1
Хотя на дворе был только апрель, погода стояла по-летнему теплая. Знать бы заранее, можно было бы устроить прием на открытой лужайке. Но весенняя погода ненадежна, и Эми решила не рисковать. Гости собирались в зале «Грин Форреста» — поместья восемнадцатого века, купленного Аластером Хэнксом в пору наибольшего расцвета его фирмы. Оно располагалось неподалеку от городка Уэлвин, что в сорока милях от Лондона. Уэлвин со своими прекрасно сохранившимися старинными зданиями, извилистыми улочками и булыжными мостовыми был весьма живописным местом. Он выглядел точь-в-точь как полагалось выглядеть старинному английскому городку, и летом сюда толпами стекались туристы.
Зал был заполнен столами, накрытыми лучшим хрусталем и столовым серебром, и щедро украшен цветами. За время существования фирмы «Дар небес», обеспечивающей проведение торжеств, это была самая роскошная свадьба, и денег на нее не пожалели. Все было готово, и только жених почему-то не давал сигнала к отправлению.
— Если вы сейчас же не пойдете в церковь, то опоздаете, — обеспокоенно произнесла Эми.
Энди Хэнкс, прекрасно смотревшийся в парадном костюме шафера, бросил взгляд на часы и вздохнул:
— Я напомнил отцу десять минут назад, но он все тянет время. Думаю, вы догадываетесь почему.
— Из-за вашего брата Грига? — поморщилась Эми. — Как можно быть таким жестоким — не прийти на свадьбу отца!
— Сразу видно, что вы не знаете Грига, иначе не спрашивали бы. Он у нас упрямый и бессердечный. Для него главное — факты, а чувства — дело десятое. Что же касается фактов, то мой брат пребывает в убеждении, что отец пал жертвой хитрой охотницы за богатством.
— Откуда ему знать? — возмутилась Эми. — Только потому, что Альба на несколько лет моложе мистера Хэнкса?
— Всего на каких-нибудь тридцать, — уточнил Энди с усмешкой, — при этом она моложе Грига, да и меня ненамного старше.
— Но, мне кажется, она по-настоящему любит вашего отца.
— Это я и пытался втолковать Григу. Допустим, Альба не вышла бы замуж за папу, не будь он так богат. Полагаю, она не прочь стать леди Хэнкс. Но если она привязана к отцу и сделает его счастливым, все остальное не в счет, правда?
— Но ваш брат склонен видеть в ней самое плохое?
— Григ принципиально видит в людях самое худшее, — с легким злорадством усмехнулся Энди. — Утверждает, что так удобнее и к тому же экономит время.
— И все же, судя по вашим словам, он — воплощенное обаяние.
— Григ не верит в обаяние, — тут же отозвался Энди. — Бизнесу оно только мешает. Он просто рвет на себе волосы, когда я стараюсь быть любезным с клиентами. «Чем строить глазки, лучше бы как следует нажал на клиента», — вот что он заявляет. А ведь любезность иногда помогает совершать сделки.
Эми готова была этому поверить. В свои двадцать пять лет славный жизнерадостный красавец Энди Хэнкс пользовался всеобщей симпатией. Занимаясь организацией свадьбы его отца, сэра Аластера Хэнкса, Эми встречалась с Энди всего несколько раз, однако даже за это короткое время уже убедилась, что он способен уговорить даже осла не лягаться, а уж продать может что угодно — хоть лед эскимосу.
Организация свадеб была основным занятием Эми. Два года назад она создала «Дар небес» — фирму, чья деятельность охватывала все, что касалось свадеб: прием гостей, свадебный торт, церковь, музыку, цветы, костюм жениха и платье невесты и даже организацию свадебного путешествия и проведение медового месяца. Обычно к ней обращались родители невесты, однако, поскольку у Альбы не было семьи, ее состоятельный жених попросил Эми позаботиться обо всем, включая прием в его загородном доме, больше напоминающем дворец.
