Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)

Роббинс Гарольд

Книга вторая

История Невады Смита

 

 

1

Около девяти вечера Невада свернул с шоссе на грунтовую дорогу, ведущую к ранчо. Остановив машину перед домом, он вышел и постоял немного, прислушиваясь к веселым голосам, доносившимся из казино.

На крыльцо вышел человек.

— Привет, Невада.

— Привет, Чарли, — не оборачиваясь, ответил Невада. — Похоже, что разведенные дамы неплохо проводят время.

— А почему бы и нет? — Чарли улыбнулся. — Теперь они разведены, и большинство из них старается заработать.

— Пожалуй, что. Но мне никогда не приходила в голову идея пасти женщин, а не скот.

— Теперь, возможно, и придет. Ведь ты имеешь половину с этого. Пора остепениться и браться за дело.

— Не знаю, — сказал Невада. — Меня обуяла жажда путешествий. Пожалуй, я слишком засиделся на одном месте.

— Ну и куда ты пойдешь? Везде все обжито и изрезано дорогами. Ты опоздал лет на тридцать.

Невада согласно кивнул. Конечно, Чарли был прав, но как ни странно, Невада не чувствовал, что опоздал на тридцать лет. Он чувствовал то, что чувствовал всегда.

— Я отвел женщину в твой домик, — сказал Чарли. — Мы с Мартой ждем вас к ужину.

Невада вернулся к машине.

— Тогда я съезжу за ней. Только вымоюсь, и мы сразу приедем.

Чарли кивнул. Подойдя к дверям, он обернулся и посмотрел вслед автомобилю, удалявшемуся в сторону маленького холма позади ранчо. Он покачал головой и вошел в дом.

Марта ожидала его.

— Ну как он? — с тревогой спросила она.

— Не знаю, — ответил Чарли, снова покачав головой. — Мне он показался слегка растерянным, но точно не знаю.

В доме, было темно. Невада нашел за дверью керосиновую лампу, поставил ее на стол, чиркнул спичкой и поднес ее к фитилю. Фитиль слегка потрещал и загорелся. Он надел стекло и поставил лампу на полку.

Сзади раздался голос Рины:

— Почему ты не зажег электричество?

— Я люблю свет от лампы, — просто ответил Невада. — Электрический свет неестественный, он утомляет глаза.

Рина сидела в кресле лицом к двери. На ней был тяжелый длинный свитер и выцветшие джинсы.

— Тебе холодно? — спросил он. — Я разведу огонь.

Она покачала головой.

— Нет, не холодно.

Невада помолчал минуту и сказал:

— Я принесу вещи и умоюсь. Чарли и Марта ждут нас к ужину.

— Я помогу тебе.

— Хорошо.

Они вышли из дома в темноту вечера. На черном бархате неба светились звезды, от подножия холма доносились музыка и смех.

Рина посмотрела в сторону казино.

— Я рада, что меня нет среди них. Невада протянул ей чемодан.

— И никогда не будет. Ты другая.

— Я думала о разводе, но что-то удерживало меня, хотя с самого начала было ясно, что это ошибка.

— Сделка есть сделка, — коротко ответил он, направляясь к дому.

— Да, это так.

Они еще два раза молча сходили за вещами. Потом Рина уселась на кровать, а Невада снял рубашку и подошел к умывальнику, расположенному в углу маленькой спальни.

Мускулы перекатывались под его удивительно белой кожей. Черные волосы покрывали грудь и плоский, упругий живот. Он намылил лицо и шею, смыл мыло, и с закрытыми глазами потянулся за полотенцем.

Рина подала ему полотенце. Он тщательно вытерся, потом бросил полотенце, надел чистую рубашку и начал застегивать пуговицы.

— Подожди, — сказала Рина, — дай я.

Пальцы у нее были быстрые и легкие. Их прикосновение к коже напоминало дуновение ветерка. Рина с любопытством посмотрела на Неваду.

— Сколько тебе, лет? У тебя кожа, как у мальчишки.

Он улыбнулся.

— Ну, сколько? — настаивала она.

— Как мне известно, я родился в тысяча восемьсот восемьдесят втором, — ответил Невада. — Моя мать была индианка, а они не слишком следили за датами рождений. Получается, что мне сорок три.

Невада заправил рубашку в брюки.

— Тебе не дашь больше тридцати.

Он довольно рассмеялся.

— Пошли перекусим.

Рина взяла его за руку.

— Пошли, я жуть какая голодная!

Вернулись они после полуночи. Невада открыл дверь, пропуская Рину вперед. Прошел к камину, поднес спичку к щепкам. Рина стояла позади него.

— Ложись спать, — сказал он.

Она тихонько прошла в спальню, а он принялся раздувать огонь. Пламя охватило поленья, и они разгорелись. Невада положил сверху еще несколько поленьев, прошел к буфету, достал бутылку виски, стакан и уселся перед камином.

Налив виски в стакан, он посмотрел через него на огонь, жар которого уже явно ощущался. Медленно выпил.

Поставив пустой стакан, он начал расшнуровывать ботинки. Положив их рядом с креслом, Невада подошел к дивану и растянулся на нем. Как только он закурил сигарету, из спальни послышался голос Рины:

— Невада?

Он сел.

— Да?

— Джонас что-нибудь говорил обо мне?

— Нет.

— Он дал мне сто тысяч за акции и за дом.

— Я знаю.

Рина поколебалась секунду и прошла в комнату.

— Мне не нужны все деньги. Если тебе...

Невада громко рассмеялся.

— У меня все в порядке. Спасибо.

— Правда?

Он усмехнулся про себя. Интересно, что бы она сказала, если бы узнала о его ранчо в Техасе площадью шесть тысяч акров и о половинной доле в шоу «Дикий Запад». Он тоже многому научился у старика. Деньги хороши только тогда, когда они работают на тебя.

— Все в порядке, — сказал он, подходя к ней. — А теперь иди спать, Рина, ты валишься с ног от усталости.

Невада достал из стенного шкафа одеяло, уложил Рину в постель и накрыл одеялом. Рина взяла его за руку.

— Поговори со мной, пока я не усну.

— О чем? — спросил он, присаживаясь на кровать.

— О себе. Где ты родился, откуда приехал?

Темнота скрыла его улыбку.

— Да тут, собственно, не о чем говорить. Насколько мне известно, я родился в западном Техасе. Отца звали Джон Смит, он охотился на буйволов. Мать была дочь индейского вождя, и звали ее...

— Не говори, — оборвала она, — я знаю ее имя, Покахонтас.

Невада мягко рассмеялся.

— Кто-то уже сказал тебе, — произнес он с притворным недовольством. — Покахонтас... Да, так ее звали.

— Никто мне не говорил, — слабо прошептала Рина. — Я где-то прочитала.

Ее рука выскользнула из руки Невады и упала на кровать. Глаза были закрыты, она спала.

Невада тихонько встал, подоткнул одеяло и вышел в комнату. Там он быстро разделся и, завернувшись в одеяло, вытянулся на диване.

Джон Смит и Покахонтас. Интересно, сколько он будет еще рассказывать эту байку. А правда была настолько удивительна, что вряд ли кто-нибудь поверит в нее. Это было так давно, что он и сам уже не верил.

Тогда его звали не Невада Смит, а Макс Сэнд. И он разыскивался полицией трех штатов за вооруженный грабеж и убийство.

 

2

В мае тысяча восемьсот восемьдесят второго года Сэмюель Сэнд вошел в маленькую хижину, которую называл домом, и тяжело уселся на ящик, служивший стулом. Его жена индианка подогрела кофе и поставила его перед ним. Двигалась она медленно, так как ждала ребенка.

Так он просидел долго, кофе остыл. Изредка он бросал через открытую дверь взгляд на прерию, где в складках возвышенностей еще белели редкие остатки снега.

Индианка принялась готовить ужин: бобы и вяленое мясо буйвола. Еще не было и полудня — слишком рано, чтобы готовить ужин, но она чувствовала какое-то смутное беспокойство и решила занять себя работой. Время от времени она краешком глаза наблюдала за Сэмом, но он был погружен в мир своих забот, куда женщине доступа не было. Поэтому она молча помешивала бобы с мясом и ожидала, когда у него улучшится настроение, а день подойдет к концу.

Канехе этой весной исполнилось шестнадцать. Всего год назад охотник на буйволов пришел к вигвамам их племени, чтобы купить жену. Он приехал на черной лошади, ведя в поводу мула, тяжело нагруженного поклажей.

Встретить его вышел вождь племени в окружении воинов. Они уселись вокруг костра, над которым висел котел с варившимся мясом. Вождь достал трубку, а Сэм — бутылку виски. Прикурив от раскаленных углей, вождь глубоко затянулся и передал трубку Сэму, который тоже затянулся и, в свою очередь, передал ее сидящему рядом воину.

Когда трубка вернулась к вождю, Сэм открыл бутылку. Он тщательно вытер край горлышка, поднес к губам и затем передал вождю. Вождь повторил процедуру и сделал большой глоток. Виски обожгло ему горло? глаза увлажнились, его душил кашель. Однако он сумел подавить кашель и передал бутылку сидевшему рядом воину.

Бутылка вернулась к Сэму, и он поставил ее на землю перед вождем. Затем нагнулся над котлом и вытащил кусок мяса. Причмокивая, он тщательно прожевал жирный кусок и проглотил его. Затем посмотрел на вождя.

— Вкусная собака.

Вождь кивнул.

— Мы отрезали ей язык и привязали к столбу, чтобы она была действительно жирной.

Несколько минут стояла тишина, потом вождь снова приложился к бутылке. Сэм понял, что ему пора говорить.

— Я великий охотник, — хвастливо начал он. — Мое ружье сразило тысячи буйволов. Мое мастерство известно по всей прерии. Ни один воин не может сравниться со мной.

Вождь важно кивнул.

— Нам известны подвиги Красной Бороды. Великая честь приветствовать его в нашем племени.

— Я пришел к моим братьям за девушкой по имени Канеха, — сказал Сэм. — Я хочу взять ее в жены.

Вождь облегченно вздохнул. Канеха была младшей и самой некрасивой его дочерью — слишком высокая для девушки (она была почти одного роста с самыми рослыми воинами) и худая, с тонкой талией, которую можно обхватить рукой. Казалось, что в ней нет места для вынашивания ребенка. Черты лица резкие и мелкие, да и само лицо не круглое и полное, какое должно быть у девушки. Вождь снова облегченно вздохнул. Теперь с Канехой не будет проблем.

— Это разумный выбор, — громко сказал вождь. — Канеха созрела для рождения детей. Она уже роняет на землю кровь, когда наступает полная луна.

Сэм поднялся и подошел к мулу. Развязав один из мешков, он достал шесть бутылок виски и маленький деревянный ящик. Внеся поклажу в круг, он положил ее на землю перед собой и снова сел.

— Я принес подарки моим братьям индейцам в ответ на честь, которую они оказали мне, позволив присутствовать на их совете.

Он поставил бутылки перед вождем и открыл маленький ящик, наполненный яркими цветными бусами и безделушками. Подержав ящик так, чтобы все смогли увидеть содержимое, он поставил его перед вождем.

Вождь кивнул.

— Мы благодарим Красную Бороду за подарки. Но уход Канехи — это большая потеря для племени. Она уже завоевала уважение среди нас своим женским мастерством: приготовлением пищи, шитьем одежды и искусством выделывания кож.

— Я знаю, каким уважением пользуется Канеха в племени, и готов возместить эту потерю. — Сэм снова поднялся. — За то, что племя лишится ее помощи, я привез мясо двух буйволов, — произнес он, поглядывая на индейцев. — За то, что она не сможет трудиться в племени, я отдаю этого мула. А за то, что племя лишится ее красоты, я принес это.

Выдержав многозначительную паузу, он подошел к мулу, развязал тяжелый мешок на его спине, достал сверток и, вернувшись на место, медленно развернул его на земле.

Благоговейный трепет отразился на лицах индейцев. Глаза вождя засверкали.

— Шкура священного белого буйвола, — сказал Сэм, обводя всех взглядом. Глаза индейцев были прикованы к прекрасной белой шкуре, сверкавшей на земле, словно снег.

Белый буйвол был редкостью. Вождь, спящий на этой священной шкуре, мог быть уверен, что после смерти его душа попадет в царство счастливых охотников. Сэм мог бы получить у торговцев за эту шкуру в десять раз больше, чем за обычную, но у него были иные цели.

Ему нужна была женщина. Уже пять лет он жил в этих местах, и лишь раз в год во время продажи шкур пользовался услугами проституток в маленькой задней комнате лавки торговца шкурами. Теперь ему хотелось иметь собственную женщину.

Вождь был настолько подавлен щедростью Сэма, что прекратил торговаться и сказал:

— Это большая честь отдать великому охотнику Красной Бороде в жены девушку нашего племени. — И он поднялся в знак того, что совет закончен. — Приготовьте мою дочь Канеху для ее мужа, — приказал вождь и в сопровождении Сэма направился к своему вигваму.

В другом вигваме ждала Канеха. Она уже узнала, что Красная Борода приехал за ней, и как полагалось засватанной, сидела в вигваме, потому что не должна была слушать, как идет торг. На душе у нее было спокойно — ведь она не боялась Красной Бороды, так как часто видела его, когда он приезжал к отцу.

Снаружи послышался говор приближающихся женщин. Торг закончился. Канеха надеялась, что Красная Борода предложит за нее хотя бы одного буйвола. Женщины вошли в вигвам и разом заговорили, перебивая друг друга. Еще ни за одну невесту не давали столько подарков: мул, бусы, виски, шкура священного белого буйвола, мясо двух буйволов.

Канеха гордо улыбнулась. Она поняла, что Красная Борода любит ее. Снаружи послышались звуки барабанов, выстукивавших свадебную песню. Женщины окружили Канеху, пританцовывая в такт звукам барабанов.

Она сбросила одежду на землю, и женщины подошли ближе. Две индианки начали расплетать ей длинные косы, две другие — натирать тело медвежьим жиром. Наконец все было закончено, и женщины отошли в сторону.

Канеха стояла обнаженная в центре вигвама лицом ко входу. Высокая и стройная: торчащая грудь, плоский живот, длинные ноги. Тело блестело от жира.

Откинулся полог, и вошел колдун. В одной руке он держал колдовской жезл, в другой — ритуальный брачный фаллос. Колдун потряс жезлом в углах и дважды подпрыгнул, изгоняя дьявола из вигвама, затем подошел к Канехе и положил ей на голову брачный фаллос.

Канеха подняла глаза. Фаллос был сделан из тщательно отполированного дерева. Он медленно опустился ей на лоб. Канеха закрыла глаза, так как для молодой девушки было неприлично так долго разглядывать мужскую плоть.

Колдун начал плясать вокруг нее, подпрыгивая и бормоча заклинания. Он прижимал брачный фаллос к ее груди, животу, спине, ягодицам, щекам и глазам, пока тот не покрылся жиром, которым было намазано ее тело. Наконец колдун с ужасным криком подпрыгнул, а когда опустился на землю, наступила полная тишина — смолкли даже барабаны.

Как во сне, она взяла у него фаллос и медленно прижала его к лицу, груди, животу.

Вновь в медленном ритме зазвучали барабаны. В такт ударам барабана она опустила фаллос между ног. Ступни ее начали двигаться сначала медленно, потом все быстрее, по мере ускорения ритма барабанов. Черные волосы, доходящие до ягодиц, развевались, когда она обходила круг женщин, сопровождаемая вскриками благоговения и зависти.

Затем Канеха снова остановилась в центре, пританцовывая в такт барабанам. Держа брачный фаллос между ног, она начала медленно приседать, опускаясь на него.

— Ай-я, — выкрикивали женщины, раскачиваясь в такт барабанам.

— Ай-я, — снова воскликнули они с одобрением, когда Канеха поднялась с брачного фаллоса. Для девушки считалось неприличным показывать, что она слишком желает своего мужа.

И когда фаллос второй раз погрузился в Канеху, женщины уже сдерживали свои эмоции. Каждая из них вспоминала свою собственную свадьбу, когда она стояла в кругу женщин, моля глазами о помощи. Но никто не пытался помочь. Новобрачная сама должна была справиться с этим.

Сквозь боль Канеха слышала, как гремят барабаны. Губы ее были плотно сжаты. Ее муж — великий охотник Красная Борода. Она не может опозорить его здесь, перед женщинами. Когда не дух, а плоть его войдет в нее, ему будет легко сделать это.

Она закрыла глаза и сделала несколько конвульсивных движений. Девственная плева разорвалась, и Канеха почувствовала, как по телу прокатилась волна боли. Она медленно выпрямилась, вынула фаллос и гордо протянула его колдуну.

Он взял его и быстро вышел из вигвама. Женщины молча сомкнули круг. Обнаженная, закрытая женщинами от посторонних глаз, Канеха направилась в вигвам вождя.

Женщины остались снаружи, а Канеха вошла в вигвам вождя, где он сидел вместе с Сэмом. Она гордо подняла голову, устремив на них взгляд, полный уважения, грудь ее вздымалась и опускалась, ноги слегка дрожали. Она молилась, чтобы Красная Борода остался доволен увиденным.

По обычаю вождь заговорил первым.

— Смотри, сколько у нее крови, — сказал он. — Она нарожает тебе много сыновей.

— Да, она нарожает много сыновей, — согласился Сэм, разглядывая лицо Канехи. — И так как я доволен ею, то дарю моим братьям мясо еще одного буйвола.

Канеха улыбнулась и, выскочив из вигвама, побежала к реке мыться. Ее молитвы были услышаны. Красная Борода остался доволен ею.

Беременная Канеха тяжело передвигалась по комнате, а Сэм сидел за столом и размышлял, почему не приходят буйволы. Что-то подсказывало ему, что они больше никогда не придут. Слишком много буйволов было истреблено за последние несколько лет.

Наконец он оторвал глаз от стола.

— Собирай вещи. Мы уезжаем отсюда.

Канеха завязала первый узел и направилась к двери. Внезапно она почувствовала острую боль. Уронив узел, она опустилась на него и многозначительно посмотрела на мужа.

— Думаешь, началось? — недоверчиво спросил он.

Она кивнула.

— Давай помогу тебе.

Канеха поднялась — приступ прошел.

— Нет, — твердо сказала она по-индейски. — Это дело женщины, а не воина.

Сэм согласно кивнул и направился к двери.

— Я буду на улице.

В два часа ночи Сэм услышал донесшийся из хижины крик ребенка. Он очнулся от дремоты и сидел молча, прислушиваясь и смотря на звезды.

Через двадцать минут дверь хижины открылась и на пороге показалась Канеха. Сэм поднялся и прошел в хижину.

На одеяле перед горящим очагом лежал голенький ребенок. Он подошел ближе и посмотрел на дитя.

— Сын, — гордо сказала Канеха.

— Да, черт меня побери, — Сэм осторожно дотронулся до ребенка. Тот открыл глаза и заплакал. — Сын. Ну как он?

Сэм нагнулся пониже, разглядывая ребенка. От прикосновения его бороды ребенок снова заплакал. Кожа у него была белая, глаза голубые, как у отца, а волосы черные и густые.

Утром они покинули хижину.

 

3

Они поселились в двадцати милях от Додж-Сити, и Сэм занялся перевозкой грузов. Так как в окрестностях ни у кого, кроме него, не было мулов, дела его пошли в гору.

Жили они в маленькой хижине. Макс подрастал, и Канеха не могла налюбоваться на него. Она задумывалась порой над тем, почему духи не посылают ей еще детей, но как всякая индианка терпеливо сносила свою судьбу, положившись на волю духов.

Сэм тоже очень любил сына. По натуре он был человеком замкнутым, чему способствовали годы, проведенные в одиночестве в прерии. В городе он пользовался репутацией молчуна и скопидома. Поговаривали, что у него припрятано золотишко, скопленное за годы охоты на буйволов.

В двенадцать лет Макс отличался ловкостью и быстротой, присущей его индейским предкам. Он мог без седла скакать на любой лошади и со ста ярдов попадал из своего револьвера двадцать второго калибра в глаз степному суслику. Его длинные черные волосы спускались до плеч, как у индейцев, глаза были темно-синими, почти черными.

Однажды вечером во время ужина Сэм посмотрел на сына и сказал:

— В Додже открыли школу.

Канеха подошла от плиты к столу, Макс посмотрел на отца, не зная, следует ли ему вступать в разговор. Решив промолчать, он продолжал есть.

— Я записал тебя в школу, — сказал Сэм, — и заплатил за это десять долларов.

— Зачем? — спросил Макс, теперь он мог задавать вопросы.

— Чтобы тебя научили читать и писать, — ответил отец.

— А для чего мне это нужно?

— Мужчина должен уметь читать и писать.

— Но ты ведь не умеешь. И тебе это не мешает.

— Теперь другое время, — сказал Сэм. — Когда я был мальчишкой, в этом не было нужды. А теперь есть.

— Я не хочу ходить в школу.

— Пойдешь, — возвысил голос Сэм. — Я уже обо всем договорился. Ночевать будешь в конюшнях Ольсена.

Канеха не была уверена, что правильно поняла слова мужа.

— Что это такое? — спросила она по-индейски.

— Это дом, где дают большие знания, — ответил по-индейски Сэм. — Без них наш сын никогда не станет великим вождем среди бледнолицых.

Для Канехи это была достаточно серьезная причина.

— Он пойдет. Большие знания означают большую власть, — сказала она и вернулась к плите.

В следующий понедельник Сэм повел Макса в школу. Учительница — обедневшая южанка — подошла к двери и улыбнулась Сэму.

— Доброе утро, мистер Сэнд.

— Доброе утро, мадам. Я привел к вам сына.

Учительница посмотрела на Макса, а затем обвела взглядом школьный двор.

— И где же он? — недоуменно спросила она.

Сэм подтолкнул Макса вперед, и тот, слегка потупившись, взглянул на учительницу.

— Поздоровайся с учительницей, — сказал Сэм.

Макс, неуютно чувствовавший себя в чистой одежде из оленьей шкуры, переступил босыми ногами и сказал:

— Здравствуйте, мадам.

Учительница удивленно посмотрела на него и с отвращением потянула носом.

