Дэви плохо спал. Он лежал и пялил глаза в потолок, а в голове было полно вопросов. Что здесь делала Леди, закамуфлированная в мисс Малкин? Это действительно она? Не ошибся ли он? Мысли мальчика метались между самыми дикими предположениями. Он то сомневался, то переполнялся уверенностью. Если это Леди, что она собирается с ним сделать? Он леденел от страха при мысли о том, что у нее на уме.
Дэви встал выпить воды. Хорошо бы Кейт была здесь. Они бы поговорили. Кейт была с ним и летом, и на Хэллоуин. Она знала Леди и представляла, какая у нее власть. Но Кейт не было, и помощи ждать не приходилось.
Дэви оставил дверь открытой, чтобы шел свет с лестничной площадки. Он пытался успокоиться, расслабиться и наконец уснул, однако это не принесло мальчику облегчения. Ужасные толпы привиде-ний гонялись за ним из сна в сон - те, что были на Хэллоуин. Противная фигура в белом одеянии настигла Дэви, костяные руки схватили его, а клоунский рот захохотал и оттуда закапало что-то красное. Дэви полетел по бесконечной черной винтовой лестнице, вниз, в сырой подвал Карлова Дома. Туда, где ждала она, улыбаясь, простирая к нему свои длинные руки, предвкушая…
Мальчик с усилием проснулся, подавив нечто среднее между глухим стоном и криком. Он распутал намотавшиеся вокруг тела мокрые от пота простыни и, боясь заснуть снова, встал. Дэви взглянул на часы: время приближалось к утру. Он лег. Неподвижный, холодный свет из-за занавесок и с лестничной площадки едва проникал в спальню, наполняя ее странными формами и тенями. Волосы у него стояли дыбом, он прислушивался к каждому скрипу и шороху, пытаясь понять, естественного ли происхождения эти звуки или запредельного, непостижимого.
В конце концов он снова забылся сном. Когда он проснулся, слабый свет зимнего дня наполнял комнату. Мальчик тут же встал, быстро оделся. Ему ни за что не хотелось провести еще одну такую ночь. Нужно было срочно найти Элизабет.
Дэви подошел к музею, едва тот успел открыться, и повернул гладкую медную ручку дубовой двери.
- Ты что-то рано, - сказала миссис Саммерс, та, что водила их вчера, с очками на цепочке вокруг шеи и с сильно завитыми волосами, как на парике судьи. - Ты был здесь с классом? Забыл что-нибудь?
- Не совсем. - Дэви остановился, потому что миссис Саммерс встала на его пути. - Я хотел еще взглянуть…
- Что тебя интересует? Военный отдел наверху. - Прежде чем Дэви смог что-то сказать, она затараторила, перечисляя выставки: - Есть «Викторианская классная комната», но, я думаю, ее и вчера было достаточно. «Грязь и болезни»? «Как мы тогда жили»? Можешь посмотреть «Способы нападения». Эта выставка только что открылась.
- С нее и начну, если можно. - Дэви улыбнулся и повернулся к комнате на первом этаже у лестницы.
- Пожалуйста. Я только хотела тебе помочь.
Дэви вошел в комнату и стал бродить среди стеклянных стендов с костюмами, удаляясь от входа. Элизабет сказала, что встретит его здесь, но пока никого не было. Он не видел даже признаков девочки-привидения. Единственным звуком п этой тихой комнате было тиканье больших настенных часов.
Дэви стал беспокоиться, боясь, что Элизабет вообще не появится, но туг услышал шепот:
- Сюда, Дэви! Сюда!
Стеклянные шкафы отражались друг в друге как во множестве зеркал. В дальнем конце зала отделилось от стенда и пошло к нему серо-зеленое шелковое платье с бархатной отделкой поздневикторианской или эдвардианской эпохи.
Дэви и Элизабет встретились в углу, перед дверью с надписью «Служебный вход». Там их не было видно из главного прохода.
- Дэви, я так рада, что ты пришел. - Элизабет положила на его руку свою, холодную. - Итак, у меня есть для тебя сообщение. Я боялась, что не смогу тебе его передать.
- Если это о мисс Малкин, о том, кто она такая, я уже знаю. Вчера днем, когда она прошла в класс, я все понял.
- А раньше не подозревал?
- Нет. - Дэви покачал головой. - Вовсе нет. Она пришла к нам всего несколько недель назад, и я с ней не сталкивался. Хотя…
Дэви замолчал, вспомнив первое утро. Мисс Малкин опоздала. Уже началась проверка. Когда учительница вошла, сильный порыв ветра ворвался в дверь и водоворот сухих листьев влетел вместе с ней. Дэви подумал тогда, что виновата погода. Это было вскоре после Хэллоуина…
- Ты хотел что-то добавить?
- Ничего. - Дэви снова покачал головой. - Просто некоторые моменты теперь приобретают другой смысл… Ты говорила, у тебя есть сообщение.
- Да, от Слепого Скрипача. Он просит передать, что Леди задумала причинить тебе ужасное зло. Скрипач не знает точно, какую форму оно примет, но она собирается создать ловушку во времени…
Дэви застыл:
- Что это значит?
- Я точно не знаю… - Элизабет наморщила лоб. - Он пытался объяснить, но мне трудно было уследить за смыслом того, что он говорит. Магия и так далее. Но я знаю одно, - Элизабет крепко схватила мальчика за руку, - это ужасно серьезно. Гораздо, гораздо хуже всего, что было до этого. Если она заманит тебя туда, ты никогда не будешь жить и не умрешь. Ты просто пере-станешь существовать. Одно хорошо, что…
Дэви, совсем было упавший духом, посмотрел на нее.