Аластер Хэнкс был из тех людей, о ком говорят, что он сам себя сделал. Он начал сколачивать состояние во времена застоя и в конце концов создал целую промышленную империю, а заодно обзавелся дворянским титулом. Теперь он уже отошел от дел, предоставив сыновьям управлять «Хэнкс индастриз» самостоятельно, а сам довольствовался невинными радостями, которые доставлял ему недавно приобретенный титул. Эми считала его добрым и невероятно щедрым человеком. Несмотря на жесткую деловую хватку, во всем, что не касалось бизнеса, сэр Аластер, казалось, был даже несколько наивным. Возможно, он и идеализировал свою будущую супругу, зато был влюблен в нее без памяти и так безмятежно счастлив, что Эми находила это удивительно трогательным.
Рядом с ней появилась хорошенькая девушка в голубом наряде подружки невесты. Это была Долли — ее кузина и ассистентка. Поскольку у Альбы, похоже, не было не только родных, но и подруг, Эми пришлось позаботиться и о подружках невесты. Она наняла двух актрис, находившихся в отпуске, и попросила Долли руководить ими.
Семейное сходство между девушками было налицо — обе были высокими и светловолосыми. Но Долли была просто хорошенькой, а в Эми было нечто большее. Ее внешность сразу бросалась в глаза, и девушку можно было назвать почти красавицей. Глаза Долли светились детской невинностью, и это привлекало к ней особ противоположного пола — с ней они чувствовали себя настоящими мужчинами. А глаза Эми смотрели прямо и чуть насмешливо, обескураживая даже самых самоуверенных.
Шелестя юбками, Долли подплыла к кузине.
— Мисс Ройлс желает знать, из-за чего задержка.
— Задержка все по той же причине, — со вздохом отозвался Энди. — Папа никак не может примириться с тем, что Григ не придет.
— Боже мой, как печально!
— Пожалуй, поднимусь-ка я наверх и приглажу перышки, — объявила Эми.
— Моя гвоздика уже начинает вянуть, — пожаловался Энди и одарил Долли своей самой чарующей улыбкой. — Не могли бы вы оказать мне любезность и подыскать другую?
Щеки Долли от удовольствия вспыхнули, а Эми с напускной суровостью заявила:
— «Дар небес» вялых цветов не поставляет. Ваша гвоздика абсолютно свежая.
— Все равно я хочу другую, — заупрямился Энди.
Долли в мгновение ока отыскала новый цветок и вдела его в петлицу Энди, одарив его робкой улыбкой. Надо же, краснеет по любому поводу, подумала Эми, причем румянец ее только украшает. Она надеялась, что кузина не слишком подпала под обаяние Энди, — тот явно был записным дамским угодником.
Эми обнаружила сэра Аластера стоящим у окна в кабинете.
— Вам уже пора ехать, — мягко произнесла девушка.
Сэр Аластер обернулся, и его круглое лицо осветилось улыбкой.
— Да, да, конечно. Неудобно заставлять священника ждать, верно? Я просто… я думал… — Улыбка сошла с его лица.
Черт бы побрал Грига Хэнкса! — в ярости подумала Эми. Как можно быть таким бессердечным по отношению к этому добрейшему человеку — он ведь и просит-то всего лишь немного понимания в столь знаменательный для него день!
В центре письменного стола стояла фотография. Когда Эми в последний раз заходила сюда пару дней назад, фото не так бросалось в глаза, а сейчас создавалось впечатление, что сэр Аластер рассматривал его, то и дело поглядывая на пустую подъездную аллею. Эми подошла поближе и стала разглядывать изображение мужчины лет тридцати с небольшим. Выражение его лица казалось суровым и непреклонным. Мужчина был красив, хотя черты были чуть резковаты, и Эми подумалось, что с таким связываться — себе дороже. Никакими теплыми чувствами такого человека разжалобить невозможно.
