Фредди широко раскрытыми глазами с мольбой смотрел на Розу. У неё самой глаза наполнились слезами при виде того, как металлическая рука сжималась вокруг горла мальчика.
– Отпусти его, – сказала она.
– Доктор? – поторопила Мелисса Харт.
– Не бросайте кабель, – прошипел Аске. – У нас преимущество.
Роза не могла поверить, что он готов поставить на кон жизнь мальчика.
– А что, если она не блефует? – возмутилась она.
Аске насмешливо фыркнул:
– Дважды она его убить не сможет. Как только он умрёт, ей нечего будет нам предложить.
– Я не могу этим рисковать, – сказал Доктор тихим, но решительным голосом.
Реппл вырвался вперёд, отталкивая назад Аске:
– Да что же вы за женщина, что используете детей как заложников?! – возмутился он. Затем он повернулся к Аске. – Доктор прав. Нельзя рисковать ни единой невинной жизнью. Бросайте кабель, Доктор. Что будет, то будет.
– Но, сир, что если она всё равно убьёт мальчика? И нас?
Реппл пожал плечами с таким же невозмутимым лицом, как маска Мелиссы:
– Это будет на её совести, а не на моей. Если она сможет после этого жить – пусть так и будет. А я не смогу жить, если мы сейчас не сдадимся.
– Совершенно верно, – сказал Доктор. Он бросил кабель на пол, оттолкнул его ногой в сторону, и Роза облегчённо вздохнула. – А теперь отпустите мальчика, или я вас заставлю.
На мгновение Роза подумала, что Мелисса всё равно убьёт его. Но затем та качнула головой и рыцарь отпустил Фредди. Спотыкаясь, мальчик бросился вперёд, глотая воздух и держась за горло. Роза побежала к нему навстречу.
– Я тронута, – наблюдая за этим, сказала Мелисса.
– У этого выражения есть два значения, – огрызнулась Роза. – Одно из них – прямо в точку.
– Обзывай меня как хочешь, – сказала Мелисса медовым голосом. – Теперь, когда этот мясник у меня в руках, ничто не омрачит моей радости.
– А голос у вас не очень-то довольный, – парировал Доктор. – Уверены, что именно я вам нужен?
Мелисса шагнула в его сторону. Рыцари теперь стояли у неё по бокам, неподвижные и безмолвные, если не считать стаккато их тикающих механических внутренностей.
– О, теперь я уверена. Я подумала, что вы можете укрываться у сэра Джорджа, когда узнала о его желании вернуть на трон свергнутого правителя. Можете представить, что я себе вообразила.
– Нет, ошибка, – сказал Доктор.
Она его проигнорировала:
– Вскоре я узнала, что планы сэра Джорджа – безумная надежда мечтателя. Он же, в конце концов, всего лишь человек, и его принц гораздо зауряднее и более земной, чем тот, кого искала я. Мальчишка, – сказала она с явным презрением. Роза прижала Фредди к себе, как бы защищая. – А не убийца, которого я искала, – Мелисса указала на Доктора. – Ты.
– Опять ошибка. Последняя попытка.
– А затем, по пути на ужин, как вам известно, я наконец-то засекла излучение энергии. От вашего чудного звукового устройства и от вашей странной синей будки. Это меня почти убедило. Но всё ещё был шанс, что ты – не тот, кого я искала. Мне нужно было убедиться.
– О да! Вы же не можете убить невиновного по ошибке, – лицо Доктора потемнело от гнева, – как ту несчастную горничную.
– К сожалению, – маска слегка отвернулась и в голосе внезапно появилась грусть, – присутствующие здесь мои друзья не знают собственную силу. Мы не хотели убивать ни её, ни того, другого. В отличие от тебя, – внезапно она снова разозлилась. – Подумай о тех тысячах, которых ты казнил, о геноциде, о зачистках, о твоём исчезновении и так называемом суде.
Доктор снова покачал головой.
– Динь, – объявил он. – Опять неверно. Если у вас всё...
– Всё?! – закричала она. – Ты убил тысячи людей и спрашиваешь всё ли это?
Доктор ответил ровным и тихим голосом, в котором, однако, чувствовался гнев:
– Вы поймали не того.
– Да ну? – бросила ему она.
Из своего рукава она вынула длинную тонкую трубку – мундштук, который Роза видела у неё внизу, в галерее. Только теперь в нём не было сигареты, а направляла она его прямо на Доктора. Но, стреляя, она выбрала другую цель. Конец трубки неожиданно загорелся красным. Из него ударил огонь, прямо по передней панели пульта. Экраны взорвались. По комнате разлетелись осколки, и Роза с Фредди бросились на пол. Фредди вскрикнул от страха, вцепившись в Розу.
– Стекло! – испуганно кричал он ей. – Не дай мне порезаться!
