Музыка была просто прекрасной. Тоскующий зов скрипок сливался с нежным звуком клавесина, наполняя длинный и узкий бальный зал пьянящей мелодией. Обожавшая музыку Сузанна едва сдерживалась, чтобы не пристукивать в такт носком туфли. Как и положено старшей сестре, она сидела вместе с пожилыми участниками вечеринки. Ее ничуть не раздражало, что старая миссис Грир, тоже гостья, села рядом с ней и начала подробно рассказывать о своих болезнях. Поддерживать такой разговор было нетрудно, требовалось лишь улыбаться и изредка кивать головой, давая старушке возможность высказаться, а самой тем временем наслаждаться музыкой и наблюдать за танцующими.

В зале собралось около пятидесяти человек. Высокие окна были распахнуты настежь. Но, поскольку ночь выдалась душной, особой пользы это не приносило. Случайный ветерок слегка вздымал прозрачные бледно-бежевые шторы. Стены были обиты желтой парчой. Под сводчатым потолком висело по меньшей мере полдюжины люстр. На мраморном камине – хрустальные вазы, наполненные розовыми и белыми камелиями. Цветы были развешаны также вокруг окон и расставлены в углах. Деревянный пол натерт до блеска, в нем отражалось сияние свечей. И всюду нарядные танцующие.

Из отцовских прихожан здесь находились лишь мистер Грир с матерью и еще одна женатая пара, некие Льюисы. Остальные же, в основном богатые плантаторы и их семьи, принадлежали к епископальной церкви Святой Елены. Сузанне редко приходилось бывать в такой роскошной обстановке, и она могла бы почувствовать себя неловко. Но в этот вечер, одетая с особой тщательностью, она была поглощена только музыкой. Правда, на ней было ее лучшее воскресное черное платье из поплина с белым воротником, украшенное серебряной брошью. Голова осталась непокрытой, а непослушные волосы, как обычно, собраны в тугой пучок. Сидя в своем углу, Сузанна все больше осознавала собственную ущербность. Мужчины были либо в париках, либо с напудренными волосами, затянутыми сзади в хвостик. Их длинные камзолы и вышитые атласные жилеты отличались безукоризненной элегантностью. Но по сравнению с женщинами мужчины бледнели.

Даже самая некрасивая женщина выглядела привлекательно в пышном платье, сшитом из цветастого или полосатого шелка, а иногда и из блестящей парчи. Напудренные волосы искусно уложены в хитроумную прическу или зачесаны набок спадающими на плечо локонами. Сузанна отметила, что старушка миссис Грир, хоть и тоже одетая в черное, выбрала для этого случая атласное платье с кружевной накидкой. Сузанна ощущала себя Золушкой, причем уже не первый раз в жизни. Но сегодня почему-то это особенно расстраивало. Может быть, ей стоит сшить себе несколько новых платьев поярче…

Конечно, все это глупости. Ей нужна не красивая, а удобная одежда. Она же не юная девушка, как Мэнди, и наверняка будет выглядеть посмешищем, если вырядится в свои годы в платье по последней моде. Она овца и уже давно не ягненок, не мешает ей об этом помнить. Сузанна нашла глазами Мэнди, стоящую на другой стороне зала в окружении молодых людей. Тодд Хаскинс угощал ее лимонадом, второй юноша, Чарлз Риппи, так, кажется, его звали, предлагал ей пирожные на тарелке. К сожалению, зеленое платье, которым так гордилась Мэнди, уступало в элегантности великолепным туалетам других женщин, наверняка сшитым у портного в Чарлстоне или даже Ричмонде. Но Мэнди все равно была очаровательнее всех присутствующих девушек. Чтобы в этом убедиться, Сузанна окинула взглядом толпу и с гордостью снова посмотрела на сестру.

Музыканты заиграли менуэт. Наблюдая за грациозными парами, Сузанна отметила, насколько красив и величествен танец. Если бы она могла, то тоже бы с удовольствием потанцевала. Но, конечно, об этом нечего и думать. “Наверняка я буду выглядеть по-дурацки, если вдруг начну так кружиться и приседать. Я покажусь чучелом, пожилой вороной среди молодых пестрых бабочек”, – подумала Сузанна и чуть-чуть сморщилась, представив себя в таком идиотском положении.

