Линетт Мауэр сидела рядом с Джилом. Дама чуть ли не с благоговением взирала на моего босса через свои огромные очки, приветствуя кивком каждое произнесенное им слово. Утреннее совещание в этот понедельник существенно отличалось от всех прошлых сборищ подобного рода. На нём присутствовал представитель нашего основного инвестора.
Кроме того, это было первое совещание, на котором отсутствовал Фрэнк – в прошлый понедельник утреннюю встречу отменили. Место Фрэнка напротив Джила оставалось пустым. Мне казалось, что я даже почти вижу, как Фрэнк, свободно откинувшись на спинку кресла и закинув ногу за ногу, отпускает одну из своих шуточек. Напряжение, которое он испытывал всю неделю накануне гибели, было забыто. В нашей памяти навсегда остался тот старый Фрэнк – раскованный, веселый, дружелюбный и в то же время весьма проницательный и удачливый представитель венчурного капитала.
Совещание не страдало излишней формальностью. Джил, что делает ему честь, просил нас вести себя в присутствии посторонних как обычно. Однако недостатки наших проектов лишь упоминались, а не препарировались досконально. Дискуссии велись в изысканно вежливом тоне, и все разногласия немедленно разрешались. Речь в основном шла о «Био один».
Для меня это была большая удача, так как мне вовсе не хотелось говорить о «Нет Коп». Арт тоже был счастлив, поскольку это открывало перед ним возможность бесконечно выступать на любимую тему. Перед ним на столе, как обычно стояла открытая банка напитка «Доктор Пеппер», а в стакане пузырилась всё та же темная и, как мне казалось, таинственная жидкость. Однажды мне довелось попробовать эту жижу в её диетическом варианте, и она пробудила у меня детские воспоминания об отвратительном на вкус искусственном вишневом напитке. Арт же весь день прикладывался к диетическому «Доктору».
– На рынке ощущается недостаток акций «Био один», – говорил он. – На сегодня они котируются по сорок пять долларов. Это, конечно, не те шестьдесят, которые мы имели пару месяцев тому назад, однако обвал произошел не у нас, а во всем секторе экономики.
– Ну хорошо, а как оцениваются активы «Реверс» при цене сорок пять? – специально для Мауэр спросил Джил.
Арт выдержал паузу, словно никогда раньше об этом не думал. Затем, подняв глаза к потолку, он сказал:
– Думаю, что это будет около…трехсот миллионов.
– Отлично. И котировки, кажется, растут?
– Растут, – улыбнулся Арт. – Известная всем вам компания «Харрисон бразерс» утверждает, что к концу года цена возвратится к шестидесяти долларам.
– Хорошо, – сказал Джил. – Перейдем к следующему вопросу. Мне кажется, и по-моему все разделяют это мнение, что на прошлой неделе мы провели весьма плодотворную встречу с Джерри и доктором Эневером. Продукция «Бостонских пептидов» явится прекрасным дополнением к тем лекарствам, которые уже находятся в портфеле «Био один». Позвольте задать формальный вопрос: все ли вы одобряете эту сделку?
Все сидящие за столом согласно закивали. Протестовать было бесполезно. Это была всего лишь простая формальность, и кроме того, я, не будучи партнером, вообще не имел права голоса.
– Вот и прекрасно, – произнес Джил и тут же спросил: – Линетт, нет ли у вас вопросов к Арту?
Линетт Мауэр бросила взгляд на Джила, помолчала немного и начала:
– Я и от сегодняшней встречи получила огромное удовольствие. Похоже, что мы разместили свои средства весьма удачно. Отличная работа, Арт. Теперь я вижу, что вы все очень бережно распорядились нашими деньгами.
Арт просто лучился счастьем.
– Но у меня все же есть один вопрос. Не помню, то ли в субботу, то ли в воскресение в одной из газет попался материал о Болезни Альцгеймера. После нашего совещания он просто бросился мне в глаза, – она улыбнулась Джилу, и тот ответил ей ободряющей улыбкой. – Где же эта статья? – сказала она и, порывшись в бумагах, извлекла на свет вырезку из газеты. По виду шрифта в заголовке я сразу понял, что это «Нью-Йорк Таймс».
– А вот и она, – радостно произнесла Линетт и принялась пробегать глазами заметку.
Арт от нетерпения ерзал в своем кресле.
