Гостиница «Король Пруссии» стояла в удобном месте: достаточно близко от дороги, чтобы не пришлось искать, но с пристойной территорией, где не станут рыскать бродяги. Подоспевший конюх с удивлением посмотрел на всадницу. В такой мороз и метель, что разыгралась нынче, увидеть красивую женщину, которая разъезжает на лошади, словно сказочная принцесса – это ли не чудо? Она улыбнулась ему, оперлась на протянутую руку и легко спрыгнула. Шпилька соскочила в снег, и капюшон слетел под порывом ветра, обнажая уложенные в скромную, но аккуратную прическу волосы, украшенные изысканной золотой заколкой. Непростая гостья. Слуга-мавр, сопровождавший ее, выглядел воинственно и пугающе. Конюх поспешил увести их лошадей прочь.

– Скорее, – Лорин возбужденно вышагивала вперед, направляясь к двери. – Мы не должны его упустить.

– Госпожа, мне кажется, вы гоняетесь за призраками, – недовольно произнес Дестан, кутаясь в шерстяную накидку. От холода его темная кожа посерела, под глазами блестели слезы, то и дело грудь сотрясало могучее чихание. – То, что я слышал об этом человеке, заставляет думать, что он бесстыдный лжец!

– Нам ли не знать, как часто ложь прикрывает правду?

В трактире было жарко от сытого камина и тесно из-за собравшегося люда. За своими столами сидели лишь единицы, остальные сгрудились вокруг чего-то. Чтобы лучше рассмотреть – поднялись на лестницу и соорудили пирамиду из стульев. Кто-то взгромоздился на плечи товарищей. То и дело раскатывались во все углы взрывы хохота.

– Да брешет он! Брешет! – пьяно восклицал мужичок, которого взашей выпроваживали вон к дверям мимо вошедших Лорин и Дестана.

– Похоже, мы вовремя, – улыбнулась она, поправляя прическу.

Ее спутник чихнул и что-то процедил сквозь зубы.

– Куда прешь, ты… о, простите, фройляйн, – обдав Лорин перегаром, улыбнулся редкими зубами мужчина, снимая с головы видавшую вид треуголку.

Услышав его слова, остальные понемногу стали расступаться, не зная, чему отдать предпочтение: истории, которую увлеченно слушали, или же прекрасной незнакомке, неожиданно скрасившей их общество.

– … Тогда я уперся ногой в морду медведя, останавливая его огромную слюнявую пасть с клыками, каждый из которых был длиной с мою ладонь! – говорил рассказчик, сидящий в кругу всеобщего внимания. – И что вы думаете?! Зверь ухватил меня за ногу!

– Вранье! Чистое вранье! – возмутился один из слушателей. – Как же ты высвободился от зверя? Или же вернулся из Преисподней?

В ответ на эти слова все вновь рассмеялись.

– У меня есть доказательства, мой недоверчивый друг! Монстр покалечил мою ногу! – с этими словами рассказчик снял сапог и чулок, поднял ногу так, чтобы все увидели отсутствие двух пальцев.

Шумный вздох всех окружающих заставил героя довольно улыбнуться. Но едва он заметил стоящую в первых рядах женщину, как невероятно смутился, спрятал поврежденную конечность под лежащую рядом накидку и поправил сползший на бок парик.

– О, фройляйн, прошу прощения за эту непристойность, если бы я знал…

Лорин отметила для себя, что не является единственной женщиной в трактире, но вряд ли тот, к кому она пришла, беспокоился о мнении служанок и кухарок. Людям благородного происхождения свойственно не замечать тех, кто ниже их по статусу и крови.

– Что вы, – улыбнулась она, давая понять, что не рассердилась. – Ваш рассказ заворожил меня. Значит, вы бывали в России?

– Не просто бывал, но служил там и видел разные чудеса, – прищурился тот, незаметно подавая знак трактирщику.

Спустя мгновение в руках Лорин оказалась кружка с горячим пуншем.

– Хотите ли вы услышать об олене, на голове которого выросло вишневое дерево?

