Властелины удачи

Роббинс Гарольд

Глава XXV

 

 

1

Джонас пересмотрел свое решение относительно бороды. Седина никуда не делась, но Джонас обратился не к брадобрею, а к парикмахеру-стилисту, и теперь тот приходил дважды в неделю, чтобы подровнять бороду и волосы. В качестве модели стилист выбрал бороду и прическу Авраама Линкольна на последней фотографии Брэйди. Только в отличие от Линкольна предложил Джонасу отрастить и усы.

А чтобы уж совсем не превращаться в представителя богемы, Джонас сменил мятые брюки цвета хаки и рубашки с отложным воротничком на строгий костюм, белую рубашку и галстук. Приглашенный в его номер портной сшил ему двенадцать однобортных деловых костюмов.

В апреле Джонас прилетел в Нью-Йорк. Но остановился не в «Уолдорф Тауэрс», чтобы не стеснять Бата. Отец и сын встретились во «Временах года».

— Я могу раздавить эту суку, — прорычал Джонас.

— Нет, не можешь, — возразил Бат. — Мы ей не нужны. Кроме того, за ней стоят деньги. Она может уйти от нас…

— И утереть нам нос, — вставил Джонас. — А как ты сможешь ее от этого удержать? Оттрахав ее? Боюсь, ничего не получится.

— Этот способ обычно не срабатывает, — заявил Бат. — У тебя вышло ничуть не лучше моего. Или ты думаешь, что, трахая Маргит Литтл, ты гарантируешь ее верность «Корд продакшнс»?

— Маргит…

— «Шоу Маргит Литтл» не заменит «Шоу Гленды Грейсон». — Теперь уже Бат оборвал его. — Ни в рейтинге, ни в доходах. Да, она талантлива, да, в ней есть шарм, и со временем ее шоу будут смотреть. Но на следующий сезон мы остались без главного блюда.

— Ты хочешь сказать, что я напортачил? — раздраженно спросил Джонас.

— Я ничего такого не говорил. Говоришь ты, значит, понимаешь, что такое возможно.

— Ты спал с нашей звездой, а потом бросил ее.

— А ты спишь с Маргит. — Бат нахмурился. — В этом-то и проблема. Ты начал трахать Маргит, потом объявил, что готовишь для нее новую программу, а когда Гленда попросила увеличить ее гонорар, ответил отказом. И как, по-твоему, она должна была отреагировать?

— Сын мой… — Джонас заулыбался. — Гленда ушла от нас не потому, что я сплю с Маргит или готовлю для нее новое шоу. Она ушла бы при любом раскладе. Через два дня после того, как мы прекратили переговоры, всего через два дня она объявила о своих выступлениях в ночных клубах. Все это она и Сэм Стайн не могли организовать в два дня. Программа выступления в клубах, да еще расписанная на целый год, требует основательной подготовки. Начиная с нами переговоры, они уже знали, что следующий сезон она будет выступать в клубах. Признай это, Бат. Эта сучка продалась.

Бат глубоко вдохнул.

— С Маргит у нас прокол. Как только пойдет слух, что ты с ней спишь, все только этим и будут объяснять появление нового шоу.

— Я еще в прошлом году предложил сделать больший упор на ее роль, предчувствуя, что Гленда нас кинет. Ты этого не сделал.

— Если ты помнишь, мне и без того хватало забот. Короче, если мы не объявим о шоу Маргит до того, как станет известно, что ты с ней спишь…

Он замолчал. Сенатор Джейкоб Джавитс вошел в зал, заметил Бата, направился к их столику. Бат представил сенатора отцу, трое мужчин поболтали о пустяках. Затем сенатор отбыл, а Джонас и Бат продолжили разговор.

— Дело не только в том, что мы уязвили самолюбие нашей звезды, — первым заговорил Джонас. — Сэм Стайн говорил с Ленни Хиршбергом о новом шоу Гленды Грейсон на сезон пятьдесят девятого года. Оно потребует немалых денег, и знаешь, кто их дает?

— Кто?

— Тимстеры. Пенсионный фонд центральных штатов. Джимми Хоффа.

— Да, и они строят отель в Вегасе.