– Да, – продолжала Мауэр, – речь здесь идет о галантамине (последнее слово она произнесла как-то неуверенно) – веществе, которое извлекают из клубней нарцисса. Этот самый галантамин считается лучшим лекарством против Болезний Альцгеймера из всех тех, которые в данный момент присутствуют на рынке. Не сможет ли этот самый галантамин явиться потенциальной угрозой для нашего «Невроксила-5»?
– Ни в коем случае, – быстро ответил Арт.
– Но почему?
Арт заговорил медленно, так, словно обращался к ребенку:
– «Невроксил-5» предотвращает появление бета-амилоида в мозге страдающего Болезнью Альцгеймера человека. А этот самый бета-амилоид как раз и разрушает клетки головного мозга. Ни одно из известных средств не действует на бета-амилоид так эффективно, как «Невроксил-5».
– Да, это я понимаю, – сказала Линетт Мауэр. – Но здесь написано, что галантамин препятствует появлению холинестеразы – вещества, которое разрушает клетки головного мозга. Итак, кто же из них?
– Кто что? – осторожно осведомился Арт.
– Кто из них убивает клетки головного мозга? Бета-амилоид или холинестераза? – спросила Линетт, глядя на Арта с таким видом, словно не сомневалась в том, что он тотчас даст исчерпывающий ответ.
Арт был в замешательстве. Ответа у него не было. Он хотел было открыть рот, но в разговор вмешался Рави.
– Как вам известно, миссис Линетт, Арт является экспертом по всем вопросам, связанным с «Био один». Но заметка, о которой вы говорите, попалась на глаза и мне.
Все взгляды обратились на него. На всех совещаниях Рави сидел молча, пока к нему не обращались напрямую. Но теперь он нарушил эту традиции и уверенно пустился в объяснения, глядя на Мауэр поверх своих очков в форме полумесяца.
– Думаю, что истина заключается в следующем: Болезнь Альцгеймера порождает в ткани мозга клубок сложных биохимических реакций. В результате бывает весьма трудно определить, где причина болезни и где её следствие. Лекарства подобные галантамину, насколько я понимаю, замедляют развитие Болезни Альцгеймера, в то время как «Невроксил-5» нейтрализует действие гена, отвечающего за все эти многочисленные и разнообразные процессы, включая синтез бета-амилоида, холинестеразы, и множества других, вызывающих патологию, агентов. Полностью в эффективности лекарства мы будем уверены лишь после завершения третьей фазы испытаний – тогда, когда его получит тысяча пациентов, а не сотня, как было до сих пор.
Миссис Мауэр послала Рави очаровательную улыбку и сказала:
– Вот теперь я все поняла. Большое спасибо. Мы будем следить за ходом испытаний с огромным интересом.
Сидевший рядом со мной Даниэл с трудом подавил смешок, а Арт выдавил улыбку. Но он был в ярости. Шея Арта стала наливаться кровью, и мне показалась, что его голова вот-вот закипит. Рави был приглашен в фирму как специалист по биотехнологиям, после того как «Ревер» вложила капитал в «Био один», и новый партнер держался строго в отведенных ему границах. Вплоть до этого момента. Суть проблемы состояла в том, что Рави знал о биотехнологиях все, а Арт не знал ничего. Все поняли, что отныне это стало известно и Линетт Мауэр.
После этого мы переключились на другие проекты, среди которых самым интересным был «Тетраком». Дайна выступила с блестящей презентацией. Она так подала информацию, что аудитория пришла к положительному заключению еще до того, как докладчица приступила к окончательным выводам. Я знал, что последует множество вопросов, но, слушая её, не сомневался, что сделка состоится. Закончила, впрочем, она весьма осторожно, сказав, что на следующей неделе она вместе со мной отправится в Цинциннати, чтобы на месте уточнить некоторые детали. Выступление Дайны произвело на Мауэр сильное впечатление. Впрочем, как и на нас всех.
Совещание заканчивалось, и Джил сказал, что по его мнению оно прошло вполне успешно. В конце заключительной речи босс обратился к Мауэр:
– Линнет, – сказал он, – не могли бы вы поделиться с нами некоторыми планами «Бибер фаундейшн»? Как вам, наверное, известно, в следующем году «Ревер» намерена сформировать еще один инвестиционный фонд, и мы были бы безмерно рады, если бы вы смогли принять в нем участие.
