Сержант следовал за коренастой фигурой О’Малли, направляясь к ярким огням круглосуточного магазинчика. Пальцы Магнуса нервно подергивались в дюйме от кобуры.
О’Малли обернулся. «Эй, Швед, да не жмись ты так. Глазки держи нараспашку, только сильно не напрягайся, не то ошибок понаделаешь», — сказал он с улыбкой.
О’Малли придумал это прозвище, Швед, памятуя о скандинавских корнях Магнуса, а также в честь шведского напарника, с которым ему довелось поработать лет двадцать назад. Тут, конечно, ничего не попишешь: если инструктор хочет, чтобы стажер был шведом, так тому и быть. За первые две недели патрулирования улиц Магнус успел проникнуться к О’Малли огромным уважением.
«Вроде все тихо», — сказал старший. Диспетчер, который направил их к магазину, ничего не сказал о причине вызова.
Из тени выскользнул тощий силуэт. О’Малли ничего не заметил, хотя незнакомец шел ему наперерез. Магнус потянулся было за пистолетом, но рука отказывалась повиноваться. Неизвестный вскинул свой собственный пистолет, «Магнум-0,357», наставляя его на О’Малли. Магнус запаниковал, с трудом обхватил рукоять пальцами, однако вытащить оружие из кобуры не получилось. Он распахнул рот, желая криком предупредить партнера, но и звука никакого не вышло.
Человек обернулся к Магнусу и расхохотался, по-прежнему удерживая О’Малли на мушке. Он был молод, болезненно костляв и выглядел так, словно с год не мылся: гнилые зубы, налитые кровью и нефокусирующиеся глаза. Лицо, подсвеченное магазинными лампами, цветом напоминало воск. Ни дать ни взять ходячий труп, что-то вроде зомби.
О’Малли по-прежнему его не замечал.
Магнус вновь попытался крикнуть, потянулся за пистолетом. Без изменений. Только зловещий смешок незнакомца.
А затем раздался выстрел. Второй. Третий. Четвертый. Грохот звучал снова и снова.
Наконец О’Малли упал. Рука Магнуса отреагировала на усилия, пистолет взметнулся и выстрелил в осклабившуюся морду. Палец раз за разом давил и давил на спуск…
Магнус распахнул глаза.
За окном шумела улица. Центр Рейкьявика игривой субботней ночью: смех, визг покрышек, вопли, песни и звук исторгаемой рвоты на басовом фоне рокочущих динамиков.
На полу, придавленная «кирпичом» творения Толкина, лежала «Сага о Вельсунгах». Пару часов назад Магнус уронил книги на пол, да так и не стал их поднимать.
Он взглянул на часы. Пять ноль пять утра.
Только что увиденный сон был старинным знакомцем; года два он мучил Магнуса после той первой перестрелки. Понятное дело, в реальности все произошло несколько иначе: к примеру, «торчок» успел выстрелить лишь дважды. С другой стороны, долгими ночами Магнус предавался бессмысленным спорам с самим собой, ища ответ на вопрос, надо ли было стрелять раньше, чтобы спасти О’Малли, или же, напротив, следовало обождать, спасая наркомана.
Все это случилось давным-давно. Магнус подумал, что вторую в своей жизни перестрелку он пережил гораздо легче, коль скоро был уже многоопытным копом. Не исключено, что это впечатление ошибочно. Подсознательная сторона психики требовала времени, чтобы справиться с душевной травмой, и с этим ничего не поделаешь, каким бы крутым копом ты ни был.
Черт знает что…
Ранним воскресным утром в полицейском управлении Рейкьявика кипело оживление. Усталые патрульные водили бледных и пошатывающихся граждан по казенным коридорам, чтобы закончить оформление арестов. Типичная, еженедельно повторяющаяся картина после бурных субботних увеселений.
Пристроившись за свой стол, Магнус первым делом включил компьютер и улыбнулся, увидев е-мейл от Джонни Йоу. Парнишка нарыл кое-что ценное.
На утренней летучке Балдур выглядел так, словно сам почти не спал, — темные мешки под глазами, ввалившиеся серые щеки… Магнус оглядел коллег; их доселе бодрый вид тоже изрядно поблек.
Инспектор начал с криминалистического отчета. Три набора «пальцев» из четырех успешно идентифицированы: отпечатки принадлежат Агнару, Стиву Джаббу и Андреа. Следы принадлежат Джаббу. С другой стороны, на одежде дальнобойщика не обнаружено крови даже в мельчайших количествах.