— Ты знаешь, сколько денег в этом фонде? — спросил Джонас. — Миллиарды долларов.

— Но это трастовый фонд. Разве они могут вкладывать деньги в телевизионные передачи?

— Видишь ли, они весьма вольно трактуют инструкции, — ответил Джонас. — Этим грешил Дэйв Бек, недалеко ушел от него и Хоффа. Их инвестиции служат не только преумножению активов фонда. Они стремятся к власти. И блокируются с чертовски опасными личностями.

— Ты думаешь, они нашли Гленду Грейсон, а не она их?

Джонас кивнул:

— И мне нет нужды объяснять тебе почему. На строительной площадкой возникает все больше проблем. Они не хотят, чтобы в Лас-Вегасе появился второй наш отель.

— Забастовки?

— Нет. Они не хотят так сильно светиться. Задержки работ. Мы три дня готовили площадку под заливку бетона, а потом не смогли его залить, потому что одна из пяти бетономешалок не приехала. А сливать бетон с четырех, а потом отдельно с пятой нельзя: существенно уменьшится прочность. Водитель сказал, что у него сломался двигатель. Подозреваю, что он приложил руку к этой поломке.

— Возможно, это и так, — в голосе Бата слышались скептические нотки.

— Если бы на этом все и закончилось, у меня не возникло бы подозрений. Но на прошлой неделе со склада в Сан-Франциско исчезла партия крепежа, и стройка стояла до тех пор, пока мы не смогли заказать, купить и привезти крепеж из другого места. На складе заявили, что они случайно отправили крепеж куда-то еще. И так далее, и так далее. Слишком много совпадений. Мы все больше отстаем от графика. Ты понимаешь, во что это нам обходится.

Джонас поднялся, чтобы поклониться рыжеволосой женщине, спешившей через зал к их столику.

— Джонас, дор-ро-гой, — хриплым, прокуренным голосом выкрикнула она. — Наконец-то ты в городе! А это твой загадочный сын, который не бывает там, где бывают все, лишая меня удовольствия познакомиться с ним.

Джонас поцеловал женщине руку, представил ее Бату.

— Это Толлала Бэкхед, если ты еще не догадался.

— Опять ты герой сплетен, шалунишка. — Она покачала головой. — Слава Богу, эта чудовищная Лорена Пастор никогда не узнает про нас с тобой!

— А что она могла бы узнать? — Джонас улыбался и хмурился одновременно.

— Что мы с тобой никогда не спали! — Женщина рассмеялась. — Можно ли придумать что-то более скандальное? — Она повернулась к Бату. — Позвони мне, дор-ро-гой. Заходи в гости, поиграем в бридж. Ну… счастливо оставаться.

Она вернулась к своему столику, Джонас и Бат сели, оказавшись в центре внимания.

— Что бы ты ни делал, ни в коем случае не приходи к ней и не садись играть в бридж, — заметил Джонас.

— Почему?

— Она раздевается и играет в бридж голой. Не всегда, только под настроение. Причем как бы этого и не замечает. Продолжает играть, словно ничего не изменилось. Иногда это очень мешает, в зависимости от того, кто еще сидит за столом. Как-то она сделала это перед Дэвидом Сарноффом. Его, конечно, нелегко выбить из колеи, но он, похоже, ничего такого не ожидал. Начал кашлять, покраснел, я даже испугался, не хватит ли его удар.

— Она упомянула колонку Лорены Пастор. Как отреагировала Энджи? — спросил Бат.

— Энджи — реалистка. Если я не лезу в твою личную жизнь, ты не лезешь в мою, — ответил Джонас.

 

2

Энджи нравился черный «порше», подаренный ей Джонасом на Рождество 1952 года. В гараже отеля автомобиль содержали в образцовом порядке, и ей нравилась ездить на нем по проложенным в пустыне дорогам. Она разгонялась до ста двадцати пяти миль в час и чувствовала, что может еще увеличить скорость, сильнее нажимая на педаль газа. Однажды ее попыталась преследовать патрульная машина дорожной полиции штата Невада, но через несколько миль коп сдался. Он выжал все, что мог, из «форда» с форсированным двигателем, но расстояние между машинами все увеличивалось. Коп знал, с кем имеет дело, и хотел лишь предупредить Энджи, что не следует ездить так быстро. Поэтому он съехал на обочину и дождался, пока она вернется, а дождавшись, помигал ей фарами. Она игриво мигнула в ответ.

