— Гурманка Мэри, — произнес вдруг Майкл. Элис чуть не подавилась. Во рту и в горле внезапно пересохло, и она едва могла дышать.

— Представь себе, что ты Мэри, автор колонки «Рестораторы и гурманы», — продолжал Майкл, не замечая состояния Элис. — Как бы ты оценила «Ностальгию»?

— Ну… обслуживание здесь великолепное, — начала она, — и эта рыба очень вкусная, — добавила Элис, ткнув вилкой в семгу.

— Но тебе не понравился соус и гарнир.

— А как тебе твое блюдо? — спросила Элис вместо ответа. — Ты что-то совсем его не ешь.

— Внезапно обнаружилось, что я совсем не голоден. — Майкл улыбнулся, обрадованный тем, что Элис заговорила. — Я всего лишь простой парень, которому удалось кое-чего добиться в этой жизни. И я хочу сделать «Ностальгию» особым рестораном. Поэтому я и пригласил Бартоломью.

— А кто составляет меню в других твоих ресторанах?

— Я. — Взяв бокал с вином, Майкл подумал, что мог бы многое рассказать Элис, если бы знал ее получше. Пока же предпочитал говорить о своих успехах, а не о трудном пути, по которому пришел к ним. — По моим расчетам, статья о «Ностальгии» должна появиться в воскресном номере газеты. Он обычно делает свой критический обзор спустя четыре недели после открытия нового ресторана.

— Он? — изумилась Элис. — Разве автор колонки не женщина?

— Он подписывается женским именем, чтобы сбить людей с толку. Ты читала хотя бы один из его обзоров?

— Читала и не раз, — чистосердечно призналась Элис.

— Ты обратила внимание на тон статей? Он не Мэри, а самый настоящий ресторанный Джеймс Бонд.

— Почему ты так решил?

— Да посмотри, как он отделал ресторан «Сакраменто». Написал, что бифштексы у них похожи на старые автомобильные покрышки, и предостерег читателей от посещения ресторана, где самым популярным блюдом является футболка. Этот парень, честно говоря, был не так уж далек от истины, когда ругал их кухню. Но хорошенькие официантки приносят владельцу ресторана огромные прибыли, продавая фирменные футболки. Жаль, что я не додумался до этого.

Официант убрал грязную посуду с их столика и вскоре принес кофе и десерт.

— У Бонда ум острый как бритва, — продолжал Майкл, — поэтому автором этих обзоров может быть только мужчина.

— Ты хочешь сказать, что женщины не могут быть остроумными?

Майкл понял, что Элис рассердилась. Но ему нравились женщины с характером. Представительницы прекрасного пола, которые во всем соглашались с ним, никогда не привлекали его.

— Я хочу лишь сказать, что это мужчина, и я не единственный, кто так думает.

— Интересно, — оживилась Элис. — И кто же еще так думает?

— Есть группа владельцев ресторанов, — Майкл понизил голос и наклонился к ней, — которые встречаются раз в месяц в одном укромном месте, чтобы обсудить свои дела.

— Тайные встречи проходят в «Сакраменто»? Майкл улыбнулся, отметив про себя необыкновенную проницательность собеседницы.

— Откуда ты знаешь?

— Голову даю на отсечение, что большинство владельцев ресторанов — мужчины, и они собираются в «Сакраменто», потому что им очень нравятся тамошние бифштексы.

— Нет, им нравятся озорные официантки, — засмеялся Майкл. — Мы подозреваем, что Бонд меняет свою внешность с помощью париков и накладных усов. В ресторанах он появляется каждый раз с новой женщиной, чтобы запутать следы. Мы все гоняемся за этим Бондом, но пока безрезультатно. Этот парень хорошо маскируется, уж поверь мне.

— А мне кажется, он правильно делает, что соблюдает инкогнито. Если бы владельцы ресторанов узнали, что к ним пришел пообедать критик, шеф-повар вывернулся бы наизнанку, чтобы только угодить ему.

— Согласен. А так он на собственной шкуре проверяет, как обслуживают обычных посетителей.

Элис взяла в рот небольшой кусочек шоколадного торта и закрыла глаза, смакуя восхитительный десерт. Майкл смотрел на густую гриву ее медно-каштановых волос и представлял их разметавшимися по его подушке.

— Я не волнуюсь за «Ностальгию». Бонд всегда хорошо отзывался о моих ресторанах.

— Ты не заказал себе ничего на десерт. Следишь за своим весом?

— Пытаюсь. Каждое утро занимаюсь в гимнастическом зале, чтобы поддерживать себя в форме.

— Ты говорил, — вернулась она к ресторанной теме, — что критик, называющий себя Гурманкой Мэри, хорошо отзывался о твоих ресторанах.

— Да. В начале этого года я открыл два заведения, и оба ему понравились. Он писал, что тайская кухня в «Золотом лотосе» — лучшая в городе.

— Ты сам составлял меню для этих ресторанов?