Аске и Реппл оба отскочили в сторону. Только Доктор остался на месте. При взрыве основной части пульта осколки пролетели рядом с ним, но он, похоже, не заметил этого. Кусок стекла задел рукав его куртки, проделав в нём дыру. Он не обратил на это внимания.
– Мимо, – сказал Доктор.
– Оно хоть и было твоим тюремщиком, – ответила Мелисса, когда звук взрыва затих, – хоть оно и было запрограммировано не выпускать тебя с этой отсталой планеты, но я знаю, что оно также было запрограммировано защищать тебя. Чтобы обеспечить выполнение приговора этого самозваного суда.
– И вы уничтожили разумное существо? Да, искусственный интеллект, я знаю. Не совсем живое, – Доктор повернулся и похлопал по изувеченной стороне пульта. – Всё равно это, должно быть, больно. И ради чего? Я не тот, кем вы меня считаете. Хотя мне и интересно было бы узнать, кто он. Разоблачить их.
Мелисса засмеялась, хотя в её голосе не было ни радости, ни насмешки.
– Ты стоишь перед терминалом искусственного интеллекта, украшенного эмблемой Катурии, и смеешь говорить, что ты не Василий Тёмный?
– Нет, это не он, – голос был тихий, но твёрдый. Реппл стал перед Розой и Фредди и посмотрел прямо в глаза Мелиссы Харт.
– Я – Василий Тёмный, – сказал он.
Доктор заморгал:
– Вы?
– Конечно же, нет, – заговорил Аске. Он оттеснил Реппла в сторону. – Этот человек – мой пациент. У него бред. Он считал себя свергнутым правителем, а теперь вы ему дали имя и рассказали причину свержения.
– Что вы несёте? – возмутился Реппл. – Вы же знаете, кто я!
Мелисса переводила взгляд с одного на другого, лицо-маска было непроницаемым. Но смертоносная трубка в её руке была по-прежнему нацелена на Доктора.
– Они, конечно, оба психи, – сказала ей Роза, – но если вы считаете Доктора каким-то свергнутым диктатором, то до вас им ещё далеко.
– Это было последнее постановление Имперского Суда, – сказала Мелисса. – Они сослали Василия до того, как революционеры взяли всё под контроль. Они должны были казнить его, – в её голосе была горечь. – Но вместо этого они отправили его жить беззаботной жизнью на примитивной планете, а с ним ещё одного катурианца в качестве тюремщика и телохранителя.
– Защищать его и не давать сбежать из ссылки? – спросил Доктор.
– Будто ты сам не знаешь! Документы были уничтожены, и мы не знали, что это за планета. Мы даже не знали, что тюремщиком был искусственный интеллект.
– Я – Василий Тёмный, – снова сказал Реппл. – Неужели вы не видите? Как вы можете это не видеть? – он стоял прямо, одну из рук держал на груди. – Василий Тёмный, Имперский пратер Катурии. Повелитель Семи Небосводов. Протектор Победоносного Флота. Верховный генерал Елкана и Представитель Масс.
Мелисса медленно повернулась к Репплу. Также медленно навела на него оружие. Заслоняя Реппла, вперёд шагнул Аске. Одну руку он протянул в умоляющем жесте. Другая рука была в кармане.
– Вы видите, насколько он безумен? Не знаю, откуда он взял эти слова, но он безобидный... – он не закончил.
Быстрым движением Аске вынул руку из кармана пиджака. Роза увидела в ней трубку, похожую на ту, что была у Мелиссы. Её конец уже покраснел, а лицо Аске стало твёрже гранита. Мелисса замерла. Роза готова была поклясться, что увидела в её глазах страх. Всего лишь на секунду. Этого момента хватило на то, чтобы ближайший из рыцарей слегка повернулся и поднял руку.
Вспышка света. Не луч, как поняла Роза, а блик, отразившийся от полированного металла. От клинка, пролетевшего через комнату словно молния. Он вонзился в горло Аске, сбив его с ног. Трубка в руке майора изрыгнула огонь, но в сторону, лишь изуродовав тёмную металлическую стену.
Аске свалился на пол. Клинок торчал из его горла, из раны текла кровь. С мучительным хрипом он попытался заговорить. Его последними словами было:
– Он лжёт. Я – Василий Тёмный.
Почти на минуту воцарилась тишина. Реппл упал на колени возле своего друга, проверяя пульс. Он покачал головой. Доктор смотрел на Мелиссу Харт. Роза прижала Фредди к себе, надеясь, что он не видел произошедшего, хотя понимала, что видел.
– Что же, – заговорил Доктор, – похоже, всё стало ясно. Верните мою синюю будку, и мы отправимся отсюда.
Мелисса по-прежнему держала своё оружие нацеленным на Доктора.
– После вашего побега я из предосторожности вооружила своих механизмов, – сказала она. – Даже и не думайте, что я снова допущу ошибку.
– Да послушайте, он же только что сам сказал вам, что это он, – не выдержала Роза. – Предсмертное признание. В прямом смысле.