Разумеется, она категорически запретила Мэнди танцевать, и Мэнди, вообще-то послушная девочка, вроде бы не собиралась нарушать запрет. Будь она трижды хорошенькой, не подобает дочке баптистского пастора вести себя легкомысленно. Мэнди это знала и смирялась, как и Сузанна.

– Как поживаете, мисс Редмон? Я вас целую вечность не видела.

Около стула Сузанны остановилась хозяйка дома, Ленора Хаскинс. Ее улыбка была несколько снисходительной, поскольку Хаскинсы вращались в куда более высоком обществе, чем Редмоны, но достаточно приветливой.

Сузанна обменялась любезностями с миссис Хаскинс и снова принялась слушать музыку, поддакивая миссис Грир.

Только через час она сообразила, что давно уже не видела Мэнди. Она встревоженно оглядела зал, где сейчас танцевали быстрый народный танец. Сузанна видела желтые, ярко-розовые и лиловые платья, но нигде не мелькнуло зеленое. Зал, находившийся на первом этаже, выходил окнами в сад. Наверное, Мэнди устала стоять просто так, не танцуя, и вышла на террасу. Но с кем она туда пошла, вот в чем вопрос. Сестра стала необычно тихой с того дня, как Айан избил Джеда Лайкенса и отнес Сузанну наверх. Мэнди часто дулась, но дуться таким тихим способом – это что-то новое, Сузанна не знала, что и думать, и особенно не пыталась разговорить сестру. Сейчас она внезапно забеспокоилась: куда могла подеваться Мэнди?

– Извините меня, пожалуйста, – перебила Сузанна миссис Грир. Старушка Грир удивилась, но Сузанна уже пробиралась сквозь толпу к открытым окнам.

На террасе она застала две пары, стоявшие как можно дальше друг от друга в тени. Мэнди там не было. Перед домом простиралась темная лужайка. Верещали сверчки, квакали лягушки, пели ночные птицы. Справа находилась конюшня, слева болотистая дельта, где Хаскинсы выращивали рис. Куда же запропастилась Мэнди?

– Могу я вам помочь, мэм? – Из темноты возник высокий старик, раб Хаскинсов, который до этого разносил напитки в зале. Он заметил ее беспокойство.

Сузанна теперь стояла у окна, хмуро оглядывала гостей и нигде не находила сестру.

– Я ищу сестру, – сказала Сузанна. – Мисс Аманду Редмон. На ней зеленое платье. Вы ее, случайно, не видели?

Старик задумался и отрицательно покачал головой.

– Нет, мэм, не видел. Но я поспрошаю Генри, если вы подождете минутку.

Сузанна видела, как он прошел через зал к Генри, мажордому Хаскинсов, который командовал парадом. Рассматривая толпу, она успела заметить три вещи: веселье разрасталось, Тодд Хаскинс танцевал с очень привлекательной блондинкой, а Хайрама Грира в зале вовсе не было.

Неужели Мэнди пошла куда-то с Хайрамом Гриром? Если так, то Сузанна не знала – волноваться ей или, наоборот, успокоиться. В Грире они были уверены – он не обидит Мэнди. Но такой выбор со стороны Мэнди довольно странен. Сузанна заранее не познакомилась со списком гостей, поэтому не могла сказать, кого еще не хватает в зале.

Правда, все замеченные ею раньше молодые люди присутствовали.

– Генри говорит, мисс Редмон пошла в розарий с кавалером.

Сузанна не стала слишком допытываться и спрашивать, с кем именно, боясь поставить под сомнение поведение Мэнди. Старик и так выглядел слишком обеспокоенным, хотя, возможно, это его привычное состояние.

– Понятно, – сказала она как можно равнодушнее. – Не скажете ли вы мне, где розарий? Я слышала, там есть на что посмотреть.

– Проще всего туда попасть через черный ход и мимо кухни, – посоветовал негр.