— Как? Ведь он же индеец, — воскликнула она. — Мы не принимаем в школу индейцев.

— Это мой сын, мадам, — сказал Сэм.

Учительница презрительно поджала губы.

— Мы не принимаем в нашу школу цветных. Эта школа только для белых детей, — произнесла она и уж было повернулась к ним спиной, но ледяной тон Сэма остановил ее. Возможно, это была самая длинная речь в его жизни.

— Я не знаком с вашей религией, мадам, и не знаю, во что вы верите. Но я знаю, что мы находимся в двух тысячах миль от Виргинии, и вы получили десять долларов за обучение моего сына, точно так же, как и со всех остальных, присутствовавших на собрании. И если вы не собираетесь учить его, как мы договорились, то вам лучше вернуться на Восток.

Учительница с возмущением посмотрела на Сэма.

— Мистер Сэнд, как вы смеете разговаривать со мной в подобном тоне? Думаете, другие родители захотят, чтобы ваш сын учился вместе с их детьми?

— Все они были на собрании, и я не слышал, чтобы кто-нибудь из них возражал.

— Наверное, я никогда не пойму людей с Запада, — беспомощно проговорила учительница, и Сэм понял, что она сдалась. Бросив неодобрительный взгляд на Макса, она сказала: — В любом случае он не может ходить в школу в этой одежде. Он должен быть одет, как все остальные дети.

— Хорошо, мадам, — сказал Сэм и, оборачиваясь к сыну, добавил: — Сейчас пойдем в магазин и купим обычную одежду.

— Тогда уж заодно и постригите его. Чтобы он не отличался от других детей.

Сэм кивнул. Он понял ее.

— Я так и сделаю. Спасибо, мадам.

Макс припустил за отцом к универмагу. Впервые в голову ему пришла странная мысль, которую он тут же и высказал отцу:

— Па, а разве я не похож на других?

Сэм задумался. На душе стало как-то печально. Он опустился перед сыном на колени прямо в уличную пыль. В его голосе звучала жизненная мудрость:

— Конечно, не похож, — сказал он, заглядывая Максу в глаза. — Все в этом мире разные, как не бывает двух похожих буйволов или мулов.

К концу первого года обучения учительница уже гордилась Максом. К ее немалому удивлению, он стал одним из лучших учеников. Соображал он очень быстро и учился легко. Поэтому после окончания учебного года учительница заручилась обещанием Сэма, что его сын вернется в школу на следующий год.

С наступлением каникул Макс снова облачился в свою индейскую одежду, которая хранилась у Ольсена, и отправился домой. Первую неделю он был занят тем, что чинил хижину.

Однажды вечером, после того как Макс лег спать, Канеха окликнула мужа по-английски:

— Сэм?

Тот чуть не выронил от удивления кожаную сбрую, над которой трудился. Впервые за годы совместной жизни жена обратилась к нему по имени.

Канеха почувствовала, как краснеет, и сама испугалась своей смелости. Индейские женщины никогда первыми не заговаривали с мужьями. Она потупила взгляд и продолжила:

— Это правда, что наш сын добился успехов в школе бледнолицых?

— Да, это так, — ответил Сэм, удивленно и пристально посмотрев на жену.

— Я горжусь нашим сыном, — сказала Канеха уже по-индейски. — И благодарю его отца — великого охотника и кормильца. Но пока наш сын изучал в школе бледнолицых много полезных вещей, дающих большую власть, он узнал и то, что очень огорчило его.

— Например? — спросил Сэм.

— Некоторые бледнолицые говорят, что наш сын хуже них, что в его жилах течет не такая кровь, как у них. — Взгляд Канехи гордо блистал. Сэм плотно сжал губы. Интересно, откуда она узнала об этом. Ведь она никогда не бывала в городе, да и вообще не отлучалась из дома.

— Они просто глупые дети, — несколько виновато сказал он.

— Я знаю, — просто ответила Канеха.

Сэм протянул руку и нежно погладил жену по щеке. Она взяла его руку и крепко прижалась к ней щекой.

— Я думаю, пришло время послать нашего сына в вигвам великого вождя — его деда. Там он поймет силу своей крови, — сказала Канеха.

Сэм посмотрел на нее. Со всех точек зрения это было неплохое предложение. За одно лето, проведенное с индейцами, Макс научится всему, что требуется, чтобы выжить на этой земле. Он также поймет, что происходит из более древнего рода, чем те шакалы, которые дразнили его. Он кивнул.

— Я отведу нашего сына к вигвамам моих братьев индейцев.

И снова посмотрел на Канеху. Ему было пятьдесят два, а ей почти в два раза меньше. Она была все такая же стройная, гибкая и сильная, ничуть не располнела, как это часто бывает с индейскими женщинами. Сэм почувствовал биение своего сердца. Выронив упряжь из рук, он прижал голову жены к своей груди. Его руки нежно гладили ее волосы. Внезапно он понял, что чувствовал в глубине души все эти годы.

— Я люблю тебя, Канеха, — сказал он.

Ее глаза были полны слез.

— Я люблю тебя, мой муж.

И впервые в жизни он поцеловал ее в губы.

 

4

Это произошло спустя три летних месяца. Было около двух часов дня. Макс работал в конюшне Ольсена, перебрасывая сено из повозки на сеновал. Он был в штанах из оленьей кожи, обнаженный по пояс. Тело его было бронзовым, почти черным от загара, мускулы на спине перекатывались от напряженной работы.

Трое мужчин въехали во двор и остановили лошадей возле повозки. Не слезая с лошадей, они наблюдали за его работой. Через минуту один из них заговорил:

— Эй, краснокожий, где тут мальчишка Сэнд?

Макс бросил на сеновал еще одну охапку, воткнул вилы в сено и посмотрел на всадников.

— Я Макс Сэнд, — ответил он, опираясь на ручку вил. Мужчины обменялись многозначительными взглядами.

— Мы ищем твоего папашу.

Макс смотрел на мужчин, не отвечая. Синие глаза его были темными и непроницаемыми.

— Мы были в конторе, но там закрыто и висит записка, что перевозкой грузов занимается твой папаша.

— Это так, — ответил Макс, — но сегодня суббота и он уехал домой.

Один из незнакомцев подъехал ближе.

— У нас есть груженая повозка, которую надо спешно доставить в Виргиния-Сити. Мы хотели бы поговорить с твоим отцом.

Макс снова взялся за вилы, перебросил еще одну охапку.

— Я передам ему, когда вечером вернусь домой.

— Мы не можем ждать так долго, — сказал один из мужчин. — Нам надо договориться сейчас, чтобы уже вечером отправиться в путь. Как найти ваш дом?

Макс с сомнением посмотрел на незнакомцев. Они не были похожи на переселенцев или рудокопов — на тех, кто обычно пользовался услугами его отца. Скорее они смахивали на бандитов или бродяг, на что указывали револьверы на их бедрах и шляпы, скрывающие лица.

— Я освобожусь через пару часов и провожу вас, — сказал он.

— Я же сказал, мальчик, что мы спешим. Твоему папаше не понравится, если он узнает, что вместо него подрядили кого-то другого, — последовал ответ.

Макс пожал плечами.

— Тогда езжайте по северной дороге — около двадцати миль.

Трое незнакомцев молча развернули лошадей и выехали с конюшенного двора. Ветер донес голос одного из них:

— Неужели старый Сэнд с такой кубышкой денег не придумал ничего лучшего, как жениться на индианке.

Услышав, как рассмеялись остальные, Макс сердито швырнул охапку сена на сеновал.

* * *

Канеха первой услышала их приближение. Каждую субботу после полудня она смотрела на дорогу, ожидая Макса из школы. Она подошла к двери и открыла ее.

— Едут трое, — сказала она, выглянув наружу.

Сэм поднялся из-за стола, подошел к двери и посмотрел на дорогу.

— Да, интересно, что им надо?

Канеха почувствовала смутную тревогу.

— Закрой дверь и не впускай их. Они крадутся, как апачи по тропе войны, а не скачут открыто, как честные люди.

Сэм рассмеялся.

— Тебе нечасто приходилось видеть людей. Может, они просто ищут дорогу в город.

— Они едут со стороны города, — возразила Канеха, но Сэм уже вышел из двери.

— Здравствуйте, — сказал он, как только незнакомцы остановились перед хижиной.

— Сэм Сэнд? — спросил один из них.

Сэм кивнул.

— Чем могу помочь?

— У нас есть груз, который мы хотим перевезти в Виргиния-Сити. — Говорящий снял шляпу и вытер лицо рукавом. — Ужасно жарко сегодня.

— Да, — согласился Сэм. — Пройдите в дом, пока мы будем разговаривать, вы немного отдохнете.

Мужчины спешились, и Сэм проводил их в дом.

— Достань бутылку виски, — сказал он Канехе и повернулся к вошедшим. — Присаживайтесь. Что у вас за груз?

— Золото.

— Золото? — удивился Сэм. — Здесь нет столько золота, чтобы для его перевозки понадобилась повозка.

— А мы слышали другое, — сказал один из незнакомцев. Внезапно у него и его дружков появились в руках револьверы. — Мы слышали, что ты скопил столько золота, что им можно нагрузить повозку.

Сэм посмотрел на чужаков и рассмеялся.

— Опустите ваши револьверы, джентльмены. Ведь вы же не верите в идиотские слухи?

Бандит тихо подошел к Сэму и ударил его револьвером по лицу. Отлетев к стене, Сэм удивленно посмотрел на него.

— И ты скажешь нам, где оно, — жестко произнес бандит.

* * *

В хижине было невыносимо душно. Трое мужчин отошли в угол и перешептывались между собой, изредка бросая взгляды на пленников.

Обессиленный Сэм повис на веревках, привязанный к столбу посередине хижины. Голова его свесилась на голую грудь. С разбитого лица стекала кровь, окрашивая бороду и волосы на груди в красный цвет. Распухшие глаза были почти закрыты, разбитый нос свернут на сторону.

Канеха, привязанная к стулу, неотрывно смотрела на мужа. Она попыталась повернуть голову, чтобы услышать, о чем говорят бандиты, но это ей не удалось — путы были слишком крепкие.

— Может быть, у него действительно нет золота? — прошептал один из бандитов.

— Наверняка есть, — ответил другой. — Но он крепкий орешек. Ты не знаешь этих охотников на буйволов.

— Ну, тогда его не заставишь говорить. Он лучше умрет, чем развяжет язык.

— Заговорит, — ответил первый бандит, подходя к очагу и доставая оттуда щипцами раскаленные угли. Схватив Сэма за волосы, он прижал его голову к столбу и поднес щипцы с раскаленными углями прямо к самому его лицу.

— Где золото?

Глаза Сэма открылись.

— У меня нет золота, — прохрипел он. — Ради всего святого, неужели бы я не сказал?

Бандит прижал щипцы к шее и плечу Сэма, и тот закричал от боли.

— У меня нет золота.

Голова его бессильно упала набок. Бандит убрал щипцы, и кроль хлынула из выжженной раны на грудь и руки жертвы.

Бандит взял со стола бутылку и подошел к Канехе. Он вынул из-за пояса охотничий нож. Глаза всех мужчин следили за ним. Бандит перерезал веревки, которыми Канеха была привязана к стулу.

— Вставай! — рявкнул он.

Канеха медленно поднялась. Мелькнул нож, и платье упало с нее — она стояла обнаженная. Младший бандит, облизнув пересохшие губы и не отрывая от нее глаз, потянулся за виски и сделал глоток.

Схватив Канеху за волосы, главарь приставил ей нож к спине и подтолкнул к Сэму.

— Ну ты, муж краснокожей, последний раз я снял скальп с индейца пятнадцать лет назад. Но я не забыл, как это делается.

Он встал перед Канехой и принялся водить ножом по ее телу вверх и вниз. По коже побежали тоненькие струйки крови. Кровь стекала с подбородка на шею, между грудей на живот и задерживалась в волосах лобка.

Сэм заплакал, забыв о собственной боли, тело его сотрясалось от рыданий.

— Оставьте ее, — молил он. — Пожалуйста, оставьте. У меня нет золота.

Канеха протянула руку и ласково дотронулась до лица мужа.

— Я не боюсь, муж мой, — сказала она по-индейски. — Духи отплатят тем, кто совершил зло.

— Прости, любимая, — сказал Сэм по-индейски, по его окровавленным щекам текли слезы.

— Привяжите ей руки к ножкам стола, — приказал главарь.

Команда его была мгновенно выполнена. Бандит опустился перед Канехой на колени и приставил нож к ее горлу. Затем обернулся к Сэму.

— Золото! — потребовал он.

Сэм покачал головой, он больше не мог говорить.

— Эй, — с нетерпением произнес младший бандит. — Ей-богу, я бы развлекся с ней.

— А это мысль, — согласился главарь. Он взглянул на Сэма. — Я думаю, что этот не будет возражать, если мы слегка развлечемся с его краснокожей перед тем, как снимем с нее скальп. Индейцы любят такие представления.

Он поднялся, положил нож на стол и расстегнул ремень.

Канеха ударила его ногой. Он слегка покачнулся и сказал:

— Держите ее за ноги. Я буду первым.

* * *

Было около семи вечера, когда Макс подъехал к дому на гнедой лошади, которую ему одолжил Ольсен. В хижине было тихо, труба не дымилась. Это показалось ему странным, ведь мать всегда стряпала к его приезду. Он спрыгнул с лошади и в нерешительности остановился, разглядывая хижину. Дверь была распахнута и раскачивалась на ветру. Макс побежал, охваченный необъяснимым страхом.

Он ворвался в хижину и замер, с ужасом разглядывая увиденную картину. Отец был привязан к столбу, безжизненные глаза и рот раскрыты. Затылок размозжен выстрелом в рот из револьвера сорок пятого калибра.

Глаза Макса медленно опустились к полу. В луже крови лежала бесформенная масса, и лишь по ее очертаниям можно было догадаться, что это его мать.

Оцепенение прошло, и он закричал, но подступившая к горлу тошнота оборвала крик. Его рвало и рвало, буквально выворачивая наизнанку.

Обессиленный, он прислонился к косяку. Постояв так некоторое время, повернулся и, пошатываясь, как слепой, вышел из хижины. Во дворе он упал на землю и зарыдал. Когда слезы иссякли, он поднялся и медленно побрел к бочке для умывания.

Окуная голову прямо в бочку, он смыл с лица и одежды следы рвоты. Затем, совершенно мокрый, выпрямился и огляделся.

Лошади отца не было, шесть мулов беззаботно бродили по загону, повозка стояла под навесом позади хижины. Четыре овцы и цыплята, которыми так гордилась мать, гуляли за загородкой.

Он вытер лицо руками и рассеянно подумал, что нужно что-то сделать. Но заставить себя похоронить то, что он увидел в хижине, было выше его сил. Это не могло быть его матерью и отцом, его родители не могли выглядеть так. Оставалось только одно.

Макс подошел к куче щепок для растопки очага, набрал полную охапку, вошел в дом и высыпал щепки на пол. Через полчаса толстый слой щепок покрывал пол в хижине, словно одеяло. Он постоял в задумчивости и снова вышел во двор.

Вытащив из-под стены навеса упряжь, он запряг мулов в повозку, поставил туда клетку с цыплятами, загрузил овец и привязал их к кольцам на полу повозки.

Ведя в поводу мулов, Макс обогнул хижину, привязал позади повозки гнедую лошадь, отвел повозку примерно на двести ярдов от хижины, привязал мулов к небольшому кустарнику, а сам вернулся к хижине.

По пути он прихватил черпак с дегтем. Стараясь не смотреть на тела родителей, он немедленно вылил содержимое черпака на щепки, отступил к двери и выплеснул остатки дегтя.

Постояв в нерешительности минуту, словно вспоминая что-то, Макс снова вошел в хижину, подошел к полке, на которой отец хранил ружье и револьвер. Их там не было. Он просунул руку дальше и нащупал что-то мягкое.

Это были новые штаны и рубашка из оленьей кожи, которые мать сшила для него. На глаза опять навернулись слезы. Взяв сверток, Макс вышел за дверь. Затем поднес спичку к просмоленному факелу и держал ее, пока факел не вспыхнул. Убедившись, что факел разгорелся достаточно хорошо, он бросил его в хижину и отошел от двери.

С неожиданным удивлением он посмотрел на небо. Солнце уже село, и на землю внезапно упала темнота. Звезды зловеще уставились на него. Тяжелые клубы дыма повалили из дверей хижины. Затем раздался громкий треск, и пламя, охватившее высохшее дерево, метнулось к двери. Макс подошел к повозке. Только через три мили на вершине небольшого холма он обернулся.

На том месте, где стоял его дом, высоко в небо поднимался огромный столб пламени.

 

5

Он остановил повозку во дворе позади конюшни Ольсена. Соскочив с козел, подошел к дому, поднялся по задней лестнице и постучал в дверь.

— Мистер Ольсен, — позвал он.

Тень заслонила освещенное окно, дверь отворилась, и на пороге появился Ольсен.

— Макс, — воскликнул он. — Почему ты вернулся?

Макс посмотрел на него.

— Они убили маму и папу.

— Убили? — удивленно воскликнул Ольсен. — Кто убил?

Привлеченная звуками голосов, позади него появилась миссис Ольсен.

— Трое мужчин, — сказал Макс. — Они спросили меня, и я указал им дорогу к дому. А они убили их. — Он помолчал немного и добавил совсем тихим голосом. — Они украли папину лошадь, ружье и револьвер.

Хотя внешне Макс был спокоен, миссис Ольсен чувствовала, что он потрясен. Она рванулась к Максу:

— Пройди в дом и выпей чего-нибудь горячего.

Он посмотрел ей в глаза.

— У меня нет времени, мадам. Я должен догнать их. — Он повернулся к Ольсену. — У меня во дворе мулы, повозка, четыре овцы и шестнадцать цыплят. Не могли бы вы дать мне за них сто долларов и пони?

Ольсен кивнул.

— Ну конечно, мой мальчик. Только мулы и повозка стоят в три раза больше. Я лучше дам тебе пегую. Это хорошая лошадь, сейчас оседлаю ее.

Макс покачал головой.

— Нет, спасибо, мистер Ольсен. Мне нужен пони, на котором я смогу скакать по прерии без седла. Так я смогу двигаться быстрее.

— Хорошо, пусть будет как ты хочешь.

— Могу я сейчас получить деньги?

— Конечно.

Ольсен повернулся, чтобы пройти в комнату, но голос жены остановил его:

— Нет, нет, — она решительно провела Макса в дом. — Сначала ему надо поесть, потом поспать. Он вполне может поехать завтра утром.

— Но они будут уже далеко, — запротестовал Макс.

— Не будут, — ответила миссис Ольсен. — Они тоже остановятся на ночлег, и будут завтра утром не дальше, чем сейчас.

Она закрыла дверь, подвела Макса к столу, усадила на стул и поставила перед ним тарелку супа. Он начал машинально есть.

— Я пойду распрягу мулов, — сказал Ольсен.

Когда он вернулся в дом, Макс спал за столом, уронив голову на руки.

Миссис Ольсен отвела мужа в сторону и прошептала:

— Не позволяй ему одному ехать за этими людьми.

— Я поеду, мадам, — прозвучал за ее спиной голос Макса.

Она повернулась и посмотрела на него.

— Нет. Это взрослые мужчины, и ты не справишься с ними, ведь ты еще мальчик.

Встретившись с ним взглядом, она впервые увидела в глубине его темно-голубых глаз чувство собственного достоинства.

— Мне почти шестнадцать, мадам. Индейцы племени моей матери в шестнадцать лет уже не мальчики. Это мужчины.

На второй день пути Макс, обнаружив подозрительные приметы, пустил пони шагом и стал тщательно изучать обочину дороги. Через несколько минут он спешился. Здесь стояли четыре лошади, после небольшого отдыха две из них свернули на дорогу к Виргиния-Сити, две других продолжили путь через прерию на восток.

Он снова поскакал по прерии, внимательно отыскивая следы, и наконец обнаружил то, что искал. Одна из лошадей была лошадью его отца — он узнал следы подков на мягкой земле. Эти следы были слабее других, что означало, что лошадь была без седока и ее вели в поводу. Это также означало, что тот, за кем следовал Макс, был главарем, иначе ему не позволили бы забрать лошадь — самое ценное из украденного.

Через несколько миль он обнаружил лошадиные яблоки, спешился, потрогал их ногой и определил, что они не более чем семичасовой давности. Значит, теперь бандит двигался медленнее. Макс вскочил на пони.

Большую часть ночи он двигался по следу, освещаемому яркой луной, и к вечеру следующего дня был уже менее чем в часе езды от своей жертвы. Он посмотрел на небо. Было около семи часов, скоро наступит темнота. Бандит остановится на ночлег, если уже не остановился. Макс спешился и стал дожидаться темноты.

Он вырезал из кустарника рогатину и закрепил на ней круглый камень. Затем опутал камень тонкими полосками кожи и ими же обмотал ручку рогатины. Теперь он держал в руках боевую дубинку, сделанную так, как его научили летом индейцы.

Наступила темнота. Макс поднялся, прикрепил дубинку к ремню и осторожно двинулся вперед, держа пони за гриву. Двигался он медленно, прислушиваясь, ноздри его раздувались, улавливая запах дыма. Удача сопутствовала ему. Он вскоре уловил запах костра, расположенного примерно в четверти мили. Привязав пони к кустарнику, он достал из мешка, расположенного на спине пони, ружье и бесшумно двинулся вперед.

Вдруг Макс услышал ржание лошади. Он лег плашмя на землю, вглядываясь в темноту. Он различил лошадь, привязанную примерно в трехстах ярдах, но костра не было видно.

Сделав ползком круг, он очутился с подветренной стороны. Теперь он явственно чувствовал запах костра. Подняв голову из густой высокой травы, Макс увидел в двухстах ярдах от себя костер. У костра, согнувшись, сидел человек и ел что-то из сковородки. Бандит был отнюдь не дурак. Он развел костер между двумя валунами, и подобраться к нему можно было только спереди.