– Да, мне хотелось вам всем кое-что сказать, – начала Линетт, посылая аудитории дружескую улыбку.
Джил напрягся, поскольку знал, что сценарий совещания ничего подобного не предусматривал. Все же остальные взирали на Линетт Мауэр с большим интересом.
– Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить вас за все то, что вы сделали для «Бибер фаундейшн» за последние годы, – продолжила она. – Как вам известно, наша организация вкладывала средства в «Ревер» с самого начала. Мы получали хорошие доходы, не в последней степени благодаря успехам «Био один», – последовала теплая улыбка, обращенная к Арту. – И, конечно, благодаря Фрэнку Куку, усилиями которого нам удалось реализовать столько успешных проектов, – отдавая дань памяти покойного, она выдержала паузу.
Теперь должно было последовать большое «НО», и мы, затаив дыхание, ждали этого.
– Но в последнее время мы несколько поменяли свою политику. В будущем «Бибер Фаундейшн» намерена ограничить свои инвестиции в венчурный капитал двумя, в крайнем случае, тремя крупными компаниями. Консолидация инвестиций потребует изучения и, возможно, пересмотра всех наших проектов, включая те, которые мы осуществляем вместе с «Ревер».
Все это было произнесено с очаровательной улыбкой. Джил, казалось, был несколько растерян.
– Не сомневаюсь, что мы можем рассчитывать и на дальнейшее плодотворное сотрудничество с вами, Линетт, – сказал он. – Надеюсь, вы внесете свой вклад в наш новый инвестиционный фонд.
– Не исключено. Но на вашем месте, я не стала бы полагаться только на нас.
– Но Линетт, наша прибыль…
– Я провела анализ ваших прибылей, и если вычесть из них «Био один» и те проекты, которые осуществлял Фрэнк, доходы вашей фирмы окажутся существенно ниже, чем показатели её основных конкурентов. Создается впечатление, что вы чуть промедлили, и автобус интернета уже ушел.
– Арт внимательно изучил рынок и пришел к выводу, что его возможности значительно преувеличены, а активы работающих на них компаний явно завышены, – возразил Джил.
– Они создали множество рабочих мест и заработали много денег, – ответила Линетт.
Наша компания инвестировала кое-какие средства на ранней фазе развития всемирной сети. Фрэнку удалось провести пару небольших, но весьма успешных сделок. Однако, когда связанными с паутиной проектами занялся Арт, фирма начала нести большие потери, что сильно испортило общую финансовую картину. Арт пришел к выводу, что причина провала скрывается вовсе не в его способностях инвестора, а в общем состоянии рынка, и он сумел убедить партнеров вообще уйти из этого сектора. Франку и мне ценой огромных усилий удалось убедить инвестиционный комитет выделить средства для «Нет Коп», да и то только потому, что мы сумели внушить членам комитета, что фирма производит лишь «гайки и болты» для интернета и вовсе не входит в эфемерное «сообщество», занятое строительством киберпространства. Если по совести, то Арт был во многом прав. Котировки акций некоторых интернет-компаний были искусственно загнаны куда-то в стратосферу. Однако некоторые из наших конкурентов не побоялись вложить средства и в результате сумели сделать на интернете хорошие деньги. Мауэр это было известно.
– Может быть, нам лучше обсудить эту проблему в моем кабинете? – торопливо произнес Джил.
– Почему бы и нет, если вы этого хотите, – ответила Мауэр.
Совещание закончилось, и Даниэл подкатился к нашей благодетельнице.
– Миссис Мауэр…
– Да?
– Позвольте представиться. Даниэл Холл. Я обратил внимание на то, что вы являетесь одним из самых крупных инвесторов в «Бофорт технолоджикс» и хотел бы посоветовать вам как можно скорее получить свою прибыль. Боюсь, что цены их акций могут вскоре повергнуться серьезной корректировке.
Линетт Мауэр внимательно посмотрела на Даниэла и спросила:
– Но почему? Что не так с «Бофорт»?
– С компанией ничего плохого не происходит, – ответил Даниэл. – Однако роман рынка с анимацией 3-D кажется подходит к концу. Эта игрушка выходит из моды.
Джил бросил на Даниэла сердитый взгляд, но тот полностью завладел вниманием Мауэр.
– Весьма вам признательна, – наконец сказала она и последовала за Джилом.