Затем Балдур спросил Магнуса, насколько невероятной можно считать гипотезу, что преступник размозжил человеку голову, после чего проволок труп метров двадцать до озера, скинул его в воду — и при этом ни капельки не запачкался кровью. Сержант признал, что это задача монументальная, хотя и осуществимая.
— Вчера вечером я допросил Линду, супругу профессора, — сообщил Балдур. — Сердитая дама. Она и не подозревала о существовании Андреа. Была уверена, что муж держал слово и вел себя пай-мальчиком… Далее, она покопалась в бумагах Агнара и обнаружила, что тот гораздо глубже завяз в финансовых проблемах, нежели это выглядело со стороны. Долги, причем весьма крупные.
— Куда же он тратил эти деньги? — спросила зампрокурора Раднвейг.
— На кокаин. Она, кстати, об этом знала. К тому же Агнар был азартным игроком. По прикидкам Линды, профессор задолжал порядка тридцати миллионов крон. Средства с кредитных карт выбраны полностью, но счета кредитных компаний не оплачены, равно как и взносы по банковской ипотеке. Впрочем, в случае смерти Агнара все покрывает страховой полис.
Магнус быстренько прикинул в уме: тридцать миллионов крон — это двести тысяч долларов с хвостиком. Даже по меркам исландцев, любивших жить в кредит, сумма очень приличная.
— В общем, получается, что у Линды имелся мотив, — продолжал Балдур. — Мне она заявила, будто в тот четверг весь вечер провела дома с детьми, хотя с таким же успехом могла посадить их в машину и доехать до озера Тингвадлаватн. К сожалению, детки нам здесь не помогут: старшему нет и двух лет, а младший вообще младенец. Словом, Линду сбрасывать со счетов нельзя… Ну а теперь вы, Вигдис. С женщиной из Флузира удалось переговорить?
Вигдис вкратце изложила суть беседы с Инкилейф и добавила, что перепроверила ее алиби: та действительно находилась на вечеринке до половины одиннадцатого ночи. После чего ушла со своим «старинным другом» — художником.
— Возможно, здесь Инкилейф не соврала, однако мы считаем, что кое-чего она недоговаривает, — внес свою лепту Магнус.
— А поконкретней?
— Очень уж старательно она избегала обсуждать Агнара, — сказала Вигдис. — Моя интуиция за то, что тут стоит покопаться.
— Через пару дней мы вернемся и еще разок с ней потолкуем, — кивнул Магнус. — Посмотрим, не появится ли каких нестыковок.
— А что там с Исилдуром? Подвижки есть? — спросил Балдур.
— Да, — ответил Магнус. — Я нашел некоего Исилдура в интернетовском форуме, посвященном «Властелину колец», и попросил одного знакомого в Штатах проверить адрес его электронной почты.
— Вы уверены, что речь идет об одном и том же человеке?
— Абсолютной гарантии нет, хотя мне лично это кажется очень возможным. К примеру, этот Исилдур одержим магическими кольцами и исландскими сагами, которыми увлекается Стив Джабб.
Балдур что-то проворчал себе под нос.
— Итак, его зовут Лоренс Фелдман, — продолжил Магнус. — Проживает в Калифорнии. Владеет двумя домами: один в Пало-Альто, второй в округе Тринити, это в двухстах пятидесяти милях от Сан-Франциско. Вот оттуда он и шлет свои сообщения.
— Два дома? — переспросил Балдур. — Он что, богат?
— Упакован прилично. — Хотя Джонни не смог раздобыть полицейское досье на Фелдмана (даже если оно и имелось), в Интернете обнаружилась кое-какая информация. — В свое время он был соучредителем фирмы по разработке программного обеспечения, «4-портал». В прошлом году ее продали, и каждый из основателей заработал себе по сорок миллионов баксов. Фелдману на тот момент едва исполнилось тридцать один. Короче, парень проявил себя неслабо.
— Другими словами, он вполне может позволить себе дорогого адвоката, — заметил Балдур.
— И снять номер в «Борге» для Стива Джабба.
— Ясно. Надо бы узнать, не числятся ли за ним грешки по полицейской части, — сказал Балдур. — Можете это проделать?
— Пожалуй, да, но куда проще оформить запрос от имени исландской полиции. — Магнус пожал плечами. — Чем больше официоза, тем меньше приходится подключать личные связи.
— Ладно, организуем, — кивнул Балдур.
— Но в принципе я мог бы переговорить с ним напрямую.
— В Калифорнии? — насторожился инспектор.
— Ну конечно. Правда, уйдет пара дней на дорогу туда-обратно, но не исключено, что я сумею его разговорить.
Балдур нахмурился.