Макс снова нырнул в траву. Надо было ждать, пока бандит уснет. Он перевернулся на спину и посмотрел в небо. Действовать ему предстоит через несколько часов, а сейчас он нуждался в отдыхе. Закрыв глаза, Макс погрузился в сон.

Пробудился он внезапно. Луна светила в небе прямо над ним. Медленно приподнявшись, Макс выглянул из травы. Костер уже догорал. В его слабом отблеске виднелась тень человека, лежащего у валунов. Макс стал осторожно продвигаться вперед. Бандит захрапел и перевернулся во сне. Макс замер на секунду, подождал, пока бандит затихнет, и снова двинулся в сторону костра. Он мог уже различить револьвер, зажатый в вытянутой руке бандита.

Макс взял с земли маленький камень, тихо отцепил от пояса дубинку и приподнялся. Сдерживая дыхание, он бросил камень к ногам бандита. Тот вскочил, бормоча проклятия. Держа в руках револьвер, он вглядывался в темноту впереди себя. Он не понял, что случилось, когда Макс опустил ему на затылок боевую дубинку.

Когда Макс вернулся назад с пони, на востоке уже забрезжил рассвет. Он привязал пони вместе с остальными лошадьми и пошел посмотреть на бандита. Глаза его были закрыты, дыхание ровное, но в том месте, куда был нанесен удар, расплылось кровавое пятно. Он лежал на земле обнаженный, руки и ноги растянуты и привязаны к кольям, вбитым в землю.

Макс присел на камень и стал точить нож о его гладкую поверхность. Когда взошло солнце, бандит открыл глаза. Сначала он ничего не мог разобрать, но постепенно его зрение прояснилось. Он попытался подняться и понял, что привязан. Тряся головой, бандит посмотрел на Макса.

— В чем дело? — спросил он.

Продолжая точить нож, Макс ответил:

— Я Макс Сэнд. Помнишь меня?

С ножом в руке он подошел к лежащему бандиту и посмотрел на него. Тошнота снова подступила к горлу, когда он вспомнил картину, увиденную в родной хижине. Но когда он заговорил, голос его был спокойным и бесстрастным.

— Зачем ты убил моих родителей?

— Я их не убивал, — ответил бандит, не отводя глаз от ножа в руке Макса.

— У тебя лошадь моего отца.

— Он продал мне ее.

— Отец никогда не продал бы единственную лошадь.

— Отпусти меня! — внезапно заорал бандит.

Макс приставил нож к его горлу.

— Ты скажешь мне, что произошло?

— Это не я, это другие, — кричал бандит. — Я ничего не делал, а им нужно было золото. — Глаза его расширились от ужаса, и он в страхе обмочился. Моча заструилась по его обнаженным ногам. — Отпусти меня, сумасшедший индейский ублюдок! — завопил он.

Макс отбросил все сомнения. Он был сыном Красной Бороды и Канехи и переполнен чувством мести. Его нож засверкал на солнце, и когда он выпрямился, бандит молчал. Макс равнодушно взглянул на него. Глаза его были открыты, взгляд невидящий, но он не был мертв, а только потерял сознание. Веки были надрезаны так, что они уже не могли закрывать глаза, свежие рваные порезы тянулись от плеч до бедер.

Макс побродил в окрестностях, нашел муравейник, снял руками его верхушку и вернулся к бандиту. Он осторожно опустил муравейник ему на пупок, и через минуту мелкие красные муравьи расползлись по всему телу. Они заползали в свежие кровоточащие порезы, глаза, открытый рот и ноздри. Бандит закашлялся, застонал, заерзал. Макс молча наблюдал за ним. Такова была индейская казнь для вора, насильника и убийцы.

Бандит умирал три дня. Три дня палящее солнце жгло его открытые глаза и покрывало волдырями тело, усердно пожираемое муравьями. Три дня мучений от жажды, три ночи страданий от насекомых и москитов, привлекаемых запахом крови. Наконец он потерял сознание, и когда на четвертое утро Макс подошел к нему, он был мертв. Макс некоторое время смотрел на него, затем достал нож и снял скальп. Верхом на пони, ведя в поводу двух других лошадей, он направился на север к вигвамам индейцев.

Старый вождь — его дед — вышел из своего вигвама, когда Макс слезал с лошади. Он молча ждал, пока внук подойдет к нему.

— Я принес печальную весть к вигвамам моего народа, — сказал он по-индейски, глядя вождю в глаза. Вождь молчал. — Мои отец и мать мертвы.

Вождь продолжал молчать. Макс дотронулся до ремня, отцепил висевший на нем скальп и бросил его к ногам старика.

— Это скальп одного из убийц. И я приехал к вигваму моего деда — великого вождя, чтобы провести здесь дни скорби.

Вождь посмотрел на скальп, потом на Макса.

— Мы больше не можем свободно передвигаться по прерии. Мы живем на том месте, которое указали нам бледнолицые. Видел ли кто-нибудь из них, как ты приехал?

— Меня никто не видел, — ответил Макс. — Я приехал с другой стороны холмов.

Вождь снова посмотрел на скальп. Прошло много лет с тех пор, когда скальп врага висел на столбе перед его вигвамом. Сердце его наполнилось гордостью. Бледнолицые могут запереть тело, но они не могут запереть дух. Он поднял скальп, повесил его на столб и повернулся к Максу.

— У дерева много веток, — медленно произнес он. — И если одни из них падают или их отсекают, то на их месте должны вырасти новые ветки, и души прежних будут продолжать жить в них. — Он выдернул перо из своего головного убора и протянул его Максу. — Здесь есть одна девушка. Ее жених умер два солнца назад, упав с лошади. Но она уже взяла брачный фаллос и теперь должна жить одна в вигваме у реки, ожидая, пока его дух не перейдет в нее. Иди и возьми ее.

Макс посмотрел на старика.

— Сейчас?

Вождь вложил перо в его руку.

— Сейчас, — произнес он со всей мудростью своих лет. — Сейчас хорошее время: дух войны и мести бурлит в твоей крови. Это хорошее время, чтобы взять женщину.

Макс нагнулся, поднял поводья и направился через лагерь к реке. Индейцы молча следили за ним. Медленно, с высоко поднятой головой, он проследовал к излучине реки. Там, в отдалении от других, стоял одинокий вигвам. Макс подошел к нему, привязал лошадей к кустам, поднял полог и шагнул внутрь. Вигвам был пуст. Он снова поднял полог и выглянул наружу — там никого не было. Опустив полог, Макс прошел в заднюю часть вигвама и сел на постель из шкур, разложенную на полу.

Спустя некоторое время в вигвам вошла девушка. Она прижимала к себе платье, ее волосы и тело были мокрыми от речной воды. Раскрытыми от удивления глазами она смотрела на Макса, готовая в любую минуту выскочить наружу. Ей было четырнадцать, от силы пятнадцать лет. Внезапно Макс понял, почему вождь послал его к ней. Протянув девушке перо, он ласково сказал:

— Не бойся. Великий вождь соединил нас, чтобы мы помогли друг другу прогнать дьяволов.

 

6

Верхом на лошади Макс спускался позади последнего бычка по сходням железнодорожного вагона. Подождав, пока он войдет в вагон, Макс захлопнул ворота. Потом снял шляпу, вытер рукавом пот со лба и посмотрел на солнце.

Оно светило почти над головой, раскаляя песок скотного двора. Бычки устало легли, словно тоже понимали, что эта дорога наконец закончилась — долгая дорога из Техаса, приведшая их в Канзас-Сити на неминуемую гибель.

Макс снова надел шляпу, покосился на хозяина, который сидел возле изгороди с торговцами скотом, и подъехал к ним.

Фаррар повернулся к нему.

— Все здесь?

— Все, мистер Фаррар.

— Хорошо, — сказал хозяин и обратился к одному из торговцев:

— Все в порядке? Я насчитал тысячу сто десять голов.

— Я тоже, — ответил торговец.

Фаррар поднялся.

— За чеком я зайду к вам в контору сегодня после полудня.

— Он будет готов, — кивнул в ответ торговец.

Фаррар сел на лошадь.

— Поехали, малыш, — бросил он через плечо. — Доберемся до гостиницы и смоем дорожную грязь и вонь.

* * *

— Парень, — сказал Фаррар после ванны, — мне кажется, что я стал на двадцать фунтов легче.

— Я тоже, — ответил Макс.

Глаза Фаррара округлились, он удивленно присвистнул — на Максе были почти белые штаны и рубашка из оленьей кожи, начищенные до зеркального блеска ковбойские сапоги на высоком каблуке, шейный платок казался золотым на фоне темной загорелой кожи. Иссиня-черные волосы спускались до плеч.

— Парень, где ты взял такую одежду?

Макс улыбнулся.

— Это последний костюм, который мне сшила мама.

— В нем ты выглядишь совсем как индеец, — рассмеялся Фаррар.

— А я и есть индеец, — спокойно ответил Макс.

Фаррар резко оборвал смех.

— Только наполовину, малыш. Твой отец был белым и очень хорошим человеком. Для того ли я столько лет охотился с Сэмом Сэндом, чтобы слышать, что ты не гордишься им.

— Я горжусь им, мистер Фаррар. Но я все время помню, что его и маму убили белые люди.

Он взял со стула ремень с кобурой и надел его.

— Ты еще не отказался от мысли разыскать убийц?

— Нет, сэр, не отказался.

— Канзас-Сити большой город, — сказал Фаррар. — Как ты собираешься искать их?

— Если только они здесь, я их найду, — ответил Макс. — Один из них наверняка должен быть здесь. Потом я поеду в западный Техас и отыщу другого.

Фаррар помолчал.

— Но тебе надо быть настороже в таком наряде. Как бы он первым не узнал тебя.

— Надеюсь, не узнает.

Фаррар не вынес сверкающего взгляда юноши и, отвернувшись, начал надевать рубашку. Подождав, пока он закончит, Макс обратился к нему:

— Мистер Фаррар, могу я сейчас получить свои деньги?

— Вот они. — Фаррар взял со стола кошелек. — Восемьдесят долларов — заработная плата за четыре месяца, и шестьдесят долларов, которые ты выиграл в покер.

Не пересчитав деньги, Макс сунул их в задний карман.

— Благодарю, мистер Фаррар.

— А разве ты не пойдешь со мной?

— Нет, спасибо.

— Ненависть не должна переполнять твою душу, малыш. Это вредно для тебя.

— С этим я ничего поделать не могу. — Глаза Макса были пустыми и холодными. — Я не могу забыть, что этот ублюдок носит свой табак в кисете, сделанном из кожи той, которая вскормила меня.

Дверь за ним захлопнулась, и Фаррар в оцепенении уставился на нее.

* * *

Мэри Грэйди улыбнулась юноше.

— Допивай виски, — сказала она, — а я пока разденусь.

Юноша посмотрел на нее, допил виски и, закашлявшись, подошел к кровати. Стягивая через голову платье, она посмотрела на него.

— Как ты себя чувствуешь?

Юноша посмотрел на Мэри отсутствующим взглядом.

— Вроде ничего, но я никогда не пью так много.

Мэри подошла к нему, держа платье в руках.

— Ложись и закрой глаза. Через несколько минут все будет в порядке.

Юноша тупо смотрел на нее, ничего не отвечая. Положив руки ему на плечи, Мэри толкнула его на кровать. Проблеск сознания промелькнул в его глазах, он попытался встать на ноги, нашаривая рукоятку револьвера. Но эта попытка отняла последние силы, и, согнувшись, он рухнул на кровать. Опытным движением Мэри подняла ему веки. Все в порядке, мальчик отключился. Она улыбнулась, подошла к окну и выглянула на улицу.

Ее сутенер стоял на противоположной стороне улицы у входа в салун. В знак того, что путь свободен, она дважды подняла и опустила занавеску. Сутенер вошел в гостиницу. Когда он поднялся в комнату, Мэри уже была одета.

— Ты слишком долго возилась, чтобы затащить его сюда, — недовольно пробурчал он.

— А что я могла поделать? Он не пьет, совсем ребенок.

— И сколько у него с собой?

— Не знаю, деньги в заднем кармане. Забирай и сматываемся. Я не люблю эту гостиницу.

Сутенер подошел к кровати, вытащил деньги из заднего кармана юноши, тщательно пересчитал.

— Сто тридцать, — сказал он.

Мэри подошла к нему и обняла за шею.

— Сто тридцать долларов. Может, закончим на сегодня, — проворковала она, целуя его в подбородок. — Пойдем ко мне на всю ночь.

— Ты что, с ума сошла? — рявкнул мужчина. — Еще только одиннадцать. Ты еще успеешь обработать троих. И не забудь забрать бутылку.

Пока Мэри собиралась, сутенер посмотрел на юношу.

— Что-то он не похож на ковбоя, — сказал он. — По-моему, он больше смахивает на индейца.

— А он и есть индеец, — ответила Мэри. — Он ищет какого-то парня, у которого есть кисет из кожи индианки. — Она засмеялась. — Я думаю, что он даже не собирался ложиться со мной. Я затащила его сюда, пообещав рассказать о парне, которого он ищет.

Сутенер задумался.

— Он носит пушку. Я думаю, что кое-что заработаю, если сообщу о нем тому парню.

— А ты знаешь, кого он ищет?

— Пожалуй. Пошли.

* * *

Было уже почти два часа ночи, когда сутенер нашел нужного ему человека. Тот играл в карты в задней комнате «Золотого орла».

Сутенер осторожно тронул его за плечо и прошептал:

— Мистер Дорт.

— Какого черта тебе надо?

Сутенер нервно облизнул губы.

— Прошу прощения, мистер Дорт. У меня есть новости, которые, думаю, могут вас заинтересовать. — Он обвел взглядом стол. Остальные игроки с любопытством смотрели на него. — Может быть, лучше с глазу на глаз, мистер Дорт. Речь пойдет об этом кисете. — И он указал на кисет, лежащий на столе.

— О моем кисете из сиськи краснокожей? — Дорт рассмеялся. — Кто-то хочет купить его? Но он не продается.

— Не в этом дело, мистер Дорт.

— А в чем дело?

— Я думаю, что это кой-чего стоит.

Дорт вскочил, сгреб сутенера за грудки и крепко прижал к стене.

— Что ты собираешься мне рассказать?

— Это будет кой-чего стоить... — испуганно шептал сутенер, так как Дорт слыл одним из самых страшных убийц в городе.

— Если ты сейчас же не развяжешь язык, — угрожающе прорычал Дорт, — то это тебе действительно будет кой-чего стоить.

— Здесь в городе индейский мальчишка, который разыскивает вас, — в страхе залепетал сутенер. — У него револьвер.

— Краснокожий мальчишка? — спросил Дорт, медленно ослабляя хватку. — Как он выглядит?

Сутенер описал Макса.

— Глаза синие? — резко бросил Дорт.

— Да. Я видел его, когда он подцепил одну из моих девчонок в салуне. Поэтому я и знаю, что он индеец. Вам он знаком?

Дорт кивнул без размышлений.

— Знаком. Это была его мать.

Глаза присутствующих устремились на кисет. Дорт убрал его в карман.

— И что вы собираетесь делать? — спросил сутенер.

— Делать? — тупо повторил Дорт. Он посмотрел на сутенера и игроков, сидящих за столом. Скрыться прямо сейчас он не мог. Это уронило бы его престиж в обществе, где он вращался. — Делать? — снова повторил он с нарастающим возбуждением. — То, что должен был сделать еще год назад — убить его. Где он?

— Я провожу вас, — с готовностью предложил сутенер.

Игроки за столом переглянулись и быстро встали.

— Подожди нас, Том, — сказал один из них. — Это будет забавно.

Когда они пришли в гостиницу, Макса там уже не было. Но клерк сказал, что его можно будет найти завтра в два часа на скотном дворе. Он и сам собирался встретиться с ним, чтобы получить доллар за комнату в гостинице.

Дорт швырнул на прилавок серебряный доллар.

— Забери. Я получу вместо тебя.

* * *

Облокотившись на изгородь, Фаррар наблюдал, как Макс подгонял бычков к кормушке. Рядом с ним стоял какой-то мужчина.

— Этот мальчик превосходно сидит в седле, — сказал он, не глядя на незнакомца.

— Да, — уклончиво ответил тот. Закончив сворачивать сигарету, он сунул ее в рот и обратился в Фаррару: — Спички есть?

— Есть, — ответил Фаррар и полез в карман. Достав спички, он протянул их соседу. Но рука его застыла, когда он увидел в руках незнакомца кисет.

Тот заметил его взгляд.

— Что это тебя так заинтересовало?

— Кисет, — ответил Фаррар. — Никогда не видел ничего подобного.

— Еще бы, — рассмеялся бандит. — Он сделан из сиськи краснокожей и хорошо защищает табак от сырости. И носить его удобно — тонкий. — Фаррар резко повернулся, чтобы предупредить Макса. — На твоем месте я не делал бы этого, — тихо сказал бандит.

Позади Фаррара послышался шорох, и он догадался, что за его спиной стоит человек. Он беспомощно смотрел на Макса, закрывшего ворота и скакавшего к ним.

— Ты хорошо скачешь, мальчик, — сказал бандит и кинул Максу кисет. — На, закури.

Макс легко поймал кисет.

— Спасибо, мистер, — сказал он, и, посмотрев на кисет, перевел взгляд на незнакомца. Лицо его стало белым. Кисет выпал из его рук, и табак высыпался на землю. Он в упор смотрел на бандита. — Я бы никогда не узнал тебя, если бы ты не сделал этого.

— Я думаю, что это из-за бороды, — грубо рассмеялся Дорт.

Макс попятился.

— Да, ты один из тех, теперь я узнаю тебя.

— Да, я один из тех, — сказал Дорт и положил руку на револьвер. — Ну и что?

Непроизвольно Фаррар и все, кто находились рядом, раздвинулись.

— Не делай ничего, Макс, — хрипло прокричал Фаррар. — Это Том Дорт. Ты не знаешь, как он быстр.

Макс не отводил глаз от лица Дорта.

— Мне все равно, мистер Фаррар. Я убью его.

— Ну доставай свою пушку, краснокожий, — сказал Дорт со злостью.

— Я подожду, — мягко ответил Макс. — Я хочу, чтобы ты умирал медленно, как моя мама.

Лицо бандита налилось кровью.

— Доставай, — заорал он. — Доставай, проклятый сын дешевой краснокожей шлюхи. Доставай, черт бы тебя побрал.

— Я не тороплюсь, — спокойно ответил Макс. — Я не буду стрелять тебе в голову или в сердце. Первым делом я отстрелю тебе яйца, потом продырявлю брюхо. Я хочу посмотреть, как ты будешь подыхать.

Дорт чувствовал нарастающий страх. Боковым зрением он видел, что за ним наблюдают. Он посмотрел на Макса — губы плотно сжаты, в глазах ненависть.

— «Сейчас, — подумал Дорт, — Сейчас я покончу с тобой». Внезапно его рука рванулась к револьверу. Фаррар заметил это движение, но не успел и моргнуть, как в руке Макса сверкнуло оружие. Дорт даже не вытащил револьвер из кобуры, когда раздался выстрел. Бандит упал на колени в грязь, зажав руками промежность. Макс стал медленно приближаться к нему. Дорт поднял руку к лицу и посмотрел на стекавшую между пальцев кровь.

— Сукин сын, — завопил он, судорожно хватая упавший в грязь револьвер.

Макс подождал, пока Дорт поднимет револьвер, а затем дважды выстрелил. Пули отбросили бандита на спину. Он лежал, дергаясь в конвульсиях. Макс подошел ближе и встал, разглядывая его. В его руке дымился револьвер.

Спустя два дня Максу было дано право выбирать: вступить в армию или предстать перед судом. Все говорили о войне на Кубе, и судья был настроен очень патриотично. Макс мог бы доказать, что действовал в рамках самообороны, но он даже не воспользовался показаниями свидетелей.

Ему еще предстояла встреча с человеком, имени которого он даже не знал.

 

7

Невада зашевелился на диване. У него появилось ощущение, что в комнате кто-то есть. Машинально он потянулся за сигаретой, и когда его рука, ухватив пустоту, опустилась на край дивана, он окончательно проснулся.

Несколько секунд он соображал, где находится, затем сел и потянулся к висевшим на кресле брюкам. Сигареты оказались в правом кармане, он достал одну и чиркнул спичкой. Пламя осветило темноту, и Невада увидел Рину, сидящую в кресле и смотрящую на него. Он глубоко затянулся и загасил спичку.

— Почему ты не спишь?

— Я не могу спать. Я боюсь. — Она глубоко вздохнула.

— Боишься, Рина? Чего?

— Того, что со мной случится.

Невада тихонько рассмеялся.

— У тебя все есть, ты молода, впереди целая жизнь.

В темноте лицо Рины казалось бледным пятном.

— Знаю, — прошептала она. — Я и сама повторяю себе это. Но вся беда в том, что я не могу в это поверить. — Внезапно она опустилась перед Невадой на колени. — Ты должен помочь мне.

— Все пройдет, Рина. — Он погладил ее по волосам. Рина обняла его.

— Ты не понимаешь, Невада, — раздраженно сказала она. — Я всегда это чувствовала. До того, как вышла замуж за Корда, до того, как уехала из родных мест. Я чувствовала это, даже когда была маленькой девочкой.

— Я думаю, что каждый человек иногда испытывает страх.

— Нет, у меня все иначе. — В голосе Рины сквозил неподдельный ужас. — Я умру молодой от какой-нибудь ужасной болезни. Я знаю это, Невада, я это нутром чувствую. — Она заплакала, и Невада, продолжая гладить ее по голове, сказал:

— Все изменится, когда ты вернешься на Восток. Там ты встретишь молодого мужчину и...

Рина подняла руки и посмотрела на него. Первые утренние лучи коснулись ее лица. Широко раскрытые, полные слез глаза блестели.

— Молодой мужчина? — в ее голосе послышалось презрение. — Это как раз одна из тех вещей, которых я боюсь. Если бы я не боялась молодых мужчин, то вышла бы замуж за Джонаса, а не за его отца. — Невада промолчал. — Все молодые мужчины одинаковы. Им надо от меня только одно — трахнуть. Ничего больше, только трахнуть.

Невада был ошеломлен, услышав из ее уст подобные слова. Потом оцепенение прошло, и он улыбнулся.

