Алма лежала на пороге ванной лицом вверх, костыль, который она держала в руке, упирался в стену.
— Уберите его отсюда, — указав на костыль, сказала Карла спокойно.
Джордан осторожно вытащил его из руки Алмы, все еще не подающей признаков жизни, и сунул в угол под лестницей.
Когда он обернулся, Карла уже стояла на коленях.
— Мама! Вызови «скорую», — через плечо бросила она.
Совершенно оцепенев, Джордан застыл у лестницы, стараясь не мешать Карле, и смотрел, как она сильными и резкими движениями массирует сердце Алмы.
Не выдержав, Джордан отвернулся. Он знал:
Карла делает все как надо, но слышал, как хрустнули под ее руками хрупкие ребра. Потом в «солнечной комнате» он увидел Еву, она держала на руках Лизу и за руку Уэсли.
— Уведи детей подальше. — Сам того не желая, Джордан сорвался на крик.
— На мою маму кричать нельзя. — Личико Уэсли приобрело свирепое выражение.
— Пошли, Уэсли. Бабушка Алма очень больна. Ева увела детей.
— Бабуля! Бабуля! — в недоумении повторяла Лиза.
За спиной Джордана опять раздался этот ужасный хруст: Карла еще раз надавила на грудь Алмы. Он закрыл глаза, а когда открыл, Евы в комнате уже не было.
Джордан не имел ни малейшего представления, как долго продолжалась эта невыносимая пытка. Наконец он услышал голос Карлы:
— Отлично. Так держать, Алма. Молодчина.
Он обернулся.
— Пульс есть, — объявила Карла.
Через несколько минут за окном послышался звук приближающейся сирены. Машина «скорой помощи» остановилась у дома.
Джордан отошел к двери, ведущей в «солнечную комнату», и скрылся там, презирая себя за беспомощность. Врачи приступили к своим обязанностям, приборами определяя состояние больной и задавая Карле вопросы, на которые та отвечала четко и немногословно.
Потом Алму уложили на носилки, Джордан вызвался сопровождать ее, но все решили, что это лучше поручить Карле. Ведь она не только родственница, но и врач.
Джордан стоял у дверей машины, за которой скрылись носилки с Алмой, потом вдруг взбежал вверх по лестнице, схватил бумажник и ключи и ринулся вниз, на ходу надевая пальто.
Он уже распахнул дверь, когда его окликнула Ева, стоящая на пороге гостиной.
— Джордан, может, мне…
Он не дал ей закончить и, мрачно посмотрев на нее, приказал:
— Оставайся дома.
— Хорошо. — Голос ее прозвучал тихо. Она перехватила взгляд Уэсли, так и пронзающий Джордана, и добавила:
— Пожалуйста, будь осторожен.
На дорогах скользко.
— Постараюсь. — Подняв воротник пальто, он выскочил за дверь, и вскоре первые ласточки снежной бури залетели на двор.
Весь день Джордан провел в больнице. Карле пора было лететь, ее ждали в клинике, но Нэнси с Мэттом и еще кое-кто из родственников остались могла понадобиться их помощь.
Ева позвонила Рози, и та сразу догадалась: что-то стряслось.
— Что там случилось?
— Бабушка Джордана с сердечным приступом попала в больницу.
— Она еще…
— Да, пока жива.
— Слава богу! Как Джордан?
— Думаю, в порядке. С тех пор как это случилось, мы с ним почти не разговаривали. Сейчас собираюсь в больницу. Постараюсь все разузнать на месте.
— Насчет работы не беспокойся. У меня все в порядке. Принимаю заказы, наслаждаюсь тишиной и уютом.
До чего приятно услышать голос подруги, такой привычный и спокойный. Ева не упустила случая немного подшутить:
— Ну, продолжай, небось соскучилась по нас?
— Разве самую малость…
— Если будут новости, я позвоню. Но выехать мы сможем не раньше завтрашнего дня. — Ева взглянула на окна: шел снег. — Здесь снегопад, он может все осложнить.
Рози еще раз заверила, что дела идут своим чередом и беспокоиться не о чем. Правда, оставался еще один вопрос: как развиваются события на «другом фронте»?
Окинув взглядом комнату и убедившись, что ее никто не слышит, Ева тихо, в трубку, сказала:
— Мы женимся, по-настоящему женимся. Как только вернемся.
— Здорово, — обрадовалась Рози, — что у вас все так хорошо сложилось.
— Да. Замечательно, — ответила Ева, только почему-то у нее душа была не на месте, и она не знала, почему. Возможно, из-за взгляда Джордана, который он на нее бросил, отправляясь в больницу; от него веяло могильным холодом, казалось, он от нее совсем отдалился.
