Оказавшись в комнате для допросов, Харпа волновалась и все время теребила и закручивала завитки волос.

Магнус позвал Вигдис, попросил привести Харпу и сфотографировать. Копию фотографии отправили электронной почтой в Лондон.

Магнус и Вигдис составили план допроса.

— Привет, Харпа, спасибо, что приехали, — дружелюбно улыбаясь, проговорил Магнус. — Вам предложили кофе?

Харпа покачала головой.

— Хотите чашечку?

— Нет, спасибо. — Харпа посмотрела на обоих детективов с подозрением. — Зачем я здесь?

Магнус улыбнулся еще шире.

— У нас возникло к вам еще несколько вопросов. В таких расследованиях по ходу дела постоянно выявляются новые факты, вот нам и приходится возвращаться назад и повторно опрашивать свидетелей. Извините, но таков порядок.

Харпа как будто слегка успокоилась.

— Что вы хотите узнать?

— Ездили вы за границу за последние несколько месяцев? — спросил Магнус.

Харпа ответила не сразу. В эту минуту Магнус ощутил уверенность в том, что она и есть та женщина, которую видела Клаудиа. Они с Вигдис замерли в ожидании ответа.

— Да. Я летала в Лондон в июле. Всего на несколько дней.

— Понятно. А зачем?

— Ну, знаете ли, походить по магазинам.

— По магазинам? — Магнус вскинул брови. — Это могло иметь смысл год назад. А теперь? За границей сейчас все очень дорого, не так ли? А у вас вряд ли имелись лишние деньги, иначе бы вы не работали в булочной. Во сколько недельных зарплат обошлось вам это путешествие?

— Вы правы. Расходы были немалые. Но я действительно нуждалась в отдыхе.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся Магнус.

— Что вы купили? — спросила Вигдис.

— Мм… в конце концов ничего, — ответила Харпа, стараясь говорить с беззаботной небрежностью. — Вы правы. Я не представляла, как дороги вещи там, пока не прошлась по магазинам.

— Навещали кого-нибудь из знакомых? — спросил Магнус.

— Мм… нет, — ответила Харпа.

— Значит, никого из исландцев не видели?

Харпа посмотрела на детективов. Магнус догадался, что она поняла ловушку. Она не знала, много ли им известно. В какой мере ей нужно говорить правду, чтобы не попасться на лжи.

— Видела одного исландца, — осмотрительно призналась она.

— И кого же? — с бесхитростным видом спросил Магнус.

— Оскара, — ответила Харпа. — Оскара Гуннарссона.

— Вот как. — Магнус не стал упоминать о том, что она скрывала это в прошлых разговорах. Пока что. — И о чем вы разговаривали с Оскаром?

— Э… не помню. В Лондоне мне было одиноко, захотелось повидать старого знакомого.

— И долго вы разговаривали с ним?

— Минут двадцать. Полчаса. Он был занят, ему требовалось куда-то ехать.

Должно быть, она догадалась, что Клаудиа видела их вместе.

Магнус подался вперед.

— Много денег вы у него просили?

— Что? Я не просила у него денег.

— Просили, Харпа. Сколько? Миллион крон? Десять миллионов? Может быть, какую-то ежемесячную сумму?

— Не знаю, о чем вы говорите. С какой стати я бы просила у него денег?

— Для его сына, Харпа. Для его сына.

— Нет, неправда, — повысила Харпа голос. — Он не знал, что Маркус его сын. Не знал. Я говорила вам об этом.

— Харпа, вы говорили нам много чего, и, честно говоря, по большей части я этому не верю. Итак, сколько вы просили?

Дыхание у Харпы заметно участилось.

— Я арестована?

— Пока что нет, — ответил Магнус. — Но если хотите, можем это устроить.

— Я больше ничего не скажу, пока не поговорю с адвокатом. Я имею право на разговор с адвокатом, разве нет?

— Имеете, — вздохнула Вигдис и кивнула на магнитофон. Магнус понял. Чтобы показания обрели юридическую силу, все нужно оформить по правилам. Только он придерживался несколько иных правил. — Вы имеете в виду конкретного адвоката или хотите, чтобы мы пригласили для вас все равно кого?

— У меня есть подруга-адвокат. Могу я позвонить ей?

— Минутку, — вмешалась Вигдис. Выключила магнитофон и дала Магнусу понять, что хочет переговорить с ним в коридоре.

— Значит, запустим к ней адвоката, так? — спросил Магнус, когда они вышли.

