– Алекс, познакомьтесь с Гомером Джибсоном. Го­мер – владелец мотеля и одновременно шеф-повар рес­торана. Он готовит лучшую в мире подливку к сосискам и бисквиты. Если вы любите яйца, то он и тут не ударит лицом в грязь. Все важные персоны, проезжающие эти места, останавливаются в «Дикси-Инн», чтобы позавтра­кать.

В эту минуту Алекс думала о еде меньше всего на свете, но позволила Джо уговорить себя. Тем более что он был совершенно прав: электричество отсутствовало, и есть в Уистлдауне было нечего. Она вежливо улыбнулась хозяину и пожала ему руку. Джибсон проводил их к сто­лику в одном из небольших кабинетов. Он был на полго­ловы ниже Джо, лысый и плотный, с добродушным круг­лым лицом и сияющей улыбкой. На нем были крахмаль­ная белая рубашка и черные брюки; талию опоясывал белый поварской фартук. Остальные посетители сидели за солидными столами в четырех нижних комнатах перестроенного дома. Открытые двери соединяли одну сто­ловую с другой. Казалось, все знали Джо и окликали его или махали руками, когда Уэлч проходил мимо.

– Привет, Джо!

– Ну что, готов к субботней игре? Кентукки им по­кажет!

– На прошлой неделе я видел, как Али сыграл три тайма из четырех. Передай парню, что он молодец!

Джо отвечал на приветствия взмахом руки и парой шутливых слов, но шага не сбавлял. Алекс догадывалась: если человек, живущий в маленьком городке, будет оста­навливаться, чтобы поговорить со всеми своими знако­мыми, то на все остальное ему просто не хватит времени.

Когда они добрались до столика с прозрачной плас­тиковой клеенкой поверх безукоризненно белой скатер­ти, Гомер выдвинул для Алекс стул и положил перед ней короткое меню. Алекс благодарно улыбнулась и села.

Столик стоял прямо перед высоким мозаичным окном, выходившим в сад, за окном тянулись к небу облетевшие вязы и скучал пустой вольер для птиц.

– Я слышал, что вы приехали в Уистлдаун только на выходные? – судя по интонации Гомера, это был вопрос. Алекс слегка удивилась его осведомленности. Должно быть, это удивление отразилось на ее лице, потому что Джо, садившийся напротив, фыркнул.

– Здесь знают все обо всех, – сказал он ей. – Всю подноготную. Можете мне поверить.

– Конечно! Мы самый любопытный народ на све­те, – подтвердил Гомер. Тем временем вошла офици­антка Мейбл с двумя бокалами минеральной воды и ос­тановилась сбоку, держа в руках блокнот и карандаш.

– Мы с сестрой, возможно, задержимся здесь на не­делю-другую.

– Сейчас сезон муссонных дождей, – покачал голо­вой Гомер. – Вообще-то вам следовало побывать здесь весной. Или летом. Летом здесь есть что посмотреть.

– Я была здесь летом. Вы правы, тут очень красиво.

Именно тогда Алекс поссорилась с отцом. Эта мысль вновь пробудила боль, понемногу становившуюся при­вычной.

– Ну что ж, не буду отвлекать вас от того, ради чего вы сюда пришли. Рад был познакомиться. Когда что-ни­будь выберете, Мейбл примет у вас заказ. Джо, если при­дешь на ленч, то сегодня у нас твой любимый бобовый суп и кукурузный хлеб. – Гомер махнул рукой и поспе­шил уйти, очевидно, на кухню.

– Звучит заманчиво. Наверно, приду, если электри­чество не дадут, – сказал ему вслед Джо. – До встречи, Гомер!

– Джо, может быть, мне подойти попозже? Вы еще ничего не выбрали, – спросила Мейбл.

Джо посмотрел на Алекс, но та во время разговора Уэлча с Гомером уже успела просмотреть небогатое меню.

– Кофе и тост, пожалуйста.

Джо хотел что-то сказать, но решил воздержаться от комментариев и перевел взгляд на Мейбл.

– А тебе как обычно? – спросила она.

– Да, Мейбл. Спасибо.

Мейбл кивнула и ушла. Джо сделал глоток воды и посмотрел на Алекс.

– Ну что, расскажешь?

Алекс криво усмехнулась:

– Говорят, что ты был чуть ли не духовником моего отца?

– Вроде того.

Она рассказала ему все. Когда Алекс закончила, при­несли еду, и Джо с аппетитом принялся за яйца всмятку, сосиски с подливкой, рубленые котлеты и тост. Алекс сле­дила за ним как зачарованная. Конечно, он был мужчи­ной крупным, но столько еды…

– Значит, они думают, что твой отец давал взятки чиновникам? – спросил Уэлч.

