Гостиница, где они поселились, оказалась самым роскошным заведением, какое Сузанна только видела в своей жизни. Полы мраморные, потолки позолоченные, стены отделаны фресками с изображением лесов, голубых озер и херувимов. Их поместили в великолепном номере. Все было лучшего качества – огромная кровать с балдахином, комод красного дерева, туалетный столик с зеркалом, еще большое зеркало в подвижной раме, в котором Сузанна помещалась во весь рост, толстый персидский ковер на полу. Такого Сузанна не могла даже вообразить. Растерянно стояла она посреди этой пышности, а Айан довольно улыбался. Немного позже, после того как он продемонстрировал ей преимущества местного матраса перед теми, которыми им приходилось пользоваться, Айан заказал плотный обед. Ему доставляло огромное удовольствие наблюдать, как Сузанна пробует незнакомые блюда. Большинство из них показались ей довольно безвкусными, но, чтобы угодить Айану, она восторгалась и в довершение сообщила, что этот обед достоин короля.

Затем Айан заявил, что им следует купить себе новую одежду. Сузанна не стала возражать. Ей до смерти надоело ее черное платье.

Но когда Айан на шикарной карете, взятой напрокат у гостиницы, привез ее в фешенебельный маленький магазин под названием “У мадам де Вангрисс”, Сузанна чуть было не передумала. Внешне магазин выглядел весьма скромно – единственную витрину украшало замечательное платье из блестящего золотистого атласа. Но когда Айан открыл дверь, Сузанна обмерла. На мягких диванах, стоящих в большой, покрытой ковром комнате, были разбросаны рулоны дорогих тканей. В нишах виднелось еще множество материалов богатых расцветок. Кругом – высокие зеркала, а перед ними Сузанна увидела невероятно элегантных дам. На стульях и на свободных от тканей диванах восседали не менее элегантные джентльмены, наблюдая за примеркой новых туалетов.

– Я не могу туда пойти!

Если бы Айан не шел вплотную следом за ней, Сузанна мгновенно бы выскочила за дверь. Такая роскошь не для нее! Но он с хитрой улыбкой заслонил ей дорогу к бегству.

– Еще как можешь. Не глупи! Я мечтал увидеть тебя в нормальном платье с той самой минуты, как встретил впервые. Не думай, я все заметил. Я видел, что ты шила Мэнди, Саре Джейн и Эм красивые вещи, но очень редко делала что-то для себя.

– Мне ничего не было нужно.

Они разговаривали очень тихо, но Сузанна все равно смущалась, замечая краем глаза, что некоторые из дам начали на них оглядываться. Смерив Сузанну ядовитым взглядом, они отворачивались, пренебрежительно пожав плечами. Правда, на Айане их взгляды задерживались подольше. Но вскоре, по достоинству оценив его задрипанную одежду, посетительницы магазина и на него перестали обращать внимание.

– Теперь нужно. И не давай им себя унижать. Ты стоишь больше, чем все они, вместе взятые. Элен Даттон, вон она стоит, – он небрежно кивнул в сторону высокой, строгой и прекрасной блондинки, – может и герцогиня Блейкльская, но она славится в Лондоне своим легким поведением. Ее детей называют “смесь”, потому что у всех разные отцы. Их у нее семеро.

Он продолжал рассказывать ей на ухо откровенные истории о всех этих красивых женщинах, пока Сузанна не рассмеялась. А смешно ей стало при одной-единственной мысли – как не соответствуют все непристойные россказни этим прекрасным лицам. Она подозревала, что он многое выдумал, чтобы помочь ей чувствовать себя раскованнее, и уже собиралась высказать эту догадку, но тут увидела продавщицу, застывшую рядом с немым высокомерным вопросом в глазах.

– Могу я вам помочь, мэм, сэр? – вельможно спросила она.

Естественно, одеяние Сузанны, даже в Бьюфорте казавшееся неизящным, выглядело совсем никудышно в модном Лондоне.

Сузанна мобилизовалась. Ей не понравились манеры продавщицы.

– Вы сами видите, что мне нужно платье, – сухо и отстраненно произнесла она.

Девушка слегка занервничала при этом заявлении. И хотя продавщица была на пару дюймов выше, Сузанна взирала на нее надменно и как будто свысока.

– Можешь сказать мадам, что Дерн здесь, – сообщил Айан в пространство.

– Слушаюсь, сэр, – ответила продавщица уже уважительно. Перестав обращать внимание на их жалкую одежду, она заторопилась куда-то вглубь магазина.