— Сперва посоветуемся с Бальдуром.

— Но ты же знаешь, что он скажет, — не скрывая своей досады, проговорил Магнус. — «Отпустите ее».

— Я в этом не уверена, — заметила Вигдис. — Но знаю, что, если будем продолжать этот допрос без согласования с ним, он сильно разозлится.

— Ну и пусть злится! — Магнус не мог больше сдерживаться. — Кто-то должен раскрыть это дело, и если этого не сделаем мы, не сделает никто!

— Магнус! — Вигдис пристально посмотрела на него.

— Ладно, — проговорил Магнус, уняв свое раздражение. — Ты права. Давай поговорим с ним.

Бальдур находился у себя в кабинете. Внимательно выслушал Магнуса и Вигдис. Он был хорошим детективом. И сразу понял, что происходит.

— Откуда Шарон узнала, что темноволосая исландка, посетившая Оскара, имеет отношение к расследованию?

Конечно, Магнус мог попытаться обмануть начальника, но в долгосрочной перспективе это обернулось бы значительными издержками.

— Я сказал ей о Харпе. Собственно говоря, она была со мной, когда Харпа признала, что Оскар — отец ее сына.

Бальдур бросил на Магнуса свирепый взгляд.

— Я недвусмысленно велел тебе не вмешивать сюда Харпу.

— Знаю. Я сделал это неофициально. И Шарон с британской стороны не подняла в связи с этим никакого шума. Но ей нужно было знать о Харпе, на тот случай если выявится какая-то связь. И вот она выявилась.

Бальдур провел рукой по лысине.

— Ладно. Ладно, понимаю тебя. Но мы знаем, что Харпа не убивала Оскара, верно? В то время она находилась в Исландии.

— Да, похоже на то. Хозяйка булочной говорит, что на другое утро она рано пришла на работу. Можно проверить ее алиби более тщательно, но, думаю, оно подтвердится.

— А что ее любовник?

— Мы не знаем, где он. Сегодня я пытался найти его в Грюндарфьордюре, но он в море на каком-то судне.

— Я не знал, что ты сегодня работал.

Магнус пожал плечами.

— Хорошо, — уже спокойно проговорил Бальдур. — Тебе нужно его проверить.

— А как быть с Харпой? — спросила Вигдис.

— Пусть она вызовет адвоката. А потом поспрашивайте ее об Оскаре, и только об Оскаре. Не связывайте ее с самоубийством Габриэля Орна, ясно?

— Но если существует какая-то связь? — возразил Магнус.

— Никакой связи нет! — снова распаляясь, рявкнул Бальдур. — Нет никаких свидетельств ее существования. И не нужно добывать свидетельства из воздуха.

— Но адвокат скажет ей, чтобы она помалкивала.

— Очень может быть, — глядя в окно, проговорил Бальдур. — В таком случае отпустите ее.

Добравшись до пляжа Гротта, Фрикки и Магда расположились на большом валуне и стали любоваться на заход солнца. Море было тихим, спокойным, волны еле слышно плескались о черный песчаный берег. В нескольких метрах от него плавали утки и суетились какие-то бело-серые птицы, то подходившие к воде, то убегавшие от легких волн.

Молочно-желтый шар солнца прямо перед ними клонился к горизонту. Его свет отражали оранжево-золотистые облака. Атлантика завораживала своей бескрайностью.

Прогуливаясь по пляжу, Фрикки и Магда не прекращали вести беседу. Говорил большей частью Фрикки. До ее приезда он решил скрывать скуку и бедность своей жизни, то, что ему трудно вставать по утрам, всю неделю думать, как напиться в выходные. И вот теперь обнаружилось, что ему хочется говорить Магде об этом, и она слушала.

Разумеется, он рассказывал ей не все. Не упоминал о наркотиках. И о мелких кражах.

Теперь они сидели молча, глядя, как солнце медленно опускается в океан.

— Фрикки, я знаю, что ты украл ноутбук, — вдруг объявила Магда.

— Что? — Потрясенный, Фрикки вышел из задумчивости и повернулся к ней с деланным возмущением. — Я купил его у Гунни. Задешево. Я же говорил тебе.

Магда пристально смотрела на него, взгляд ее был добрым и неосуждающим.

— Ну честно. Неужели ты мне не веришь?

— Ладно, — попыталась успокоить его Магда и снова углубилась в созерцание океана.