— Это мой сын, — проследив за взглядом Эми, пояснил сэр Аластер. — Я надеялся, что мальчик приедет, но он очень занят. Григ ведь теперь руководит всей фирмой. Вот и приходится мотаться по всему свету, заключая сделки. На этой неделе он уехал в Штаты, сказал, что постарается вернуться, но ведь знаете, как это бывает…
— Должно быть, вам приятно сознавать, что ваша фирма в надежных руках, — запинаясь, произнесла Эми.
— Да… да, конечно. Ни у кого нет такого прекрасного сына. Ни у кого на свете. — Сэр Аластер вздохнул, словно наконец сдаваясь. — Что ж, наверное, так тому и быть. Будьте добры, передайте Альбе, что я выезжаю.
Эми отправилась в роскошную спальню, принадлежавшую Альбе с тех пор, как она приехала в «Грин Форрест» три месяца назад. Главным предметом обстановки здесь была огромная двуспальная кровать, которую Альба уже давно делила с сэром Аластером. Несмотря на это обстоятельство, она пожелала выйти замуж в девственно белом платье, и, надо отдать ей должное, подумала Эми, выглядела Альба в нем потрясающе.
— Что происходит? — капризно спросила невеста, сидящая в кресле у окна. — Ал должен был выехать в церковь сто лет назад!
— Он надеялся, что его сын все же сможет приехать, — пояснила Эми.
— И не подумает, он сюда и не собирался, — сердито отозвалась невеста. — Делает все назло. Не смог помешать свадьбе, так решил все испортить. Бедный Ал, он так расстроится!..
— Сэр Аластер уже собирается ехать в церковь, так что вы сможете последовать за ним минут через десять.
Альба встала, шелестя атласной юбкой с кринолином, отделанной кружевом, и несколько минут стояла смирно, пока Эми поправляла ее фату и юбки.
— Превосходно, — наконец с удовлетворением объявила Эми и отправилась проводить жениха к машине.
Сэр Аластер как раз вышел в холл, когда невеста стала спускаться по ступенькам. Увидев жениха, Альба взвизгнула и закрыла лицо фатой.
— Уезжайте быстрее! — закричала она. — Это плохая примета, если ты увидишь меня до того, как мы встретимся в церкви!
— Идем, папа, — поторопил отца Энди.
Сэр Аластер направился к машине, и в это время Эми заметила, что Энди едва удерживается от смеха.
— Что здесь смешного? — резко спросила она.
— Извините, Эми. Я вовсе не хотел задеть вашу безупречную фирму, но, признайтесь, во всем этом спектакле есть и смешная сторона. Представляете, Альба заявляет, что он не должен ее видеть, хотя они уже три месяца живут вместе. Между прочим, на прошлой неделе она выставила отца спать в соседнюю комнату.
— Люди любят соблюдать традиции во всем, что касается свадьбы, — сообщила ему Эми. — Не будь этого, я осталась бы без работы. Кольцо у вас?
— Да. Вот оно. Странно все-таки быть шафером у собственного отца.
— Что ж, постарайтесь хорошенько о нем позаботиться.
Спустя несколько минут они уехали. Эми теперь оставалось лишь через некоторое время отправить вслед за ними невесту. Однако Альбе захотелось придать всему происходящему мелодраматический оттенок.
— По-моему, стоит заставить его немножко подождать, — заявила она. — Это ведь привилегия невесты.
— Да, но мы и так уже опаздываем, — терпеливо убеждала ее Эми, поправляя невесте прическу. — А я не хочу никаких неувязок.
— Каких еще неувязок? — засмеялась Альба. — Вы что, думаете, ему надоест меня ждать?
Эми поняла, что от нее ждут улыбки.
— Как знать, — рассеянно отозвалась она.
— Ну, уж моему-то, Алу точно не надоест. На сколько бы я ни опоздала, он все равно поведет меня к алтарю. Ой! Вы дернули меня за волосы!