- Есть и что-то хорошее?
Элизабет кивнула.
- Идя на это, она подвергает риску самое себя. А еще - она действует без разрешения отца, самого Серого Старца.
- Хм-м… - Дэви это не очень-то успокоило. - Однако Леди никак не угомонится. А зачем ей вся эта затея с мисс Малкин?
- Видишь ли… - Элизабет сначала помрачнела, потом просветлела. - Есть еще кое-что. Ловушка сработает только в определенном месте, в определенное время, в определенный день года. Поэтому ее можно избежать. Единственное, что тебе нужно, - это уверенность, что ты не там.
- Теперь ты меня успокаиваешь, - уныние Дэви постепенно проходило, - а то слишком уж напугала.
Сейчас все казалось совсем не таким плохим, как он представлял себе сначала.
- Можешь сказать, где и когда мне лучше не появляться? И я сделаю все, чтобы там не быть.
- Центр города.
- Где? Старая Башня или Новая Башня?
- Он не сказал…
- Наверное, он имел в виду Старую Башню, - подумал Дэви вслух. - Ведь все происходило там, когда мы пошли на экскурсию «В поисках призраков». Этого не так сложно избежать… Когда это должно произойти?
- Двенадцатого.
- В следующую пятницу. То есть в мой день рождения. - Дэви нахмурился, его мысли опять понеслись вскачь. - Почему именно тогда?
- Потому что двенадцатое - день солнцестояния. Самый короткий день.
- Нет-нет, - Дэви энергично затряс головой, - ты ошибаешься. Солнцестояние двадцать первого. Мы это только что в школе прошли.
- Но не по старому календарю, которым пользуется Леди. Поворотные моменты года для таких, как она, имеют особенное значение. Ты видел, что происходило в середине лета. - Элизабет содрогнулась. -У меня такое чувство, что в середине зимы будет гораздо более мрачное празднество.
- Ты думаешь, она может использовать меня как… - он попытался вспомнить слово, которое произносил Слепой Скрипач, - дань, приношение, жертву?
- Кто знает? - Элизабет поежилась. - Даже Скрипач не может прочесть, что у Леди на уме, когда она в самом темном расположении духа. Тогда она становится еще более опасной и непредсказуемой. Говорят, что Леди обладает силой самой Судьбы - силой проникать сквозь время, ухватывать нити, которые связывают будущее и настоящее с прошлым, переплетать их как ей угодно.
Элизабет немного помолчала.
- Может быть, это имел в виду Слепой Скрипач, предостерегая тебя? Скажи, Дэви, та девочка, которая появилась вчера…
- Ты имеешь в виду Лайзу?
- Да. Ты говорил ей обо мне?
- Не пришлось. - Дэви засмеялся, вспомнив разговор с Лайзой. - Я наврал ей и сказал, что был один.
- Ой! А почему?
- Она не верит в привидения и во все такое. Она бы стала насмехаться.
- Но она ведь меня видела?
- Да-а…
- Не только на улице, но и в классе. Тебе это не кажется странным?
- Мм-м. - Дэви кивнул, он тоже так считал, однако ничего не мог понять. - Она все время говорит…
- Те, кто больше всего спорят, часто наиболее восприимчивы.
- Может быть… - Дэви остановился и пристально посмотрел на Элизабет. - Знаешь что? - сказал он. Его карие глаза вглядывались в лицо девочки. - Я раньше никогда не замечал, но ты очень на нее похожа.
- Как тут дела? - вдруг раздался в зале голос гида.
Дэви тихо выругался. У него было еще столько вопросов, а Элизабет начала исчезать.
- Элизабет. - Дэви протянул руку, чтобы ее остановить. - Не уходи. Где ты будешь?
- Я буду здесь, если понадоблюсь.
- Где?
- В музее. Это ближе всего к тебе. Я по стараюсь быть здесь…
- Где именно?
- Где-нибудь. Но сейчас я должна уйти.
- С кем ты разговаривал?
- Ни с кем, - сказал Дэви виновато. Элизабет уже исчезла.
- Хм-м, - экскурсовод неодобрительно посмотрела на него, - выходи-ка 01 сюда.
Она вывела мальчика в зал. Он потом был все отрицать, но экскурсовод спросила:
- Ты чувствуешь какой-нибудь запах?
Дэви понюхал.
- Нет.
- А я - да. Я чувствовала его и вчера Слабый-слабый. - Она сморщила нос. Сигаретный дым.
- Ну, это не я. - Он оскорбился, дала повысил голос.
- Я и не говорю, что ты. Скорее всего уборщики. Поговорю с ними. Могла сработать пожарная сигнализация. Я их уже предупреждала. Вот опять. - Миссис Саммер глубоко втянула воздух. - Неужели не чувствуешь?
Дэви помотал головой. Из военного отдела раздался взрыв мужского смеха.
- Вот это кто. - Она пошла по лестнице. - Сейчас разберусь, что там происходит.
Дэви смотрел, как она поднималась по лакированной лестнице. Серебристый смех Элизабет присоединился к мужскому гоготу. Вероятно, она вернулась к солдатам.
«Миссис Саммерс никогда не разобраться, в чем дело, - размышлял Дэви, - хоть миллион лет ищи. Даже если она и разберется, люди скажут, что женщина спятила. Никто ей никогда не поверит».