Наконец за поворотом аллеи показался первый лимузин и медленно подкатил к дому. Из него вышли сэр Аластер и новоявленная леди Хэнкс и под руку вошли в дом. Жених весь светился от счастья, то и дело с нежностью и гордостью поглядывая на новобрачную. Из остальных машин высыпали подружки невесты и гости, и вскоре зал был заполнен нарядной, весело щебечущей толпой.
Увидев Эми, сэр Аластер радостно сообщил:
— Представляете, Григ все-таки приехал. Какой молодец! Объявился в церкви прямо в разгар церемонии. Что я вам говорил!
— Ну, вы же всегда были уверены, что он вас не подведет, — с теплой улыбкой отозвалась Эми.
— Вот именно. Я все время твердил, что сын постарается приехать, а вы мне не верили.
Эми вдруг сообразила, что неподалеку от них стоит Григ. Он явно услышал отцовские похвалы, ибо вид у молодого человека был смущенный. Девушка встретилась с ним глазами, и Григ слегка покраснел, что доставило Эми некоторое удовлетворение. По крайней мере, у него хватило совести устыдиться собственного поведения.
Гости уже пытались разобраться, кому куда усаживаться. Сэр Аластер повел невесту к месту во главе стола, за ними последовали Энди и подружки невесты. Григ обнаружил свое имя рядом с отцом и бросил взгляд на Эми.
— Вам, наверное, пришлось сделать немало перестановок, чтобы посадить меня здесь.
— Отнюдь. Это место числилось за вами с самого начала. Я же говорила, ваш отец очень надеялся, что вы приедете.
— А вот я этого не знал еще пару часов назад.
— Возможно, ваш отец понимает вас лучше, чем вы думаете. А уж говорит о вас так, словно вы — воплощение всех достоинств и добродетелей. Он не ошибается?
— Пара-тройка достоинств у меня имеется. Правда, не слишком приятных.
— Я так и подумала.
Григ вдруг пронзил девушку взглядом.
— А где будете сидеть вы? — резко спросил он.
— Нигде. Я здесь на работе и должна за всем присматривать. — С этими словами Эми поспешно удалилась, оставив Грига стоять с разинутым ртом.
Вскоре гости уселись и принялись за еду. Эми скользила по залу, стараясь ничего не упустить. Для начала она разыскала Долли и узнала у той, как прошла церковная служба.
— Кстати, — удивилась Эми, — а почему это ты здесь сидишь? Я ведь посадила тебя гораздо дальше.
— Это я виноват, — признался Энди, сидевший рядом с Долли. — Простите, виноват. — И он картинно ударил себя в грудь, впрочем, не утруждаясь при этом хотя бы изобразить раскаяние. — Это привилегия шафера — похитить самую красивую подружку невесты.
Долли тронула сапфировый кулон, висевший у нее на шее.
— Прелестная вещица, правда? Сэр Аластер подарил по такому кулону всем подружкам невесты.
— Вы заслуживаете того, чтобы вас осыпать драгоценностями, — галантно заметил Энди, и Долли наградила его робкой улыбкой.
Эми выпрямилась и обнаружила, что Григ Хэнкс внимательно наблюдает за этой сценой. Он явно все слышал. Эми встретилась с ним взглядом и тут же отвернулась, искренне надеясь, что хотя бы ради отца он будет продолжать вести себя прилично. Что-то в его иронической усмешке заставляло девушку бояться самого худшего.
Однако, когда начались тосты, Эми пришлось пережить новое потрясение. Энди произнес короткую речь, а потом неожиданно поднялся Григ. Гости негромко зашумели — все уже знали о том, что он опоздал на свадьбу, и тем более — об отрицательном отношении Грига к браку отца. Однако Григ улыбался, хотя и не слишком искренне.