Обычно Энджи ездила одна, изредка — с Джонасом. В этот день справа от нее сидел Моррис Чандлер.

— Разве ты еще не поняла? — втолковывал он Энджи. — Ты не можешь доверять этому человеку. Ему вообще нельзя доверять.

— Он может спать с другой женщиной, если ему этого хочется. — Энджи смотрела прямо перед собой. — Он не обещал, что ни с кем не будет спать. Я не могу требовать от него этого.

— Он плохой человек, — гнул свое Чандлер. — Не то что Невада. Вот кто был мне настоящим другом. Он попросил меня приютить Джонаса, когда тот прятался от судебных исполнителей. А что из этого вышло? Вдруг выяснилось, что отель принадлежит ему, а я — его наемный работник. Как и ты. Только ты еще и спишь с ним.

— Я видела от него только добро, — не уступала Энджи.

— Да-да, Джонас дает, и Джонас берет. Все, что он тебе дал, он может и отобрать, когда пожелает. У тебя нет никаких гарантий, детка. Тебе, между прочим, уже под сорок. А его новой подружке чуть больше двадцати.

— Двадцать два, — сухо уточнила Энджи.

— И где ты будешь через десять лет?

— Куда ты клонишь, Моррис? Выкладывай.

— У меня есть друзья, которые могут многое для тебя сделать, Энджи.

— Кто они? И почему хотят что-то для меня делать?

— Кто они, совершенно неважно. Это такие люди, которые помнят добро. Шагни им навстречу, и они будут заботиться о тебе до конца твоих дней. Так, как они заботятся обо мне. Черт, в этом году мне исполняется семьдесят шесть. Если Джонас уволит меня, они мне помогут. Вот это и называют верностью.

— И какой же «шаг навстречу» от меня требуется? Что они имеют в виду?

— Им нужна информация, ничего больше. Может, копии каких-то документов.

— Другими словами, они хотят, чтобы я предала Джонаса.

— Этот негодяй предал тебя!

Энджи покачала головой:

— Нет. Не предал.

— Будь реалисткой, Энджи.

— На меня не рассчитывай, Моррис.

— Не торопись с ответом. Парни, о которых я говорю, знают, что такое верность, но не терпят, когда им отказывают. У них есть способы добиться желаемого.

— Полагаю, это угроза?

— Энджи, ну зачем такие слова! К тебе обратились с деловым предложением.

— Нет, Моррис.

Он вздохнул:

— Боже ты мой… Наверное, ты расскажешь Джонасу о нашем разговоре?

Энджи пожала плечами.

 

3

Доктор Максим стоял за штурвалом яхты «Максим III». Они возвращались домой, пробыв полдня в море. Рыбалка вышла неудачной, на всех они поймали одного тунца, но нисколько из-за этого не опечалились. Потому что отправлялись на рыбалку не за богатым уловом, а чтобы лучше познакомиться друг с другом.

Морскую прогулку организовала Моргана Максим. Влиятельная деятельница демократической партии, она стремилась лично познакомиться с другими влиятельными демократами, дабы судить о них по собственным впечатлениям, а не по газетным статьям. Загорелая, светловолосая, она сидела на корме и маленькими глотками пила джин с тоником.

Тони расположилась с ней рядом, в красной мужской рубашке и белых шортах.

Один из стульев занимал тот самый демократ, с которым Моргана хотела познакомиться поближе: сенатор Джон Кеннеди из Массачусетса. В белых тенниске и шортах, бейсболке, солнцезащитных очках, с сигарой во рту.

На национальном съезде демократической партии в 1956 году сенатор Кеннеди едва не увел пост вице-президента у карикатурного Истеса Кефовера, и многие полагали, что именно он станет кандидатом демократов на выборах шестидесятого года.