— Извините, — поспешно произнесла Эми. — Так лучше?
— Отлично. — Альба улыбнулась своей самой чарующей улыбкой. — Вы так чудесно все устроили, Эми.
— Спасибо.
— И вы видели уже столько невест! А бывало так, что жених сбегал прямо из-под венца?
— На моих свадьбах — нет, — коротко отозвалась Эми. — Я сочла бы непрофессиональным с моей стороны допустить такое.
Альба расхохоталась.
— Вы с ног до головы деловая женщина. Неужели вы все видите только сквозь цифры?
— Так надежнее. — Голос Эми звучал сухо, но невеста не обратила на это внимания — она вертелась перед зеркалом, изучая собственное отражение. — Ну, вот, теперь вы готовы ехать.
Наконец невесту усадили на заднее сиденье лимузина рядом с Джастином Хэнксом, братом жениха, на которого была возложена роль посажёного отца. Подружки набились во вторую машину, и кортеж отбыл. Эми облегченно вздохнула. С этой свадьбой все получалось сложнее, чем обычно.
Она отправилась в кабинет и открыла свою записную книжку. Пока все не вернутся из церкви, можно уточнить кое-какие данные по следующей свадьбе. Обычно у нее их бывало штук восемь в месяц — все на разных стадиях подготовки. «Дар небес» пользовался огромным успехом, и в этом была некая ирония судьбы, учитывая то, с чего началась история агентства.
Если бы Вэнс Томпсон не оказался таким бесхребетным слабаком, его мать — бессовестной шантажисткой, а отец — хоть и доброжелательным, но трусом, Эми не сидела бы сейчас здесь. Казалось, у ее ног был весь мир, и в то же время в сердце девушки царила бездонная пустота.
Эми сделала попытку выбросить из головы воспоминания. Все уже кончено. Все давно прошло.
Мысленно она последовала к алтарю за Альбой. Сейчас они, должно быть, уже подъезжают. Сэр Аластер с улыбкой поворачивается к невесте. Счастливая! Ей не придется пережить предательство, увидеть тщательно скрываемые усмешки собравшихся в церкви гостей и зевак.
Нет, Альба степенно и горделиво выйдет из церкви под руку с мужем, а не выбежит из нее вся в слезах, провожаемая сочувственными или насмешливыми взглядами, как это случилось когда-то с другой невестой…
Эми захлопнула книжку. Все равно бесполезно — работать она не могла. Девушка снова отправилась в комнату, где должен был состояться прием. Она надеялась успокоиться, проверяя то, что уже перепроверила двадцать раз. Однако на пороге Эми остановилась. Перед свадебным тортом спиной к ней стоял мужчина. Девушка не видела его лица, однако сама поза мужчины, рассматривавшего многоэтажную кремовую конструкцию, излучала скепсис.
— Простите… — начала девушка.
Мужчина обернулся, и Эми ахнула — она узнала его.
— Мы вас не ждали.
— Мы? — Григ Хэнкс поднял брови. — А вы что, тоже участвуете в этом цирковом представлении?
— Я организовала свадьбу, — холодно отозвалась Эми.
— За деньги?
— Да, мне за это платят. Моя фирма «Дар небес» специализируется на устройстве свадеб.
— На редкость прибыльное дело, если у вас всегда такой размах. И сколько же вы выкачали из моего бедного отца?
— Сэр Аластер сказал, что хочет все самое лучшее.
— Понятно, — но все-таки сколько? — мрачно повторил Григ.
— Эту информацию я вам дать не могу.
— Вы хотите сказать, что еще не закончили подсчитывать, сколько вам обломилось?
— Я хочу сказать, что это вас не касается, — парировала Эми.
— Что? — В голосе Грига смешались гнев и изумление.
— Мой клиент — сэр Аластер, а не вы, и я никогда не предаю доверие своих клиентов.
Глаза мужчины потемнели от гнева.