— Вы все были уверены, что я не смогу приехать на свадьбу, не так ли? — с усмешкой начал он. — Однако я успел, ибо ничто в этом мире не могло заставить меня пропустить это событие. С тех пор как умерла наша мать, мы с братом постоянно видели, как одинок отец, и надеялись, что он снова сможет обрести счастье. И сегодня все, кто любит отца — а его любят все, кто его знает, — будут рады поднять бокал за него и его молодую супругу. — Григ поднял бокал с шампанским, и в ответ поднялся целый лес бокалов.
Сэр Аластер сиял. Даже новоявленная леди Хэнкс, казалось, была довольна. Но Григ смотрел туда, где стояла Эми, втихомолку радуясь ее ошарашенному виду.
Свою речь он произнес, чтобы доставить удовольствие отцу, а также чтобы не упасть в собственных глазах. Вовсе не для того, чтобы доказать этой противной особе, что она ничего о нем не знает, — этого у него и в мыслях не было.
Наступило время танцев. Официанты убрали посуду со столов и отодвинули их к стене. Заиграл оркестр, и в центр вышел сэр Аластер со своей новобрачной. Для столь крупного мужчины он оказался на удивление хорошим танцором. Григ первым зааплодировал, и молодые сделали первый круг в полном одиночестве. Затем Энди пригласил танцевать Долли, его примеру последовали другие. Эми отошла, чтобы перекинуться парой слов со старшим официантом.
— Почему вы стоите? — спросил Аластер, проплывая мимо нее с новобрачной. — Вы тоже должны потанцевать.
— Я при исполнении служебных обязанностей, — со смехом запротестовала Эми.
— Вздор! Вам пора поразвлечься. Григ, заставь ее прекратить работу.
Рядом с девушкой возник Григ.
— Вам вовсе нет необходимости со мной танцевать, — поспешно заверила его Эми.
— Этого хочет отец, а ему нельзя портить знаменательный день. Ваши собственные слова.
— Я говорила о серьезных вещах, а не о причудах.
— Причуды отца имеют для него большое значение. Именно так он и добился успеха, потому что никогда не сдавался. Видите, он на нас смотрит.
— В таком случае, не станем его разочаровывать, — холодно отозвалась Эми.
К ее удивлению, Григ, как и его отец, оказался превосходным танцором. Стоило ему оказаться на площадке, как вся кажущаяся его сдержанность исчезла и он повел танец с какой-то чувственной легкостью, вызвавшей немедленный отклик у Эми. День сегодня выдался тяжелый, и девушка ощущала, как напряжено все ее тело. Однако во время танца напряжение спало, и ноги сами собой заскользили в такт музыке. Григ Хэнкс был глубоко несимпатичен девушке, но танцевать с ним было сплошное удовольствие.
Оркестр заиграл вальс, и Григ крепче прижал к себе Эми. И она снова ощутила, как легко его движения согласуются с музыкой. И в то же время, ощутив руку Грига на спине и легкое прикосновение его бедер, девушка решила, что напрасно согласилась с ним танцевать. Оказавшись в опасной близости от него, Эми поняла, что помимо жесткого, упрямого человека, едва не разбившего сердце собственного отца, существует еще другой Григ Хэнкс. У этого другого Грига было сильное тело атлета, жаждавшее телесных наслаждений и всегда получавшее их. А для Эми, старательно подавлявшей как чувства, так и чувственные ощущения, такая близость была слишком большим напряжением.
Девушка отважилась поднять глаза и увидела совсем близко чувственный рот Грига. Эми вдруг подумала, что в зале слишком жарко, и пожалела, что на ней строгий деловой костюм, а не вечернее платье с глубоким вырезом.
— Вы произнесли очень милый тост, — заметила Эми, просто чтобы что-нибудь сказать.
— Видели бы вы свое лицо, — рассмеялся Григ. — На нем было ясно написано, что вы ждете от меня какой-нибудь дикой выходки. Что бы вы обо мне ни думали, я очень люблю отца. И потом, дело уже сделано. Я пытался помешать, но ничего не вышло. Так что тема закрыта. А вы прекрасно танцуете.