Джон Кеннеди произвел на Моргану самое благоприятное впечатление. Как, собственно, и говорила ей Тони. Последняя познакомилась с Джоном Кеннеди еще в начале пятьдесят третьего года, когда тот впервые прибыл на Капитолийский холм в ранге сенатора, победив на ноябрьских выборах. Тогда Тони еще работала у сенатора Холланда. Встречались они и после того, как она перешла в «Вашингтон пост». Она научилась имитировать его бостонско-гарвардский акцент, и однажды он услышал, как она говорит его голосом. С того момента они стали друзьями.

— Вам надо бы послушать, как Тони копирует меня, — сказал он доктору Максиму и Моргане, едва они поднялись на борт яхты. — Если мне надо будет выступить по радио, я могу послать ее, а себе устроить день отдыха.

Тунца поймал Джон. Потом они бросили его в воду.

— Какие у вас планы? — спросила Моргана Кеннеди.

Тот пожал плечами:

— Жизнь коротка. Искусство вечно. Кто знает?

 

4

Джон Кеннеди остался на Тони, хотя его блестящий от спермы член и выскользнул из «норки».

— Доктор Максим и Моргана не рассердятся, узнав, чем мы тут занимаемся? — спросил он.

— Моргана удивилась бы, если б мы этим не занялись. Она будет голосовать за тебя и организует поддержку других делегатов.

— А как насчет Джонаса Корда Третьего?

— Не задавай мне вопросов, тогда я не буду тебе лгать. Я же не спрашиваю тебя…

— Не спрашиваешь, и я это очень ценю, Тони.

В третий раз они оказались в одной постели, и вновь остались довольны друг другом. Возможно, еще и потому, что оба оценивали это роман одинаково: мимолетное увлечение, без далеко идущих планов на будущее. Джону нравились красивые, умные женщины, а Тони чувствовала, что придет день, когда она сможет оглянуться назад и с удовлетворением отметить, что она трахалась с одним из выдающихся политиков двадцатого столетия, может, даже с президентом.

Кроме всего прочего, каждый знал, что может доверять другому.

— Что я могу для тебя сделать, Тони? — спросил он.

— М-м-м-м, — потянулась она. — Ты и так сделал предостаточно.

Джон широко улыбнулся:

— Я о другом. Совсем о другом. Я хочу сказать…

— Джон… Я не из Массачусетса. Так что мне ничего не нужно.

— Ты же многое для меня сделала.

— Ты хочешь сказать, я делала то, что мне не нравилось, чтобы ублажить тебя? Перестань, Джон. Женщинам нравится эта игра: притворяться, что они терпеть этого не могут и идут на большие жертвы ради мужчины, изображать из себя мучениц. На самом деле это не так. Женщинам это нравится никак не меньше, чем мужчинам. По крайней мере, этой женщине.

— Рад это слышать.

Она игриво дернула его за ухо.

— Ты собираешься выйти замуж за Джонаса Корда Третьего? — спросил Джон.

— Я еще не решила, — ответила Тони.

— Его отец похож на моего. — Джон Кеннеди вздохнул. — Жизнь в такой семье интересна, но очень уж сурова. Нельзя ни на секунду расслабиться. Тебе в любой момент могут бросить вызов.

— Кстати о вызовах. Кордам предложено выметаться из Лас-Вегаса.

— Чувствуется рука мафии.

— Действуют они через Хоффу. Тимстеры мешают «Корд хотелз» строить «Интерконтинентал». Забастовок пока нет. Одни… случайности.

— Мой брат Бобби может этим заинтересоваться. Как и сенатор Макклеллан. Я переговорю с Бобби.

— Пожалуйста, переговори, Джон. Я буду тебе очень признательна. И пусть Бобби держит меня в курсе.

 

5

Бену Парришу нравилось ездить на «Порше-356», подаренном Джонасом Джо-Энн. Он любил быстрые машины. В таких можно было выключить музыку и слушать мурлыканье двигателя. А как она слушалась руля. Как проходила повороты. Легкое движение рук, и «порше» точно вписывается в любой поворот. При условии, что ты не слишком жмешь на педаль газа.

Именно из-за того, что Джо-Энн одолжила ему «порше», Бен решил возвращаться в Санта-Монику по Малхолланд-хайуэй и Топанга-Каньон-роуд. Ехал он со скоростью семьдесят миль в час, иногда разгоняясь до восьмидесяти, кое-где по необходимости снижая скорость ниже шестидесяти.