— Ты права, — отрешенно проговорил он. — Я украл компьютер. Какой-то идиот оставил его на переднем сиденье машины. Мой сломался, а мне был нужен компьютер. Нужно было поддерживать с тобой связь. Понимаешь?

— Понимаю, — ответила Магда.

Она не сказала: «Но все равно это дурно». В этом не было нужды.

— Извини. Можешь простить меня?

— Конечно, могу. Но главное, я хочу тебе помочь.

— Что ты имеешь в виду?

Магда взяла его руку.

— Я люблю тебя, Фрикки. Уверена, что этот год был для тебя тяжелым. Понимаю, ты пытаешься это скрыть, но я вижу, что тебя несет вниз по течению. Не тем занимаешься.

— Ты права, — прошептал Фрикки, быстро сжав ей руку. Достал сигарету и закурил. Магда не курила.

— Почему полицейские ищут встречи с тобой?

— Не хочу говорить, — ответил Фрикки.

— Из-за кражи?

Фрикки промолчал. Магда убрала руку. Они сидели в молчании.

— Если бы. Все намного хуже.

— Расскажи, в чем дело.

Фрикки глубоко вздохнул. И рассказал.

Магнус в тот вечер пошел к Ингилейф домой. Она весь день работала у себя в галерее. Ингилейф, приготовив ужин, стала расспрашивать его о деле. Он рассказал ей, что не нашел Бьёрна в Грюндарфьордюре, упомянул о поездке Харпы к Оскару в Лондон, но ни словом не обмолвился о встрече с Уннюр.

После ужина он позвонил Шарон Пайпер в Лондон, доложил о беседе с Харпой. Как и следовало ожидать, Харпа после появления адвоката ничего не сказала, и Магнус, следуя указанию Бальдура, отпустил ее. Кроме того, привлек внимание Шарон к Исаку, студенту из Лондонской школы экономики, ссорившемуся с Харпой в тот вечер, когда погиб Габриэль Орн. Шарон обещала поговорить с ним.

Видя, что Магнус закончил разговор, Ингилейф взяла виолончель. Она серьезно относилась к музыке и практиковалась почти ежедневно. Магнус любил ее слушать или читать, когда она играет. Начала Ингилейф со своей любимой рапсодии Брамса. Магнус понял, что отныне всякий раз, когда услышит эту мелодию, будет вспоминать о ней.

Все было очень по-домашнему. И все-таки Магнус не понимал кое-чего в Ингилейф. У них не было «связи» в американском понимании этого слова. Ингилейф приходила и уходила когда хотела и следовала своим планам. Магнус толком не знал, какова ее роль в его жизни. Следует ли им вместе проводить выходные? Спрашивать у нее, что она делала днем?

Иногда Магнус задавался вопросом, встречается ли она вообще с другими мужчинами. Как-то спросил ее, она ответила «нет» и рассердилась на него за одно это предположение. Но это его все-таки не убедило окончательно. Может, из-за своей вечной подозрительности он и стал полицейским.

Магнус отогнал эти неприятные мысли и раскрыл роман, подаренный ему Уннюр, «Болото и человек». Решил начать с первых двух глав, прежде чем приняться за рекомендованную к прочтению третью.

В книге шла речь о семье, только что прибывшей в 1944 году в Рейкьявик. Война, британская, затем американская оккупация принесли Исландии экономическое процветание. Главный персонаж — молодой батрак по имени Арнор приезжает в Рейкьявик неизвестно из какой местности в поисках работы. Книга была написана хорошим языком, она захватила Магнуса еще до того, как он дошел до третьей главы, где повествовалось о детстве Арнора.

Была весна, Арнор и его лучший друг Йои с соседней фермы тайком залезли в сарай, чтобы поиграть на сеновале, хотя это им было строго запрещено. Они услышали шорох и возню. Сперва подумали, что там спряталось какое-то большое животное или бродяга. Когда подползли поближе, поняли, что эти звуки издают люди, и не просто люди, а их родители. Отец Арнора занимался любовью с матерью Йои, женой владельца фермы, прямо там, в сене.

Мальчики незаметно смылись.

Месяц спустя они играли возле отдаленного озера. Когда шли домой, Арнор вспомнил, что забыл свой нож, и вернулся к озеру. Там увидел отца Йои, плывущего от берега на лодке, глубоко сидевшей в воде из-за находящегося в ней большого мешка. На середине озера он остановился и положил весла в лодку. Кряхтя и бранясь, сбросил тяжелый мешок в воду.