— Вы тоже, — отозвалась Эми, понимая, что он хочет перевести разговор на другую тему. — Впрочем, зря я согласилась танцевать. Мой костюм для этого не очень подходит.
— Верно. Вам следовало надеть черное платье из какого-нибудь облегающего материала, — совершенно серьезно заметил Григ.
— Вот уж такое платье мне бы точно не подошло.
— Вы сами не знаете, что вам пойдет, а что — нет, — нахально заявил Григ. — Зато я знаю. И очень хотел бы увидеть вас в таком платье.
— Я не ношу облегающих черных платьев, — отрезала Эми, задетая его тоном. — И вообще, после сегодняшнего вечера мы с вами больше не встретимся.
Губы Грига тронула легкая улыбка.
— Не удивлюсь, если окажется, что вы ошиблись.
— Зато я удивлюсь, — твердо заявила Эми. — И очень сильно.
— Как часто вам удается встретить партнера в танцах, который бы так подходил вам, как я?
— Какая разница? Я все равно почти никогда не танцую…
— Зря. Следовало бы почаще.
Нет, этот человек решительно невозможен. Эми замолчала. Спустя некоторое время она подняла глаза и обнаружила, что Григ рассматривает ее с лукавой усмешкой, совершенно преобразившей его лицо. Эми невольно улыбнулась в ответ, и оба расхохотались.
— Так-то лучше, — заметил Григ. — Вы слишком сдержанны. Интересно, почему?
— Поражаюсь вашему богатому воображению, мистер Хэнкс, — сразу насторожилась Эми.
— Воображения, положим, я лишен начисто, просто я не слепой. Вы интересная женщина: снаружи — воплощение холодности и чопорности, а внутри — настоящий костер.
— Откуда вам знать, что у меня внутри? — рассердилась Эми.
— Да уж знаю. Я же чувствую, как вы со мной танцуете.
— Не прижимайте меня слишком крепко. На нас люди смотрят.
— Они смотрят, потому что мы на редкость красивая пара. Пусть видят, тут есть на что посмотреть.
Оркестр уже играл румбу. И, прежде чем Эми успела высвободиться из его объятий, Григ повел ее в сложном сплетении шагов. Эми пришлось сконцентрировать все внимание, чтобы не сбиться. Она, видно, совсем с ума сошла, думала девушка. Рядом с ней человек, который ей совсем не нравится. И именно с ним она танцует румбу — танец, который требует от партнеров двигаться бедро к бедру. И тут произошло самое странное. Скользя в унисон партнеру, Эми вдруг ощутила, что вся ее скованность и тревога исчезли напрочь, уступив место возбуждению, и душа запела от радости.
Все, что они делали, казалось теперь совершенно естественным.
Танец завершился долгой чувственной трелью трубы. Григ мягко отклонил девушку, и она повиновалась, зная, что находится в руках настоящего мастера. В следующее мгновение Эми уже самозабвенно полулежала в его объятиях, и Григ наклонился к ней, глядя прямо в лицо затуманенными страстью глазами. Такой взгляд обычно предшествовал поцелую, и сердце девушки бешено заколотилось.
Взрыв аплодисментов вернул ее к действительности, и Эми только тут поняла, что они были единственной танцующей парой. Все остальные отошли в сторону, образовав вокруг них восхищенный кружок. Григ помог Эми выпрямиться, и она увидела, что на его лице написано изумление под стать ее собственному. Эми понимала, что они привлекли к себе всеобщее внимание, но ей почему-то было все равно. Кровь так и играла в ее жилах.
— В следующий раз, когда мы будем танцевать, вы должны надеть черное облегающее платье, — прерывисто дыша, сказал Григ.
— Далось вам это платье… Мне пора помочь невесте подготовиться к отъезду, — задыхаясь, прошептала Эми. — Прошу прощения.