— Мы не знаем, тот ли это Исилдур, на которого работает Стив Джабб. Да и колоться он не будет. С какой стати? Вон, к примеру, Стив Джабб: молчит как рыба, а ведь мы и так держим его за решеткой.
— Все зависит от конкретного подхода.
Балдур помотал головой.
— К тому же расходы немалые. Я не уверен, что получу «добро» на командировку, которая может обернуться пустышкой. Вы разве не слышали про kreppa?
Возникало впечатление, что в Исландии нельзя пробыть и пары часов, чтобы не нарваться на это словечко.
— Тариф эконом-класса, а переночевать можно и в мотеле, — сказал Магнус и оглядел всех присутствующих. — Вы вкладываете массу ресурсов в расследование. Авиабилет на этом фоне не такая уж и роскошь.
Балдур смерил сержанта сердитым взглядом.
— Я подумаю, — буркнул он, хотя Магнусу отчетливо показалось, что это предложение инспектор положит под сукно. — Ладно, — сказал Балдур, обращаясь уже ко всем сотрудникам. — Итак, возникает впечатление, что за переговорами с Агнаром стоит некий Исилдур. Если это действительно Лоренс Фелдман, объем сделки может исчисляться кругленькой суммой.
— Да, но о чем именно идет речь? — спросила Вигдис.
— О «Властелине колец»? — выдвинул гипотезу Магнус. — Или, к примеру, здесь замешана «Сага о Вельсунгах». Прошлым вечером я опять ее просмотрел. В этих произведениях важную роль играет волшебное кольцо. К тому же существует мнение, что Толкин черпал вдохновение именно из саги.
— Все манускрипты саг хранятся в собрании Арни Магнуссона при библиотечном фонде Исландского университета, — заметил Балдур. Арни Магнуссон, известный собиратель древностей, получил образование в Дании, а потом изъездил Исландию вдоль и поперек, коллекционируя древние рукописи. Дело было в семнадцатом веке, и все свои находки Магнуссон переправил в Данию, однако в семидесятых голах двадцатого столетия его собрание вернулось на родину, где и было помещено в архив института, носящего его имя. — Намекаете, что Агнар похитил один из текстов?
— Он мог попросту подменить оригинал, — предположила Вигдис.
— Не исключено, — согласился Магнус. — А может, у него была какая-то заумная теория, которую он решил продать Исилдуру. Или, к примеру, они договаривались, что профессор выполнит некое исследование…
Балдур нахмурился, качая головой.
— А если наркотики? — вмешалась Раднвейг. — Я понимаю, что это тема приевшаяся, но в Исландии почти все нелегальные сделки связаны с наркотиками.
За столом воцарилось молчание. Зампрокурора права.
— Никаких намеков в бумагах Агнара не нашлось? — спросила Раднвейг.
— В том-то и дело, что нет, — ответил Балдур. — Я сам проверял. Если не считать электронной переписки в компьютере профессора, отсутствуют любые упоминания о сделке с Джаббом. Что же касается файлов, то они все связаны с его работой.
— А в чем она заключалась? — встрепенулся Магнус.
— То есть?
— Я имею в виду, какими исследованиями он занимался в своем университете?
— Да никакими. Проверял курсовые работы студентов. И попутно переводил саги на английский и французский.
Магнус подался вперед.
— Какие саги?
— Не знаю я, — ожесточенно бросил Балдур. Инспектору явно не нравилось служить мишенью для допроса на собственной летучке. — Я же не читал все его бумаги подряд. Их там целая гора.
Сержант решил не напирать и не портить отношения с Балдуром без крайней необходимости.
— А можно мне самому посмотреть? Его рабочие бумаги, я имею в виду.
Инспектор пару секунд разглядывал Магнуса, даже не пытаясь скрыть раздражение.
— Разумеется, — сухо ответил он. — Потратите свое время с огромной пользой.
* * *
На самом деле бумажных гор оказалось две: в университете и в летнем домике Агнара. Кабинет профессора сулил больше документов, да и находился ближе. С другой стороны, если Агнар работал над чем-то имеющим отношение к Стиву Джаббу, куда логичнее предположить, что бумаги он захватил с собой на дачу, коль скоро именно там была намечена встреча с британцем.
Арни подбросил Магнуса до озера Тингвадлаватн.
— Вы как думаете, Балдур разрешит вам съездить в Калифорнию? — спросил он сержанта по дороге.
— Не знаю. Вряд ли эта идея привела его в восторг.
— А если все же поедете… может, вы и меня с собой захватите? — Арни бросил взгляд на сидевшего рядом Магнуса и поспешно добавил: — Я ведь свою степень получал в Штатах, поэтому хорошо знаком с местными правилами оперативной работы. К тому же Калифорния — мой второй дом. В духовном смысле.