Думал он о жене. Она его уже ждала, приготовив «мартини» со льдом и себя. Скорее всего, «мартини» он получит на второе, когда лед уже растает.

Он рухнул в дерьмо, но поднялся, благоухая, словно роза. Он сможет выносить ее старика. Джонаса. Он сцепит зубы, дабы оставаться вежливым и почтительно ловить каждое слово Джонаса, он это сделает. Да, он будет у Джонаса мальчиком на побегушках. Что с того, если это приносит деньги. И статус. Не стоит забывать и о наследстве. Джо-Энн подвернулась очень кстати. И какая разница, почему она вышла за него замуж, из-за его длинного конца или чтобы досадить отцу. Жена она хорошая.

Она… Это еще что? Появившийся сзади автомобиль замигал фарами. Кто-то хотел обогнать его. Неужели? Что ж, он тоже умеет быстро ездить. Догоняла сидел за рулем «детройтской железяки», а ни один «плимут» или «додж» не мог обогнать «порше» как бы ни старался.

С другой стороны… Сейчас он не готов участвовать в гонках, на «порше» или без «порше». С обычной скоростью у него проблем нет, но он выпил слишком много водки, чтобы ехать быстрее. И к чему ему эти гонки? Пусть этот тип проезжает. Если у него есть мозги, он поймет, что ему уступили дорогу.

Бен притормозил и подал «порше» вправо. Второй автомобиль начал обходить его слева. «Плимут», ничего себе соперник выискался, но, вероятно, с форсированным двигателем, без глушителя. Бен искоса посмотрел на водителя. Какой-то чокнутый подросток?

Точно, чокнутый! Поравнявшись с «порше», водитель бросил «плимут» вправо. Бен с трудом удержал машину от столкновения с рельсом ограждения. Он вдавил в пол педаль газа, зная, что при необходимости оторвется от любого «плимута», даже с форсированным двигателем. Но набрать скорость «порше» не успел. «Плимут» вновь ударил справа, с куда большей силой. На этот раз уберечься от столкновения Бену не удалось. «Порше» впечатался в рельс ограждения. Заскрежетал металл, зазвенело разбитое стекло. Бена бросило вперед. Он почувствовал, как от удара об руль сломалась рука.

 

6

Джонас сидел у стола Картера, тридцатидвухлетнего помощника окружного прокурора. Молодой негр в очках даже затушил сигарету, когда заметил, что мистер Корд не курит. Такие люди нечасто заглядывали в его кабинет.

— Возможно, вы слышали мою фамилию? — спросил Джонас.

— Да, сэр. Разумеется, мистер Корд. Кто же вас не знает.

— Так вот, не подумайте, пожалуйста, что я пришел с тем, чтобы надавить на вас, используя свои связи. Причина не в этом. Вы будете делать только то, что и должны, и я не собираюсь предлагать вам заниматься чем-то еще. Я, однако, надеюсь, что вы не принимаете меня за человека, который способен выдвинуть нелепое предположение.

— Ну что вы, мистер Корд. Вся ваша жизнь свидетельствует об обратном.

— Так сколько алкоголя обнаружено в его крови?

— Семнадцать процентов.

— Управление автомобилем в пьяном виде.

— Да. По правилам дорожного движения предельная норма — пятнадцать процентов.

— Это серьезное нарушение?

— Я провел эксперимент на себе. Выпивал, измерял содержимое алкоголя в крови, чтобы определить, что означает тот или иной процент. Это очень помогает в ходе судебных разбирательств, — пояснил Картер. — Откровенно говоря, мистер Корд, с семнадцатью процентами алкоголя в крови я бы не смог найти свою машину, не говоря уж о том, чтобы вставить ключ в замок зажигания и тронуться с места.

Джонас кивнул:

— Значит, он надрался.

— Да, сэр. К сожалению, так оно и было.

— И все-таки алкоголь действует на людей по-разному, не правда ли? Я вот готов поспорить, что при этих семнадцати процентах алкоголя в крови смогу сесть за руль рядом с полицейским и сдать экзамен на получение водительского удостоверения.