Придя домой, Арнор обнаружил, что отец все еще не вернулся из поездки в соседний городок. Утром мать подняла тревогу. Отец Арнора больше не появлялся, и от него не было вестей. Решили, что он бежал в Америку, причем не сообщив ничего своим. И Арнор никому не говорил о том, что видел.

Магнус закрыл книгу.

— Черт возьми, — произнес он по-английски.

Уннюр утверждала, что отец Халлгримура убил отца Бенедикта, Йоханнеса, фермера из Храуна. Если эпизод в романе основывался на данном случае, это означало, что теми мальчиками были Бенедикт и Халлгримур, а тело Йоханнеса лежало в ближайшем озере Свине или на дне находящегося рядом Храунсфьярдарватна.

Магнус не слышал ничего об убийстве или хотя бы исчезновении соседа. Но если это случилось в то время, когда дед был ребенком, то, значит, это происходило в тридцатые годы. Не слышал он и о соседствовавшем с ними писателе. Его определенно не было, когда на протяжении четырех лет Магнус жил там в восьмидесятые годы. Однако Бенедикт вполне мог уехать за много лет до того.

Ингилейф перестала играть. Она заметила ошеломленное выражение на лице Магнуса.

— Что ты читаешь? — спросила она.

Магнус показал ей обложку книги.

— А, я ее читала. Неплохо написано. Автор мне нравится.

— Я до сих пор не читал ни одной его книги.

— Он хороший писатель. Немного напоминает Стейнбека, правда, тот все-таки лучше. Наверное, я прочла большинство его книг. Откуда у тебя этот внезапный интерес? И это «черт возьми»?

Магнус рассказал Ингилейф о поездке к Уннюр. Чувствовал себя несколько виноватым из-за того, что не сказал о ней раньше, но Ингилейф, видимо, все поняла и не стала любопытствовать по поводу этой истории, за что Магнус был ей благодарен.

— Я помню эту главу, — продолжила Ингилейф. — Значит, эта женщина думает, что отца Бенедикта убил твой прадед?

— Да. Его звали Гуннар.

— Ты помнишь его? Был он еще жив, когда ты жил в Бьярнархёфне?

— Нет, к тому времени он уже давно умер. Я почти ничего не знаю о нем. Кроме того, при каких обстоятельствах он погиб.

— А как он погиб?

— Слышала о Голове Буланда?

— Она где-то на полуострове Снейфелс, так ведь? Я ни разу не была там.

— Да. Не очень далеко от фермы моего деда. Это одно из тех мест, с которыми связано много фольклора. По ее краю идет дорога из Грюндарфьордюра в Олафсвик. Раньше она была очень узкой и до сих пор находится в довольно жутком состоянии — по крайней мере так было в восьмидесятых. Очевидно, мой прадед не удержался на ней. Он ехал на лошади.

— Но тебе никто не говорил, что имеется в виду убийство?

— Нет. Но вряд ли дед с бабушкой сказали бы мне об этом. Я жил вместе с отцом с двенадцати лет, и он никогда не рассказывал о семье моей матери. Знаешь что-нибудь об этом Бенедикте Йоханнессоне?

— Очень мало. Он писал в шестидесятых — семидесятых. Возможно, это одна из его последних книг.

Магнус взглянул на титульный лист.

— Авторское право датировано восемьдесят пятым годом.

— Вот-вот. Он погиб где-то в то время. Возможно, его убили умышленно. Я уверена в этом. Постой, давай поищем в Интернете.

Ингилейф схватила свой лэптоп и, повозившись немного, нашла статью о нем в исландской Википедии. Выяснилось, что родился он в 1926 году, а погиб в 1985 году. Детство и юность прошли на ферме на полуострове Снейфеллс. Изучал исландскую литературу в Исландском университете и жил в Рейкьявике. Опубликовал несколько сборников рассказов и больше десяти романов; последним был «Болото и человек».

— Рассказы очень хорошие, — заметила Ингилейф. — Пожалуй, я предпочитаю их романам, хотя они не столь популярны.

Они стали читать дальше.

— Ничего себе! — воскликнула Ингилейф, указывая на раздел, озаглавленный «Смерть».

— Вот это да!

Оказывается, в 1985 году Бенедикт Йоханнессон был обнаружен убитым в своем доме в Рейкьявике. Преступление не раскрыли, но полицейские полагали, что его убил грабитель.

— Вот пожалуйста, мистер детектив. За это вам нужно взяться как следует.