— То есть?
— Ну как же… «Дер губернатор».
Магнус только головой покачал. Еще немного, и Арни попросит организовать личную аудиенцию с Арнольдом Шварценеггером. Кроме того, Магнус с бо льшим удовольствием занялся бы обработкой Лоренса Фелдмана в одиночку — не хватало еще, чтобы под ногами путался исландский молокосос.
— Там видно будет.
Разочарованный Арни, замкнувшись, вел машину по мосфельдской равнине к озеру. Дождя не было, однако поверхность воды колыхалась под резкими порывами ветра. За фермерскими домиками пасся небольшой табун коренастых исландских лошадей. Заметив подъезжавший автомобиль, кони вскинули головы, потряхивая густыми золотистыми гривами, которые ниспадали им на глаза.
На берегу озера играли дети: мальчик лет восьми и девочка помладше. Из всех дач занят был лишь один домик, где стоял «рейнджровер». Дача Агнара по-прежнему считалась местом преступления, и ее окружала желтая лента, трепетавшая на ветру. В служебной машине сидел констебль, читавший книгу. «Преступление и наказание» некоего Ф. М. Достоевского. Магнус усмехнулся. Копы везде одинаковы, им нравится читать про преступления; вот только исландцы серьезнее своих заокеанских коллег подходят к выбору литературы для чтения.
Скучающий полицейский с удовольствием встретил новоприбывших и провел Магнуса с Арни в дом. Внутри стояли холод и тишина. Почти все гладкие поверхности были покрыты дактилоскопической пудрой, что лишь подчеркивало ощущение заброшенности. Вокруг следов крови на полу виднелись меловые круги.
Магнус осмотрел письменный стол и выдвижные ящики, набитые бумагами, в основном компьютерными распечатками. Впритык к левому торцу стола стоял низенький сервант, также заваленный документами.
— Ладно, я займусь столом, а вы проверьте шкаф, — сказал Магнус, натягивая пару белых латексных перчаток.
Первой под руку попала кипа страниц с французским переводом «Саги о людях из Лососьей долины». Страницы были испещрены рукописными пометками на французском, хотя вторая половина текста оказалась нетронутой. Магнус, изучавший французский в школе, решил, что Агнар редактировал или комментировал труд какого-то другого переводчика, предположительно француза, который владел исландским.
— Арни, нашли что-нибудь интересное?
— «Сагу о Гекуре», — ответил тот. — Слышали о ней?
— Не-а, — признался Магнус. Впрочем, ничего удивительного. Саг насчитывалось десятки; кое-какие из них были широко известны, другим повезло меньше. — Постойте-ка… Этот Гекур, случайно, не из Стенка?
— Точно, — подтвердил Арни. — Я туда ездил в детстве. От страха едва соображал.
— Да уж, понимаю, — сказал Магнус. — Мне было лет шестнадцать, когда я побывал там с отцом. Действительно, жутковатое местечко.
Стенком назывался заброшенный хутор километрах в двадцати к северу от вулкана Гекла. Вернее сказать, не заброшенный, а погибший: его еще в Средние века засыпало пеплом от катастрофического извержения, хотя о трагедии стало известно только в двадцатом столетии, когда хутор откопали. Добраться туда можно по горной тропе, которая вьется сквозь завалы из почерневшего песка и обломков застывшей лавы, скрученных в причудливые, если не сказать гротескные формы. Всякий раз, когда Магнусу встречалось слово «апокалипсис», ему на память приходила дорога на Стенк.
— Позвольте взглянуть…
Арни передал рукопись: сто двадцать чистеньких, свежераспечатанных страниц на английском. Титульный лист с надписью: «Сага о Гекуре», перевод Агнара Харальдссона.
Магнус перевернул лист, пробежал глазами текст. Еще через страницу взгляд напоролся на слово, от которого сержант замер.
«Исилдур».
— Арни, вы только посмотрите! — Магнус принялся лихорадочно перелистывать распечатку. «Исилдур». «Исилдур». «Исилдур». «Исилдур»…
Имя несколько раз встречалось на каждой странице. В этой саге Исилдур был не просто персонажем, но главным героем.
— Ого, — уважительно отозвался Арни. — Может, отвезем это в управление, отдадим криминалистам?
— Нет уж, — возразил Магнус. — Сначала я ее прочитаю, а эксперты пусть потом над ней поработают.
Словом, он устроился в мягком кресле и приступил к чтению, бережно передавая Арни каждую законченную страницу.