Через несколько секунд в зале появилась маленькая женщина с невероятно рыжими волосами. Она подозрительно присмотрелась к Айану и, вскрикнув, бросилась ему на грудь.

– Приятно снова видеть тебя, Бриджит, – произнес Айан и с удовольствием обнял женщину.

– Mon cher Дерн! – Сузанна ревниво следила, как ярко накрашенные губы прижались к губам Айана. – Как приятно снова тебя видеть! Где ты так долго пропадал? Ведь не в Лондоне, верно? И ты привез мне новую клиентку? – Рыжуха отвернулась от Айана и бегло оглядела Сузанну, которая отважно и дерзко наблюдала сцену свидания. – Наверное, родственница? – Мадам определенно считала, что Сузанна не та женщина, которая может быть спутницей Айана, если только она не какая-нибудь дальняя бедная родня. Правда, Айана ее мнение совершенно не интересовало.

– Сузанна – моя маркиза, – ответил он и любовно дотронулся до подбородка рыжухи. – Она из колоний, и ей необходимо, сама видишь, приодеться. Я хочу, чтобы у нее было все самое лучшее, начиная с белья. И не позже чем через неделю. А пару платьев мы хотели бы забрать сейчас.

– Одно или два сегодня, а остальные за неделю! О, друг мой, ты хочешь слишком много! И тебе это будет дорого стоить, сам понимаешь, но я постараюсь. – Бриджит внимательно оглядела Сузанну. – Ну, знаешь, я ничего не могу разглядеть сквозь это… платье! Нам надо его снять, миледи, и тогда разберемся.

Бриджит двинулась в чрево магазина, жестом приглашая Сузанну следовать за ней. Сузанна вопросительно взглянула на Айана, но он лишь слегка кивнул.

– Иди, – сказал он, – она тебя не съест. А я подожду здесь. Я ни за что не позволю тебе выбирать платья самой. Иначе мы снова оденемся в мешковину и посыплем голову пеплом.

– Мадам маркиза, s' il vous plait, нам надо спешить, – бросила Бриджит через плечо.

Немедленно почти все головы повернулись, и дюжина пар глаз уставились на Сузанну, преследуя ее, пока она шла через комнату. Не обращая внимания на гул голосов, Сузанна шествовала за Бриджит, глядя прямо перед собой. Но все-таки она покраснела, когда услышала шепот некоторых дам.

– Ты слышала, кто она такая? Маркиза Дерн!

– Чепуха! Маркиз никогда не женится на этой мышке!

– А она и вправду мышка, верно? Ну, у Дерна красоты на двоих хватит. Ой, смотри, а он тоже здесь! Я должна подойти и поздороваться. Я его сто лет не видела. Интересно, почему его не было в Англии?

Пересуды не унимались. Но Сузанна, уже успела дойти до примерочной. Ее щеки горели, однако голову она не опустила. Надо же так сказать: “Мышка!”

– Стойте спокойно, миледи, я помогу вам снять платье.

Сузанна и глазом моргнуть не успела, как оказалась голой. Глаза Бриджит оценивающим взглядом знатока пробежались по изгибам тела Сузанны, дотоле скрытым платьем.

– Sacrebleu, преступление скрывать такие формы под безобразной тряпкой! – Бриджит брезгливо посмотрела на перекинутое через руку старое платье Сузанны и велела помощнице унести его. У Сузанны возникло предчувствие, что она больше никогда не увидит снова своего лучшего воскресного платья. Но неожиданно она обрадовалась. Пусть она не красотка, по крайней мере, она будет прилично одета! Сузанна вдруг всполошилась – с чего это она стала обращать такое внимание на свою внешность, которая раньше ее совсем не интересовала. Ответ нашелся сам собой, долго раздумывать не пришлось: Айан. Ей хотелось нравиться Айану.

– У вас великолепная фигура, миледи. Примите мои комплименты.

Великолепная фигура? Сузанна взглянула в зеркало и, сконфузившись при виде отраженной в нем наготы, быстро отвернулась. Но слова Бриджит вылились бальзамом на рану, нанесенную женщиной, обозвавшей ее мышкой.

– Гм, тут еще нужен парикмахер! – заметила Бриджит, подавая Сузанне стопку шелкового белья. – Лизетта, пришли сюда Клотильду, немедленно! И принеси золотистое платье с витрины!

Шелковое белье! Сузанна позволила надеть на себя изящно вышитую сорочку. Как бы Мэнди понравилось! Внезапно приступ щемящей тоски подступил к сердцу. Конечно, Сузанна любила Айана, но она начинала скучать по сестрам и отцу.