— И зачем ты говоришь мне об этом, Рина? Чего ты ждешь от меня?

Рина пристально смотрела на него.

— Я хочу, чтобы ты понял меня. Чтобы ты понял, какая я.

Сигарета обожгла ему губы, и он быстро выкинул ее.

— А почему именно я?

— Потому что ты не мальчишка, а взрослый мужчина.

— А ты, Рина?

Взгляд ее стал дерзким, но голос выдавал неуверенность.

— Мне кажется, что я лесбиянка.

Невада рассмеялся.

— Не смейся, — быстро сказала Рина. — Я не сумасшедшая. Я была и с девушками и с мужчинами. Мне никогда не было с мужчинами так хорошо, как с девушками. — Она горько рассмеялась. — Мужчины такие глупые. Их так легко заставить поверить в то, во что они хотят верить. И я знаю все эти уловки.

— Может быть это потому, что ты никогда не встречала настоящего мужчину? — Самолюбие Невады было задето.

— Думаешь, нет? — В голосе Рины прозвучали вызывающие нотки.

Он почувствовал, как ее пальцы прикоснулись к его бедрам под одеялом и нащупали член. Рина быстро откинула одеяло в сторону и прижалась головой к его коленям. Невада почувствовал движения ее губ и внезапно рассердился. Схватив Рину за волосы, он откинул ей голову назад.

— Что ты пытаешься доказать?

Дыхание ее стало тяжелым и прерывистым.

— Что ты мужчина, — шептала она, — единственный мужчина, который может удовлетворить меня.

Невада молча смотрел на нее.

— Только ты, Невада, — продолжала шептать Рина. — Я знаю и чувствую это. Только ты можешь сделать меня счастливой, и я больше никогда не буду бояться. — Она попыталась повернуть голову, но Невада крепко держал ее. В ее широко раскрытых глазах промелькнуло отчаяние. — Ну пожалуйста, Невада, пожалуйста. Позволь мне доказать, как я могу любить тебя.

Она снова заплакала.

Внезапно он встал с дивана, подошел к камину и, помешав угли, подбросил несколько поленьев. Через некоторое время дрова начали потрескивать, и комната стала наполняться теплом. Невада повернулся и посмотрел на Рину. Она так и сидела на полу возле дивана, наблюдая за ним.

Он медленно подошел к ней.

— Когда я предложил тебе приехать сюда, то думал, что поступаю правильно. — Он сел на диван и взял сигарету.

— Я слушаю, Невада, — мягко сказала Рина, протягивая ему спички.

— Я не тот человек, которого ты ищешь, Рина.

— Нет, это неправда. — Она ласково погладила его по щеке.

— Возможно, — усмехнулся Невада, — но мне кажется, что я слишком молод. Понимаешь, все, что мне надо от тебя, так это тебя трахать.

Рина посмотрела на него и засмеялась. Поднявшись с пола, она вытащила у него изо рта сигарету и глубоко затянулась. Затем она сделала легкое движение, и ночная сорочка упала на пол. В отблесках огня ее тело казалось красно-золотистым. Швырнув сигарету в камин, Рина тихо подошла к Неваде.

— Может, оно и к лучшему, — сказала она, падая в его объятия. — Теперь мы можем быть друзьями.

 

8

— У нас неприятности, — сказал кассир.

Невада взглянул на Рину. Она смотрела в окошко фургона, наблюдая за последним актом шоу «Дикий Запад». Снаружи доносились одобрительные возгласы зрителей.

— Что за неприятности? — спросил Невада, отводя взгляд от Рины.

— Достаточно серьезные, — уныло произнес кассир. — Неделю назад мы заключили на весь летний сезон контракт с шоу «Буффало Билл Коуди», и если в течение двух недель от них не будет известий, то мы потеряем за весь сезон сорок тысяч.

Раздался сигнал горна, призывающий к атаке. Невада поерзал на неудобном деревянном стуле и начал сворачивать сигарету. Представление подходило к концу, кавалерия спешила на помощь к осажденным переселенцам. Невада зажал во рту сигарету.

— Как вы могли допустить такую глупость?

— Это не моя вина, Невада, — быстро ответил кассир. — Я думаю, что нас подвел агент.

Невада молча прикурил.

— Что вы собираетесь делать? — с тревогой спросил кассир.

Невада глубоко затянулся.

— Доигрывать сезон.

— И потерять сорок тысяч? — изумленно спросил кассир. — Мы не можем понести такой ущерб.

Невада внимательно посмотрел на него. На лице кассира отражались тревога и смущение. Неваде стало любопытно, почему этот человек так расстроился. Ведь это были не его деньги.

— Мы ничего не можем поделать, — сказал Невада. — Если мы свернем шоу, то лишимся всякого доверия и в следующем году останемся без контракта.

Он встал, подошел к окошку. На поле битвы кавалерия преследовала отступающих индейцев. Он повернулся к кассиру.

— Я провожу миссис Корд на вокзал, а потом поеду к агенту. Ждите меня здесь.

— Хорошо, Невада, — ответил кассир.

Невада взял Рину за руку, и они спустились по ступенькам фургона. Пройдя через поляну, они подошли к машине. Вокруг них шумели актеры, отводившие лошадей в загон. Расходясь по своим фургонам переодеться, они делились планами на вечер.

— Позволь мне остаться с тобой, ну пожалуйста, — сказала Рина.

— Я думаю, что мы уже решили этот вопрос. — Невада улыбнулся.

Глаза Рины стали серьезными.

— Но послушай, Невада. Мне незачем возвращаться на Восток. Здешняя атмосфера, по крайней мере, возбуждает меня, я чувствую, что живу.

— Не будь ребенком, — ответил он. — Ты уже взрослая женщина, и такая жизнь не для тебя. Ты забудешь о ней через неделю.

— Если ты позволишь мне остаться, то я оплачу половину твоих убытков за этот сезон, — быстро сказала она.

Невада внимательно посмотрел на Рину. Ему казалось, что она была полностью поглощена представлением и не слышала разговора в фургоне.

— Тебе это не по карману.

— А тебе?

— Я сам справлюсь с этим.

Рина еще несколько секунд смотрела на него, затем села в машину. Всю дорогу до вокзала она молчала, и лишь перед самым вагоном спросила:

— Ты напишешь мне?

— Я не особо люблю писать.

— Но ты дашь о себе знать? — настаивала Рина. — Ты ответишь, если я напишу тебе? — Он кивнул. — Ты позволишь мне иногда приезжать к тебе? — спросила она. — Если мне будет одиноко и страшно?

— Для этого и существуют друзья, — ответил Невада.

В глазах Рины появились слезы.

— Ты хороший друг, Невада, — серьезно сказала она.

Рина поцеловала его в щеку и поднялась по ступенькам вагона. В дверях она обернулась, помахала рукой и исчезла в вагоне. На секунду ее лицо промелькнуло в окошке, и поезд тронулся. Проводив его взглядом, Невада покинул вокзал.

* * *

Он поднялся по ступенькам, ведущим в запыленный коридор. Надпись на двери была небрежная и полустертая:

«Дэниел Пирс — театральный агент»

По внешнему виду контора вполне соответствовала коридору. Сидевшая за письменным столом девушка, посмотрев на него и перекатив во рту жевательную резинку, спросила почти вежливо:

— Что вам угодно?

— Дэниел Пирс у себя? — спросил Невада.

Девушка внимательно осмотрела Неваду, ее взгляд поочередно остановился на его потертой кожаной куртке, линялых джинсах, широкополой ковбойской шляпе.

— Если вы ищите работу, — сказала она, — то у нас ничего нет.

— Я не ищу работу, я ищу мистера Пирса.

— Вам было назначено?

— Нет, — покачал головой Невада.

— Он никого не принимает без предварительной договоренности.

— Я из шоу «Дикий Запад». Меня он примет.

В ее глазах промелькнуло любопытство.

— «Буффало Билл Коуди»?

Невада покачал головой.

— Нет. «Большое Юго-Западное Родео».

— А-а, — интерес в ее глазах исчез. — Другое.

— Да, другое, — кивнул Невада.

— Мистера Пирса нет.

— А где я могу найти его?

— Я не знаю, он уехал на встречу.

— Куда? — настаивал Невада.

Что-то в его глазах заставило секретаршу ответить.

— Он уехал в компанию «Норман пикчерз». Пытается продать им актера для нового боевика.

— Как мне туда добраться?

— Это на бульваре Ланкершим, проедете «Юниверсал» и «Уорнер».

— Спасибо, — сказал Невада и вышел.

* * *

Когда он свернул на бульвар Ланкершим, то увидел большой рекламный щит:

ЮНИВЕРСАЛ ПИКЧЕРЗ

ТОМ МИКС И ТОНИ В ФИЛЬМЕ

«ВСАДНИКИ БАГРОВОЙ ДОРОГИ»

ЮНИВЕРСАЛ ПИКЧЕРЗ

Спустя минуту он увидел такой же щит перед павильоном компании «Уорнер Бразерз»:

УОРНЕР БРАЗЕРЗ ПРЕДСТАВЛЯЕТ

МИЛТОН СИЛЛЗ В ФИЛЬМЕ

«МОРСКОЙ ХИЩНИК»

Студия Нормана находилась примерно в пяти милях. Перед ней тоже стоял стандартный рекламный щит:

БЕРНАРД Б. НОРМАН ПРОДАКШНЗ

ПРЕДСТАВЛЯЕТ

«ШЕРИФ ИЗ МИРНОЙ ДЕРЕВУШКИ»

С УЧАСТИЕМ ВСЕХ ЗВЕЗД

Невада свернул к большим воротам, где его остановил привратник.

— Дэн Пирс здесь? — спросил Невада.

— Минутку, я узнаю, — привратник вернулся в свою будку и просмотрел список. — Вы наверное тот, кого он ждет. Он на задней территории. Езжайте по дороге направо, там увидите.

Невада поблагодарил привратника и поехал в указанном направлении. Он двигался медленно, так как дорога была полна людей. Некоторые из них были актеры в разнообразных костюмах, но большинство — обычные рабочие, в комбинезонах. Он проехал несколько больших зданий и очутился на пустыре, где не было ничего, кроме кустарника, травы и холмов.

Когда он подъехал к подножью первого холма, то увидел щит с надписью:

ПЛОЩАДКА «МИРНОЙ ДЕРЕВУШКИ»

СТОЯНКА МАШИН

Следуя в направлении, указанном стрелкой, Невада свернул на дорогу, вдоль которой стояли легковые автомобили и грузовики. Он припарковал машину и вышел.

— Дэн Пирс здесь? — спросил он у шофера грузовика.

— Он из труппы «Писфул»?

— Думаю, что да.

— Они все на холме.

На вершине холма Невада остановился и осмотрелся. Чуть пониже его стояла большая группа людей.

— Поехали, они приближаются, — услышал он громкий голос.

Внезапно внизу на пыльной дороге показалась почтовая карета. Как только она начала поворачивать, кучер спрыгнул и покатился на обочину. Через минуту карета отцепилась, свернула с дороги и покатилась к подножью холма.

Еще не успела осесть пыль, как снова раздался крик:

— Стоп. Стоп. Черт побери, Рассел. Ты спрыгнул слишком рано, и карета после этого не успела проехать полных сорок кадров.

Кучер поднялся с обочины и медленно пошел к группе людей, отряхивая шляпой пыль с джинсов.

Невада оглядывал холм, пытаясь отыскать в толпе Пирса, но того нигде не было видно. Мимо прошел мужчина, неся коробку с пленкой.

— Где здесь Дэн Пирс, — окликнул его Невада.

Мужчина пожал плечами.

— Не знаю, спросите у него, — указал он на мужчину в бриджах.

— Где здесь Дэн Пирс, — снова спросил Невада.

— Пошел в офис звонить по телефону.

— Спасибо, я подожду его, — сказал Невада и начал сворачивать сигарету.

Раздался зычный голос:

— Пирс еще не вернулся с этим чертовым каскадером?

— Он пошел звонить ему, — ответил молодой человек в бриджах. Еще раз взглянув на Неваду, он задумался. — Минутку, сэр, — обратился он к нему. — Вы тот самый парень, которого ждет Пирс?

— Думаю, что да.

— Пойдемте со мной.

Невада проследовал за ним к группе людей, окруживши высокого человека, стоящего возле камеры. Молодой человек остановился перед ним.

— Вот тот человек, которого ждет Пирс, сэр, — сказал он.

Мужчина повернулся, посмотрел на Неваду, затем указал на крутой обрыв на соседнем холме. Под обрывом протекала широкая река.

— Можете вы спрыгнуть на лошади с обрыва в воду?

Невада посмотрел, куда он показывал. Высота обрыва была около шестидесяти футов, и лошади, чтобы упасть в воду, надо было совершить прыжок по крайней мере в пятнадцать футов.

— Глубина здесь двадцать пять футов, — сказал директор.

Невада кивнул.

— Глубина достаточная, я думаю это можно сделать.

Лицо директора расплылось в улыбке.

— Ну, черт меня подери. Наконец-то мы нашли настоящего мужчину. — Он похлопал Неваду по спине. — Идите туда, конюхи дадут вам лошадь. Мы будем готовы, как только услышим выстрел.

С этими словами он повернулся к оператору. Невада трону его за плечо.

— Я говорил, что это можно сделать, но не говорил, что это сделаю я.

Директор удивленно посмотрел на него.

— Мы платим каскадеру тройную ставку. Неужели девяносто долларов мало? Хорошо, пусть будет сто.

Невада улыбнулся.

— Вы неправильно меня поняли. Я пришел сюда, чтобы повидаться с Дэном Пирсом. Я не каскадер.

Губы директора искривила презрительная улыбка.

— Все вы, ковбои, одинаковы. Можете только болтать.

Невада внимательно посмотрел на него. Он почувствовал, как внутри нарастает злость. Он устал от нынешней беготни.

— Я могу прыгнуть, но это будет стоить вам пять сотен.

Директор с улыбкой посмотрел на Неваду.

— Вы должны знать, что такой прыжок в Голливуде может сделать любой.

Невада молчал.

— Хорошо, пусть будет пятьсот, — небрежно бросил директор и повернулся к оператору.

Невада стоял рядом с лошадью, держа на ладони несколько кусков сахара. Лошадь лизнула его ладонь, и он погладил ее по шее. Это была хорошая лошадь, и Невада не чувствовал страха.

— Мы почти готовы, — сказал директор. — Камеры будут снимать вас с различных ракурсов. Начнете по моему сигналу.

Невада кивнул и запрыгнул в седло. Директор стоял недалеко от края обрыва с поднятой рукой. Внезапно он опустил руку, и Невада пришпорил лошадь. Животное пустилось с места в галоп.

Отпустив поводья, Невада направил лошадь к обрыву. Перед самым его краем лошадь слегка замешкалась, и в тот же миг Невада ощутил, как она задрожала от страха, не встретив ногами земли.

Падая, животное билось в панике. Невада быстро освободил ноги из стремени и перекинулся набок. Он видел приближающуюся воду и надеялся, что сумеет отпрыгнуть достаточно далеко, чтобы лошадь не придавила его.

Невада прыгнул и ушел поглубже в воду. Рядом раздался глухой удар — это упала лошадь. Он постарался пробыть под водой как можно дольше.

Он вынырнул на поверхность и тяжело задышал. Оглянувшись, он увидел лошадь, плывущую на боку. Голова ее как-то странно дергалась, в глазах застыл ужас. Невада быстро выплыл на береги в раздражении направился к директору. Директор широко улыбался.

— Это было великолепно. Мы сняли отличнейший кадр.

— У лошади, наверное, сломана спина, — сказал Невада, оборачиваясь в сторону несчастного животного, которое из последних сил старалось держать голову над водой. — Почему никто не пристрелит беднягу?

— Мы уже послали за ружьем, но оно там, на другом холме.

— Пока его принесут, лошадь отнесет течением, — резко возразил Невада. — Есть у кого-нибудь револьвер?

— Есть, но с такого расстояния вряд ли кто попадет.

Невада посмотрел на директора.

— Дайте мне. — Он взял револьвер, взвесил его в руке и повернул барабан. — Но он пуст.

Неваде дали патроны, он быстро снарядил барабан и подошел к берегу. Сначала он выстрелил в какую-то деревяшку. Револьвер бил немного левее. Подождав, пока лошадь поднимет голову, Невада выстрелил ей точно между глаз. Затем вернулся и протянул револьвер директору. Тот молча взял его и протянул Неваде пачку сигарет. Невада вытащил сигарету, прикурил от протянутой директором спички и глубоко затянулся.

Запыхавшись, подбежал какой-то мужчина:

— Извините, мистер Ван Элстер, — едва переводя дух, сказал он, — я нигде не смог найти каскадера, но завтра утром я обязательно приведу вам другого.

— А вы разве не знаете, Пирс? Мы уже провели съемку.

Пирс удивленно уставился на него.

— Но каким образом? Ведь каскадера нет.

Директор отступил в сторону и показал на Неваду.

— Вот он. Можете полюбоваться собственными глазами.

Пирс посмотрел на Неваду, затем на директора.

— Но это не каскадер, это Невада Смит. Он владелец «Большого Юго-западного Родео» и шоу «Дикий Запад», — сказал он, разводя руками. — Рад видеть тебя, Невада. Что тебя сюда привело?

Невада почувствовал, как в нем снова закипает злость. Он размахнулся, и Пирс упал на землю.

— Что с тобой, Невада? — с удивлением спросил он.

— Все, что мне от тебя надо, так это знать где шоу Коуди.

Ван Элстер встал между ними.

— Послушайте, Смит, я долго искал такого человека, как вы. Продайте ваше шоу и переходите к нам на работу. Для начала я буду платить вам двести пятьдесят в неделю.

С земли раздался голос Пирса:

— Нет-нет, или тысячу в неделю или ничего.

— Заткнись, — сказал Невада, на что Пирс авторитетно возразил: — Я твой агент, не забывай об этом. — Он снова повернулся к Ван Элстеру. — Этого каскадера моментально возьмут в любую компанию. Я могу предложить его «Юниверсалу» или «Уорнеру». Они его с руками оторвут.

Ван Элстер посмотрел на агента.

— Пятьсот, и это мое последнее слово.

Пирс схватил Неваду за руку.

— Пошли в «Уорнер». Любая студия возьмет актера, который может составить конкуренцию Тому Миксу.

— Семьсот пятьдесят, — сказал Ван Элстер.

— Первые шесть месяцев, потом тысяча в неделю и прибавка каждые полгода.

— Договорились. — Ван Элстер пожал руку Пирсу, затем повернулся к Неваде и протянул руку ему. — Как, вы говорите, вас зовут?

— Смит, Невада Смит.

— А сколько вам лет, парень?

Пирс опередил Неваду.

— Ему тридцать, мистер Ван Элстер.

Невада хотел возразить, но Пирс крепко сжал его руку, и он промолчал.

— Для публики вам будет двадцать девять, — улыбнулся Ван Элстер, — а теперь пойдемте в офис. Я хочу сообщить Норману, что мы наконец нашли человека на роль шерифа из «Мирной деревушки».

Невада отвернулся, пряча улыбку. Интересно, что бы много лет назад сказали заключенные в тюрьме, если бы узнали, что он будет носить звезду шерифа? Пусть даже в кино.

 

9

— Боже мой! — воскликнул начальник тюрьмы, когда Макса ввели к нему в кабинет. — Что они там себе думают? Это ведь тюрьма, а не исправительное заведение для малолетних преступников.

— Не заблуждайтесь на его счет, начальник, — сказал шериф, раскладывая перед ним бумаги. — Он попал куда надо. Этот парень убил человека в Новом Орлеане.

Начальник тюрьмы просмотрел бумаги.

— Что такое? Убийство?

— Нет, — ответил шериф, — незаконное применение оружия. Он убил человека в порядке самообороны. Тот парень застал его в спальне одной веселой леди.

— Я был телохранителем этой леди, — сказал Макс.

Начальник тюрьмы сурово посмотрел на него.

— Но это не давало тебе права убивать человека.

— Я был вынужден, — ответил Макс. — Он бросился на меня с ножом. Я защищался. Я был не одет.

— Это точно, — загоготал шериф. — Голый, как птичка.

— Вроде действительно похоже на самооборону, — сказал начальник. — И как же они повесили на него это дело?

— Он шлепнул кузена Дарси, — быстро сказал шериф.

— А-а, тогда все ясно. — Речь шла об очень влиятельной в Новом Орлеане семье. — Тогда тебе надо благодарить судьбу, что легко отделался, парень, — сказал начальник тюрьмы и, подписав бумаги, протянул их шерифу. — Это вам.

Шериф взял бумаги и расстегнул на Максе наручники.

— Ну пока, драчун.

Начальник тюрьмы тяжело поднялся из-за стола.

— Сколько тебе лет, мальчик?

— Почти девятнадцать, — ответил Макс.

— Ты слишком молод, чтобы быть телохранителем одной из городских шлюх. Как ты попал туда?

— Когда я вернулся из армии, то искал работу, — сказал Макс. — Ей нужен был человек, умеющий обращаться с револьвером. Мне казалось, что я подхожу для этого.

— Даже слишком, — сказал начальник, обходя стол. — Я справедливый человек, но не люблю тех, кто доставляет мне неприятности. Каждое утро ты будешь вставать и работать так, чтобы не доставлять мне неприятностей.

— Понял, — ответил Макс.

Начальник подошел к двери.

— Майк, — позвал он. В дверях показался громадный негр-надзиратель. — Возьми этого новичка и выдай ему десять плетей. — На лице Макса появилось удивление. — В этом нет ничего странного, — быстро сказал начальник. — Это вроде профилактики. Ты всегда должен помнить, что произойдет, если будешь себя плохо вести.

С этими словами он вернулся за стол.

— Пойдем, парень, — сказал негр. — Дверь закрылась. Они направились по коридору. Голос надзирателя был спокойным и ласковым: — Не волнуйся насчет этих десяти плетей, мальчик. Я вырублю тебя с первого удара, и ты не почувствуешь остальные девять.