— Как громко сказано!..
Эми окончательно разъярилась. Григ Хэнкс был высоким, атлетически сложенным красавцем, державшимся с явным достоинством. Однако она была не в том настроении, чтобы оценить его привлекательность. Эми редко случалось так сильно невзлюбить человека при столь коротком знакомстве.
— А вам вообще не следовало бы здесь находиться, — ледяным тоном заявила она.
— Я и не собирался сюда ехать, но в последний момент все же не смог отказать себе в удовольствии полюбоваться на этот фарс.
— Что ж, надеюсь, вас не постигло разочарование.
— Напротив. Все оказалось именно так, как я предполагал: помпезно, пошло и за милю несет триумфом.
— Триумфом?
— Полагаю, Альбина Хэтч должна чувствовать себя триумфатором, коль скоро ей удалось наложить свои хищные лапки на состояние Хэнксов.
— Кто такая Альбина Хэтч?
— Вам она известна под именем Альбы Хэртни, но ее настоящее имя — Альбина Хэтч.
— Вы шпионили за ней, — с отвращением в голосе произнесла Эми.
— Всего лишь провел тщательное расследование. Я этого и не отрицаю. В действительности это надо было сделать моему отцу.
— Ваш отец любит ее. Как вы могли поступить так жестоко — испортить ему такой знаменательный день? Неужели вы его ни капельки не любите?
Григ вспыхнул от гнева.
— Теперь уже вы вторгаетесь на запретную территорию. Я очень привязан к своему отцу. Именно поэтому я и пытался уберечь его, чтобы он не ставил себя в дурацкое положение.
— Может быть, ему нравится быть в дурацком положении, раз он счастлив.
— Сентиментальная чушь!
— Когда я сказала, что вам не следовало бы здесь находиться, я имела в виду, что вы должны сейчас быть в церкви. Ведь сэр Аластер хотел, чтобы вы стали его шафером.
— Ну уж нет, этого я бы точно не смог переварить.
— Знаете что, я знакома с вашим отцом очень недолго, однако этого времени мне хватило, чтобы понять, что он один из самых добрых людей, с кем мне доводилось встречаться. Могу поспорить, он всегда был вам прекрасным отцом.
Григ вздохнул.
— Ну и что из этого следует?
— Только то, что вы должны забыть о собственных чувствах и подумать немного о нем.
— Я и думал. И все сделал для того, чтобы помочь ему образумиться.
При слове «образумиться» Эми сжалась, словно от удара. Григ заметил это и нахмурился, однако, прежде чем он успел вымолвить хоть слово, Эми взяла себя в руки и строго сказала:
— Если в вас есть хоть капля порядочности, садитесь в машину и немедленно отправляйтесь в церковь. Это все, что необходимо вашему отцу для полного счастья.
— А вы и впрямь профессиональный организатор, — огрызнулся Григ. — А все мы — пешки на свадебной доске.
— Какое это имеет значение? Послушайтесь меня, сделайте, как я сказала. Вы же сами понимаете, что я права.
С минуту Григ мрачно изучал девушку, затем повернулся, направился к двери, но на пороге остановился.
— Как вас зовут? — резко спросил он.
— Эми Конуэй.
— Запомню. — С этими словами он вышел, оставив Эми стоять с ощущением, что Григ Хэнкс занес ее в свой черный список. Впрочем, девушку это нисколько не волновало, ибо в свой черный список она его уже записала.
Возбуждение прошло, и Эми почувствовала, что ее всю трясет. Дело было вовсе не в стычке с Григом Хэнксом — девушка умела найти подход к самым тяжелым характерам. Но этот мужчина пробудил в ней воспоминания, которые она отчаянно стремилась забыть. А сейчас они ожили в памяти с новой силой, и Эми опять почувствовала себя несчастной.
