Как только я оделась подобающим образом, буквально сразу ворвалась в кухню. Я была очень голодна и подумала, что Иэн, возможно, в столовой. Мне не хотелось с ним встречаться. Мое тело было неконтролируемым, когда он находился рядом. И если рассуждать логично, то это нехорошо. На кухне я встретила Мадалену, хлопотавшую у дровяной печи и готовившую какое-то блюдо с очень приятным ароматом.
– Я бы хотела попробовать немножко, – сказала я, возвещая о своем присутствии.
– Ох! Доброе утро, сеньорита София. Как прошла ваша вчерашняя поездка? – улыбаясь, спросила она.
– Было очень круто. Можно я съем что-нибудь? Я голодна.
– Конечно можно. Через минуту я принесу кофе. Вы можете подождать в столо…
– А можно поесть здесь? – перебила я женщину.
Она поморщилась.
– Здесь?
– В этом есть какая-то проблема? Я не хочу создавать вам неудобства.
– Проблема? Нет, сеньорита. Конечно, в этом нет никакой проблемы. Просто хозяева тут не едят, – объяснила она.
– Так это же отлично! Я тут никому не хозяйка! – Рассмеявшись, я отодвинула стул, беря кусочек пирога с большой тарелки на столе. – Хм-м-м! – пробормотала с набитым ртом.
Мадалена подала мне чашку и потом налила туда парующий кофе.
– Хотите чего-нибудь конкретного? – Она с любопытством смотрела на меня.
– М-м-м-м. – Я проглотила пирог. – Нет. Пирога с кофе достаточно. Честное слово, это просто отлично! – Я откусила еще кусочек, обмакнув его в отруби.
Мадалена засмеялась и опустила голову.
– Знаете, а сеньоре Кларк тоже так нравилось. То есть пирог с кофе. И очень часто, когда муж путешествовал, а дети были маленькими, она пила кофе здесь, на кухне. Ей было не по душе есть одной, бедняжке. – Глаза женщины стали пустыми и далекими от воспоминаний. – Она была хорошей хозяйкой. Очень хорошей!
– Она вам нравилась, Мадалена? – с любопытством спросила я.
– А кому бы не понравилась? – сказала она, как будто каждый об этом знал. – Хозяйка была очень внимательна, очень воспитанна. Она никогда в жизни никого не оскорбила!
– Вполне могу поверить в это. – Зная Иэна и Элизу, можно с уверенностью сказать, что их мать – необычная женщина. Впрочем, как и ее дети. – Какой она была?
– Элиза сильно похожа на нее, кроме волос. У сеньоры Лауры они были очень светлые.
Меня это удивило. Как и у Иэна, у Элизы волосы черные как уголь. Мадалена заметила мое удивление.
– У сеньора Джона Кларка были темные волосы, как и у детей. А голубые глаза – наследство от матери. Она была невероятно красивой женщиной.
– Глядя на ее детей, легко поверить в это!
Пока я допивала свой кофе, Мадалена рылась в ворохе одежды. Она вытащила какую-то вещь, минуту рассматривала ее и затем покачала головой.
– Еще одна испорченная рубашка! – сказала недовольно.
Я посмотрела на рубашку в ее руках: большие разноцветные пятна покрывали полочки и немного рукава.
– Каждый раз, когда сеньор Кларк решает рисовать ночью, повторяется одно и то же! – уныло пожаловалась Мадалена. – Я уже потеряла счет испорченным сорочкам.
– Иэн пишет? – мой голос прозвучал более заинтересованно, чем мне бы хотелось.
– Да, но на этот раз в своей спальне! – шокированная, промолвила она. – Не знаю, что нашло на хозяина! Сегодня утром, когда пришла убрать его комнату, я наткнулась на беспорядочно разбросанные краски и накрытое полотно. – Она нахмурилась. – Он не хочет, чтобы кто-нибудь видел картину. Мне это показалось странным. Он никогда такого не делал!