Сузанну упаковали в лиф на китовом усе из атласа с парчой, который почти до неприличия приподнял ее грудь и сделал талию еще тоньше. На ноги ей надели шелковые чулки, закрепив их подвязками с лентами, потом последовали нижние юбки и кринолин, завершили все атласные туфельки с шелковыми цветами и каблуками в три дюйма (они оказались слегка велики, но Бриджит положила в носки ваты и уверила, что так сойдет). Сузанна потихоньку начала раздражаться. Но воспоминания о том, что ее назвали мышкой, заставили ее воздержаться от протестов.

Золотистое платье надели через голову, подкололи на талии, где оно оказалось слишком широким, и снова сняли. Затем сделали все необходимые мерки.

Появилась Клотильда и принялась вынимать шпильки из волос Сузанны.

– Ells sont beaux! – любуясь кудрявой гривой, воскликнула Клотильда, оказавшаяся сестрой Бриджит.

Она тем не менее безжалостно набросилась на локоны с ножницами, втерла в них душистый крем и уложила в прическу. Затем на Сузанну снова надели золотистое платье и застегнули крючки на спине.

К этому моменту ей уже казалось, что она торчит в магазине несколько часов. Но Бриджит уверила ее, что прошло всего сорок пять минут.

Сообразив, что Айан скучает в приемной уже три четверти часа, она рванулась из примерочной. Бриджит остановила ее.

– Разве вы не желаете взглянуть на себя в зеркало? – удивленно воскликнула она.

Это напомнило Сузанне, что она и в самом деле жаждет посмотреть в зеркало. Когда она увидела свое отражение, то застыла от восторга.

Из зеркала на Сузанну смотрело видение в золоте. Блестящий атлас сверкал под ярким светом. Каскады светло-желтых кружев спадали на руки и украшали юбку. Низкий квадратный вырез не скрывал верхней части груди, и именно эта деталь ее нового облика прежде всего обращала на себя внимание. Сузанне такой откровенный вырез мог бы показаться слишком вольным, но она уже отметила для себя, что все женщины в зале носили такие открытые платья. И все же она с трудом удержалась, чтобы не прикрыть руками выставленную напоказ розовую плоть.

– Вы не находите, что вырез слишком низкий? – спросила она стоящую рядом Бриджит.

– Non, мадам, это le dernier cri! – уверила ее Бриджит. – Вы взгляните на волосы! Ну не прелесть ли?

Сузанна послушно посмотрела и поразилась. Волосы отливали золотом, благодаря таинственному крему Клотильды. Та уложила их в высокую прическу, из которой как бы случайно спадали на шею отдельные кудряшки, делая ее длиннее и одновременно тоньше. Даже тяжеловатая челюсть Сузанны казалась изящной, а золотистый цвет платья подчеркивал рыжие искорки в глазах.

– И талия такая тоненькая! Дерн придет в восторг. Хотя он наверняка знает, что скрывало это безобразное платье! – Она многозначительно улыбнулась.

При мысли о том, что Айан увидит ее в новом наряде, Сузанна оробела. Она еще не была готова предстать перед ним в таком виде. Конечно, с ее собственной точки зрения, она выглядела хорошо. Правда, Бриджит и Клотильда уверяют ее, что все прекрасно, но только в своих же собственных интересах. А вот что скажет Айан? Сузанну пугала перспектива показаться Айану смешной.

– Идемте, миледи, и поразим лорда Дерна. – Бриджит приглашала ее в зал, где ждал Айан.

Сузанна разок оступилась на непривычных каблуках, казавшихся ей непомерно высокими, но, завидев Айана, выпрямилась и подняла голову. Пусть она выглядит в его глазах нелепо, но никто не отнимет у нее чувство собственного достоинства.

Айан довольно лениво наблюдал, как Сузанна приближается к нему. В его глазах появился цинизм, который едва не заставил ее задрапировать грудь кружевами. Щеки Сузанны разрумянились. Как он смеет так на нее смотреть? И тут она поняла, что он не видит ее, он смотрит и не узнает…

– Voila, милорд! – сказала Бриджит, и Айан поднял глаза на лицо Сузанны.

Айан сидел потрясенный. Он был не готов к такой разительной перемене. И не верил своим глазам. Наконец он поднялся на ноги.

– Бог ты мой! – произнес он странным, сдавленным голосом, разглядывая новую прическу, модные туфельки и каскады пенных кружев. – Бог ты мой, Сузанна, да ты просто красотка! Кто бы мог подумать?!