– Кажется, это ты толковал что-то о «жажде смерти», – заметил я, когда шел рядом с Даниэлом в наш офис. – Сейчас ты едва-едва не сказал «гуд-бай» своей дальнейшей карьере в этой конторе.
– «Бофорт» идет ко дну, – улыбнулся Даниэл, – и Линетт Мауэр не забудет, что первым об этом сказал ей я. А когда фирма утонет, она станет радоваться тому, что я её предупредил. Джил, кстати сказать, тоже будет доволен.
– Возможно. При условии, что наша фирма доживет до того времени. Если «Бибер» откажется нас профинансировать, их примеру могу последовать и другие инвесторы.
– Не беспокойся, «Ревер» выживет, – утешил меня Даниэл. – А ты заметил, что она, наконец, увидела, что такое наш Арт. Вот это действительно здорово!
Возможно, что и здорово. Но не исключено и то, что «Ревер» просто рушится перед нашими глазами.
– Айот, пройдите со мной! В кабинет Джила! Живо!
Была вторая половина дня понедельника. Я поднял глаза и увидел стоящего в дверях Арта. Его лицо от гнева покраснело, а короткие, седоватые волосы щетинились сильнее, чем обычно.
Джон и Даниэл смотрели на него, широко открыв рты. Я неохотно встал и медленно поплелся за Артом.
Когда я вошел, Джил в напряженной позе и с суровым выражением обветренного лица стоял за своим столом.
– Садись, Саймон, – ледяным тоном произнес он.
Я занял одно из кресел, а они оба уселись в двух других напротив меня. Было видно, что Арт с трудом сдерживает ярость. Мощные мышцы предплечий скрещенных на широченной груди рук ходили желваками.
– Арт сказал, что ты допустил утечку доверительной информации, – сказал, наклонившись вперед, Джил. – Если это так, то имело место весьма серьезное нарушение корпоративной дисциплины.
О, Лайза, Лайза!
– Кто-то сообщил руководству «Бостонских пептидов» о наших планах приобрести компанию, и это привело к серьезным осложнениям в переговорах, которые только что вступили в самую деликатную фазу.
– Да чего здесь рассуждать?! – не мог сдержаться Арт. – Он это и сделал! И вот теперь нам приходится ублажать руководство «Пептидов», а завтра утром делать публичное заявление о слиянии. Всё это влетит нам в приличную сумму!
– Арт полагает, что ты сделал это. Он прав? – произнес Джил.
На меня сквозь толстые линзы внимательно смотрели его глаза. Джилу я врать не мог.
– Да, – кивнул я, – и мне очень жаль.
– Ему, видите ли, очень жаль! – взревел Арт. – Я же специально тебя предупреждал не делать этого, а ты тут же начал трепать языком! Сожалением ты не отделаешься. А уж если и проболтался, то неужели не мог заставить свою бабу держать язык за зубами?!
– Я просил её…
– А она на твои просьбы наплевала. Если ты знаешь, что не можешь доверять жене, зачем ты ей говорил?! Сука полоумная!
– Эй, полегче! – я вскочил с кресла, чувствуя, как в груди начинает закипать гнев.
– Достаточно! – сказал Джил, останавливая меня движением руки. – Хватит, Арт. Я знаю, что ты сердит, но давай обойдемся без личных выпадов. Успокойся, Саймон.
Я ожег Арта взглядом, и сел в кресло.
– Своим поступком, – продолжил босс, – ты серьезно нарушил наше доверие. В эти последние дни фирма делала все, чтобы тебя поддержать, и мы были вправе ожидать от тебя ответной лояльности. Во всяком случае, я лично этого ждал.
– Знаю, и прошу прощения. Но это была та информация, которую скрывать от жены я просто не мог.
– Такое объяснение никуда не годится, – продолжал Джил. – Арт настаивал на том, чтобы мы держали сделку в тайне от тебя вплоть до официального объявления в прессе. Я отказался сделать это. Мы – фирма небольшая и все её сотрудники должны доверять друг другу. Честно говоря, я надеялся на то, что мы можем доверять и тебе. Мы не хотели, чтобы ты лгал жене, но мы надеялись, что ты станешь вести себя профессионально и в духе корпоративной этики. Разве мы не могли на это рассчитывать?
– Могли, – вздохнул я.