Но Ева тут же оборвала себя: а как еще он мог на нее смотреть? Ведь он был сам не свой из-за случившегося с Алмой.
— Ева? Ты слушаешь меня?
— Что? Ах, да. Слушаю. Но мне пора. Спасибо тебе за все.
— Не за что. Держи меня в курсе.
— Хорошо.
Ева повесила трубку, как раз когда вошла Нэнси, возвратившаяся после своего дежурства в больнице.
— Ну, как она? — спросила Ева.
— Состояние стабилизировалось. Она в полном сознании, но очень слаба.
— Значит, есть надежда, что выкарабкается?
Нэнси кивнула.
— Безусловно.
— Слава богу. — Ева опустилась на стул, стоявший рядом с телефоном, и спросила:
— А как Джордан?
Нэнси отвела глаза.
— Он от нее почти не отходит с тех пор, как уехала Карла.
— Но с ним все в порядке?
— Да. Он в полном порядке. Только очень подавлен.
Ева рискнула копнуть поглубже:
— Ты что-то недоговариваешь, Нэнси.
— Даже не знаю, что сказать, — вздохнула Нэнси. — Ты же знаешь Джордана. Если что случится, сразу замыкается в себе…
— Пожалуйста, скажи, Нэнси, что ты сама об этом думаешь.
— Я приехала в больницу, спросила у него о состоянии Алмы, а он в ответ рявкнул: спроси, мол, у этих проклятых врачей. А когда нам сказали, что она поправится, пробубнил что-то и отвернулся, как будто боялся поверить, что она будет жить. — Подойдя к Еве, Нэнси тронула ее за руку. Может, если ты поедешь…
Наконец пришла медсестра и сказала, что Алма спокойно спит, потом вежливо добавила, что тесты закончены, скоро стемнеет и, поскольку снег все идет, им лучше отправляться домой.
— Мне можно ее увидеть? — спросил Джордан. Я ее не разбужу. Просто хочу взглянуть и убедиться, что с ней все в порядке.
Медсестра неохотно согласилась.
— Идите за мной. Но предупреждаю, она не должна знать, что вы рядом.
— Хорошо. — Он встал.
Ева пошла следом за ними. Она не хотела оставлять Джордана одного, но понимала, что, если скажет хоть слово, он велит ей вернуться в приемную. К тому же надо было удостовериться, что с Алмой все в порядке.
В блоке интенсивной терапии было нетрудно заблудиться. Медсестра позвонила, они вошли, и она проводила их в палату, где лежала Алма. У нее был какой-то отрешенный вид; голова покоилась под прозрачным колпаком, к которому было подведено множество трубок. Рядом висел противный, зеленого цвета больничный халат. Над кроватью на экране монитора фиксировался каждый удар ее сердца. Ева взглянула на Джордана, а он впился глазами в иссохшее тело бабушки, будто так мог заставить ее сердце биться вечно.
Вид у него был совершенно потерянный. Он презирал свое бессилие, хотя здесь от него ничего не зависело. Желая как-то поддержать и успокоить Джордана, Ева коснулась его руки.
Он посмотрел на нее, точно видел впервые, отдернул руку и сел на один из двух стоявших в палате стульев.
— Я буду сидеть здесь. Тихо, как мышка.
Медсестра какое-то время внимательно смотрела на него, а потом шепотом сказала:
— Не стоит, мистер Максуэйн. Сейчас нет никаких оснований для беспокойства.
— Неважно. Я хочу остаться.
Сестра уступила.
— Что ж. Я распоряжусь, чтобы вам принесли койку.
— Спасибо. — Он повернулся к Еве:
— Возвращайся. Скажи нашим, что ночь я проведу здесь.
Если будут какие-нибудь изменения, я позвоню.
Ей не хотелось его оставлять, но ее ждали дети. После всех треволнений Еве во что бы то ни стало надо было самой уложить их спать.
— Ладно. Но я вернусь, как только уложу Лизу и Уэсли.
— Не стоит, —Но я…
— Оставайся у Доры.
Пока они говорили шепотом, но с каждым словом все громче.
— Джордан, я…
Медсестра тихо, но твердо вмешалась:
— Это блок интенсивной терапии. Если вам нужно что-то выяснить, пожалуйста, пройдите в приемную.
Джордан затряс головой.
— Нам нечего выяснять. Иди, Ева.
До чего же ей хотелось вцепиться в него, чтобы исчез этот холодный вид, с которым он на нее смотрел. Но она лишь заставила себя улыбнуться.
— Хорошо, дорогой, — и, приблизившись на цыпочках, чмокнула его в щеку. — Ухожу.
Судя по выражению лица, медсестра оттаяла.
Джордан опустился на стул; о сне он еще не помышлял. Ева вышла из палаты.