Алекс кивнула. Ей стало полегче. Алекс не знала, чем это объяснить: то ли кусочком тоста с джемом, то ли тем, что она поделилась своими бедами с Джо.

Скорее всего, последним.

– Знаешь, давал он взятки или не давал, это не име­ет к тебе никакого отношения.

Алекс посмотрела на него с удивлением:

– Конечно, имеет. Он мой отец.

Взгляд Уэлча был спокойным.

– Алекс, он умер. Ты должна смириться с этим. От­пустить его душу и дать ей покой.

Она положила тост, внезапно потеряв аппетит.

– Тебе легко говорить.

– Нет, нелегко. Но это действительно необходимо. Посмотри на себя. Сколько килограммов ты потеряла после его смерти? Пять? Шесть? Не забудь, я видел тебя на похоронах, – добавил Джо в ответ на ее удивленный взгляд. Он покосился на тарелку с надкушенным тос­том. – Ты ничего не ешь. А как у тебя со сном?

Алекс, вздохнув, призналась:

– Сплю, если не забываю принять таблетки. Взгляд Уэлча был достаточно красноречивым.

– Думаешь, онхотел бы, чтобы ты так убивалась? Вспомни, он любил тебя. Он бы хотел, чтобы ты была здоровой, заботилась о себе и не горевала.

В горле Алекс стоял комок, который невозможно было проглотить.

– Я знаю, но…

Видимо, Джо понял, что больше она не выдержит, и улыбнулся:

– Начни с того, что доешь этот несчастный тост. Я не могу видеть, как ты щиплешь кусочек здесь, кусочек там. Ради бога, покончи с ним.

Комок в горле исчез, и Алекс, в свою очередь, по­смотрела на его тарелку.

– Если бы я ела столько, сколько ты, то не пролезла бы в дверь.

– Радость моя, до этого тебе, как до Китая пешком.

Протяжное «радость моя» воскресило в памяти то, о чем в данный момент она не хотела думать. Алекс увиде­ла глаза Джо и поняла, что он вспомнил о том же.

– Джо, налить вам еще по чашечке? – Мейбл верну­лась с кофейником.

Джо кивнул. Она наполнила чашки и исчезла.

– Кстати, как твоя голова?

– В порядке. Если я принимаю аспирин. Швы еще поба­ливают, но не сильно.

– Когда их снимут?

– В пятницу. Я собиралась обратиться к своему до­машнему врачу. – У Алекс дрогнул голос.

– Так обратишься к местному. Карл Аллен знает свое дело.

– Он твой друг?

– Угу.

– Похоже, все вокруг – твои друзья.

– Ничего странного. Я здесь родился, вырос, закончил среднюю школу. Уезжал на девять лет в Калифор­нию, потом вернулся. Это было десять лет назад. И с тех пор все время здесь. Конечно, я знаю тут каждого. Алекс посмотрела на него с любопытством.

– И что ты делал в Калифорнии?

– Работал помощником тренера у одного малого по имени Том Грей. Когда-нибудь слышала о таком? – Алекс покачала головой. – Ну, это великий тренер. Ты просто обязана его знать. У него было чему поучиться.

– Тогда почему ты ушел от него?

Джо улыбнулся, и его глаза окружили морщинки.

– Помнишь, я говорил, что меня уже увольняли? Так вот, он и был человеком, который меня уволил.

– Почему? – Алекс не могла представить себе, что Джо способен плохо работать. Достаточно было даже ко­роткого знакомства, чтобы убедиться: Джо знает свое де­ло. Он был трудолюбив, дисциплинирован, ответствен, умен – в общем, за ним как за каменной стеной.

Джо скорчил гримасу:

– Мы – команда Грея – были в Санта-Аните, а у меня дома случилась беда. Как раз перед Дерби мы при­везли сразу восемь лошадей. Спали в фургонах, и все про­чее. Когда я сказал Грею, что должен уехать, он ответил, что, если я уеду до окончания соревнований, он меня уво­лит. Я уехал, и он сдержал слово.

– А что случилось у тебя дома? – Алекс смотрела на него как зачарованная.

Джо немного помолчал, и Алекс догадалась, что он раздумывает, стоит ли отвечать.

– Лора, моя жена, уехала куда-то и бросила детей. Бросила одних в доме больше, чем на сутки. Али было четыре года, Джошу два. Их случайно обнаружила по­друга Лоры и позвонила мне. Лоры нигде не было. Мне пришлось вернуться.

– О боже! – Алекс была ошеломлена. – И что же с ней случилось?

Джо покачал головой. Его голос напрягся, глаза были полны горечи.

– Ничего. Ушла на вечеринку, только и всего. Лора всегда любила вечеринки. Ничто не могло остановить ее.