* * *

Макс приехал в Новый Орлеан накануне праздника Марди гра улицы были заполнены смеющимися людьми, и ему передалось их настроение. Казалось, что город бушует у него внутри, и он решил задержаться здесь на день или два, перед тем как отправиться в Западный Техас.

Он оставил лошадь в платной конюшне, снял комнату в гостинице и пошел по направлению к Латинскому кварталу в поисках развлечений. Спустя шесть часов он бросил на карточный стол две последние десятки. Проиграв деньги, лошадь — все, за исключением одежды, Макс отодвинул стул и поднялся.

— Я чист, парни, — сказал он. — Пойду в конюшню и приведу лошадь.

Один из картежников взглянул на него.

— Возможно, это меня не касается, но интересно, что ты теперь будешь делать? — спросил он с мягким южным акцентом.

Макс пожал плечами.

— Не знаю, наверное, искать работу?

— Какую работу?

— Любую. Я умею обращаться с лошадьми, быками.

— А с этим умеешь обращаться. — Картежник кивнул на его револьвер?

— Умею.

Картежник поднялся из-за стола.

— Сегодня госпожа удача отвернулась от тебя?

— А вы и не помогали ей повернуться ко мне.

Рука картежника потянулась к куртке Макса, но уперлась в дуло. Он даже не успел заметить, как юноша выхватил револьвер.

— За такие глупости можно поплатиться жизнью, — мягко произнес Макс.

Лицо картежника расплылось в улыбке.

— А ты в порядке, — с уважением заметил он.

Макс убрал револьвер в кобуру.

— Я думаю, что у меня есть для тебя работа, — сказал картежник. — Если ты не возражаешь работать на женщину.

— Работа есть работа, — ответил Макс. — К тому же, мне некогда выбирать.

* * *

На следующее утро Макс и его спутник сидели в конторе публичного дома в Новом Орлеане. В комнату вошел креол и сказал:

— Мисс Плювье примет вас. Будьте любезны пройти со мной.

Они поднялись по длинной лестнице и вошли в комнату. Макс остановился, оглядываясь по сторонам. Он никогда еще не видел таких комнат. В ней все было белым. Обитые шелком стены, портьеры на окнах, мебель, покрывало на кровати. Даже ковер на полу был белым.

— Это и есть тот юноша? — спросил мягкий голос.

Макс повернулся в направлении голоса. Женщина поразила его еще больше, чем комната. Она была высокой, почти с него ростом, с очень молодым лицом. Но самым привлекательным в ней были волосы. Длинные, доходившие почти до талии — белые, даже бело-голубые, как сверкающий шелк.

Картежник торжественно произнес:

— Мисс Плювье, разрешите представить вам Макса Сэнда.

— Здравствуйте, — сказала женщина и изучающе посмотрела на Макса.

— Здравствуйте, мадам, — Макс почтительно склонил голову.

Мисс Плювье прошлась по комнате, разглядывая его со всех сторон.

— Он слишком молод, — с сомнением в голосе сказала она.

— Зато очень способный, уверяю вас, — сказал картежник. — Он ветеран последней войны с испанцами.

Женщина подняла руку в знак того, чтобы он замолчал.

— Я не сомневаюсь в его достоинствах, если вы его рекомендуете. Но он довольно грязный.

— Я только что прискакал из Флориды, — подал голос Макс.

Не обращая внимания на его реплику, женщина продолжала:

— Ну что ж, фигура хорошая, широкие плечи, бедер почти нет. Одежда на нем будет сидеть отлично. Думаю, он подойдет. — Мисс Плювье вернулась к туалетному столику. — Молодой человек, — обратилась она к Максу. — А вы знаете, чем вам придется заниматься?

Он покачал головой.

— Нет, мадам.

— Вы будете моим телохранителем, — небрежно заметила мисс Плювье. — У меня тут довольно большое хозяйство, внизу есть несколько комнат, где мужчины развлекаются азартными играми, и еще несколько — для других развлечений. У нашего заведения очень высокая репутация, поэтому многие нам завидуют. Иногда они даже доходят до крайностей в своем желании навредить нам. И мои друзья убедили меня нанять телохранителя.

— Ясно, мадам.

— Все свое время вы будете проводить со мной, — в голосе мисс Плювье появились деловые нотки, — жить будете здесь. Сто долларов в месяц минус двадцать долларов за комнату и еду. И не вздумайте заигрывать со здешними девушками.

— Да, мадам, — кивнул Макс.

Мисс Плювье улыбнулась. Она повернулась к картежнику.

— Теперь будьте любезны отвести его к портному и заказать шесть костюмов — три белых и три черных, и покончим с этим.

— Будет исполнено, — с улыбкой ответил картежник.

Макс последовал за ним. В дверях он остановился и оглянулся. Мисс Плювье сидела перед зеркалом за туалетным столиком и расчесывала волосы. Она заметила в зеркале его взгляд.

— Благодарю вас, мадам, — сказал он.

— Зовите меня мисс Плювье, — холодно ответила она.

* * *

Было начало четвертого утра, когда Макс вышел из игровых комнат в вестибюль для ночного обхода. Внизу уже работали уборщицы. Он задержался у входной двери.

— Все заперто, Джекоб? — спросил он у высокого негра-привратника.

— Заперто наглухо, маста Сэнд.

— Отлично, — улыбнулся Макс и стал подниматься по лестнице, но вдруг остановился и посмотрел вниз.

— А мистер Дарси ушел?

— Нет. Он остался на ночь с мисс Элеонорой. Не беспокойтесь, я отправлю их в золотую комнату.

Макс одобрительно кивнул и продолжил свой путь. В последние несколько месяцев его беспокоил только Дарси. Молодой человек во что бы то ни стало хотел провести ночь с хозяйкой заведения. А сегодня вечером был особенно настойчив.

Макс подошел к двери, постучал и вошел. Мадам сидела за туалетным столиком, служанка расчесывала ей волосы. Она увидела в зеркале Макса.

— Все закрыто, мисс Плювье, — сказал он.

— А Дарси? — Брови ее вопросительно поднялись.

— Он в золотой комнате с Элеонорой.

— Отлично, — кивнула мисс Плювье.

Макс с волнением смотрел на нее. Она перехватила его взгляд и движением руки отослала служанку.

— Ты чем-то встревожен, дорогой?

— Да, меня беспокоит Дарси.

— А в чем дело?

— Мне не нравится, как он ведет себя. Думаю, впредь не стоит пускать его.

— Ого, — рассмеялась мисс Плювье, — мы не можем себе этого позволить. Его семья слишком влиятельна. — Она снова рассмеялась и подошла к Максу, обняла за шею и поцеловала. — Мой индеец ревнует? Не волнуйся о нем, скоро он утешится. Молодые люди все одинаковы, я-то уж это знаю.

Спустя некоторое время он лежал рядом с ней на огромной белой кровати и с восхищением разглядывал ее совершенное тело. Макс чувствовал ее нежные пальцы, ласково касавшиеся его тела и возбуждавшие в нем страстное желание. Он закрыл глаза. Мягкие губы покрывали его тело поцелуями, в ушах звучал сладострастный шепот:

— Сердце мое, мой индеец, мой милый...

Сквозь полузакрытые веки Макс наблюдал чувственное выражение лица мисс Плювье. Он протянул руку, погладил ее по волосам и понял, что она в экстазе. Он закрыл глаза. Тело его колотила мелкая дрожь. Как много умела эта женщина. Он словно пил из родника наслаждения, и это было восхитительно, он никогда не испытывал ничего подобного.

За дверью послышался шорох. Макс повернул голову, недоумевая, что бы это могло быть. Дверь внезапно распахнулась, и в комнату ворвался Дарси.

Макс резко сел на кровати, а мисс Плювье отпрянула в сторону и закричала:

— Убирайся вон, идиот!

Дарси тупо уставился на нее невидящими глазами и слегка помахал рукой. Другая рука его вытащила из кармана пачку банкнот, которые дождем посыпались на пол.

— Смотри, я принес тебе тысячу долларов, — промямлил он пьяным голосом.

Мисс Плювье выскочила из постели и подбежала к нему, забыв, что на ней ничего нет. Подняв руку, она указала на дверь.

— Вон, я сказала!

Дарси уставился на нее.

— Боже, — прошептал он хрипло.

— Вы слышали, что сказала мисс Плювье? Убирайтесь, — подал голос Макс. Только сейчас Дарси заметил его присутствие. Лицо его приняло злобное выражение.

— Как я тебя просил, как умолял, — обратился он к мисс Плювье, — а ты смеялась надо мной...

В руке его блеснул нож. Дарси замахнулся, но Макс успел скатиться с кровати на пол, и нож прорезал простыни. Макс схватил подушку, прикрылся ею и попятился к стулу, где висел его револьвер. В глазах Дарси сверкала ярость.

— А ты все смеялась, — повторил он. — Все это время, пока ты трахалась с ним, ты смеялась надо мной.

— Вам бы лучше убраться отсюда подобру-поздорову, а то я ненароком могу вас покалечить, — заметил Макс.

— И вы опять будете надо мной смеяться? — Дарси покачал головой. — Нет уж, теперь моя очередь.

Он снова сделал выпад. На этот раз нож вонзился в подушку, а Дарси начал заваливаться на Макса. Но Макс вывернулся и отскочил к стене. Раздался выстрел. С удивленным лицом Дарси упал на колени и растянулся на полу. Обнаженная женщина уставилась на Макса, потом наклонилась над Дарси, проверила пульс и отпустила его руку.

— Зачем ты убил его, дурак? — сказала она злобно.

Макс взглянул на нее. Грудь ее вздымалась. Никогда он не видел ее столь прекрасной.

— А что я должен был делать? Он шел на меня с ножом.

— Тебе следовало оглушить его.

— Чем, интересно? — в его голосе звучало раздражение. — Уж не концом ли?

Мисс Плювье выглянула в коридор. В доме стояла тишина. Подушка заглушила звук выстрела. Закрыв дверь, он вернулась к Максу. Он заметил, как на лице ее появилось похотливое выражение. Она опустилась перед ним на колени, и он ощутил прикосновение ее губ.

— Не сердись на свою Анну-Луизу, мой дикий жеребец, — прошептала она. — Возьми меня.

Он наклонился, чтобы поднять ее и отнести на постель. Но она отвела его руки.

— Нет, — сказала она и потянула его вниз. — Прямо здесь.

И они занялись любовью на полу рядом с мертвецом.

Утром Анна-Луиза Плювье передала его в руки полиции.

 

10

С трех сторон тюрьма была обнесена стеной, вдоль которой росли высокие кипарисы. Единственный путь из тюрьмы вел на север — через рисовые поля арендаторов-индейцев. В восемнадцати милях к северу находилась небольшая индейская деревушка. Индейцы охотно ловили беглецов, появлявшихся в деревне, и получали по десять долларов за каждого. Если беглого не обнаруживали, считалось, что он погиб в окружавших тюрьму болотах. За двадцать лет существования тюрьмы таких случаев было всего два.

Однажды майским утром, после нескольких месяцев пребывания в неволе, Макс услышал, как один из надзирателей рассказывал другому об исчезновении заключенного по имени Джим Ривз.

— Его, что, нигде нет? — второй надзиратель огляделся.

— Ив туалете тоже, — сказал первый надзиратель, — я проверял.

— Значит, сбежал. Наверное, перелез ночью через стену.

— Глупец, — спокойно произнес первый надзиратель. — Пойду доложу начальнику.

Заключенные выстроились перед кухней, держа в руках кружки кофе и овсяные лепешки. В этот момент Макс заметил, как один из стражников выехал из ворот тюрьмы и поскакал по направлению к деревне. Он присел возле стены барака и начал есть, наблюдая за удалявшимся стражником. Рядом примостился негр-надзиратель по имени Майк, который угостил Макса десятью плетьми в день прибытия в тюрьму.

Макс посмотрел на него.

— Вся эта суета из-за Ривза?

— Конечно, — ответил Майк, прожевывая лепешку. — Подожди, увидишь, как его привезут обратно.

Он оказался прав. На следующее утро во время завтрака Джима Ривза привезли. Он сидел в повозке, зажатый с двух сторон индейцами, держащими в руках длинные ружья. Заключенные молча смотрели на него. Когда они вернулись на ужин после работ, то увидели обнаженного Ривза привязанным к столбу для экзекуций.

Надзиратели согнали заключенных к столбу — им предстояло перед ужином увидеть наказание.

Вскоре появился начальник тюрьмы.

— Вы отлично знаете, что за попытку к бегству полагается десять плетей и пятнадцать дней в клетке. — Он повернулся к Майку, стоявшему рядом с ним. — Я не хочу, чтобы Ривз потерял сознание. Пусть полностью поймет глупость своего поступка.

Майк понимающе кивнул и шагнул вперед. Плетка опустилась на тело заключенного. Со стороны казалось, что удар был не сильный, но когда Майк отвел плетку в сторону, все увидели на спине жертвы кровоточащую красную полосу.

Через секунду Ривз закричал. Плетка снова опустилась, и на этот раз в его крике послышалась неподдельная боль. Во время экзекуции Ривз три раза терял сознание, но каждый раз начальник тюрьмы плескал ему в лицо водой и дожидался, пока он не придет в себя. Когда все было кончено, тело Ривза бессильно обмякло, а спина представляла собой сплошную кровавую рану.

— А теперь отвяжите его и посадите в клетку, — сказал начальник тюрьмы.

Заключенные расступились, и Макс увидел клетку. Это был куб из металлических прутьев длиной примерно сто двадцать сантиметров. В клетке нельзя было выпрямиться в полный рост — только сидеть или, как животное, стоять на четвереньках. И абсолютно никакой защиты от палящего солнца.

Так Ривз и жил в ней, как животное, — голый, на хлебе и воде. Экскременты не убирались. Любой, кто оказал бы ему какую-либо помощь, подвергался бы аналогичному наказанию.

Макс взял свою тарелку с едой, зашел за барак, откуда не видно было клетки, опустился на землю и начал медленно есть. Рядом с ним опустился Майк и тоже начал молча есть. У Макса пропал аппетит. Он свернул сигарету, прикурил и отодвинул тарелку.

— Ты не голоден, парень? — спросил Майк. — Тогда я могу доесть твою порцию.

Макс посмотрел на него и с улыбкой перевернул тарелку, вывалив содержимое на землю.

— Зачем ты сделал это? — удивленно спросил Майк.

— Теперь я понимаю, почему ты остался здесь надзирателем вместо того, чтобы уехать и жить, как нормальный человек. Когда ты работаешь своей плеткой, ты сводишь счеты со всем миром.

В глазах надзирателя промелькнуло сочувствие.

— Ты так думаешь?

— Да, я так думаю, — холодно ответил Макс.

Негр посмотрел ему прямо в глаза.

— Тогда ты ничего не понимаешь, — мягко произнес он. — Много лет назад, когда я попал сюда, я увидел, как били человека. Когда его отвязали, тело его представляло собой кровавое месиво. Через два дня он умер. С тех пор, как я взял плетку, никто не умер, а ведь прошло уже больше двенадцати лет. И если бы ты был повнимательней, то заметил бы, что я никогда не бью дважды по одному месту. Я знаю, что меня не любят, но кто-то все равно должен делать эту работу. И уж пусть лучше это буду я, потому что я не люблю причинять людям боль, даже таким дурням, как Джим Ривз.

Макс уставился в землю, размышляя об услышанном. Что-то шевельнулось в его душе. Он протянул Майку кисет. Тот молча взял его и свернул сигарету. Так они и сидели рядом без слов, дымя сигаретами.

* * *

Джим Ривз вошел в барак. Прошел месяц с того момента, как он, согнутый, вымазанный собственными нечистотами, с глазами бешеного животного, выполз из клетки. Подойдя к нарам, где лежал Макс, он тронул его за плечо. Макс приподнялся.

— Я собираюсь удрать отсюда, — сказал Ривз.

— А почему бы нам всем не сделать этого?

— Не смейся, краснокожий, — сердито произнес Ривз. — Я знаю, что говорю.

— Я понимаю, но пока это никому не удалось.

— Есть выход, но для этого нужны двое. Поэтому я и пришел к тебе.

— А почему ко мне, а не к кому-нибудь другому?

— Потому что большинство из них горожане, а нам придется идти через болота.

Макс сел на нарах.

— Теперь я понимаю, что ты тронутый. Никто не сможет пройти через болота, они тянутся на сорок миль, и там водятся аллигаторы и змеи. Есть только один путь — на север, через деревню.

Улыбка растянула лицо Ривза.

— Я тоже так думал. Конечно, легче идти по дороге. Безусловно, легче. И главное — им даже не придется пускать собак по следу; любой чертов индеец с удовольствием поохотится на нас. — Он опустился на колени рядом с нарами. — Есть только один путь, через болота. Я все придумал. У нас будет лодка.

— Лодка? — воскликнул Макс. — Где же, черт возьми, мы ее найдем?

— Надо немного подождать. Начальник тюрьмы продал нас плантаторам. Труд заключенных дешев, и он таким образом набивает свой карман. Рисовые поля залиты водой, там полно лодок.

— Ну, не знаю, — засомневался Макс.

Глаза Ривза загорелись животным огнем.

— Ты хочешь провести два года жизни в тюрьме, мальчик? Выбросить их псу под хвост?

— Я подумаю и дам тебе знать.

Ривз скрылся в темноте, а в барак зашел Майк. Он направился прямо к нарам Макса.

— Он уговаривает тебя бежать с ним через болота? — спросил надзиратель.

— Откуда ты знаешь? — удивился Макс.

— Он уговаривает всех, но все отказываются. И я подумал, что он и к тебе будет приставать. Не соглашайся, мальчик, — мягко сказал Майк. — Как бы заманчиво это ни выглядело, не соглашайся. Ривз так и кипит от ненависти, он не думает, сколько зла принесет своим побегом.

Макс уставился в темноту. Единственное, что имело смысл в словах Ривза, так это два года, которые так не хотелось терять. Ведь через два года ему будет двадцать один.

 

11

— Вот это действительно еда, — восторженно сказал Майк. Он сидел рядом с Максом, держа в руках полную тарелку с требухой, зеленью и картофелем.

Машинально пережевывая пищу, Макс устало взглянул на него. Конечно, эта еда была лучше тюремной. В тюрьме они за неделю не съедали столько мяса, сколько сейчас было в их тарелках. Но Макс не был голоден. Он очень устал, так как все эти дни, не разгибаясь, работал на рисовом поле. Ему казалось, что он уже никогда не выпрямится.

По другую сторону от него сидел Ривз и еще один заключенный. Пережевывая жирный кусок мяса, Ривз обратился к Максу:

— Ты уже подобрал себе девчонку?

Макс покачал головой. Все они были хороши. Индейские девушки — молодые и сильные, в коротких юбочках, с крепкими бедрами и ногами. Многие из них работали на полях рядом с мужчинами. Их волосы развевались на ветру, их зубы блестели, их запах дурманил. Они не смущались того, что мужчины — заключенные, главное, что это были мужчины.

— Я слишком устал, — сказал Макс, растирая лодыжку. Она ныла от кандалов и длительного стояния в воде.

— А я нет, — сказал заключенный, сидевший рядом с Ривзом. — Я ждал этой недели целый год и не собираюсь упустить своего.

— Вот это правильно, — сказал Ривз, обращаясь к Максу. — В мире нет ничего лучше индейских девушек.

— Верно, парень, — поддержал его заключенный.

— А ты подобрал? — спросил Ривз у Майка.

Майк молча продолжал есть. Лицо Ривза потемнело.

— На поле-то тебя не видно. Расхаживаешь с ружьем да показываешь девчонкам, что у тебя в штанах. — Майк снова промолчал, тщательно вытирая тарелку куском хлеба. — Только какая-нибудь полоумная может хотеть такого негра, у которого конец больше, чем моя рука. Думаю, что тебе никогда не удастся трахнуть белую девушку, а ведь вы, негры, только об этом и мечтаете.

Майк сунул в рот последний кусок хлеба, прожевал его и с сожалением посмотрел на пустую тарелку.

— Да, хорошо, да мало.

— Я с тобой разговариваю, черномазый, — сказал Ривз.

Впервые за все время Майк посмотрел на него. Он перегнулся через колени Макса и схватил Ривза за горло. Голова Ривза повисла на уровне его лица.

— Ты разговариваешь со мной, уголовник? — Из горла Ривза вырвался хрип. Майк осторожно потряс Ривза. — Запомни одну вещь, уголовник. Я надзиратель, а ты заключенный. Если хочешь сохранить здоровье, заткни свою пасть.

Руки Ривза беспомощно мелькали в воздухе, лицо побагровело. Майк еще немного потряс его и отбросил к бараку. Ривз ударился спиной об стену и сполз на землю. Губы его шевелились, но он не мог произнести ни звука.

— Ты все понял, уголовник? Все понял? — Майк улыбнулся и поднял пустую тарелку. — И нет ничего страшного в том, что мне захотелось еще. Клянусь, что ничего не ел вкуснее.

Когда надзиратель удалился, Ривз вскочил.

— Я убью его! — заорал он. — Клянусь богом, перед тем, как я удеру отсюда, я убью его.

Вечером в бараке царила атмосфера ожидания. Растянувшись на нарах, Макс чувствовал, что усталость прошла, спать не хотелось.

Вошел надзиратель и проверил, пристегнуты ли кандалы к ножкам нар. Подойдя к двери, он остановился, рассмеялся и вышел.

В тот же момент Макс услышал звук зажигаемой спички и увидел пламя. У кого-то из заключенных была свеча, которая горела недалеко от Макса.

Раздался потаенный смешок, и Макс услышал:

— Ну, сегодня-то мы увидим, как они выглядят.

— Мне все равно, как они выглядят, — раздалось в ответ. — Главное, что у них большие сиськи.

— Твоему концу здесь делать нечего, — прохрипел кто-то. — Он у тебя больше привык к руке.

Раздался сдавленный смех. Около получаса Макс лежал и слушал, как заключенные ворочаются на нарах.

— А может, они сегодня не придут? — спросил кто-то с тревогой в голосе.

— Да, придут, — успокоили его. — Они тоже долго ждали этого момента.

— Боже мой, — раздалось из дальнего конца барака. — Нет мочи ждать, я весь день думал об этих женщинах, о сегодняшней ночи.