И она почти бегом пустилась догонять Долли и Альбу, уже поднимавшихся наверх. Невесте пора было снимать свадебное платье, и Эми была рада заняться делом. Это поможет отогнать воспоминание о том, как она кружилась в объятиях Грига и о его взгляде, выражавшем совершенно недвусмысленное желание.
Наконец новобрачная облачилась в дорожный костюм. Багаж уже был сложен в машину.
— Вы великолепно выглядите в этом костюме, — искренне восхитилась Эми.
— Я точно ничего не забыла? — беспокойно оглянулась Альба.
— Только ваш букет, — подсказала Эми. — Вы должны были бросить его девушкам, когда поднимались в спальню.
— Ладно, захвачу с собой и брошу, когда буду уезжать.
В дверь постучали, и раздался голос сэра Аластера:
— Ты готова, моя радость?
Под приветственный гул гостей они спустились вниз. Среди пожеланий счастливого пути сэр Аластер схватил новобрачную за руку и сбежал вместе с ней по ступенькам, спеша к стоявшему у входа в дом автомобилю. Перед тем как сесть в машину, Альба обернулась и бросила букет. Тот описал дугу над головами присутствующих и полетел к тому месту, где стояли Эми и Долли. Эми сделала попытку отступить, чтобы букет достался Долли, но рядом оказался Григ, загораживавший ей дорогу. Не успев опомниться, Эми уже держала букет в руках.
Девушку пробрала дрожь. Поспешно взяв себя в руки, она вымученно улыбнулась и сунула цветы кузине.
— Нет, нет, это для тебя, — смеясь, запротестовала та.
— Что за глупости! — отрезала Эми и зашагала в дом, прежде чем ее двоюродная сестра успела сказать хоть слово.
В доме Григ взял девушку под руку.
— И куда же направляется счастливая парочка?
— Они проведут медовый месяц в круизе по Карибскому морю. — Эми с вызовом посмотрела на Грига в ожидании циничной реплики.
Однако тот понял ее взгляд и лишь пожал плечами.
— Мне больше нечего сказать — по крайней мере, до тех пор, пока моя новая родственница не сбросит с себя маску.
— Главное, чтобы ваш отец был с ней счастлив.
— Да, вот только вопрос — на сколько ее хватит. Я лично даю ей три месяца. К тому времени отец уже раскусит эту особу и вышвырнет ее вон. Она, конечно, станет торговаться, требуя отступных, причем не маленьких, и вот тут-то я позабочусь, чтобы ей ничего не досталось.
— Возможно, сэр Аластер и не станет ее выгонять. Вы же не можете решать за него. Хотя, насколько я понимаю, вы привыкли отдавать приказания, не так ли?
— Но ведь это моя работа, — удивился Григ.
— Да, но сейчас вы не на работе.
— Зато вы на работе, верно! И, осмелюсь заметить, недурно на ней наживаетесь.
Магия, объединявшая их в танце, исчезла, — они снова были врагами.
— Если вы пытаетесь оскорбить меня, мистер Хэнкс, то у вас это отлично получается, — сухо произнесла Эми. — Я хороший коммерсант, однако никогда не заставляю людей платить больше, чем они могут себе позволить.
— А мой отец может позволить себе очень многое.
— У вас на уме есть еще что-нибудь, кроме денег?
— Почти никогда. Я как раз не могу себе этого позволить. Беда в том, что, когда у тебя есть деньги, слишком много людей стараются их отобрать.
— Понятно. То есть ваше главное опасение — это то, что Альба может лишить вас части наследства?
Григ нахмурился.
— А теперь уже вы меня оскорбляете.
— По-моему, это справедливое замечание. Вы намеренно видите в людях самое худшее. Так почему вас удивляет, что кто-то может предполагать самое худшее в вас? Ваша беда в том, мистер Хэнкс, что гадостей вы можете наговорить сколько угодно, да вот поделать уже ничего не можете. А теперь прошу меня извинить. Как вы сами заметили, я на работе.