Сузанна пошла за ним, надеясь, что никто не обратит на нее внимания. Слуга показал ей, куда идти от дверей, и она поблагодарила его. Она миновала кухню, представляющую собой отдельное кирпичное строение, через открытые окна и двери которой до нее донеслись громкий веселый смех и аппетитные запахи. Там по-своему веселились рабы, успевая еще обслужить гостей в зале. Появилась темнокожая женщина в фартуке и тюрбане с тяжелым подносом дымящихся крабовых печений в руках и направилась по дорожке к основному зданию.

На ступеньках кухонного крыльца в тени одиноко сидел человек. Сузанна не заметила бы его, если бы не горящий красный кончик сигары. Сузанна мельком взглянула в сторону незнакомца и заторопилась мимо.

– Сузанна?

Это был Айан. Она не могла не узнать этот низкий голос. Сузанна остановилась, дожидаясь, когда он не торопясь поднимет свое длинное тело со ступеньки и через поляну подойдет к ней.

Хотя, как и предсказывал Айан, Джеда Лайкенса посадили в тюрьму, но ненадолго – позавчера его уже отпустили, строго наказав вести себя смирно. Айан бушевал, узнав об этом, и страшно злился всякий раз, когда Сузанна одна уходила из дома. Отец при виде огромного кровоподтека на ее руке тоже рассердился, что было на него совершенно непохоже, и полностью встал на сторону Айана. Сузанна с ними не спорила. Она действительно боялась, что Джед Лайкенс окажется таким злобным идиотом, что нападет на нее. Вдобавок было очень приятно ходить по ферме или вниз по дороге в компании одной из сестер и ощущать заботу близких. К счастью, в последнее время никто не звал Сузанну по ночам сидеть с больными. Но если такое случится, а этого наверняка не избежать, Сузанна подумает, можно ли разрешить Айану сопровождать ее. Эту обязанность он оставил за собой. И еще один вопрос не давал ей покоя: что для нее опаснее – встреча наедине с Джедом Лайкенсом или поездка вдвоем ночью с Айаном. Конечно, Сузанна по достоинству оценила заступничество Айана четыре дня тому назад, но на всякий случай по-прежнему была настороже. Она хотела его. Это чувство усиливалось с каждым днем. Она тосковала по его смеху, его обществу, его шуткам и, чего уж тут скрывать, тем ощущениям, которые он подарил ей. Она скучала по нему всем сердцем, душой и телом, но сдаваться отказывалась. Нужно только быть достаточно сильной и держаться подальше от его рук и его постели, тогда этот голод пройдет и она снова станет прежней Сузанной.

Но требовалось время не только для того, чтобы выздороветь, но и разлюбить тоже. Самая лучшая тактика – не оставаться с ним наедине, и последние четыре дня ей это удавалось. Сегодня, когда он вез их на вечеринку, буфером служила Мэнди. Она же будет с ними и на обратном пути. Разумеется, раз Айан работник, не могло быть и речи, чтобы его впустили в дом. Ему дали поесть на кухне. Там он и остался ждать до тех пор, когда его хозяйкам придет время ехать домой.

Сузанна удивилась, когда он спокойно, с ироничной улыбкой воспринял все эти предписания, о которых весьма тактично сообщил Генри сразу же, как только они приехали. Почему-то тут же захотелось возразить мажордому. Но Мэнди уже вбежала в дом, к тому же Сузанна побаивалась, что такой протест покажется странным или кто-нибудь вообразит, что ей нравится собственный работник. А ведь это так на самом деле.

И вот Айан стоит рядом в лунном свете, до них доносится аромат сирени, растущей рядом с кухней, чуть слышны волнующие звуки скрипок.

– Где ты взял сигару? – спросила Сузанна. Айан в очередной раз затянулся – кончик сигары разгорелся и погас. Он вынул сигару изо рта и посмотрел на нее, как показалось Сузанне, с истинной любовью.

– Один раб дал мне ее. Сказал, что с письменного стола мистера Оуэна.

