепился в край стола.

— Сюда, Эми, помоги мне! — крикнул он.

— Я не могу отпуститься, — возразила Эми.

Но именно это сейчас и происходило. Она чувствовала, как ноги все больше вытягиваются вперед под действием вихря, как пальцы скользят по металлическому шкафу.

— Я поймаю тебя, — пообещал Доктор.

У Эми не было выбора. Она перестала держаться за шкаф и полетела прямо в окно.

Рука Доктора подхватила её на лету, дав возможность ухватиться за стол, которой теперь сдвинулся, направляясь прямо к затягивающей дыре.

— Будем надеяться, что все делаем правильно, — сказал Доктор, перекрикивая шум завихряющегося воздуха. Он перехватился рукой за один из двух углов стола, смотрящих в противоположную от окна сторону.

Эми кивнула. Она уже догадалась, что он собирается делать. И, повторив маневр Доктора, только уже с другим углом, ответила: — На счет три.

Повелитель времени улыбнулся. — Три! — скомандовал он.

В этот момент они оба изо всех сил толкнули стол. Тот полетел через комнату, увлекаемый вихрем, но так как был больше окна, вместо того чтобы отправиться в космос, он прочно засел в раме, заткнув дыру, причем так плотно, что создавалось ощущение, будто стол является продолжением стены.

Доктор радостно хлопнул в ладоши. — Есть.

— Один ноль в пользу хороших ребят, — согласилась Эми, все ещё тяжело дыша. — Мы должны добраться до столовой.

— Как только я запечатаю эту комнату и выключу луч, транслирующийся оборудованием Джексона, тогда да, можно пойти и съесть парочку булочек с корицей.