И Эми поспешно удалилась.
Через полчаса на террасе она наткнулась на Долли и Энди. Не успела она сделать шаг в их сторону, как туда же вышел и Григ.
Энди и Долли сидели на каменной балюстраде, и Энди держал руку девушки в своих — этот жест показался Эми трогательно старомодным. Однако Грига, похоже, это ничуть не тронуло. Он негромко кашлянул, и Энди тут же поднял глаза, а Долли поспешно отдернула руку.
— У тебя редкая способность появляться в ненужный момент, старший братец, — недовольно заметил Энди.
— Возможно. А у тебя редкая способность забывать о своих обязанностях, — заявил Григ. — Отец уехал, ты теперь за хозяина и не должен забывать своих гостей.
— Зачем я им? — усмехнулся Энди. — У них есть ты.
— Но ты живешь в этом доме, а я — нет, — возразил Григ. — Так что вся ответственность — на тебе.
— В первый раз слышу, что на мне лежит какая-то ответственность, — огрызнулся Энди. — Обычно мне диктуют: «Энди, поди туда и сделай то-то». Или: «Пошевеливайся, Энди».
— Вот и пошевеливайся, — приказал Григ.
Энди воинственно напыжился, но тут Долли мягко тронула его за руку.
— Ваш брат прав, — произнесла она. — Мне не следует отнимать у вас столько времени.
— Вы можете отнимать у меня столько времени, сколько захотите, — расхрабрился Энди и подчеркнуто чмокнул девушку в губы. Он встал и, крепко держа Долли за руку, отправился в дом, так что той ничего не оставалось, как последовать за ним.
— Ну и тиран же вы! — резко бросила Эми.
— В нашей семье достаточно и одной хищницы, — отрезал Григ. — Я не желаю, чтобы еще одна подцепила моего брата.
— Как вы смеете называть Долли хищницей!
— Вы же видели, как она радовалась сапфировому кулону.
— Но это не значит…
— И к тому же она подружка Альбы. Сразу видно — одного поля ягоды.
— Что ж, в этот раз чутье вас подвело, — свирепо объявила Эми. — Они с Альбой не только не подруги, но до сегодняшнего дня даже не встречались. Нам понадобилась еще одна подружка невесты, и я попросила помощи у Долли, которая, к вашему сведению, приходится мне кузиной.
Эми получила истинное наслаждение, увидев ошеломленное выражение на лице Грига.
— Ну, хорошо, — наконец пришел он в себя. — Я не хотел обидеть вашу кузину…
— А вам все равно: обижать, оскорблять, радовать — лишь бы получать то, что вам нужно!
Но тут она не успела опомниться, как уже оказалась в его объятиях. Губы Грига прижались к ее губам, подавляя взрыв ярости. Это прикосновение словно огнем обожгло Эми — она опомнилась и, спохватившись, резко вырвалась.
— Вы не имели права так поступать, — задыхаясь, прошептала она.
Григ пристально всматривался в ее лицо.
— Я всегда любил прямые пути. Мы начали с неверной ноты, однако и слепому ясно, что мы хотим друг друга.
— Вы обольщаетесь.
— Я человек, привыкший быстро принимать решения. Я сразу могу понять, что мне надо, а в настоящее время я хочу вас. Если я немного поторопился, прошу прощения. Возможно, вам потребуется некоторое время для осознания этого факта, но результат все равно будет тот же.
От такой неслыханной наглости Эми сначала лишилась дара речи, но потом все же сумела выговорить:
— Мистер Хэнкс, пожалуйста, постарайтесь понять: вы самый неприятный человек из всех, кого мне доводилось встречать…
— По-моему, это мы уже проехали, — нетерпеливо перебил Григ. — Между нами что-то происходит, независимо от того, нравится нам это или нет.
— Причем, насколько я понимаю, вам это не нравится?