– Для многих фирм подобного поступка было бы вполне достаточно, чтобы тебя уволить. Но мы так себя не ведем. Пусть все это послужит тебе предупреждением. Я надеюсь, что ты впредь никогда не обманешь доверия своих коллег.
– Не обману, Джил. И еще раз прошу прощения.
Выйдя из кабинета Джила, я прошествовал к себе, поднял телефонную трубку и, не обращая внимания на вопросительные взгляды Джона и Даниэл, набрал номер.
– Лайза Кук слушает…
– Ты говорила Генри о намечающейся сделке?
Ответом было молчание. Затем послышался голос Лайзы. Тон его, надо сказать, был весьма сухим.
– Возможно.
– Что значит «возможно»? Так говорила, или нет?
– Эта информация имела для «Бостонских пептидов» огромное значение. И Генри обещал, что воспользуется ею очень осторожно.
– Могу сообщить, что об осторожности он и не думал, – внутренний голос призывал меня взять себя в руки и успокоиться. Но призыв явно запоздал. Последняя неделя и для меня оказалась чересчур напряженной. – Не могу поверить, что ты оказалась способной на такое! Я сказал тебе о предстоящей сделке только потому, что считал себя обязанным сделать это. Потому, что ты моя жена и тебе можно доверять! Но я, оказывается, ошибся. О переговорах всем известно, Арт вне себя от ярости, я получил взбучку от Джила, и просто чудо, что меня не уволили.
– Саймон, я… – Лайзу мой приступ гнева явно застал врасплох. Никогда раньше я так на неё не сердился.
– Да?
– Прости, Саймон, – теперь она говорила ледяным тоном, – но я поступила так, как следовало поступить.
– Нет, ты повела себя совсем не так, как надо. Тебе следовало держать язык за зубами и ждать, когда твой Генри узнает о предстоящей сделке от «Био один». Создается впечатление, что лояльность «Бостонским пептидам» для тебя гораздо важнее, чем лояльность мне.
– А почему подобное для разнообразия не может случиться? Речь идет о моей карьере. В «Бостонских пептидах» я начала работать до того, как встретила тебя. Ты должен понять, Саймон, что моя работа для меня важна ничуть не менее, чем твоя работа для тебя.
– Лайза…
– До встречи, Саймон.
На противоположном конце провода раздался щелчок и в трубке послышались короткие гудки.
В комнате стояла полная тишина, а я пялился на зажатую в кулаке телефонную трубку. Даниэл и Джон взирали на меня с ужасом.
– Неужели она опять не сложила как следует твои носки? – нашелся первым Даниэл.
Я улыбнулся и, чувствуя себя совершенно опустошенным, попытался вернуться к работе.
Ближе к концу рабочего дня к нам в комнату зашла Дайна. Она была тем партнером, кто заходил к сотрудникам поболтать, а не загрузить их очередным заданием или потребовать дополнительной информации. После её возвращения из Цинциннати, я с ней еще не говорил.
– Как поживает «Тетраком»? – спросил я, когда она подошла к моему столу.
– Просто потрясающе, – ответила она. – Похоже, что их продукт полностью соответствует тому, что они о нем говорили. Управленческий персонал – тоже первоклассный. Одним словом, у меня сложилось отличное впечатление.
– Замечательно.
– В следующий понедельник я опять туда собираюсь. Мне очень хотелось бы, чтобы ты поехал со мной. Во-первых, мне потребуется помощь и, во-вторых… неплохо было бы услышать независимое мнение.
Сотруднику всегда приятно, когда интересуются его мнением, а не спрашивают, готов ли очередной отчет или график. Кроме того, у меня создавалось впечатление, что «Тетраком» действительно может оказаться перспективным проектом. Лишь с немногими из тех компаний, которые обращались к нам, дело заходило так далеко, как зашло с «Тетракомом», и для рядового сотрудника будет большой удачей, если он окажется надолго связанным с прибыльным проектом.
Но я не знал, как Лайза в её теперешнем состоянии отнесется к известию о путешествии супруга в обществе Дайны.
Заметив мои колебания, Дайна сказала просто:
– Было бы очень здорово, если бы ты смог поехать, но я понимаю, что сейчас тебе лучше побыть с Лайзой.
Побыть с Лайзой? Я вовсе не обязан постоянно пребывать в её обществе. Одну ночь она вполне способна провести в одиночестве. Лайза не права, заявляя, что я считаю свою работу более важной, чем её занятие. Она предала меня ради своей карьеры, и я тоже, ради своего будущего, имею полное право отправиться в деловую командировку.