Молодой помощник прокурора улыбнулся:

— Я в этом сомневаюсь, мистер Корд. Но к чему вы это упомянули?

— Когда человек каждый день выпивает столько водки, как Бен Парриш, а пьет он изо дня в день много лет, у него вырабатывается привыкание к алкоголю. Я не люблю этого сукиного сына, но я готов сесть к нему в машину после того, как он пропустит шесть стаканов. И говорю я об этом лишь потому, что, по моему твердому убеждению, причиной аварии послужило не спиртное.

— Я вас внимательно слушаю, мистер Корд.

— Я не собираюсь ставить под сомнение компетентность ваших следователей. Я знаю, что они честно делали то, что считали нужным. Но у меня есть свои следователи, и я думаю, что ваши упустили некоторые улики. Упустили, потому что заранее решили, в чем причина аварии, и обращали внимание лишь на то, что подтверждало их версию. А кроме того, они не знали, где искать, потому что не располагали информацией, имеющейся у меня.

Помощник прокурора потянулся за сигаретами, но быстро вытащил руку из кармана.

— Курите, курите, — поощрил его Джонас. — Я бросил по веской причине, но не хочу доставлять вам неудобства.

— Благодарю. — Картер закурил. — Так какие улики мы упустили?

— Автомобиль Бена Парриша изрядно помят с правой стороны, где он ударился о рельс ограждения, на что сделали упор ваши следователи. Но почему оказалась помятой и левая дверца? Наверное, это о чем-то говорит.

— Возможно, — согласился Картер. — И о чем же?

— Объяснение тут простое. В автомобиль Бена Парриша врезались справа, чтобы отбросить его на рельс ограждения. Большая вмятина в левой дверце находится на уровне бампера автомобиля. Чуть повыше — вмятина поменьше, со следами зеленой краски. Кто-то врезался в него.

— С какой целью?

— Чтобы убить Бена Парриша. Если бы рельс ограждения не выдержал, «порше» свалился бы в ущелье.

— Так какой же вы располагаете информацией?

— Я не зря спрашивал вас, похож ли я на человека, который высказывает нелепые предположения. Как вам, наверное, известно, Бен Парриш — мой зять. Между нами говоря, я от этого не в восторге, но приходиться мириться с тем, что есть. Я думаю, кто-то пытался убить его, чтобы достать меня. Я наступил на мозоль очень крутым парням.

— Хотелось бы услышать что-то более конкретное.

— Что ж… Как расценивать смятую дверцу на левой стороне «порше»? Если б он проломил рельс ограждения и свалился в ущелье, никто бы не обратил внимания на левую дверцу. Даже мои парни. Что в этом удивительного? Напился пьяным, не справился с управлением, машина покатилась по скальному склону. Но рельс ограждения спутал чьи-то планы.

Картер воспользовался сигаретой, чтобы выиграть несколько секунд для раздумий. Глубоко затянулся, тоненькой струйкой медленно выпустил изо рта дым.

— Что, по-вашему, я должен сделать, мистер Корд?

— То, что сочтете нужным. Пусть ваши следователи вновь осмотрят машину. Если они и вы сочтете, что это не просто несчастный случай, тогда аварию удастся объяснить не чрезмерным количеством выпитого, а другими причинами. Не так ли?

— Он нарушил закон, мистер Корд. Нельзя садиться за руль, перебрав спиртного.

— Разумеется. Но на происшедшее придется взглянуть под несколько иным углом, если его пытались убить. Вы со мной согласны?

— Вы предлагаете мне снять с мистера Парриша обвинение в управлении автомобилем в пьяном виде?

Джонас покачал головой:

— Ничего такого я не предлагаю. Не думайте, что я пытаюсь повлиять на ход следствия. Я лишь обращаю ваше внимание еще на одну улику: левую дверцу. Я выношу на ваш суд новую версию: кто-то пытался столкнуть Бена Парриша с дороги и убить его. Я надеюсь, вы согласитесь со мной, что тут надо покопаться. Может, за пьяным водителем стоит что-то более серьезное.

— Хорошо. Мы покопаемся.

 

7

Дэйв Эмори сидел у стола Бата в его кабинете в Крайслер-билдинг.