— А вам? С моей точки зрения, вы часть системы, которая помогла дешевой охотнице за состоянием окрутить моего отца. В довершение ваших проступков вы распоряжаетесь в моем доме, а я почему-то спускаю вам это с рук. Вся эта ситуация мне крайне неприятна, однако по какой-то причине вы мне запали в душу. Я вас хочу. Я хочу, чтобы вы очутились, и как можно скорее, в моих объятиях и моей постели. Что тут непонятного? Проще я объяснить не могу. Я, конечно, не позволю вам сделать из меня дурака, но назвать меня скупым вы не сможете.
Эми смотрела на него, не веря своим ушам.
— И как же, по-вашему, я могу сделать из вас дурака? — спросила она, когда обрела способность говорить.
— Я умею угодить женщине. И предлагаю все самое лучшее — квартиру, драгоценности, путешествия — все, что вашей душе угодно. Все, кроме брака.
— Вы что, серьезно считаете, что я когда-нибудь захочу выйти за вас замуж? Вы себе льстите.
— Это я вам льщу, считая разумной женщиной, способной ухватиться за отличную возможность, когда она сама идет к ней в руки.
— Отличную возможность? — развеселилась Эми. — Вы имеете в виду себя? Что ж хорошего в мужчине, у которого мозги работают, как кассовый аппарат в каком-нибудь магазине?
— У многих людей мозги работают именно так, — холодно отозвался Григ. — У меня имеется ключик к роскошной жизни, и я предлагаю его вам — на некоторое время. Не век же вам заниматься организацией чужих свадеб?
— Во всем мире денег не хватит, чтобы соблазнить меня вашим предложением, — резко заявила девушка.
— Да бросьте вы! Это все же лучше, чем самой зарабатывать себе на хлеб. Не сомневаюсь, ваш босс отстегивает вам неплохие комиссионные за каждую свадьбу, только вот стоит ли ради этого вкалывать до седьмого пота?
— Вы же не знаете ничего ни обо мне, ни о моей жизни.
— Я знаю о вас одно. Что-то в глубине вашей души говорит о том, что вы готовы стать моей. Я знаю это, потому что сам чувствую то же самое. А так бывает, только если это взаимно. Поэтому, не пора ли перестать ломаться и дать мне прямой ответ?
— Я вам уже ответила, но вы слишком самонадеянны, чтобы его услышать, — рассердилась Эми. — Мне что, надо кричать, чтобы достучаться до вашей тупой башки?
Григ покачал головой, и глаза его озорно блеснули.
— Вы гораздо скорее достучитесь до меня вот так, — произнес он, решительно привлекая девушку к себе.
— Я же сказала вам, что не… — Возмущенная речь Эми была прервана поцелуем.
Девушку охватила ярость, и кровь в ее жилах буквально закипела. Она сделала попытку вырваться, однако Григ держал ее крепко. Самоуверенность этого типа не знала границ, у него явно не было никаких сомнений в том, что он добьется того, чего захочет. Но если этот нахал думает, что может без труда подавить ее волю, то крупно ошибается. Эми перестала сопротивляться и неподвижно застыла в его объятиях.
В следующее мгновение Григ остановился, глядя на раскрасневшееся возмущенное лицо девушки.
— Пассивное сопротивление, — с легким смешком констатировал он. — Что ж, это мне нравится. Стало быть, вы умеете тонко маневрировать.
— Вы просто неслыханный…
— Но и я умею вести тонкую игру, — перебил ее Григ. Прикосновение его губ было легким и дразнящим. — Продолжайте, — шепнул он. — Расскажите мне, какой я неслыханный грубиян. Я могу слушать и целовать вас одновременно.
— А вам не откажешь в хладнокровии, — отозвалась Эми. — Сейчас же отпустите меня… как вы смеете вести себя, словно… о-о-о! — У нее перехватило дыхание: Григ ласкал ее шею кончиком языка, и по телу девушки пробежала такая сладостная дрожь, что у нее на мгновение закружилась голова. Ей отчаянно требовалась хоть какая-то опора, и тут Эми с опозданием поняла, что сама обнимает Грига.