– Уверен, что с ней все будет в порядке, – сказал я. – Я с удовольствием слетаю в Цинциннати.
***
Лайза явилась домой в половине десятого, и к этому времени мой гнев уже успел немного остыть, а тревога за её состояние значительно усилиться. Выглядела она просто ужасно. Под глазами были мешки, а лицо являло собой маску крайнего утомления.
– Лайза, мне хотелось бы потолковать с тобой о предстоящем слиянии.
– В этом разговоре нет никакого смысла, – ответила она, бросая сумку на стул.
– Но, Лайза…
– Повторяю. Это бессмысленно. Ты ужинал?
– Еще нет.
Лайза сделала заказ в китайском ресторане и взялась за книгу. Я включил телевизор. Вскоре доставили еду и мы в молчании поужинали. Я пару раз попробовал завязать беседу, но успеха не добился и, изрядно разозлившись, от дальнейших попыток отказался.
У меня разболелась голова, и я отправился в ванную, где в стенном шкафчике Лайза хранила «Тайленол». Я извлек из шкафчика бумажный пакет и обнаружил в нем пару пузырьков без этикеток. Открыв один из них, я высыпал себе на ладонь таблетки. На таблетках не было никаких знаков. Забыв про «Тайленол», я принес пузырьки в гостиную.
– Лайза, что это такое?
Она подняла на меня глаза и спокойно ответила:
– «БП-56».
– «БП-56»?! Но его же еще не испытывали на людях.
– Уже испытывают.
– Лайза! Неужели ты не могла дождаться появления добровольцев? Ведь это же может быть опасно.
– Какая в этом может быть опасность, Саймон? Мы провели самую тщательную проверку препарата на животных. Мы не можем позволить себе терять время на бумажную волокиту с «Управлением контроля лекарств и пищевых продуктов».
– Но разве подобные эксперименты разрешены?
– Технически, нет, – ответила она. – И если ты об этом кому-нибудь скажешь, меня ожидают серьезные неприятности. Но в жизни такое происходит постоянно. Доктор Солк, например, чтобы доказать, что его вакцина действует, вспрыснул всем членам своей семьи культуру вируса полиомиелита. Я же ни с чем столь опасным дела не имею.
– Думаю, Лайза, что это замысел не самый удачный. Почему ты мне ничего не сказала?
– Я знала, что ты это не одобришь, – вздохнула она. – Но я должна была сделать это, Саймон.
Я отнес таблетки назад в ванную. Мне было совершенно ясно, что ей не следует, особенно учитывая теперешнее состояние, испытывать на себе новое лекарство. Но в то же время я прекрасно понимал, что убедить её отказаться от опасного эксперимента мне не удастся.
Зазвонил телефон, и я поднял трубку.
– Слушаю…
– Могу я поговорить с Лайзой?
Это был Эдди. Я не услышал от него ни «привет», ни «как поживаешь?».
– Сейчас, – сказал я и, обращаясь к Лайзе, добавил: – Это Эдди.
– Я поговорю с ним из спальни, – заявила она и скрылась за дверью.
В гостиной супруга появилась лишь двадцать минут спустя.
– Как он? – поинтересовался я.
– Говорит, что очень подавлен, – с кислым видом ответила Лайза.
– И вы снова обсуждали с ним его теории?
– Когда Эдди хочет говорить о папе, я его слушаю, – ответила она, снова берясь за книгу.
Меня страшно разозлило, что они толковали за моей спиной обо мне, как о человеке, подозреваемом в убийстве. Однако я прикусил язык. Мне надо было ей кое-что сообщить, и я ждал подходящего момента. Но такой момент за весь вечер так и не наступил. Поэтому я сказал ей о своих планах лишь перед тем, как отправиться спать.
– В следующий понедельник я лечу с Дайной в Цинциннати. Буду отсутствовать одну ночь.
– В следующий понедельник? – переспросила Лайза, бросив на меня короткий взгляд.
– Да. Нам уже приходилось переживать подобное. Я обязан лететь.
– О’кей, – сказала она и, не произнеся больше ни слова, забралась в постель.
– Перестань. Я не мог отказаться.
– Делай то, что должен делать, – пробормотала она и повернулась ко мне спиной.
– Впредь только так и буду поступать, – буркнул я.