Там было что-то, что я хотела увидеть: пишущий картины Иэн. Но если он не разрешил своей экономке посмотреть, то что уж говорить обо мне?
– Сеньор Кларк в последние дни совсем не тот, что раньше. Интересно, что могло измениться так сильно, что он начал вести себя настолько непоследовательно… – Она бросила на меня взгляд, в котором читались имя и фамилия этого изменения.
Я прочистила горло.
– Наверное, у него… такой период. У каждого молодого человека, как он, иногда бывают такие периоды. Но это быстро пройдет! – Я пожала плечами.
На круглом лице Мадалены появилось непонимающее выражение, однако я отказалась объяснять.
– А что вы с ней будете делать? – спросила, ткнув пальцем в рубашку.
– Думаю, она совсем испорчена. Я даже не смогу отправить ее в церковный приход как пожертвование. Эти пятна не отстираются. – Она показала мне большие разноцветные круги.
– А можно я заберу ее?
– Забрать рубашку сеньора Кларка? – Мадалена вскинула брови, ее лоб прорезали три большие морщины.
– Мадалена, не смотрите на меня так! Вы же помните, у меня почти нет одежды. Эта рубашка идеально подойдет мне вместо пижамы. Или вы считаете нормальным, если я буду спать голая?
Она покраснела при мысли об этом. Потом положила рубашку в кучу грязного белья.
– Я постираю ее и отнесу в вашу комнату, сеньорита.
– Спасибочки, Мадалена. И благодарю за кофе. Он, как всегда, был чудесным.
Из коридора донеслась очень приятная музыка. Я зачарованно пошла на звук и добралась до музыкального зала. Элиза играла на арфе. Когда она увидела меня, то перестала играть и попыталась подняться.
– Пожалуйста, не останавливайся! Поиграй еще, Элиза. Я так соскучилась по музыке!
Девушка улыбнулась и сказала:
– Доброе утро, София. По какой-то определенной музыке? – На ее щеках появились ямочки.
– Нет. – Я опустила голову. – Сыграй то, что тебе больше всего нравится. – Я не знаю классики, никакой.
Она заиграла воодушевляющую мелодию. Звуки арфы были такими сладкими, что музыка звучала как что-то небесное, нежное и чистое.
Я села на стул рядом с Теодорой. Мне показалось, было бы невоспитанно сесть в другом конце зала.
– Доброе утро, сеньорита София, – сказала та.
– Доброе утро, Теодора. Как дела?
– Все очень хорошо, сеньорита. Особенно сейчас, когда бал уже совсем скоро. Мне так не терпится познакомиться с сыном леди Катарины! – На губах девушки появилась широкая улыбка.
– Круто! – кивнула я.
Некоторое время мы сидели молча, слушая мелодию, наполнявшую зал.
– Можно задать вам вопрос, сеньорита? – Она показалась мне неуверенной.
– Конечно, Теодора.
Чего она хочет?
Девушка колебалась некоторое время, а потом начала:
– Он вам нравится?
Я знала, о ком речь.
– Конечно, нравится. Мне все здесь нравятся.
Теодора опустила голову.
– Нет, сеньорита София. Я говорю о другом чувстве, о том, что он вам нравится в романтическом смысле. Он вам нравится именно так, правда?
– Я… А почему ты спрашиваешь?
– Потому что весьма ценю семью Кларк. Мне не хочется видеть, как они страдают. – Ее глаза казались очень искренними.
– Мне тоже, Теодора, – выдохнула я. – Мне тоже.
– Но я заметила, как он смотрит на вас. А после того, чему мы стали свидетелями вчера в экипаже… Он относится к вам по-особому. Я знаю его уже на протяжении долгого времени и вижу, когда он очарован кем-то. Возможно, влюблен.
Я не ответила, озабоченно теребя юбку своего платья.
– Вы скоро собираетесь уехать, а он будет очень страдать из-за этого, – закончила свою мысль Теодора.