Весь барак шумно заворочался. Макс почувствовал, как на лбу выступил пот, сердце заколотилось. Он перевернулся на живот и вытер пот. Внезапно Макса охватило страстное желание, и, чтобы отвлечься, он снова повернулся на спину и стал сворачивать сигарету. Пальцы его дрожали, табак просыпался, но он наконец справился с волнением, прикурил и глубоко затянулся.

— Нет, не придут они, — снова раздался жалобный голос.

— Ну и черт с ними — с этими... — раздался в ответ сердитый голос.

Макс лежал тихо, наблюдая за догорающей свечой. Наконец она погасла, и барак погрузился в темноту. С соседних нар послышался ласковый голос Майка:

— Как ты себя чувствуешь, малыш?

— Все в порядке.

— Дай я докурю.

Макс протянул окурок. Лицо Майка осветилось, когда он затянулся:

— Не беспокойся, малыш, — в голосе его чувствовалась уверенность. — Теперь, когда свеча погасла, они придут. Этот дурень не понимает, что женщина показывает себя настолько, насколько ей хочется этого.

Через минуту дверь открылась и в барак стали заходить женщины. Они входили молча, их присутствие выдавал только шорох босых ног. Макс повернулся, чтобы разглядеть, кто подойдет к нему, но видны были только тени, растворяющиеся в темноте. Вдруг на лицо ему опустилась рука.

— Ты молодой или старый, — раздался шепот.

— Молодой, — шепнул он в ответ.

Она нашла его руки и прижала к своим щекам. Макс стал нежно гладить ее по лицу. Кожа у нее была мягкая и теплая, он почувствовал, как от его прикосновения задрожали ее губы.

— Хочешь, я останусь с тобой? — прошептала она.

— Да.

Она легла на нары и прижала его голову к своей груди. Макс почувствовал, как тепло разливается по всему телу.

Где-то в конце барака послышался нежный, плачущий мужской голос:

— Дорогая, моя дорогая жена, как я скучал без тебя. Макс поцеловал женщину в губы и ощутил соленоватый привкус слез. Он понял, что она тоже услышала эти слова. Он закрыл глаза. Как объяснить ей то, что он чувствовал? Как объяснить, что она принесла в этот барак доброту и любовь?

— Спасибо, — с благодарностью прошептал Макс. — Спасибо, спасибо, спасибо.

* * *

На четвертый день их работы на поле к нему подошел Ривз.

— Мне надо с тобой поговорить, — быстро сказал он. — Никак не мог выбрать момент, этот черномазый все время крутится рядом. У меня есть лодка.

— Что?

— Тише, — сердито оборвал его Ривз. — Все готово. Через день после того, как мы вернемся в тюрьму, она будет стоять под кипарисами с южной стороны.

— Как тебе это удалось?

— Я договорился со своей девчонкой.

— Думаешь, не обманет?

— Уверен, что нет. Всем этим девкам надо только одно. Я пообещал, что возьму ее с собой в Новый Орлеан, если она поможет мне бежать. Так что лодка будет на месте. Мы спрячемся, пока они не перестанут искать нас, — сказал Ривз и отошел.

Вечером за ужином к нему подсел Майк.

— Теперь, когда у Ривза есть лодка, ты уйдешь с ним? — спросил вдруг Майк.

— Ты уже и об этом знаешь?

— В таком месте не бывает секретов, — усмехнулся Майк.

— Я еще не решил, — ответил Макс.

— Поверь мне, малыш, — искренне начал Майк — Тридцать дней в клетке — это гораздо дольше, чем полтора года, которые тебе осталось отсидеть.

— Но возможно, нам это удастся.

— Не удастся, — печально возразил Майк. — Начальник тюрьмы первым делом направит собак по вашему следу. Но если вы спасетесь от них, то не спасетесь от болота.

— А как они узнают, что мы пойдем через болота? Ты им скажешь?

Взгляд Майка был полон сочувствия.

— Знаешь, я надзиратель, а не фискал. Начальник тюрьмы сам догадается. Если убегает один, то он бежит через деревню, а если двое — то через болота. Так всегда бывает.

Макс в задумчивости курил сигарету.

— Пожалуйста, не надо, малыш. Не делай этого, чтобы мне не пришлось наказывать тебя. Я хочу быть твоим другом.

Макс посмотрел на гиганта, улыбнулся и положил руку ему на плечо.

— Что бы ни случилось, — серьезно произнес он, — ты останешься моим другом.

— Значит, все-таки уходишь. Ты уже все решил для себя, — Майк встал и медленно побрел прочь.

Макс посмотрел ему вслед. Как мог Майк знать то, чего он и сам еще не знал.

И только следующей ночью, когда они с Ривзом перелезли через темную стену и добрались до места, где должна была находиться лодка, Макс понял, как Майк был прав.

Ривз ползал на четвереньках вокруг деревьев и вопил:

— Сука, проклятая краснокожая шлюха!

Лодки не было.

 

12

Продираясь по пояс в воде через заросли камыша, она выбрались на кочку. Растянулись на ней, тяжело переводя дыхание. Вдалеке послышался лай собак.

Ривз покрутил головой.

— Это за нами, — процедил он сквозь зубы.

Макс посмотрел на спутника. Лицо Ривза было искусано насекомыми, одежда изодрана.

— Тебе не кажется, что мы ходим то кругу? — спросил он. — Ведь прошло уже три дня, а мы никуда не вышли.

— Похоже, что так. Но тогда мы непременно нарвемся на них. Я больше не могу, — сказал Ривз. — С ума можно сойти от этих насекомых, пусть уж лучше меня поймают.

— Дело твое, — ответил Макс. — Но лично я не хочу попасть в их лапы и сидеть в клетке. — Он поднялся. — Пошли, передохнули и хватит.

Ривз посмотрел на него.

— Неужели тебя не жрут эти насекомые? — с досадой спросил он. — Это, наверное, потому, что в твоих жилах течет индейская кровь.

— Может быть, и так, — ответил Макс, — а может быть, потому, что я не расчесываю укусы. Пошли.

— А что если заночевать здесь? — жалобно предложил Ривз.

— У нас осталось два часа светлого времени, успеем одолеть еще милю. Пошли.

Он ступил в воду и побрел, не оглядываясь. По раздавшемуся позади всплеску он понял, что Ривз пошел за ним. С наступлением темноты они выбрались на другую кочку.

Макс посмотрел на лежащего Ривза. На какое-то мгновение ему стало жаль его, но, вспомнив о ненависти, переполнявшей Ривза, он подавил в себе это чувство. Надо было приниматься за дело.

Макс вытащил нож и срезал длинную палку. Он заострил один конец и шагнул в воду. Так неподвижно он простоял минут пятнадцать и вдруг заметил тень, мелькнувшую у поверхности воды. Затаив дыхание, Макс ждал, когда рыба подплывет поближе. Вдруг резким движением он ткнул палкой в воду. Почувствовав толчок, он вытащил палку из воды. На конце билась крупная зубатка.

— На этот раз неплохая попалась, — сказал он, оборачиваясь к Ривзу. Сев рядом с ним, он принялся чистить рыбу.

— Разведи огонь, — сказал Ривз вставая. — Мы ее поджарим.

Макс покачал головой.

— Нельзя. Запах костра разнесется на мили.

— Но я не могу есть сырую рыбу, как ты, чертов индеец, — рассердился Ривз.

Он принялся шарить вокруг себя, собирая ветки. Когда их набралось достаточно для небольшого костерка, Ривз вытащил из кармана спичку и чиркнул ею о деревяшку. Спичка не загорелась. Он продолжал яростно чиркать, но спичка не зажигалась.

— Отсырели, — сказал он.

— Да, — согласился Макс, медленно жуя сырую рыбу.

— Но ты ведь можешь разжечь костер.

Макс удивленно посмотрел на него.

— Каким образом?

— Как это делают индейцы — потерев две деревяшки.

— Ничего не выйдет, — рассмеялся Макс. — Деревяшки слишком сырые. — Он протянул Ривзу кусок рыбы. — На, ешь. Она совсем неплохая, если жевать медленно.

Ривз взял рыбу, опустился рядом с Максом и принялся жевать. Через несколько секунд он завопил:

— Я не могу ее жрать, и вообще здесь очень холодно! — Он обхватил плечи руками.

Макс посмотрел на него. Холодно не было, но на лице Ривза выступили капельки пота и тело начала колотить мелкая дрожь.

— Ложись, — сказал Макс. — Я накрою тебя травой, и ты согреешься.

Ривз лег. Макс наклонился к нему, дотронулся рукой до лба. Лоб был горячий. Макс встал и начал собирать траву.

И надо же было Ривзу подхватить малярию. Макс с неохотой достал из кожаного мешочка спички и развел огонь.

* * *

Тело Ривза, накрытое травой, тряслось в лихорадке. Сквозь сжатые губы вырывались стоны. Макс взглянул на небо. Начинало светать. «Интересно, сколько теперь времени понадобится охранникам, чтобы схватить нас», — подумал он.

Вдруг в отдалении послышались какие-то звуки. Макс вскочил, схватив палку, которой ловил рыбу. Это было его единственное оружие. Звуки слышались все отчетливее, и вскоре Макс увидел приближающегося Майка с ружьем.

— Дурень, зачем ты развел костер? — спросил Майк.

Все было кончено, Макс почувствовал огромную усталость. Он указал на больного.

— У него лихорадка.

Майк подошел к Ривзу.

— Да, — сказал он, — начальник был прав. Он говорил, что через три дня Ривз схватит лихорадку. — Он присел к костру и вытянул руки. — У костра, конечно, хорошо, но чего ты здесь дожидаешься?

— А что мне еще делать?

— Ривз бы не стал ждать и бросил бы тебя, — сказал Майк.

— Но я никогда бы не сделал этого.

— А теперь, малыш, я думаю, тебе надо идти.

— Что ты имеешь в виду?

— Проваливай, — рявкнул Майк. — Они не скоро погонятся за тобой. Им будет довольно Ривза.

Макс посмотрел на него и покачал головой.

— Я не могу так поступить.

— А ты глупее, чем я думал, малыш. Он бы на твоем месте уже давно бы ушел.

— Мы сбежали вместе и вместе вернемся, — сказал Макс.

— Ну хорошо, малыш, — тихо произнес Майк, — туши костер.

Макс сбросил костер в воду, а негр подошел к Ривзу, поднял его, словно ребенка, и перекинул через плечо. Макс вошел в воду.

— Эй, куда ты направился? — раздался голос Майка.

Макс обернулся и посмотрел на него.

— Болота кончаются там, через двадцать пять миль, — Майк указал рукой в противоположном направлении.

Макса охватило непонятное предчувствие.

— Не делай этого, Майк. Ты ведь больше не заключенный.

— Ты прав, малыш. Я не заключенный, а значит, могу идти, куда хочу, и если я не вернусь, охранникам не будет до этого никакого дела.

— Но если они схватят нас и узнают, что ты помогал мне?

— Если они поймают нас, то поймают вместе, — просто сказал Майк. — В любом случае, я не хочу быть одним из тех, кто будет пороть тебя плеткой. Я не смогу этого сделать. Ты видишь, мы же действительно друзья.

* * *

Спустя восемь дней они выбрались из болота. И теперь, растянувшись на сухой земле, лежали и отдыхали. Макс поднял голову. Далеко впереди виднелся дым.

— Там город, — возбужденно воскликнул он. — Мы сможем раздобыть какой-нибудь еды.

— Не торопись, — толкнул его Ривз. Лихорадка у него прошла, но он все еще был желтым. — Если это город, то в нем есть универмаг. Ночью мы грабанем его, но надо быть осторожными — нас могут там поджидать.

Макс посмотрел на Майка — тот согласно кивнул.

Они ограбили универмаг в два часа утра. Уносили с собой одежду, револьверы и около восемнадцати долларов, которые нашли в кассе. Макс предложил увести из конюшни трех лошадей и отправиться дальше верхом.

— Мы что, краснокожие? — саркастически заметил Ривз. — Они выследят лошадей быстрее, чем нас. Вот через два-три дня пути мы побеспокоимся о лошадях.

Через три дня у них были лошади, а еще через четыре дня они ограбили банк в небольшом городке и взяли тысячу восемьсот долларов. Через десять минут после ограбления они уже были на пути в Техас.

 

13

Макс приехал в Форт-Уэрт, чтобы встретить поезд, на котором из Нового Орлеана приезжала дочь Ривза. Он сидел в парикмахерском кресле и разглядывал себя в зеркало. Потемневшее лицо уже больше не напоминало лицо юноши, он отпустил бороду и совсем не походил на индейца.

Макс встал.

— Сколько с меня?

— Пятьдесят центов за стрижку и двадцать центов за бороду.

Макс протянул парикмахеру серебряный доллар.

От стены парикмахерской отделилась фигура Майка.

— Поезд вот-вот должен подойти, — сказал Макс. — Нам надо идти на вокзал.

Три с половиной года назад они прибыли в Форт-Уэрт, имея в карманах семь тысяч долларов. По пути они обчистили два банка и убили двух человек. Им повезло, никто не опознал их, и преступления остались нераскрытыми.

— Неплохой городишко, — с энтузиазмом заметил Макс. — Я уже присмотрел в нем пару банков.

Ривз наблюдал за ним, сидя в кресле дешевого гостиничного номера.

— С этим покончено, — сказал он.

Макс посмотрел на него.

— Почему? Они так и просятся, чтобы их ограбили.

Ривз покачал головой.

— Когда-то я уже допустил подобную ошибку — не смог вовремя остановиться.

— А что же мы тогда будем делать? — спросил Макс.

— Присмотрим какой-нибудь легальный бизнес, — ответил Ривз, прикуривая сигарету. — Здесь масса возможностей: земля дешевая, и Техас разрастается.

Вскоре Ривз нашел подходящее дело в маленьком городке в шестидесяти пяти милях к югу от Форт-Уэрта. Это был салун с залом для азартных игр. Меньше чем через два года он уже был самой важной фигурой в городке. Затем он открыл при игральном зале банк и начал потихоньку скупать земли. Поговаривали о том, что пора выбрать его мэром.

Потом Ривз купил небольшое ранчо за городом, построил дом и переехал туда. Он перевел банк из салуна, которым уже заправлял Макс, в здание на главной улице города. И уже меньше, чем через год, люди стали забывать, что он был владельцем салуна. О нем теперь говорили, как о городском банкире. Потихоньку он стал богатеть.

Теперь для полной респектабельности ему не хватало только семьи. Он послал запрос в Новый Орлеан и выяснил, что жена умерла, а дочь жила с родственниками матери. Ривз послал ей телеграмму и получил ответ, что пятого марта она приедет в Форт-Уэрт.

Макс стоял на перроне и разглядывал пассажиров.

— Ты хоть знаешь, как она выглядит, — спросил Макс.

— Только по описанию Джима, но он уже десять лет не видел ее.

Постепенно толпа разошлась, и на перроне осталась молодая женщина с несколькими большими и маленькими чемоданами. Майк вопросительно посмотрел на Макса.

— Наверное, это она и есть.

Они подошли к молодой женщине, и Макс снял шляпу.

— Мисс Ривз?

На лице женщины появилась улыбка.

— Да, это я, здравствуйте, — сердечно произнесла она. — Я уже начала думать, что отец не получил мою телеграмму.

Макс улыбнулся в ответ.

— Я Макс Сэнд. Ваш отец послал меня встретить вас.

— Я так и думала. — Легкая тень омрачила ее лицо. — Отец настолько занят, что не показывался дома десять лет.

Макс подумал, что она едва ли знала, что отец сидел в тюрьме.

— Идемте, — вежливо произнес он. — Я приготовил вам комнату в «Палас-отеле». Там вы отдохнете, а завтра утром мы поедем домой. Путешествие займет два дня.

Через двадцать минут после того, как они прибыли в отель, Макс впервые в жизни влюбился.

* * *

Макс привязал лошадь к столбу перед домом Ривза, поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Когда дочь Ривза открыла ему дверь, лицо ее было усталым и напряженным, казалось, что она недавно плакала.

— А, это ты, — тихо произнесла она, — входи.

Он прошел за ней в прихожую, приблизился и спросил:

— Что случилось, Бетти?

— Почему ты не сказал мне, что сбежал из тюрьмы? — спросила она, внимательно вглядываясь в его лицо.

— А что это меняет? — холодно спросил Макс.

— Меняет. Знай я об этом раньше, никогда бы не связалась с тобой.

— Ну хорошо, теперь ты знаешь, и что?

— Не спрашивай меня, я так расстроена.

— А что тебе еще рассказал отец? Она разглядывала свои руки.

— Он сказал, что я не могу выйти за тебя замуж. Не только потому, что ты бежал из тюрьмы, а потому... потому, что ты метис.

— И поэтому ты разлюбила меня?

Бетти долго молчала, потом наконец произнесла:

— Я не знаю, что теперь чувствую.

Макс обнял ее и прижал к груди.

— Бетти, Бетти, — прошептал он охрипшим голосом. — Вчера вечером на танцах ты поцеловала меня и сказала, что любишь. Неужели я изменился с тех пор?

Она оттолкнула его и быстро сказала:

— Не прикасайся ко мне.

Макс с удивлением посмотрел на нее.

— Тебе не надо бояться меня.

— Не прикасайся ко мне, — снова повторила Бетти каким-то незнакомым голосом.

Макс молча повернулся и вышел из комнаты. Он поехал прямо в банк. Прошел в заднюю комнату, служившую Ривзу кабинетом. Ривз сидел за большим столом.

— Какого черта ты врываешься сюда? — недовольно произнес он.

— Полегче, Ривз. Ты провел хорошую работу с дочерью.

— И это все? — Ривз откинулся в кресле и рассмеялся.

— Вполне достаточно. Вчера вечером она согласилась выйти за меня.

Ривз наклонился вперед.

— Я думал, что у тебя побольше ума, Макс.

— Теперь это уже не имеет значения. Я уезжаю.

— Ты так решил?

— Да, я так решил, — кивнул Макс.

— А черномазого возьмешь с собой?

— Да. Когда я получу свою долю?

Ривз повернулся в кресле и, вытащив из сейфа несколько банкнот, швырнул их на стол перед Максом.

— Вот она.

Макс пересчитал деньги.

— Но здесь только пять сотен.

— А сколько ты ожидал? — спросил Ривз.

— Когда мы приехали в Форт-Уэрт, у нас было семь тысяч, моя доля составляла две триста. С салуном все шло отлично, мы не прогорели там, поэтому я думаю, что нам с Майком причитается, по крайней мере, пять тысяч.

— Не спорю, — пожал плечами Ривз. — Ведь мы вместе с тобой прошли через все. Ты получишь сумму, на которую рассчитываешь.

Он отсчитал деньги, и Макс опустил их в карман.

— Не думал, что ты так легко с ними расстанешься, — сказал он.

При выходе на улицу кто-то тронул его за плечо. Макс обернулся и увидел шерифа с двумя помощниками. В руках у них были револьверы. Чуть позади стоял Ривз.

— В чем дело, шериф? — спросил Макс.

— Обыщите его, — возбужденно произнес Ривз. — У него должны быть деньги, которые он украл.

— Украл? — удивился Макс. — Он рехнулся, это мои деньги, он сам мне их дал.

— Оставь в покое револьвер, — сказал шериф и осторожно приблизился к Максу. Сунув руку ему в карман, шериф вытащил пачку банкнот.

— Вот видите, — завопил Ривз, — а я что говорил?

— Ну ты, сукин сын, — взорвался Макс. Он шагнул к Ривзу, но шериф приставил ему к голове револьвер. Эту картину увидел в окно Майк.

— Никогда не следует доверять метисам, — изрек Ривз.

— Забирайте его в каталажку, ребята, — сказал шериф.

— Неплохо было бы пойти в салун и прихватить его черномазого приятеля. Он наверняка там, — сказал напоследок Ривз.

Но Майк не стал дожидаться, когда за ним придут, и покинул город.

* * *

Ривз скакал по дороге к своему ранчо, напевая веселенькую мелодию. Настроение у него было прекрасное. Впервые он чувствовал себя в полной безопасности. Макс будет молчать, не то себе же сделает хуже, а черномазый сбежал. Он так был поглощен своими мыслями, что не услышал, как щелкнул кнут, мелькнувший среди ветвей. Через мгновение кнут сбил его с лошади.

Ривз вскочил и выхватил револьвер, но следующий удар кнута вышиб револьвер из его руки. Ривз в ужасе завопил, увидев, что к нему с огромным бичом приближается Майк. Еще один удар — и Ривз рухнул в дорожную пыль. Поднявшись на четвереньки, он пополз, потом привстал, намереваясь бежать, но удар кнута снова пригвоздил его к земле. Ривз повернул голову и увидел над собой руку Майка, сжимающую длинный черный кнут.

Он завопил, и кнут снова опустился.

* * *

Рано утром шериф и его помощники наткнулись на труп, лежащий на обочине дороги. А ночью в участке была выломана решетка. Макс исчез.

Первым увидел труп один из помощников шерифа, он спешился и наклонился над ним. Шериф и второй помощник тоже слезли с лошадей. Через некоторое время кто-то из полицейских снял шляпу и вытер пот со лба.

— Похож на банкира Ривза, — сказал он.

— Да, — сказал шериф, тоже вытирая лицо шляпой, — до недавнего времени это было банкиром Ривзом, — и добавил: — Насколько я знаю, так запороть человека могут только в луизианской тюрьме.

 

14

По-испански название деревни звучало слишком длинно, и американцам было трудно произносить его. Поэтому они на свой лад окрестили ее Берлогой. Это место было пристанищем людей, скрывающихся от закона. И когда они уставали от ночлега в холодной прерии и от сушеного мяса с холодными бобами, они приезжали сюда. Жизнь здесь была дорогая, но она стоила этого. Всего четыре мили до границы, и закон уже бессилен.

Кроме того, это было единственное в Мексике место, где можно было достать американское виски. Правда, стоило оно в четыре раза дороже.

Судья сидел за столиком в задней части харчевни и наблюдал за двумя вошедшими американцами. Они сели у двери, и тот, что был поменьше ростом, заказал текилу.