– Не может быть! – рассмеялась Лорин. – Вы, должно быть, шутите надо мной!

Рассказчик достал трубку и раскурил ее, не сводя хитрого и любопытного взгляда с гостьи.

– Мне хотелось бы услышать что-либо из этого, – Лорин приняла поданную Дестаном книгу. На мавра косились с не меньшим интересом, чем на женщину.

«Der Sonderling» – значилось на книге.

Вдруг лицо рассказчика, румяное и приветливое, переменилось: челюсть перекосилась, глаза налились кровью, ноздри раздулись.

– Граф Рокс Фридрих Линар – лжец! – воскликнул он. – Он пишет сущий вздор!

– Но с ваших слов, – мягко улыбнулась Лорин, не собираясь уступать.

– Вы спутали меня с кем-то, фройляйн!

– Вы – Карл Фридрих Иероним барон фон Мюнхгаузен, – торжественно объявила она.

– Это он, – радостно поддакнули со всех сторон веселые выпивохи, не замечая, как развлекающий их рассказчик сереет лицом и злобно косится на гостью, которой еще недавно был восхищен.

Наскоро вытряхнув пепел в кружку, он принялся прятать трубку, и, надевая на ходу шляпу с накидкой, направился к выходу.

– Постойте! – крикнула Лорин.

– Я ничего не знаю! Этот мерзавец все налгал! Я болен! Оставьте меня!

Дверь хлопнула, подгоняемая ветром. Лорин устало вздохнула, передавая книгу Дестану.

– Что ж, все прошло удачно, госпожа, – невозмутимо заметил он.

Лорин не стала его попрекать за неуместную иронию. Она с жалостью смотрела в окно на удаляющуюся ссутуленную фигуру:

– Кто знает, далека ли я от такой судьбы?

Они нагнали его возле дороги, вдоль которой барон брел пешком, по колено утопая в снегу.

– Подождите! Остановитесь, прошу вас!

– Оставьте меня в покое! Убирайтесь! – отмахнулся Мюнхгаузен, не оглядываясь.

– Не могу! Как бы ни хотела – не могу, – Лорин спешилась, подбежала к нему и ухватила за руку. Когда барон, несчастный и разгневанный, обернулся к ней, намереваясь оттолкнуть, она добавила, – я знаю, от чего вы бежите, поверьте. Но мне не нужны пьяные байки в трактире, не нужна ложь, записанная графом. Мне нужна правда об Атлантиде.

– Тсс! – услышав последнее слово, барон выпучил глаза, огляделся, прижав палец к губам. Но вокруг была только глухая ночь и сильная метель. Снежные вихри неслись над землей, заметая следы. Лицо барона выражало крайнее волнение, когда он снова посмотрел на Лорин. – Идемте за мной. Скорее!

– Лучше на лошади, господин барон. Буря усиливается.

Они вернулись обратно к гостинице, но, миновав трактир, поднялись в апартаменты Мюнхгаузена. Для человека его положения комнаты были слишком скромно обставлены и достаточно тесны, что говорило о некоторых финансовых сложностях или нежелании тратиться.

– Так кто вы и…эээ… ваш спутник? – барон обернулся к вставшему у двери Дестану.

– Мой защитник и добрый друг, – ответила Лорин, снимая накидку и кладя ее на подлокотник кресла. – Мы те, кто ищет ответы.

Рассеянный барон совсем забыл, как вести себя в обществе дамы. Он сразу же, еще не раздевшись, прошел к столу, налил из бутылки вина в бокал и выпил половину двумя глотками. Только после этого налил рубиновый напиток для гостьи.

– Вы обронили неосторожное слово, когда упомянули цель вашего визита, – произнес он, проходя к окну. – Вы либо сумасшедшая, либо слишком глупы, чтобы осознать всю глубину опасности, таящейся за правдой.

Дестан, услышавший грубость в адрес госпожи, угрожающе двинулся вперед, но Лорин жестом остановила его и приблизилась к барону.