Слишком уж Григ Хэнкс был похож на членов другой семьи — той самой, куда она собиралась войти, выйдя замуж. Эми была влюблена в Вэнса Томпсона со всей страстью, на которую способны люди в восемнадцать лет, она любила его той слепой любовью, которая не видит ни бедности, ни богатства избранника. Эми не знала, что Вэнс происходит из очень состоятельной семьи, а если бы и знала, ей было это бы глубоко безразлично.
Однако девушка очень скоро убедилась, что в богатой семье нельзя безразлично относиться к деньгам. Томпсоны были нуворишами и отчаянно стремились упрочить свое положение в свете, а самым проверенным способом было бы женить сына на девушке из старинной и богатой семьи. Поэтому известие о помолвке сына с безызвестной Эмилией Конуэй, у которой не было ни гроша за душой, не встретило в семье одобрения. Миссис Томпсон даже попыталась откупиться от девушки, но потрясенная Эми возмущенно отказалась.
Наконец Томпсоны неохотно примирились с неизбежным, поставив единственное условие: свадьба должна быть обставлена соответствующим образом, приличествующим их положению в свете. И Эми, мечтавшая о скромной церемонии в маленькой церкви, оказалась погруженной в водоворот сложных приготовлений.
— Милый, — умоляла она жениха, — мне не нужны ни платье от модного кутюрье, ни несколько сотен гостей, ни шампанское в количествах, способных потопить какой-нибудь крейсер. И все эти дорогие вещи, которыми нас заваливают, мне тоже не нужны.
Вэнс лишь улыбался своей небрежной улыбкой, от которой у Эми перехватывало дыхание:
— Давай лучше сделаем так, как хочет моя семья, — предлагал он. — Ведь, в конце концов, они все же согласились, чтобы мы поженились.
Тут неожиданно появилась миссис Томпсон. Эми подозревала, что она подслушала весь разговор, и ее подозрения подтвердились позже, когда та отвела ее в сторону и прошипела:
— Раз уж вы ухитрились втереться в нашу семью, так, по крайней мере, уважайте ее устои.
— Втереться? — ахнула совершенно ошеломленная Эми. — Да вы неспособны распознать настоящую любовь, даже когда это относится к вашему собственному сыну.
— Какая там любовь! — фыркнула миссис Томпсон. — Его банковский счет, вот что вы любите. Вам не удалось меня обмануть, когда вы отказались от наличных, и теперь меня тоже не обманете, изображая из себя невинную овечку. Просто вы рветесь отхватить кусок побольше. Неудивительно, учитывая, какая у вас семья.
— У меня совершенно нормальная семья!
Миссис Томпсон ядовито улыбнулась:
— Не надо притворяться. Я навела о вас справки, юная леди, и мне все известно о некоем вашем родственнике, который вечно висит на волоске от тюрьмы.
— Я сама все рассказала Вэнсу про дядю Пита, — защищалась побледневшая Эми. — И ему это совершенно безразлично.
— Ну, правильно, вы решили нанести упреждающий удар. Очень умно. Господи, ну, почему мой сын настолько глуп, ведь я-то вижу вас насквозь!
— Вэнс любит меня, — с уверенностью заявила Эми. — А я люблю его.
Миссис Томпсон не сочла нужным удостоить ответом столь нелепое заявление. Она лишь с отвращением оглядела девушку и удалилась.
День свадьбы намертво врезался в память Эми. За ней прибыл длинный черный лимузин, и девушка вдруг осознала, насколько она хороша в воздушном белом платье, с глазами, сияющими любовью. Она была твердо уверена, что у них с Вэнсом все будет хорошо, — ведь любовь всегда побеждает.
Однако жених в церковь не явился. Его мать с мстительной жестокостью сообщила об этом Эми в последнюю минуту. Она дождалась, когда невеста вышла из лимузина, и перед всеми громогласно объявила, что ее сын не придет.
— Он все-таки вовремя образумился, — были ее слова.