— Это война, Бат. В четырех городах: Детройте, Чикаго, Кливленде и Ньюарке — тимстеры отказываются пользоваться грузовыми терминалами «Интерконтинентал», заявляя, что они не соответствуют принятым стандартам и не обеспечивают требуемой безопасности.

— Привлеки независимые компании.

Дэйв покачал головой:

— Мы попытались обратиться к ним в Чикаго, решив, что это наиболее простой путь. Кто-то сбросил на их машины бетонные блоки, когда они проезжали под мостом. Так что теперь даже те компании, что не связаны с профсоюзом, не хотят иметь с нами дела.

— Что ж, Хоффа не единственный, кто умеет играть в эти игры, — мрачно заметил Бат.

— Будь осторожен, Бат. — Дэйв Эмори покачал головой. — Будь очень осторожен.

 

8

«Детройт фри пресс»: «Джей Фултон, вице-президент профсоюза водителей грузового транспорта, прошлой ночью получил серьезную травму. Когда его лимузин проезжал под мостом по Джеффрис-фриуэй, на него свалился бетонный блок, разбив ветровое стекло и перепугав водителя. В результате лимузин потерял управление, выехал на встречную полосу и угодил под колеса шестнадцатиколесного трейлера.

Сорокашестилетний Фултон является также одним из попечителей Пенсионного фонда центральных штатов. Сегодня утром он переведен из реанимационной палаты, но состояние его остается тяжелым. Раздробленные ребра вызвали перфорацию легкого. Фултон получил сотрясение мозга, у него сломана рука.

Президент тимстеров Джеймс Хоффа расценил это происшествие, как «трусливую попытку некоторых боссов помешать профсоюзу в защите прав своих членов. Такие действия никогда не приводили к успеху».

 

9

«Детройт ньюс»: «Сотрудники, прибывшие поутру в штаб-квартиру профсоюза водителей грузового транспорта, уже при входе в здание почувствовали необычный запах.

Пахло дегтем, керосином, а может, и чем-то еще. Эту адскую смесь вылили в шестьдесят ящиков картотеки.

На одном из картотечных шкафов вандалы оставили коробку деревянных спичек, подчеркивая, что при желании они могли все сжечь. Одна секретарь, попросившая не упоминать ее имени, сообщила, что картотека и так полностью уничтожена.

«Кто сможет отделить одну бумагу от другой? — задала она риторический вопрос. — Кто сможет что-нибудь прочесть?»

Тимстеры всегда гордились своей службой безопасности. Чиновник, также пожелавший остаться неназванным, сказал, что, по его мнению, за уничтожение картотеки кому-то заплатили больше, чем за ее охрану.

«Если боссы могут сделать и такое, то чего они не могут?» — вопросил он».

 

10

— Бат… Это твоя работа?

Бат глубоко вдохнул, шумно выдохнул. Они лежали в постели. Раньше у Тони не возникало желания говорить в постели о делах. Почему теперь?

— Бат?..

— Что ты хочешь от меня услышать?

— Я просто хочу знать… Я спрашиваю тебя не как газетный репортер. В данный момент я всего лишь женщина, которая любит тебя.

Он вздохнул:

— Послушай, Джимми Хоффа — бандит. Неужели я должен позволить бандитам уничтожить мой бизнес?

— Ты бы убил его?

Бат покачал головой:

— Такой необходимости нет.

— Это не ответ. Убил бы? Смог бы убить?

— Нет.

Тони помолчала, не зная, верить ему или нет.

— А что думает твой отец?

Бат повернул голову к ней. Она лежала на спине, уставившись в потолок.

— У меня был приятель-католик, который пользовался презервативами, дабы его девушка не забеременела. Я спросил его, не противоречат ли такие действия законам церкви. Он ответил: «Папа всего не узнает».

— Значит, ты хочешь стать большим Джонасом, чем сам Джонас.

Бат потянулся к стакану, стоящему на ночном столике, отпил шотландского.

— Тони… Не пытайся оценивать то, что я делаю в бизнесе. Естественно, я хочу стать большим Джонасом, чем сам Джонас. И я им стану. Я уведу у него его империю. Когда он умрет. Или раньше.

— А что бы предпочел ты? — спросила Тони.

— Раньше, — ответил Бат.