– Сожалею, – добавила она, когда на неё посмотрел Реппл.
– Вопрос, конечно, глупый, – сказал Доктор, – но разве вы не знаете, как выглядит этот Василий?
– Я могу ответить на ваш вопрос, Доктор, – устало сказал Реппл.
Он аккуратно положил Аске на пол и встал. Он выразительно посмотрел на Мелиссу и её механизмов, а затем повернулся к Доктору:
– Мы, катурианцы, гуманоиды, но не люди. Здесь, на Земле, катурианца было бы легко заметить, а по приговору суда я должен был быть сослан и забыт. Стать заурядностью. Обесчещен. Мою внешность изменили так, чтобы я не выделялся.
– Со мной тоже такое было, – тихо сказал Доктор. – Продолжайте.
– Аске тоже изменили. Он должен был быть моим тюремщиком и телохранителем, как и сказала эта женщина. Он стал... – он посмотрел вниз, на тело. – Он стал мне другом, хотя и редко упускал меня из виду. В своей ссылке я был волен делать что угодно, лишь бы не пытаться сбежать. Любая явная попытка – и он бы меня убил. Такой у него был приказ. Его долг.
– Но зачем вы всем рассказывали о том, что вы – сосланный правитель? – не унималась Роза. – Если она вас искала?
– А что, по вашему, я должен был делать? – возмутился Реппл. – Я по праву горжусь своим происхождением и своими достижениями. Аске вынудил меня сменить название империи, которой я правил, представить её маленькой, дабы не привлекать внимания ни со стороны людей, ни со стороны катурианских революционеров.
– И вы ему повиновались? – спросила Роза.
– У него всегда в руке был бластер, как я мог отказать? Но я никогда не скрывал кто я есть на самом деле.
– Он не знал, что мы его ищем, – сказала Мелисса, глядя сквозь маску на Реппла.
– Так вы уверены, что это он? – спросил Доктор. – А не я?
Она не ответила.
– Я не могла быть уверена в том, на какую планету вас сослали, и как вы выглядите.
– И что, – перебила её Роза, – ткнули наугад, что ли?
– У меня есть друзья, высокопоставленные люди, которые пострадали так же, как и я, и которые до сих пор хотят, чтобы Василия судили по-настоящему.
– Судили? – переспросил Доктор. – Или вы хотели сказать казнили? Ссылка для него – не достаточно, так?
– Совсем не достаточно, – её слова сочились ненавистью и презрением. – Я была готова обыскать всю эту планету и десяток других, пока не найду этого мясника.
– Я привёл Катурию к процветанию, – огрызнулся Реппл. – Я построил империю, а вы её разбазарили. Да, за империю пришлось заплатить. Но это было ничто по сравнению со страданиями и смертью, которые принесут ваши так называемые революционеры.
Мелисса навела своё оружие на Реппла. И рука и голос у неё дрожали:
– Я придала своей команде облик, в котором они могли бы влиться в цивилизацию, которую мы обыскивали. Я сама подверглась генетической модификации, как и ты, чтобы не выделяться.
– Не выделяться? – сказал Доктор. – Серьёзно? Заводные рыцари ещё ладно, почти заурядная вещь. Пока, разумеется, они не начали бродить по улицам и убивать людей. Но Разрисованная Дама? Это не может не привлечь внимание.
– Это не умышленно, – грустно ответила она. – Была... проблема.
– Неудачная операция? – предположил Реппл. – Мы уничтожили все документы о месте ссылки и о операциях, необходимых для маскировки.
– Операция прошла идеально. Революционные учёные не уступают в таланте вашим, и они всё сделали превосходно, – возразила Мелисса. – Не обольщайтесь, думая, что избежав наказания сменивших вас слабовольных лидеров, вы сможете сбежать от тех, кто знает, на что вы способны.
– Тогда зачем вы скрываете лицо? – спросила Роза. – Если оно так идеально.
Она вспомнила байку о том, что Мелисса была так прекрасна, что нельзя было смотреть. Вдруг, это и вправду так? И она узнала ответ. Свободной рукой Мелисса взялась за чёрно-серебряную маску.
– Ошибка была в компьютерах, в исходных данных. А не в технологии или таланте. Я добывала информацию во всех источниках, в каких только могла купить её или выпросить. Мне пришлось довериться ей, выбирать было не из чего.
Она сняла маску повернулась к Розе. Фредди закричал и тот час же отвернулся, зажмурив глаза. Роза услышала, как охнул Доктор. Реппл отпрянул. Роза смотрела на Мелиссу Харт, не в состоянии отвести взгляд от изуродованного лица. Не в состоянии отвернуться от этих гротескных черт, этой пародии на человеческий облик. Сердце колотилось в её груди в одном ритме с тиканьем рыцарей. Кровь стучала в её ушах, когда Мелисса Харт смотрела на неё глазами, которые теперь казались чересчур человеческими.
– Мы думали, что вы выглядите вот так.