Я это знала. Знала очень хорошо!
И просто кивнула, ничего не ответив ей.
– Поэтому я хотела бы попросить, чтобы вы его не обманывали. – Ее голос был очень серьезным, без тех циничных ноток, которые обычно слышались в разговорах со мной.
– Не буду! Никогда не смогу его обмануть, – поспешила ответить. – Я бы очень хотела, чтобы все было по-другому. – Возможно, так, как в том ночном сне. – Но я ничего не могу решать. Поверь! И он тоже знает, что я в любом случае скоро уеду. Я никого не обманываю.
Она тоже кивнула, глядя на Элизу.
– Если бы вам не нужно было уезжать, вы бы остались здесь? – расспрашивала меня.
– Я… Я…
Остаться? Бросить все и остаться здесь?
Я не могла ответить на этот вопрос. У меня есть моя жизнь, мои друзья, моя работа. Я не в силах оставить все и жить в прошлом, даже если бы это было возможно. Но и думать о том, чтобы уехать и никогда больше не видеть Иэна, тоже больно, просто нереально. Потерять Иэна будет мучительно, невыносимо.
– Я не знаю, что сказать, – искренне ответила я.
Теодора увидела грусть в моих глазах и услышала печаль в моем голосе. Она в очередной раз удивила меня, взяв за руку.
– Простите. Мне не хотелось досаждать вам. Я только желала удостовериться, что дорогих мне друзей не обманывают. Вы действительно их цените, – улыбнулась она, вскинув брови и поморщившись. – Кажется, я была неправа!
– Мне и в самом деле они нравятся, Теодора.
– Я вижу это сейчас в ваших глазах. Надеюсь, все закончится хорошо. Он будет счастлив с вами. Я еще никогда не видела его таким живым, как сейчас, – она снова улыбнулась. – Кажется, вы очаровали его.
Я нервно засмеялась.
– Не думаю, будто то, что перевернула его жизнь с ног на голову, можно назвать очарованием. Это скорее проклятие! Он, должно быть, заинтересован, потому что это что-то новое. Однако новизна быстро пройдет и он меня даже не заметит. – Я сглотнула, хотя горло было абсолютно сухим. Будет ли так?
– Очень сомневаюсь. Ему свойственно постоянство, – решительно возразила она.
Элиза закончила играть, когда в дверях появился мажордом, несущий на подносе письмо. Прочитав его, она улыбнулась.
– Замечательно! Наши платья уже готовы. Мадам Жоржетт просит приехать и забрать их сегодня. – Она встала со скамьи, не в силах сдерживать возбуждение. – Теодора, ты будешь очень красива в своем платье! – довольным тоном воскликнула девушка.
– Надеюсь, что да. Мадам Жоржетт – настоящая мастерица! Я должна выглядеть на балу величественно!
– Вы тоже будете неотразимой, София. – Элиза так увлеклась, что, казалось, даже пританцовывала на деревянном полу. – Платье настолько нежное, оно прекрасно подойдет вам, вашей сущности.
Я? Нежная? Ха!
– Знаешь, я не особо обратила внимание на модель, – призналась ей. – Не уверена, что помню выбранный тобой рисунок…
Не уверена даже, с рукавами ли платье или на шлейках. Я отвлеклась на новости, которые рассказывала портниха. Но точно знала цвет: оно белое.
– Еще лучше! Значит, не сможете пожаловаться, когда оно уже готово, – сказала Элиза, разбудив во мне некоторые подозрения. – Не то чтобы вы жаловались, но я уже заметила, что вам не нравятся очень большие платья. – Она жестом показала объем вокруг бедер.
– Ты попала прямо в точку.
Элиза сделала удивленную гримасу «Что?», и мне пришлось объяснить получше:
– Ты права. Мне не нравится чувствовать себя воздушным шариком.
К моему удивлению, на этот раз Теодора тоже засмеялась.