Судья смотрел на них с интересом. Скоро они уедут отсюда. Так бывает всегда. Поначалу визитеры заказывают все самое лучшее: лучшее виски, лучшие комнаты, самых дорогих девочек. Потом деньги начинают таять, и аппетит убавляется. Приезжие перебираются в дешевые комнаты, потом меняют девочек и, наконец, начинают вместо виски пить текилу. Это значит, что скоро они уедут.

Он поднял стакан с текилой и быстро выпил. Так уж устроен мир. Что-то привлекало его в младшем из американцев, и судья задумался, вспоминая молодость. Этот парень понравился бы Хуаресу. Индейская кровь Хефе помогала ему разбираться в воинах. Бедный Харес, он хотел сделать для людей так много, а сам получил так мало. Понял ли он перед смертью, что главная причина его поражения заключалась в том, что люди не хотели для себя так много, как он хотел для них. Он снова посмотрел на американцев, вспоминая тот день, когда увидел их в первый раз. Это было почти три года назад.

Они тихо вошли в харчевню. Одежда их была покрыта дорожной пылью. Как и теперь, они уселись за столик у двери.

Вскоре перед ними появилась бутылка виски и стаканы. От стойки бара к ним подошел громадный мужчина. Игнорируя негра, он заговорил с его младшим спутником:

— Мы не позволяем черномазым находиться в салуне.

Не удостоив его ответом, парень наполнил сначала стакан негра, затем свой и поднес его к губам. Стакан упал на пол, и тишину разорвал голос гиганта:

— Пусть твой черномазый убирается! — С этими словами он повернулся и отошел назад к стойке.

Негр попытался подняться, но молодой человек взглядом остановил его, и тот тихо опустился на стул. Когда Макс встал из-за стола, судья понял, что он не маленького роста, просто казался таким в сравнении с негром.

— Кто здесь устанавливает правила? — спросил Макс у бармена.

Бармен кивнул в сторону судьи.

— Судья, сеньор.

Американец направился к столику судьи. Взгляд его глубоких темно-синих глаз удивил судью. Он заговорил на испанском с кубинским акцентом:

— Правда ли то, что сказал этот нахал, сеньор?

— Нет, сеньор, — ответил судья. — Мы принимаем всех, у кого есть деньги.

Макс кивнул и, вернувшись к стойке, остановился перед мужчиной, подходившим к их столику.

— Судья сказал, что мой друг может остаться.

— Какое мне, черт побери, дело до того, что думает этот толстяк, — сердито закричал мужчина. — Если мы находимся за границей, то это не значит, что я должен пить с черномазыми.

— Мой друг ест, пьет и спит со мной. И он никуда не уйдет, — сказал Макс холодно и вернулся к столику.

Но только он сел, как снова услышал крик:

— Если тебе, любовник черномазого, так он нравится, мы с удовольствием посмотрим, как ты будешь спать с мертвым. — И гигант выхватил револьвер.

Казалось, что Макс не шевельнулся, но в его руке появился револьвер. Тишину разорвал звук выстрела. Нахал замертво рухнул на пол перед стойкой.

— Извините за беспокойство, причиненное вашей гостеприимной деревне, — сказал Макс по-испански.

Судья посмотрел на лежащего на полу и пожал плечами.

— Ничего страшного, вы были правы. Эта свинья не умела себя вести.

Теперь, спустя почти три года, судья вспомнил тот случай. Да, у парня была хватка, как у пантеры. А как он владел револьвером. Каррамба! Он был так быстр, что, казалось, родился с ним. Какой бы из него получился солдат! Хуарес гордился бы им.

Несколько раз в году друзья тихо исчезали из деревни и так же тихо снова появлялись через несколько недель или месяцев. И каждый раз, когда они возвращались, у них были деньги, чтобы платить за виски, девочек и комнату. Но каждый раз судья замечал, как одиноко они себя чувствовали. Иногда он даже испытывал к ним какую-то странную жалость. Они совсем не были похожи на других людей, приезжавших в деревню. Похоже, подобная жизнь не доставляла им удовольствия.

И вот теперь они снова пили текилу. Когда-нибудь они уедут и не вернутся. Не только в деревню, но и вообще на эту землю.

Макс выпил текилу и закусил лимоном. От кислого сока перехватило дыхание, во рту разлилась приятная свежесть. Он посмотрел на Майка.

— На сколько мы уезжаем?

Майк задумался.

— Недели на три.

Макс свернул сигарету и закурил.

— Это будет большое дело. После него мы, наверное, сможем поехать в Калифорнию, Неваду или в другое место, где нас не знают, и спокойно осесть там. А здесь слишком быстро летят деньги.

— Точно, — кивнул Майк, — но это не выход. Нам надо расстаться, а то я для тебя как опознавательный знак.

— Хочешь смыться от меня? — Макс снова наполнил стакан, улыбнулся, выпил и потянулся за лимоном.

— Я думаю, что тебе надо где-то осесть и устроить свою жизнь, — серьезно ответил Майк. — Хватит уже бегать.

— Мы провернем это дело, и у нас будет достаточно денег, чтобы уехать в Калифорнию.

Открылась дверь, вошел высокий рыжеволосый ковбой. Подойдя к их столику, он опустился на свободный стул.

— Ну, разве старина Чарли Доббз не мигом добрался сюда? — Он засмеялся. — Черт возьми, эта текила может сжечь желудок. Бармен, дай нам бутылку виски.

Бармен поставил на стол бутылку виски, стаканы и удалился. Чарли наполнил стаканы, и все трое выпили.

— Почему ты вернулся, Чарли? — спросил Макс. — Я думал, что ты уже на пути в Рино.

— Так оно и было, но меня остановила одна штука, мимо которой просто невозможно было проехать.

— Что за штука? — спросил Макс, наклоняясь над столом.

— Новый банк, — Чарли понизил голос. — Помнишь, я говорил тебе, что слышал в прошлом году про нефтяные разработки в Техасе? Так вот, по пути на север я решил заглянуть туда. И что ты думаешь? Они нашли ее. Просто какое-то безумие. Бурят в земле скважину, а оттуда вместо воды идет нефть. Они выкачивают ее, заливают в бочки и гонят на Восток. Там кругом нефть, а местный банк буквально набит деньгами.

— Неплохо, — сказал Макс. — Ну так что?

— Это дело задумал один местный парень, но ему нужна помощь. Себе он хочет две доли, а каждому из нас по одной.

— Заманчиво, — произнес Макс, поворачиваясь к Майку. — Что ты об этом думаешь?

Майк согласно кивнул.

— Когда мы провернем это дельце?

— Сразу после нового года, — ответил Чарли. — Банк получит кучу денег для новых разработок. — Он снова наполнил стаканы. — А начнем завтра. Чтобы добраться туда, понадобится три недели.

 

15

Макс вошел в салун вслед за Чарли. В зале было полно рабочих с нефтяных скважин и ковбоев. Игорные столы были окружены плотной толпой людей, дожидавшихся своей очереди попытать счастья.

— Ну что я тебе говорил? — сказал Чарли. — В городе настоящий бум. — Он направился в бар, где подошел к одному из мужчин. Мужчина, взглянув на него, тихо сказал:

— Долго же ты добирался.

— Дорога неблизкая, Эд, — ответил Чарли.

— Встретимся на улице, — сказал Эд, бросил на стойку доллар и вышел. Проходя мимо Макса, он мельком взглянул на него.

Мужчине было под пятьдесят, редкие рыжеватые усы, в лице что-то знакомое, но Макс не мог вспомнить, где он встречал этого человека.

Эд ждал их на улице. Они проследовали за ним в темную аллею.

— Я же говорил, что надо четыре человека, — сердито сказал Эд.

— Есть еще один парень, — успокоил его Чарли. — Он дожидается за городом.

— Хорошо. Вы прибыли как раз вовремя. Завтра пятница, и президент с кассиром задержатся на службе — будут подбивать бабки за неделю. Обычно они заканчивают часам к десяти. Мы дождемся, когда они будут выходить, и загоним их назад. Они сами откроют сейф, и нам не придется взрывать его.

— Мне это нравится, — сказал Чарли, — а тебе, Макс?

Макс посмотрел на Эда.

— У них есть револьверы?

— Наверное, а ты что, боишься стрельбы?

— Нет, просто надо знать, к чему быть готовым.

— И как вы думаете, сколько мы отхватим? — спросил Чарли.

— Тысяч пятьдесят, а может, и больше.

— Пятьдесят тысяч... — присвистнул Чарли.

— А теперь расходимся по одному. Не хочу, чтобы нас видели вместе. Встречаемся за банком ровно в половине десятого, — сказал Эд. Чарли и Макс кивнули. Эд сделал несколько шагов, но вдруг обернулся. — Мы не встречались с тобой раньше? — спросил он у Макса.

— Возможно. — Макс пожал плечами. — Мне тоже так показалось.

— Ну, может быть, я вспомню к завтрашнему вечеру, — сказал Эд и ушел.

Макс смотрел ему вслед, пока он не свернул на другую улицу. Потом повернулся к Чарли.

— У меня такое чувство, что я знаю этого человека.

Чарли рассмеялся.

— Пошли, а то Майк будет волноваться.

* * *

— Приготовьтесь, — тихо прошептал Эд, — они идут.

Макс прижался к стене рядом с дверью, с другой стороны двери стояли Эд и Чарли. Он услышал приближающиеся голоса. Как только дверь открылась, все трое разом навалились на нее и ворвались внутрь.

— Что происходит, черт возьми, — раздался в темноте голос.

Потом послышался звук упавшего тела.

— Закрой пасть, если хочешь сохранить жизнь, — грубо рявкнул Эд. Наступила тишина, и он продолжил. — Отведите их в заднюю комнату.

Макс нагнулся, схватил упавшего мужчину и потащил его в комнату. Когда он отпустил его, тот продолжал лежать.

— Проверьте дверь, — приказал Эд.

Макс быстро вернулся ко входу и выглянул на улицу. Она была пустынна.

— Никого нет, — отчитался он.

— Отлично, приступаем к работе, — сказал Эд, поворачиваясь к пленникам. — Открывайте сейф.

Кассиру было около шестидесяти, он испуганно смотрел на президента, распростертого на полу.

— Я не могу, — сказал он, — только мистер Гордон может. Он президент и единственный, кто знает комбинацию.

— Приведи его в чувство, — приказал Эд Максу.

Макс опустился на колени перед президентом и приподнял ему голову. Он внимательно посмотрел на безжизненное лицо и отвисшую челюсть и сказал:

— Его уже не приведешь в чувство, ты проломил ему голову.

— Боже мой, — воскликнул кассир. Он был близок к обмороку.

Эд подошел к нему.

— Теперь тебе придется открыть сейф.

— Но... но я не могу, я не знаю комбинации.

Эд резко хлестнул кассира по лицу, и тот повалился на стол.

— Тебе придется вспомнить.

— Честное слово, мистер, я не знаю. Знал только мистер Гордон.

Эд снова ударил его.

— Открывай сейф.

— Мистер, — взмолился кассир, — вот здесь в столе около четырех тысяч долларов, возьмите их и не бейте меня, пожалуйста. Я действительно не знаю комбинацию.

Эд подошел к столу и выдвинул средний ящик. Вынув оттуда пачку банкнот, он сунул их в карман. Затем снова вернулся к стоящему на коленях кассиру.

— А теперь открывай сейф, — рявкнул он и снова ударил его по лицу.

Кассир рухнул на пол.

— Я не могу, мистер, не могу.

Эд пнул ногой лежащего на полу человека. Макс тронул его за плечо.

— А может, он говорит правду?

— Возможно, но мы это быстро выясним. Пойди проверь, что на улице.

Макс вернулся к двери и выглянул наружу. Все было по-прежнему спокойно. Из задней комнаты раздался голос Эда:

— Привяжи этого ублюдка к стулу.

— Что вы собираетесь делать? — слабым голосом спросил кассир.

Макс вошел в комнату и огляделся. Эд стоял на коленях перед очагом и шевелил кочергой угли. Чарли закончил привязывать кассира и, взглянув на Эда, спросил:

— Что ты делаешь?

— Он быстро заговорит, когда у него перед глазами запляшет раскаленная кочерга, — сказал Эд. В его голосе слышалась жестокость.

— Подожди, — запротестовал Чарли, — если ты думаешь, что старик врет, то убей его.

Эд поднялся и свирепо взглянул на Чарли.

— Черт возьми, эти современные щенки слишком брезгливы. Он не сможет открыть сейф, если будет мертв.

— Но если он не знает комбинацию, то все равно не сможет открыть.

— Не хочешь делать дело, убирайся! — взбесился Эд. — В этом сейфе пятьдесят тысяч, и я получу их. — Макс хотел вернуться к входной двери, но, не сделав и пары шагов, остановился, привлеченный словами Эда. — Все будет в порядке, поверь мне. Лет десять-двенадцать назад Расти Гаррис, Том Дорт и я обработали старого охотника и его краснокожую жену.

Макс почувствовал тяжесть в животе и прислонился к стене, чтобы не упасть. Он закрыл глаза, и ему представилась та ужасная картина в хижине: безжизненно висящий на веревках отец, мать, распростертая на полу, и большой сноп огня, взметнувшийся в небо.

Чтобы прийти в себя, Макс потряс головой. Теперь он мог спокойно вернуться в комнату.

Эд стоял на коленях перед очагом, а в углу комнаты стоял побледневший Чарли.

— У старика было припрятано золотишко, и все в Додже знали об этом, — продолжал Эд, но вдруг, подняв голову, увидел Макса. — Что ты здесь делаешь? Я же велел тебе сторожить дверь.

Макс посмотрел на него и глухо произнес:

— И вы получили это золото? — На лице Эда появилось озадаченное выражение. — Вы его не получили, потому что там не было никакого золота.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю, — медленно проговорил Макс. — Я Макс Сэнд.

Теперь Эд вспомнил его. Перекатившись на бок, он схватился за револьвер. Макс выбил у него револьвер, и Эд дико закричал, увидев, как Макс вытащил из очага раскаленную кочергу. Он снова схватил револьвер, но в этот момент раскаленная кочерга опустилась ему на глаза. Раздался ужасный крик, и револьвер выстрелил. Пуля вонзилась в потолок. Револьвер выпал из руки Эда.

Макс стоял и смотрел на него, ощущая запах горелого мяса. Все было кончено. Прошло двенадцать лет, и вот теперь все кончено. Он повернулся к Чарли и потянул его за руку.

— Уходим.

— Но через минуту за нами кинется в погоню весь город, — закричал Чарли.

Макс бросил кочергу и направился к входной двери. Они вскочили на коней, которых держал Майк, и во весь дух помчались из города, опередив погоню примерно на полчаса.

* * *

Спустя три дня они прятались в небольшой пещере у подножья холма. Макс прошел в глубь пещеры и посмотрел на друга.

— Ну как ты. Майк?

Обычно широкое черное лицо негра было вытянутым и серым.

— Плохо, малыш, плохо.

Макс приподнял его и вытер ему лицо.

— Извини, Майк, но у нас больше нет воды.

Майк покачал головой.

— Это уже не имеет значения, малыш. Сейчас мне хорошо, я готовлюсь в свое последнее путешествие.

Из глубины пещеры раздался голос Чарли:

— Через час рассветет и можно двигаться.

— Ты езжай, Чарли, а я останусь с Майком.

Майк приподнялся и прислонился к стене.

— Не глупи, малыш.

Макс покачал головой.

— Я останусь с тобой.

Майк улыбнулся и ласково погладил Макса по руке.

— Мы ведь друзья, малыш, правда? Настоящие друзья? — Макс кивнул. — Разве я когда-нибудь давал тебе плохие советы? — спросил Майк. — Ведь я умираю, и тут уже ничего не поделаешь.

Макс свернул сигарету, прикурил и вложил ее в губы Майка.

— Лучше помолчи и отдохни.

— Расстегни мой ремень.

Макс наклонился и расстегнул пряжку.

— Вот так-то лучше, — сказал Майк, — а теперь посмотри, что на обратной стороне. — Макс перевернул ремень и увидел потайной кармашек. — Там пять тысяч, — сказал Майк. — Я приберегал их до того времени, когда мы бросим наше занятие. Теперь как раз наступил такой день.

Макс свернул еще одну сигарету и закурил. Дымя сигаретой, он молча смотрел на друга.

— Ты опоздал родиться на тридцать лет, чтобы заниматься этим делом, — сказал Майк. — На земле уже не осталось места для налетчиков, и нам достались одни объедки.

— Но я не собираюсь завязывать, — возразил Макс.

— Не заставляй меня думать, что тогда в тюрьме я совершил ошибку — пощади умирающего.

— Не говори глупости, — улыбнулся Макс.

Майк улыбнулся ему в ответ.

— Я смогу на целый день задержать погоню. К этому времени ты уже будешь так далеко, что они никогда не поймают тебя.

Он громко рассмеялся и закашлялся кровью.

— Помоги мне подняться, малыш.

Макс помог ему подняться, и они медленно побрели к выходу из пещеры. Ночь встретила их прохладой. Они стояли, прижавшись друг к другу, ощущая необъяснимую близость. Потом Макс опустил друга на землю. Майк взглянул на утес.

— Я могу держать их здесь целую вечность, а теперь запомни, что я скажу, малыш. Уезжай, и больше никаких грабежей и налетов. Ты даешь мне слово?

— Даю, — ответил Макс.

— И если ты нарушишь его, то я, черт побери, вернусь и выпорю тебя. А теперь иди, скоро рассвет. — Майк улегся поудобнее и положил рядом ружье.

Макс подошел к лошади, вскочил в седло. Какое-то время он еще смотрел на Майка, но чернокожий гигант так и не оглянулся. Макс пришпорил коня. Через час, когда взошло солнце, он уже был у подножья другого холма. Его удивило, что кругом так тихо, и как раз в этот момент позади раздались выстрелы.

Он так никогда и не узнал, что Майк умер сразу, как только он скрылся из виду.

* * *

Сбрив бороду, Макс почувствовал себя голым. Поглаживая руками чисто выбритое лицо, он вошел в кухню.

Чарли сидел за столом. Увидев Макса, он воскликнул:

— Боже мой, никогда бы не узнал тебя.

Его жена Марта повернулась от плиты и улыбнулась.

— А ты гораздо моложе, чем я думала, и гораздо симпатичней.

Макс почувствовал, что краснеет. Он неловко опустился на стул.

— Я думаю, мне пора уезжать.

Чарли обменялся с женой быстрыми взглядами.

— Почему? — спросил он. — Половина всего здесь принадлежит тебе, и ты не можешь так просто бросить все и уехать.

Сворачивая сигарету, Макс изучающе смотрел на Чарли.

— Мы здесь уже три месяца, и не будем дурачить друг друга. Двоим здесь делать нечего.

Друзья улыбнулись. Макс был прав. Хотя он и вложил свою долю в покупку ранчо, вместе им было тесновато.

— А если кто-нибудь узнает тебя, — спросила Марта. — Твои портреты висят в каждом участке по всему Юго-Западу.

Макс улыбнулся и снова потрогал щеки.

— Без бороды не узнают.

— Лучше бы тебе сменить имя, — сказал Чарли.

— Да, я тоже так думаю. Настало время перемен.

Но он так и не придумал себе нового имени до того дня, когда под палящим солнцем Невады стоял перед старым Кордом и маленьким Джонасом. Новое имя пришло на ум так быстро, как будто он носил его всю жизнь.

Смит. Невада Смит.

Это было хорошее, ничего не говорящее имя.

Он смотрел на мальчика, испуганными глазами разглядывавшего черный револьвер в его руке. Заметив этот взгляд, он убрал револьвер в кобуру и улыбнулся.

— Ну, малыш, ты слышал, что сказал папа?

Он вернулся к лошади, подвел ее к крыльцу и усадил мальчика в седло позади себя.

— А ты будешь жить здесь со своей лошадью? — услышал он из-за плеча голос мальчика.

— Да, я так думаю.

Подъехав к домику для прислуги, они спешились и вошли внутрь. Невада принялся раскладывать свои вещи и расстилать постель. Обернувшись, он поймал на себе внимательный взгляд ребенка.

— Ты правда собираешься остаться? — спросил мальчик.

— Угу.

— Правда? — настаивал малыш. — Навсегда? И никогда не уйдешь, как другие? Как мама?

Что-то в глазах ребенка взволновало его. Невада опустился перед мальчиком на колени.

— Я буду жить здесь столько, сколько ты захочешь.

Внезапно ребенок обхватил руками шею Невады и прижался щекой к его лицу. Дыхание у него было мягкое и теплое.

— Я так рад, — сказал он, — ведь ты научишь меня ездить верхом.

Невада выпрямился, и мальчик прижался к его ногам. Выйдя на улицу, Невада усадил ребенка в седло и хотел сесть сзади, но внезапно почувствовал, что револьвер мешает ему.

— Подожди минутку, — сказал он и вернулся в дом. Там он отстегнул ремень с кобурой и повесил его на гвоздь над своей кроватью.

Больше он никогда не носил револьвер.

 

16

Рина вышла из поезда на платформу, освещенную лучами полуденного солнца. Высокий, одетый в униформу шофер подошел к ней и приложил руку к фуражке.

— Мисс Марлоу?

Рина кивнула.

— Мистер Смит просил извиниться, что не смог встретить вас лично. Он занят на совещании в студии и встретится с вами во время коктейля.

— Спасибо, — сказала Рина и на секунду отвернулась, чтобы скрыть разочарование. Конечно, три года долгий срок.

Шофер взял ее чемоданы.

— Пойдемте в машину, мадам.

Рина кивнула и направилась за шофером через вокзал к сверкающему черному лимузину. Шофер быстро убрал чемоданы и открыл перед ней дверцу. В глаза ей бросились маленькие золотые инициалы на ручке дверцы: Н.С.

Она откинулась на сидении и стала искать сигареты. В динамике прозвучал голос шофера:

— Сигареты в ящичке справа от вас, мадам.

Мотор заработал, и Рина увидела в зеркале улыбку шофера. Она прикурила и стала разглядывать салон. Золотые инициалы были повсюду, они даже были вышиты на чехлах.