Ему было немногим больше сорока лет. Правильной формы овальное лицо с тонкими чертами делало барона довольно привлекательным, а улыбка и веселый взгляд придавали обаяния. Но сейчас его глаза выглядели потухшими, в них был страх и безысходность.

– Когда вы о ней узнали? – спросила Лорин, коснувшись его манжеты.

Он повернулся и посмотрел на нее, сперва настороженно, затем – удивленно.

– Бог мой, вы мне верите! Вы действительно верите!

– Не верю, господин барон, – мягко улыбнулась она. – Я знаю, что вы правы.

Он глотнул еще вина, почесал голову, от чего парик стал елозить, и, наконец, барон вовсе его снял. Настоящие волосы Мюнхаузена были не слишком густые, с наметившейся плешью.

– Это было в 1738 году. Я вместе с герцогом Антоном Ульрихом, которому в то время служил, был поглощен русско-турецким конфликтом. И в то самое время мне довелось совершить путешествие, о котором приказали не составлять рапорт. Моим долгом было передать послание надежному человеку в Порте. Я не могу разглашать содержимое послания, да и суть вашего вопроса в другом. После посещения Константинополя, я отправился в обратный путь, и тогда наш корабль был атакован пиратами. Они убили почти всю команду, а меня и нескольких офицеров Российской Империи взяли в плен ради выкупа. Пока же мы направлялись к берегам, где обосновались пираты, повстречали судно других разбойников. Они о чем-то переговорили с нашим капитаном, и тот резко изменил свои планы. Теперь наш путь лежал дальше на запад, и судно сопровождали другие корабли. Все они принадлежали испанским пиратам. Мы плыли очень долго через Атлантический океан, пока не прибыли к дальним островам, недалеко от земель, открытых Колумбом. И там я увидел армаду кораблей. Без флагов и каких-либо знаков отличия. Вероятно, пиратами двигала жажда наживы, раз они решились на такой отважный и нелепый поступок. Должен заметить, что к тому моменту мы с моими друзьями по несчастью более не были в плену в общем понимании этого слова, поскольку нас не держали связанными и не лишали каких-либо свобод, возможных на борту. Более того, мы в некотором роде неплохо поладили с капитаном Агустином Рамосом Рубио. Я не слишком хорошо понимал испанский, но мы оба довольно сносно говорили на английском. Он был молод, как и я, отважен и безумен. Это оказалось столь заразительно, что я смело могу сказать: в то время мы стали приятелями. И хоть я не избавился от надежды быть освобожденным, все же горячо переживал за его дело.

Лорин присела в кресло, и рассказчик опустился напротив нее, обратив затуманенный воспоминаниями взгляд на запорошенное снегом окно.

– Тогда мы с ним вместе придумали план, который позднее был реализован. Дождаться ночи и тайно прокрасться на корабль, используя лодки. Скажу вам честно, я преследовал тогда две цели. С одной стороны – мне было бы увлекательно наблюдать воочию, как действуют пираты, и все же с другой – я понимал, что на тех кораблях могут быть союзники, которые помогут мне и моим спутникам получить свободу. Я убедил капитана Рубио в том, что мы – десять человек пленных – можем быть им полезны. Как-никак, мы были обучены военному мастерству, а среди пиратов было много таких, что едва могли поднять оружие. Времена приватиров давно канули в Лету, это лишь тень былой удали, морские бродяги, вымирающие изгои.

– И вы решили им помочь? – не поверила Лорин.

– Так я им сказал, – кивнул Мюнхгаузен. – Но на деле понимал, что нам не справиться с теми кораблями. Я надеялся захватить лодку и вместе с моими друзьями доплыть до ближайшего острова, а оттуда уже искать путь к большой земле. Все же лучше, чем быть повешенным вместе с пиратами. Но капитан что-то подозревал, и рассадил нас в разные лодки. Я с тремя товарищами очутился в компании головорезов посреди ночного океана, направляясь к судам, по величине превосходящим флагманские, которые я когда-либо видел. Они были чудовищны, поверьте мне! Словно не люди их строили, а великаны. Мой план более не имел силы, мы направлялись прямо на смерть.