– И тогда ты развелся с ней? – Только теперь Алекс вспомнила, что Инес говорила ей, будто жена Джо куда-то сбежала и бросила его с тремя детьми. Но он упомянул только двоих.

Джо уныло улыбнулся.

– Тогда она бросила меня в первый раз. Ее не было три недели. После этого она вообще уходила, когда хоте­ла, но развелись мы только, переехав сюда, когда у нас уже родилась Джен.

– Значит, ты был женат всего один раз?

– Один. И сыт этим по горло.

Он сделал глоток кофе.

– Ладно, теперь давай о тебе. Расскажи мне, как ты стала фотографом. Этому учили в твоих шикарных за­крытых школах?

Было ясно, что Джо сменил тему нарочно, не желая больше говорить о своей личной жизни. Алекс не осуж­дала его. История действительно была грустная.

– Я говорила тебе, что училась многому. Когда я была подростком, то увлеклась фотографией. Отец узнал об этом от кого-то из слуг и нанял лучших профессионалов, которых смог найти, чтобы они учили меня. С тех пор я этим занимаюсь. Даже получала гонорары, пусть не­большие, но все-таки. После окончания колледжа.

Что бы ни говорил Джо, она не могла заставить себя доесть тост. Он лег бы в ее желудок, как кирпич. Чтобы избежать новых упреков, она старательно пила кофе.

– А ты? Ты учился в колледже?

Джо усмехнулся:

– Да. В университете Кентукки.

– Конечно. Я должна была догадаться. И какая у тебя специальность?

– Все, что касается лошадей, управление конюшня­ми, лечение и многое другое. А у тебя?

– Изящные искусства.

– Очень практично.

Алекс нахмурилась.

– Почти так же, как коневодство!

– Заметьте, я работал по специальности.

– А я вообще могла не работать.

Тут появилась Нили в джинсовой куртке и мини-юбке, подошла к их столику и плюхнулась на стул.

– Вы начали без меня, – сказала она.

– Принести вам что-нибудь? – Мейбл, возникшая как из-под земли, бросила неодобрительный взгляд на бриллиантовую заклепку в носу Нили. Джо представил их друг другу, и Нили сделала заказ. Алекс дождалась ухода официантки, а потом кратко пересказала сестре содержание своей беседы с Андреа.

– Значит, мы действительно останемся здесь недели на две с лишним? – с неподдельным интересом спроси­ла Нили, когда Алекс закончила.

Алекс была уверена, что сестра думает об Али, но надеялась, что Джо этого не поймет. Кто его знает, как Джо отнесется к тому, что Нили «делает» его сына (если сестра сказала правду). Алекс не собиралась этого выяснять.

– Это значит, что я останусь здесь на несколько не­дель. А тебе придется отправиться в школу.

Нили посмотрела на нее.

– Я не брошу тебя здесь одну. Если ты останешься, я останусь тоже.

– Нили, это невозможно. Ты должна ходить в шко­лу. Ты не можешь пропустить целых три недели. Хочешь остаться на второй год?

Мейбл вернулась с заказом Нили. Девочка съела ку­сочек омлета с сыром и посмотрела на Джо.

– А в какую школу ходит Али?

– Тут неподалеку. Называется «Средняя школа Шел­би-Каунти».

Нили ликующе посмотрела на Алекс:

– Я могу ходить туда же!

– Три недели? Опомнись.

Нили надулась, и Алекс невольно поежилась.

– Ты не можешь заставить меня ходить в школу, ко­торая мне не нравится! Если ты снова отправишь меня в закрытую школу, я снова сбегу!

– Нили! – Алекс чувствовала себя беспомощной. То, что эта сцена разыгралась на глазах у Джо, смущало ее. Но самое ужасное заключалось в том, что слова Нили вовсе не были пустой угрозой. Сестра была вполне спо­собна на такое.

– Алекс, ты мне не мать. Ты просто моя сестра. Так что не командуй мной, ладно?

Джо явно забавлялся. Да и то сказать, сцена была ко­мичной, если в ней, конечно, не принимать участия.

– Нили! – Алекс уставилась на сестру, разгневанная не столько ее поведением, сколько тем, что это происхо­дит при Джо. Нили показывала себя во всей красе, к чему Алекс за прошедшие годы успела привыкнуть.

– На самом деле ты пытаешься избавиться от меня! Всю мою жизнь каждый только этого и хотел: избавиться от меня! Жаль, что моя мать не сделала аборт, тогда ни­чего этого не было бы!

Сердито посмотрев на Алекс, Нили со стуком броси­ла вилку на тарелку, вскочила и убежала из ресторана.

Мейбл и половина посетителей повернули головы и посмотрели ей вслед.