В первое мгновение Эми ничего не поняла. Прошло несколько минут, прежде чем она осознала, то, что сказала миссис Томпсон: незадолго до ее приезда, в ответ на отчаянные мольбы матери, Вэнс покинул церковь и сейчас уже находится на пути в аэропорт, собираясь отправиться в небольшое путешествие, «чтобы прийти в себя после такого жуткого стресса».
Эми растерянно обвела взглядом толпу разряженных гостей, с интересом рассматривавших ее. А потом с криком, разрывающим сердце, уронила букет и закрыла лицо руками. В следующую минуту она уже бежала прочь из церкви, срывая на ходу роскошную кружевную фату. По щекам девушки неудержимо струились слезы, она мчалась не разбирая дороги, словно пыталась убежать от жестокой действительности.
Они все-таки выиграли. В конце концов победа оказалась на стороне жестоких толстосумов Томпсонов.
Со временем Эми сумела примириться с сознанием того, что она ошибалась в Вэнсе. Достойный человек ни за что бы не бросил ее так трусливо и подло. Больше Эми о нем не слышала — он не позвонил и не написал, предоставив расхлебывать кашу своим родителям.
Презрение к Вэнсу вернуло Эми ее мужество, наполнив сердце дерзостью и отвагой. И, получив от смущенного всей этой историей мистера Томпсона чек на солидную сумму в виде «компенсации», девушка подавила импульсивное желание порвать его на мелкие кусочки. Вместо этого она погасила чек в банке в тот же день.
Единственным положительным моментом в этой грязной истории оказалась дружба, завязавшаяся между Эми и мисс Маури, владелицей агентства по организации брачных церемоний, устраивавшей ее свадьбу с Вэнсом. Эми стала работать у мисс Маури, причем настолько успешно, что вскоре добилась должности менеджера. А со временем при помощи чека мистера Томпсона девушка и вовсе стала равноправным партнером в агентстве. В переговорах она проявляла редкое хладнокровие, а деловая хватка и богатое воображение позволили Эми превратить маленькое старомодное агентство в процветающую современную фирму. Доходы резко подскочили, и после ухода мисс Маури на пенсию Эми смогла выкупить у нее фирму и стать ее единственной владелицей.
Маленькая серая мышка куда-то исчезла. Наученная горьким опытом, Эми сумела превратить себя в элегантную преуспевающую даму-предпринимательницу, управлявшую лучшей в своей области фирмой на много миль вокруг. Теперь у нее уже была секретарша и четверо помощников. Люди толпами стекались в «Дар небес», умоляя Эми найти для них место в ее перегруженном расписании, и случалось даже так, что молодые откладывали свадьбу, лишь бы воспользоваться услугами именно ее фирмы.
Теперь, глядя на Эми, никто не узнал бы в ней застенчивую девушку, когда-то в слезах убегавшую из церкви. Однако где-то в глубине ее существа, под внешним лоском процветающей светской дамы эта девушка по-прежнему жила, и Эми старалась тщательно скрывать ее от посторонних глаз.
И надо же было ворваться в ее жизнь Григу Хэнксу с его наглыми предположениями и неистребимым стремлением видеть в людях все самое худшее! Это было все равно что вернуть из небытия Томпсонов — жестоких, властных, вечно диктовавших всем свои условия и подавлявших любое сопротивление.
Эми беспокойно расхаживала по залу, мечтая, чтобы свадебный кортеж поскорее вернулся из церкви и ей не пришлось надолго оставаться наедине со своими мыслями. Правда, вместе с остальными явится и Григ Хэнкс.
Рядом с Эми неслышно возник официант, нанятый для обслуживания свадебного обеда.
— Принести вам что-нибудь выпить, пока не нагрянула прожорливая толпа? — предложил он. — Похоже, вам это не повредит.
— Пожалуй, да.
— Бокальчик охлажденного шампанского годится?
Эми невесело рассмеялась.
— Нет, спасибо. Все что угодно, только не шампанское.