Рина задумалась. А чему, собственно, тут удивляться. Ведь она много читала о нем в газетах. Ранчо площадью сорок акров, тридцатикомнатный особняк, выстроенный прямо в центре Беверли-Хиллз. Но одно дело — читать, а другое — увидеть своими глазами. Она закрыла глаза и стала вспоминать.

Это случилось примерно через пять месяцев после того, как она вернулась на Восток. Приехав на недельку в Нью-Йорк за покупками, она встретила банкира — приятеля ее отца, и тот пригласил ее на премьеру фильма, поставленного компанией, с которой он сотрудничал.

— А как называется фильм? — спросила Рина.

— «Шериф из мирной деревушки». Производство студии Нормана. Берни Норман говорит, что это самый грандиозный боевик, какой только возможен.

— Мне надоели боевики, я их достаточно насмотрелась, когда была на Западе.

— Норман говорит, что главную роль в этом фильме играет новая звезда — Невада Смит. Он считает его величайшим актером.

— Как, вы сказали, его имя? — Рине показалось, что она ослышалась.

— Невада Смит, — повторил банкир. — Странное имя, но у этих актеров всегда странные имена.

— Хорошо, я пойду, — быстро согласилась она.

Рина вспомнила, как пришла в кинотеатр, заполненный сиянием сверкающих ламп, холеными мужчинами и женщинами в драгоценностях. Казалось, сама атмосфера зала была пропитана волшебной магией экрана.

В конце фильма была такая сцена, когда шериф, сидя один в комнате, достал револьвер и поклялся больше никогда не прикасаться к нему. Лицо шерифа было показано крупным планом, настолько крупным, что Рина даже различила поры на его лице, почувствовала его теплое дыхание. Он поднял револьвер и посмотрел на него. Рина почувствовала, как он устал, увидела мучительно сжатые губы, квадратную челюсть, индейские скулы. Но больше всего ее поразили его глаза. Это были глаза человека, который видел смерть, и не однажды, а много раз. Глаза человека, осознавшего тщетность своих надежд, познавшего боль и печаль.

Шериф медленно вышел наружу и остановился. Яркое солнце освещало его лицо. Защищаясь от его палящих лучей, он надвинул на глаза шляпу и пошел по пустынной улице. Из-за занавесок за ним наблюдали жители, но он, не обращая внимания на их взгляды, решительно шел по улице. Рубашка намокла от пота, линялые в заплатах джинсы обтягивали худые, слегка искривленные ноги. На груди сверкала звезда.

На убийце была шикарная одежда и ярко начищенные сапоги. В глазах его сверкали ненависть и желание убить, рука, словно гремучая змея, застыла на кобуре. Они посмотрели друг другу в лицо. В глазах убийцы отражалась радость схватки, а глаза шерифа были полны печали.

Убийца первым рванул револьвер, но в мгновение ока в руке шерифа появилось оружие и раздался выстрел. Убийца рухнул на спину, револьвер вылетел из его руки, его тело дважды содрогнулось, и он затих.

Шериф постоял немного и медленно опустил револьвер в кобуру. Повернувшись спиной к мертвецу, он пошел по улице. Из домов начали выскакивать люди. Но шериф продолжал идти, не обращая на них внимания.

На крыльцо вышла девушка. Глаза ее были полны слез. Шериф остановился перед ней. Затем посмотрел вокруг потухшим взглядом. Внезапно на его лице появилось презрительное выражение. Он испытывал чувство отвращения и к девушке и ко всем жителям городка, которые требовали одного — жертв. Рука его потянулась к рубашке и, рванув шерифскую звезду, швырнула ее в пыль под ноги девушке. Затем он повернулся и пошел.

Девушка в оцепенении посмотрела на звезду, потом на удаляющуюся спину шерифа. Она было рванулась за ним, но остановилась. Шериф вскочил в седло и, покачиваясь, поскакал прочь от этой жизни к свободе и яркому солнцу. Экран потух.

В полной тишине зажегся свет. Рина повернулась к банкиру, который восторженно улыбнулся, прокашлялся и сказал:

— Первый раз кино так подействовало на меня.

— Как ни странно, на меня тоже, — хрипло сказала Рина, чувствуя подступивший к горлу ком.

Банкир взял ее за руку.

— Здесь Берни Норман, я хочу пойти поздравить его.

Они протиснулись через восторженную толпу. Норман оказался грузным человеком с толстыми щеками, глаза его радостно светились.

— Ну как вам этот парень, Невада Смит? — спросил он. — Вы видели когда-нибудь что-либо подобное? И после этого вы хотите, чтобы я снимал Тома Микса?

Банкир рассмеялся, и Рина с удивлением посмотрела на него, так как смеялся он довольно редко.

— Том Микс? — хихикнул он. — А кто это?

Норман похлопал банкира по плечу и радостно воскликнул:

— Этот фильм принесет чистых два миллиона. Я немедленно приступаю к съемкам нового фильма с Невадой Смитом в главной роли.

* * *

Лимузин свернул к подножию холма, проехал через железные ворота со знакомыми инициалами и стал подниматься по узкой дороге к вершине. Рина посмотрела в окно и увидела громадный дом, белая крыша которого казалась кроваво-красной в лучах заходящего солнца.

Она испытывала какое-то странное чувство. Что она делает здесь? Это не тот Невада, которого она знала. Внезапно она открыла сумочку и стала рыться в ней, разыскивая телеграмму от Невады. Только прочитав ее, она успокоилась.

Она вспомнила, как месяц назад послала ему телеграмму из Швейцарии. Она не имела от него известий уже три года, три года, в течение которых она пыталась убежать сама от себя. Первые полгода она провела в Бостоне, потом заскучала и отправилась в Нью-Йорк, а затем в Лондон, Париж, Мадрид, Константинополь, Берлин. Там были вечеринки, романы, страстные мужчины, обворожительные женщины. Но чем дальше пыталась сна убежать, тем сильнее становились страх и одиночество.

И наконец наступило то утро в Цюрихе, когда она проснулась от лучей солнца, бьющих прямо в глаза. Она лежала на кровати, совершенно голая, накрытая белой простыней. Во рту было до того сухо, что, казалось, она не пила несколько месяцев. Она протянула руку к графину, стоящему на ночном столике, и, не найдя его, наконец сообразила, что находится не в своей комнате.

Комната, обставленная дорогой европейской мебелью, была ей совершенно не знакома. Рина огляделась в поисках ночной рубашки и обнаружила, что ее одежды нет. Где же, интересно, она находится? На столике лежали сигареты и спички, и она закурила. В этот момент открылась дверь.

В комнату вошла привлекательная темноволосая женщина и остановилась, увидев Рину сидящей в кровати. Она подошла ближе.

— Ты уже проснулась, дорогая? — ласково спросила она, наклоняясь и целуя Рину в губы.

— Кто ты? — удивленно спросила Рина.

— Ах, моя любовь, неужели ты не помнишь меня?

Рина отрицательно покачала головой.

— Может быть, это освежит твою память, дорогая, — женщина сбросила халат и прижала голову Рины к своей обнаженной груди. — Ну, теперь ты вспоминаешь, как сильно мы любили друг друга?

Она начала гладить Рину по лицу, и Рина сердито оттолкнула ее.

Дверь снова открылась, и вошел мужчина. Он был абсолютно голый и держал в руке бутылку шампанского. Он улыбнулся женщинам.

— Ну вот мы и опять вместе. Гулянка, правда, уже становится скучной.

Он подошел к кровати и протянул Рине бутылку шампанского.

— Выпей вина, дорогая. Ужасно просыпаться с такой жаждой.

Рина прижала руки к вискам и почувствовала, как бьется пульс. Это был дурной сон, это не могло быть реальностью.

Мужчина заботливо погладил ее по волосам.

— Болит голова? Сейчас принесу аспирин, — сказал он и вышел из комнаты. Рина с испугом посмотрела на женщину.

— Пожалуйста, — умоляюще произнесла она, — мне кажется, я схожу с ума. Где мы?

— В Цюрихе, конечно, у Филиппа дома.

— В Цюрихе? — спросила Рина. — Филипп? Это был Филипп?

— Ну, конечно, нет. Это Карл — мой муж. Ты что, не помнишь?

— Я ничего не помню, — покачала головой Рина.

— Мы познакомились три недели назад на бегах в Париже, — сказала женщина. — Ты сидела одна, рядом с ложей Филиппа, твой друг тогда не смог прийти. Ну, вспоминаешь?

Рина закрыла глаза, припоминая. Она поставила на прекрасную чалую лошадку, а мужчина из соседней ложи нагнулся к ней и сказал: «Очень мудрый выбор. Это моя лошадь. Я граф де Шайен».

— Граф из соседней ложи! — воскликнула Рина.

Женщина кивнула и улыбнулась.

— Вспомнила? Гулянка началась в Париже, но там было слишком жарко и мы махнули сюда — к Филиппу в замок. Это было почти две недели назад.

— Две недели?

— Неплохо погуляли, — сказала женщина и села рядом с Риной. — Ты просто чудесная девочка.

Рина молча уставилась на нее. Дверь отворилась и вошел Карл, неся в одной руке аспирин, а в другой шампанское. За ним появился высокий блондин в пижаме. Он бросил на кровать несколько фотографий.

— Как тебе это нравится, Рина?

Рина посмотрела на фотографии. К горлу подступила тошнота. Это не могла быть она — голая, с женщиной и мужчинами. Она беспомощно взглянула на присутствующих.

Граф улыбнулся.

— Должно было получиться лучше, — извиняющимся тоном произнес он, — но, видимо, что-то случилось с выдержкой.

Женщина взяла фотографии.

— А по-моему, получилось вполне хорошо, — она засмеялась. — Это было так забавно — наблюдать, как ты трахаешься со вспышкой в руке.

Рина хранила молчание. Карл нагнулся к ней.

— Наша маленькая американочка все еще плохо себя чувствует, — нежно сказал он, протягивая ей две таблетки аспирина. — Возьми, будет лучше.

Рина обвела всех троих взглядом.

— Я бы хотела одеться, — слабым голосом произнесла она.

— Конечно, — кивнула женщина. — Твоя одежда в шкафу. — Она повернулась и вышла из комнаты.

Рина встала и быстро умылась. Она хотела принять ванну, но отбросила эту мысль. Ей хотелось побыстрее уйти отсюда. Она оделась и вышла в другую комнату.

Женщина по-прежнему была в халате, но мужчины уже надели рубашки и фланелевые брюки. Рина попыталась молча пройти мимо, но Карл окликнул ее:

— Миссис Корд, вы забыли свою сумочку. — Не глядя на Карла, Рина повернулась за сумочкой. — Я положил туда фотографии на память о нашей встрече.

Из раскрытой сумочки бесстыдно выпячивались фотографии.

— Я не нуждаюсь в них, — сказала Рина, протягивая фотографии Карлу.

— Ну почему же, оставьте себе, у нас есть негативы.

Она медленно подняла взгляд на Карла. Он улыбался.

— Может быть, вы выпьете чашечку кофе, пока мы поговорим о делах? — вежливо спросил Карл.

Негативы стоили ей десять тысяч долларов. Перед тем, как покинуть комнату, она сожгла их в пепельнице. Из отеля Рина сразу послала Неваде телеграмму.

«Я одинока. Мне страшно как никогда. Ты по-прежнему мой друг?»

Ответ с чеком на пять тысяч долларов пришел на следующий день.

Сидя в лимузине, взбиравшемся на вершину холма, она теребила в руках телеграмму, перечитывая ее. Текст был типичен для Невады, но это был уже не тот Невада, которого ей хотелось увидеть.

«Я по-прежнему твой друг. Невада».

 

17

Невада сидел у себя в офисе, откинувшись в кресле, и крутил головой по сторонам. Атмосфера была напряженной. Лицо Дэна Пирса расплывалось в улыбке.

— Дело на этот раз не в деньгах, Берни, — сказал он. — По-моему, просто момент очень подходящий. Давайте снимем картину про Дикий Запад, и она долгие годы будет пользоваться успехом.

Норман наклонился над столом, теребя в руках сценарий. На лице его отражались целая гамма чувств.

— Это не просто сценарий, поверь мне, Дэн, — сказал он и обернулся к Ван Элстеру за поддержкой. — Нам кажется, что это великая вещь.

— Это одна из величайших вещей, которые я читал, — кивнул директор лысой головой.

— А тогда из-за чего сыр-бор? — спросил Дэн.

Норман покачал головой.

— По-моему, момент как раз неудачный, немое кино уже отходит на задний план. У Уорнера скоро выходит звуковой фильм «Огни большого города». Некоторые думают, что когда он выйдет, немое кино вообще отомрет.

Пирс расхохотался.

— Чепуха, кино есть кино. А если вы хотите послушать, как актеры болтают, то идите в театр. Вот там болтовня так болтовня!

Норман повернулся к Неваде, в голосе его звучали отеческие нотки:

— Послушай, Невада. Мы когда-нибудь обижали тебя? С того дня, как ты пришел к нам, мы всегда относились к тебе хорошо. Если все дело в деньгах, то назови сумму.

— Дело не в деньгах, Берни, — Невада улыбнулся, — и ты знаешь это. Десять тысяч в неделю вполне достаточно для любого мужчины, даже если налоги подскочили до семи процентов. Что же до сценария, то это первая стоящая вещь, которую я прочитал здесь.

Норман потянулся за сигарой, а Невада откинулся на спинку кресла. Он вспомнил, когда впервые услышал об этом сценарии. Это было в прошлом году во время съемок «Стрельбы на закате».

Один из сценаристов, молодой человек в очках, с очень белой кожей, подошел к нему и равнодушно спросил:

— Можно вас на минутку, мистер Смит?

Невада отвернулся от гримера.

— Ну конечно... — он замялся.

— Марк Вайс, — подсказал ему сценарист.

— Конечно, Марк. Чем могу быть полезен?

— У меня тут сценарий, вы не посмотрите? Я потратил на него два года. Это о последних налетчиках с Юго-Запада. По-моему, в нем есть кое-что новенькое.

— С удовольствием посмотрю, — согласился Невада.

Тяжело быть звездой. Каждый несет сценарий и хочет, чтобы именно ты прочитал его, потому что это само совершенство.

— Как ты назвал его?

— «Предатель», — ответил Марк, протягивая рукопись.

Пачка листов оказалась довольно увесистой. Невада посмотрел на последнюю страницу и в сомнении поднял глаза на Марка. Сценарий был почти в три раза длиннее обычного.

— Великоват, не правда ли?

— Вы правы, великоват, — кивнул Вайс, — но из песни слова не выкинешь. Все, что здесь написано, — правда. Последние два года я рылся в подшивках газет со всего Юго-Запада.

Невада повернулся к гримеру.

— И что там у тебя происходит? — бросил он через плечо Вайсу.

— Это история о налетчике, который однажды исчез, так что с тех пор никто о нем ничего не слышал. За ним была погоня. Никто не знает, что с ним случилось, поэтому подумали, что он просто умер в горах.

— Новая история — это всегда неплохо. Люди устают от одних и тех же героев. А как его звали?

— Сэнд, — ответил Вайс. — Макс Сэнд.

Невада выронил сценарий. Он почувствовал, что краснеет.

— Как ты сказал? — глухо переспросил он.

— Макс Сэнд. Мы можем поменять имя, но оно настоящее.

Невада потряс головой и посмотрел на лежащий на полу сценарий. Вайс быстро нагнулся и подобрал листы.

— Вам плохо, мистер Смит? — спросил он с участием.

Невада глубоко вздохнул, чувствуя, как спокойствие возвращается к нему. Взяв сценарий, он выдавил из себя улыбку. В глазах Вайса промелькнуло облегчение.

— Благодарю вас, мистер Смит, — сказал он.

Целую неделю Невада не мог заставить себя прочитать сценарий. Ему казалось, что если он начнет читать его, то выставит себя на всеобщее обозрение. Но как-то вечером после ужина он застал в библиотеке Ван Элстера, увлеченно читающего рукопись.

— И долго уже ты изучаешь его? — спросил директор, указывая на сценарий.

Невада пожал плечами.

— Примерно неделю. Ты же знаешь этих писателей — тащат и тащат свои произведения, а ты читай их. Ну, что скажешь?

Ван Элстер медленно отодвинул сценарий.

— Он не просто хороший, он великолепный. Я хотел бы быть директором фильма, снятого по нему, если, конечно, ты примешь участие.

Поздно ночью у постели Невады горела лампа. Конечно же, он понял, что имел в виду директор. Вайс с большой глубиной изобразил человека, жившего в полном одиночестве, чья философия корнями уходила в боль и печаль. В его преступлениях не было никакой романтики, они представляли собой лишь отчаянную борьбу за выживание. Он понял, что картина должна быть сделана. Сценарий был слишком хорош, чтобы пройти мимо него. И участвовать в фильме должен был он, Невада, хотя бы из чувства самозащиты. Если бы сценарий попал кому-то другому, то кто знает, не захотелось ли бы ему поглубже разобраться в жизни Макса Сэнда.

На следующее утро он купил у Вайса сценарий за тысячу долларов.

* * *

Мысли Невады вернулись к действительности.

— Давайте-ка отложим его на год, — предложил Берни Норман. — К тому времени мы уже точно будем знать, каким путем идти.

Дэн Пирс посмотрел на него. Невада знал этот взгляд. Он означал, что Пирс уже на пределе.

— Чаплин и Пикфорд совершенно правы в своей идее создать Союз артистов, — сказал Невада. — По-моему, это единственный путь для звезды — сниматься именно в тех картинах в которых она хочет.

Выражение глаз Нормана изменилось.

— У них был не очень удачный год, они немного сдали.

— Может быть, — сказал Невада, — время покажет.

Норман посмотрел на Пирса, затем на Неваду.

— Ладно, я согласен. Даю на картину пятьсот тысяч, а вы оплатите все издержки, превышающие эту сумму.

— Издержки выльются еще в полтора миллиона. Где Невада возьмет такую кучу денег? — спросил Пирс.

— Там же, где и мы, в банке. С этим у него не будет проблем, я помогу ему. Вы — владелец картины. Все, что нужно нам, — это вернуть свои деньги, плюс процент с проката, — сказал Норман. — Это лучше, чем Союз актеров. Ты же видишь, насколько мы искренне хотим работать с тобой, Невада. По-моему, у тебя нет причин не доверять нам.

Невада, однако, смотрел на вещи трезво. Если картину ждет неудача, должником банка будет он, а не Норман. Он потеряет все, что имеет, и более того. Он взглянул на сценарий, решение тяжким грузом давило на сердце.

Отец Джонаса сказал ему однажды, что нельзя испытать радость выигрыша, играя на чужие деньги, и что нельзя сорвать куш, делая маленькие ставки. Эту картину нельзя было упустить, он чувствовал это.

— Хорошо, договорились, — сказал он, взглянув на Берни.

Выходя в сумерках из офиса, Невада обратил внимание на то, что лицо его агента Пирса было мрачным.

— Может быть, зайдем ко мне в контору? — спросил он. — Нам надо многое обсудить.

— Подождет до завтра, — сказал Невада. — Дома меня ждет целая компания с Юга.

— Ты можешь не потянуть это дело, — сказал Пирс.

— А по-моему, самое время рискнуть, — ответил Невада, направляясь к машине. — Нельзя сорвать куш, не рискуя.

— Но ты можешь потерять все, — кисло заметил Дэн.

Невада подошел к белому автомобилю и похлопал его, словно лошадь, по дверце.

— Мы не можем проиграть.

Пирс покосился на него.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Мне просто не нравится, когда вдруг заявляется Норман и всю прибыль обещает нам. Что-то тут нечисто.

— Твоя беда, Дэн, заключается в том, что ты агент, а все агенты подозрительны. Берни был вынужден придти к нам, если не хотел потерять меня. — Невада открыл дверцу. — Я буду у тебя завтра в десять утра.

— Хорошо, — откликнулся Пирс, направляясь к своей машине. — Да, вот еще что, — он замедлил шаг, — это звуковое кино начинает меня беспокоить. Пара компаний уже объявили, что переходят на звуковые фильмы.

— Бог с ними, — ответил Невада. — Это их головная боль. — Он включил зажигание, и мотор заработал. — Это всего лишь сомнительная новинка; когда выйдет наш фильм, люди забудут про звуковое кино.

* * *

На небольшом столике у постели мягко зазвонил телефон. Рина подошла и сняла трубку. Это была последняя французская модель телефонного аппарата, которую она впервые видела после возвращения из Европы. В центре телефонного диска, где обычно помещался номер телефона, были выгравированы знакомые ей инициалы.

— Алло? — В трубке раздался голос Невады. — Как дела, дружок? Ты устроилась?

— Невада?! — воскликнула Рина.

— Что за сомнение? Разве у тебя появились другие друзья?

— Я еще не распаковала вещи. К тому же я поражена.

— Чем?

— Всем, это какая-то сказка, я не видела ничего подобного.

— Подумаешь, пустяки. Но я зову это домом.

— О, Невада, не верю своим глазам. С чего вдруг тебе пришла в голову мысль построить такой сказочный дом. Он вовсе не похож на тебя.

— Да это просто декорация, Рина, как большая белая шляпа, пижонские штаны и яркие ботинки. Без этих чудачеств невозможно быть звездой.

— Как, и без инициалов на каждой вещи?

— Вот именно. Не обращай внимания, в Голливуде без этого нельзя.

— Мне надо так много сказать тебе. Когда ты придешь домой?

— Домой, — расхохотался он, — да я уже дома, жду тебя внизу в баре.

— Я спущусь через минуту. Но как, Невада, я найду бар? В твоем-то лабиринте...

— Для этого мы держим индейцев, чтобы указывали дорогу. Я уже послал к тебе одного.

Рина положила трубку и подошла к зеркалу. Едва она накрасила губы, как раздался стук в дверь. Рина распахнула дверь. На пороге стоял Невада.

— Простите, мэм, — сказал он с шутливой почтительностью, — я обошел все владение, и можете мне поверить, оказался здесь единственным индейцем.

— О, Невада. — Рина очутилась в объятиях Невады и прижалась к самой надежной на свете груди. На его вечернем костюме появились две дорожки от слез.