А ведь у него еще хватает наглости смеяться над ней, вдруг сообразила девушка. Она ощущала этот смех, вибрировавший на его обжигающих губах.
— А я всегда веду себя «так, словно», — прошептал Григ. — Это кратчайший путь превратить «словно» в реальный факт.
— И вы считаете, что можете вот просто так подмять меня, как каток? — срывающимся голосом спросила девушка.
— Правда, у меня неплохо получается? — прошептал Григ, скользя губами по щеке девушки.
К ее полному смятению, это произвело еще больший эффект. Дрожь наслаждения пробежала по всему ее телу. Он добился именно того, чего хотел, — она была совершенно беспомощна в его руках.
— Ты меня воспламеняешь, — негромко произнес Григ. — И не говори мне, что с тобой не происходит то же самое. Чего же ты ждешь?
Не дожидаясь ответа, он приник губами к губам девушки, еще крепче прижав ее к себе. В голове у Эми все поплыло, и, когда его язык скользнул между ее губ, она поняла, что не в силах сопротивляться. Все ее тело постепенно охватывало жаром. Она и не знала, что может так быстро воспламеняться, и это открытие потрясло Эми до глубины души. У нее было такое ощущение, что это происходит не с ней. Словно она исчезла, и появилась какая-то другая женщина, которая мечтала лишь об одном: быть в объятиях Грига.
Эта другая женщина обвила его руками, словно ничего другого в мире для нее не существовало. Она раскрыла губы, ощущая прилив восторга от их близости. Но этого ей было мало. Она стремилась отдаться ему до конца. Когда-то она вычеркнула из жизни страсть и заперла свое тело на десять замков. А сегодня в ее жизнь ворвался этот мужчина и распахнул двери настежь, сметя все барьеры своей непоколебимой уверенностью в том, что она сделает все, как он хочет. И она покорилась. Хуже того, она получала от этого наслаждение. Ощущение прижавшегося к ней сильного мужского тела наполняло девушку радостным предвкушением.
Григ снова заговорил, покрывая поцелуями ее лицо:
— Будь честной, Эми. Ведь теперь мое предложение выглядит гораздо более соблазнительным?
— Ч-что?
— Ты готова практически смотреть на вещи или мне попытаться еще убедить тебя?
Его самодовольная улыбка, выдававшая уверенность в том, что он добился своего, подействовала на Эми как ледяной душ. Пылкие ощущения, едва не вырвавшиеся из-под контроля, как рукой сняло. Другая женщина куда-то исчезла, и Эми стала прежней. Она закипела от ярости на него и еще больше — на себя, оттого что так глупо все получилось.
— Дальнейших убеждений не потребуется, — произнесла она тоном, от которого любой бы насторожился. — Я уже все решила.
— Ну вот и прекрасно. — Григ не внял предостерегающим ноткам и снова прижался губами к ее губам. — А теперь покажи мне…
Собрав все силы, Эми оттолкнула его.
— Я приняла решение, и мой ответ — нет, — твердо заявила она. — Оставьте меня в покое!
Григ продолжал держать ее в объятиях, чувствуя, как она дрожит. Наверное, именно поэтому он и допустил ошибку.
— Ты ведь это несерьезно, — поддразнил он. — Твои губы говорят «нет», а поцелуи утверждают обратное.
И он снова попытался привлечь девушку к себе. Эми резко вырвалась и с силой ударила его по щеке.
— Теперь, надеюсь, вы меня правильно поняли, — отрезала она и, круто развернувшись, помчалась вниз по ступенькам террасы и не останавливалась, пока не добежала до своей машины. Она отъехала, так и не обернувшись, и не видела, как совершенно ошарашенный Григ молча смотрел ей вслед, держась за щеку.