Мистер Оуэн был Оуэном Хаскинсом, отцом Тодда и хозяином дома.

– Я и не знала, что у тебя пристрастие к табаку, – смутившись, заметила Сузанна и тут же подумала, что у Айана все равно нет денег, чтобы купить табак.

– Ты вообще обо мне многого не знаешь, моя девочка. И любовь к сигарам – самое пустячное. Что ты делаешь в темноте – сурово поинтересовался он, резко меняя тему разговора.

Сузанну трогала его забота и одновременно немного сердила. Кто дал Айану право задавать ей вопросы?

– Я ищу Мэнди. И позволь мне напомнить тебе, что я как-то сумела выжить эти двадцать шесть лет без телохранителя.

Он с наслаждением пыхтел сигарой.

– Так тебе столько лет? Двадцать шесть?

– Да. Хотя, наверное, мне не следовало признаваться.

– Ты выглядишь моложе.

Сузанна заинтересованно посмотрела на него и рассмеялась:

– Не трать на меня комплименты. Я-то знаю, что это не так.

– Ты мне казалась на пару лет старше Сары Джейн. Ей сколько, двадцать один? Больше ей не дашь.

– Ей двадцать, и я ее старше на шесть лет.

– А почему такая большая разница?

Лицо Сузанны стало печальным.

– За эти шесть лет моя мать родила троих мальчиков, которые умерли в младенчестве. Она после этого так и не оправилась. Конечно, она любила Сару Джейн, Мэнди и Эм. И все же, когда при родах умер четвертый мальчик, родившийся после Эм, мама прожила всего несколько часов. Мне кажется, ей хотелось уйти вместе с ним. Она потеряла столько детей, что у нее не осталось желания жить.

– Ты похожа на мать?

Сузанна мечтательно улыбнулась и отрицательно покачала головой.

– Больше всех на нее похожа Мэнди. Красивая и веселая. Я внешне пошла в отца, а в кого по характеру – один Господь ведает. Но только не в него.

– Твой отец – настоящий святой.

– Да, – довольно согласилась Сузанна.

– Но он один никогда бы не смог держать на плаву церковь, ферму и семью.

– Да. Он витает в облаках.

– И ты взвалила на себя ответственность практически за все, включая воспитание сестер. Нелегкая задача для молоденькой девушки.

– Я всегда справлялась. И кстати о сестрах: мне надо найти Мэнди. Говорят, она отправилась в розарий в сопровождении неизвестного джентльмена.

– Вот как. – Айан пошел рядом. Он не касался Сузанны даже случайно, но его присутствие заставляло ее сердце замирать в сладком ожидании. – И ты должна изображать маменьку и тащить ее назад в зал.

– Да, что-то в этом роде.

Айана никак не взволновало сообщение о том, что Мэнди ушла с другим мужчиной. И это было странно. Сузанна предполагала, что он может начать ревновать. Полная луна, огромный замерзший шар, уже совершивший треть своего пути по звездному небу, – послала вслед за ними длинные тени. Рядом с приземистой Сузанной тень Айана казалась еще выше ростом и элегантнее. Неприятное ощущение.

– Значит, ты отказалась от своей юности, чтобы заботиться о сестрах. Сколько тебе тогда было?

– Когда умерла мама, мне было четырнадцать.

– И ты за один день стала взрослой женщиной.

– Кому-то нужно было заменить мать. Ее смерть оставила незаживающую рану в наших душах. Отец тогда полностью растерялся, девочки были совсем крошками. А ведь надо было готовить еду, убирать дом, заботиться о прихожанах. Кто мог это сделать, кроме меня?

– Наверное, было очень трудно. Но, скажу тебе, ты прекрасно справилась. Весь приход бесспорно тебя очень уважает, а сестры – замечательные, воспитанные девушки. Хотя, мне кажется, они совсем не понимают, как им повезло с тобой. Даже твой отец.

– Если ты хочешь сказать, что моя семья меня не ценит, то тут ты почти прав, – произнесла Сузанна. – Они меня просто любят, а это лучше. И я их люблю.