– Что же случилось?

– Внезапно ночное море озарилось огнем, а грохот оглушил меня. Несколькими могучими залпами безымянные корабли отправили ко дну пиратский флот, а люди с борта принялись стрелять по нам. Я выпрыгнул в воду, укрылся за обломками истерзанной лодки и направился к борту корабля, понимая, что меня в любом случае ждет смерть: либо на дне, либо в желудке акулы, либо от пули… Спустя многие часы я так устал бороться, что готов был сдаться. И тогда кто-то схватил меня. Я очнулся уже на борту исполинского корабля. Со мной говорили на немецком, пытались узнать кто я, откуда и зачем прибыл. Я рассказал им правду, как и всегда. Никакая ложь не спасла бы меня от неминуемой смерти. Полученные раны лишали сил и не давали сразу же удовлетворить любознательность капитана, который так и не назвал себя, а внешне я не смог бы отнести его с уверенностью к какому-либо народу. Мне пришлось дожидаться на борту, пока здоровье позволит рассказать то, что от меня требуют, и за эти несколько дней я видел удивительные вещи. Прибывали корабли, везущие строительные материалы, будто собирались строить дворец прямо там, посреди моря. Каково же было мое удивление, когда все эти колонны стали опускать в пучину морскую! И меня озарило! Что бы они ни строили, это не на воде, а под водой! Тогда я понял, что Николя Сансон чудовищно ошибался! Атлантида здесь! Прямо подо мной!

Он так смотрел в окно, словно вновь взирал на синие воды океана в надежде разглядеть мифическое царство.

– И что же дальше? – шепотом спросила Лорин.

– Я знал, что рано или поздно они убьют меня, – продолжил он с грустью в голосе. – Когда отвечу на все их вопросы. И тогда я стал притворяться больным, чтобы ко мне не приставляли охрану. Улучив удачный момент, я сбежал, похитив лодку. Всю ночь, последующий день и еще ночь я плыл, не зная усталости, греб до острова, а тогда, у самых его берегов, разбил лодку и уничтожил свои следы на песке. Они искали меня. Но, видимо, пришли к выводу, что лодка разбилась о камни, а я утонул. С помощью украденных инструментов и веревки я соорудил плот. От голода спасли плоды, в изобилии растущие на острове и непуганные животные. Сделав запасы, я поплыл туда, где, как полагал, находятся земли Америки. Но меня подобрал французский бриг, принадлежащий Ост-Индской компании. Так я вернулся к своему герцогу.

Лорин молча отпила вина, посмаковала его на языке.

– Как же вас не нашли? Вы знаете больше, чем кто-либо.

– Я боялся, и потому молчал, – признался барон. – Опьяненный радостью спасения, проболтался лишь нескольким морякам на том бриге. Иначе бы вы не стали меня искать. Всю жизнь я потратил на то, чтобы сослужить славу лжеца, и лишь потому, что мне известна правда, за которую убивают.

Лорин покачала головой.

– Как же мне жаль вас, – прошептала она.

– Это постыдно, но не так страшно, – по-своему истолковал ее слова барон, и ободряюще улыбнулся, с облегчением человека, поделившегося страшной тайной.

– Я о другом. Вы были рядом с ней, величайшей загадкой, и не увидели ее, – Лорин смотрела на него с сожалением. – Это чудовищно.

Барон изумленно хмыкнул.

– Вы удивительная женщина.

Лорин небрежно улыбнулась и протянула руку Дестану. Тотчас на ладони оказался свиток. Она положила на стол карту и, придавив края графином и бокалом, спросила:

– Вы можете указать точное место, барон?

– Зачем?! – изумился он. – Уж не собираетесь ли вы лично отыскать Атлантиду? Это верная смерть!

«Ему не понять», – с горечью и некоторым раздражением подумала Лорин. Есть тайны, ради которых стоит умереть, хотя бы ради шанса приблизиться к ним.