Она знала, что Айан смотрит на нее, и ей хотелось ответить на его взгляд, но вместо этого она упорно следила за его тенью. Конечно, это не было правильным выходом, но по крайней мере так было спокойнее и у нее не бегали по телу мурашки. Правда, краем глаза Сузанна все же замечала красный огонек его сигары.

– Ты, – медленно произнес Айан, – очень хорошая женщина.

Она невесело рассмеялась:

– Ну, большое тебе спасибо.

– Это не комплимент, – серьезно сообщил он. – О большинстве женщин, которых я знал, такого не скажешь. Почти всегда оказывалось, что под их внешней добротой скрывается какой-нибудь низменный мотив, жадность, вероломство. Им всегда всего было мало.

– Если это правда, то тебе стоит расширить круг своих знакомых. Но мне кажется, что ты преувеличиваешь. Возьми, к примеру, свою мать. Ведь про нее ты так сказать не сможешь? – Таким деликатным способом Сузанна пыталась получить от Айана какие-нибудь сведения о его прежней жизни.

Айан нехорошо усмехнулся.

– Моя мать перепугала бы тебя до смерти. Она настолько не похожа на тебя и твою семью, что сравнивать просто бесполезно.

– В самом деле? А в чем не похожа?

Айан молча посмотрел вниз на Сузанну и снова затянулся сигарой. Он колебался. Когда Сузанна уже решила, что ответа ей не дождаться, Айан заговорил снова:

– В моей матери не очень много… материнского, – нехотя произнес он. – Скажу больше, она неоднократно говорила, что если бы не обстоятельства, то никогда бы не завела детей. Особенно сильно раздражал ее я.

Неприязнь звучала в его голосе, и Сузанна сразу поняла, что Айан с матерью не ладит. Она быстро взглянула на него и увидела, что он снова затягивается сигарой. А каково матери иметь сына-преступника… Но она не станет упоминать об этом, материнская тема для Айана определенно больная.

– Расскажи мне о себе. Как ты жил, прежде чем попал к нам.

– Прежде чем я попал в тюрьму? – Айан снова улыбался, глядя на Сузанну. Знакомая ленивая ирония опять звучала в его голосе. Его явно обрадовало, что неприятный разговор окончен. – Что бы ты сказала, если бы узнала, что я был богат как Крез, имел полдюжины особняков и не занимался более тяжелой работой, чем игра в карты, посещение скачек и подписывание чеков?

Сузанна изумленно уставилась на него, Но хитрый блеск в глазах выдал Айана.

– Я бы сказала, что ты большой лжец, но об этом я знаю давно.

Он пожал плечами и запыхтел сигарой, от которой уже почти ничего не осталось.

– Тогда я скажу тебе правду когда-нибудь позднее. Теперь же наша задача – отыскать твою маленькую непослушную сестру, так ведь? – Айан в последний раз затянулся и отбросил окурок в сторону. В темноте красный кончик описал дугу и опустился на дорожку. Айан раздавил его каблуком.

Ему ничуть не хотелось говорить о своем прошлом. Можно представить себе, в каком он жил окружении. Раз он так говорил о своей матери, значит, его детство было тяжелым. Сузанну внезапно пронзило чувство безмерного сострадания, и она с трудом удержалась, чтобы не протянуть руку и не похлопать Айана по плечу, сказав при этом: “Ну ладно, не расстраивайся”. Она улыбнулась про себя, представив его реакцию на такой поступок с ее стороны. Айан наверняка пришел бы в ужас. Кем бы он раньше ни был, этот Айан Коннелли, гордости ему не занимать.

– Мне кажется, сюда. – Сузанна облегченно вздохнула. Терпкий аромат, казавшийся тяжелее душного воздуха, подсказал ей, что розарий близко. Она присмотрелась и заметила темные кусты вокруг маленькой беседки с белой крышей. Взяв Айана под руку, что получилось у нее скорее автоматически, чем намеренно, она повернула его в нужном направлении. Секундой позже Сузанна сообразила, что сделала, и попыталась отнять руку, но Айан поймал ее и удержал.