— Собственноручно, — не без гордости ответил Майкл. — Джеймс Бонд не поскупился на похвалы и оценил оба ресторана в пять звезд.

— У тебя, очевидно, дар генерировать идеи, — искренне похвалила Элис.

— Просто мне везло, — скромно отозвался Майкл, не терпевший хвастовства. — Я хочу сделать из «Ностальгии» ресторан наивысшего разряда. Если наш город с удовольствием проглотил тайскую кухню, значит, он готов и к «Ностальгии». Открытие трех ресторанов в один год — большой риск. Мои финансы на пределе. Если Бонд разберет «Ностальгию» по косточкам, я банкрот.

— Не может быть! — испуганно воскликнула Элис. — Ведь хозяин «Сакраменто» устоял после жестокой критики.

— Но никто не ходит туда обедать, — напомнил Майкл. — Люди приходят, чтобы выпить, поглазеть на официанток и купить футболку.

— Может, тебе тоже стоит приторговывать, ну, например, купальниками, — усмехнулась Элис. На секунду Майклу показалось, что она говорит серьезно. Элис облизала десертную вилку и сказала: — Я бы могла убить за кусок такого торта. Это фантастика!

— Моли Бога, чтобы Гурманке Мэри понравилась «Ностальгия». Женщина-кондитер, которую ты видела, одна воспитывает двоих детей. Я нашел ее в магазинчике полуфабрикатов — она работала там уборщицей, а в свободное время пекла для них торты, мечтая о месте кондитера в ресторане. Ты сделала большое дело, похвалив ее работу.

Элис смотрела в окно автомобиля, когда Майкл вез ее домой после ужина. Чувствовала она себя отвратительно, но плохое самочувствие никак не было связано с тем, что она съела в «Ностальгии». У кондитера Мэри появилась возможность осуществить свою мечту, но, если ресторан закроется по милости острого язычка Гурманки Мэри, бедняжке придется туго, с двумя-то детьми на руках. И насколько серьезны финансовые проблемы Майкла? Элис старалась убедить себя, что и Мэри, и Майкл — талантливые люди и поэтому не пропадут. До сегодняшнего вечера она никогда не задумывалась над тем, какой вред может нанести ее статья. Работая над материалом, она думала лишь над тем, как бы поостроумнее, посмешнее представить читателю те или иные недостатки нового ресторана. Сейчас Элис понимала, что некоторые хлесткие выражения употреблялись ею исключительно для украшательства, для того, чтобы угодить обывателю, и лишь отдаленно имели отношение к факту. В обзоре о «Ностальгии» Гурманка Мэри, как назло, превзошла самое себя. Материал, который появится в газете послезавтра, был просто убийственным. Правда, думала Элис, ища себе хоть какое-нибудь оправдание, когда я писала этот материал, мы с Майклом еще не были знакомы. Но как быть теперь, когда сотрудники «Ностальгии» стали для меня не абстрактными, а вполне реальными людьми?

— Тебе необязательно провожать меня до двери, — сказала она, когда Майкл остановил машину у ее дома.

— Ма убьет меня, если узнает, что я бросил женщину на тротуаре, — ответил он с легким смешком, но глаза его были серьезны.

Элис безнадежно вздохнула и стала ждать, когда Майкл выйдет из машины и откроет ей дверцу. Она чувствовала неимоверную тяжесть во всем теле, поэтому не собиралась с ним препираться. В полном молчании они подошли к двери ее квартиры.

— Доброй ночи, — улыбнулась Элис. — Спасибо за прекрасный вечер.

— Не хочешь пригласить меня в дом?

— Прости, но я ужасно устала и…

— Ты не была уставшей, когда я целовал тебя в ресторане, — заметил тот.

— Ошибаешься, я и тогда была не в форме, — быстро сказала Элис напряженным от смущения голосом. — И то, что там произошло, ничего не значило.

— Нет? В таком случае я должен кое-что доделать, — сказал Майкл, наклонившись к ней.

Элис хотела оттолкнуть его, но у нее возникло ощущение, что она пытается сдвинуть с места каменную глыбу. Не обращая внимания на ее протест, Майкл заключил Элис в объятия и приник к ее губам. Девушка сразу почувствовала жар, несмотря на более чем прохладный вечер.

Продолжая держать ладони на груди Майкла, Элис ощущала тяжелые и в то же время быстрые удары его сердца. Ее собственный пульс неистовым биением отдавался у нее в ушах. Чувствуя слабость и легкое головокружение, Элис приоткрыла губы, и язык Майкла, словно только того и ждал, проник внутрь. У Элис подкосились ноги от подобной дерзости.

Она честно призналась себе, что не в состоянии сопротивляться Майклу. Да и имело ли это теперь какое-нибудь значение? Но вдруг где-то в глубине ее сознания раздался предупредительный сигнал. Для нее физическая близость была всегда неотделима от духовного единства. Поэтому, размышляя о том, что случится, если она переспит с Майклом, Элис уже знала ответ. Она безнадежно в него влюбится. А куда это заведет? В никуда. Однажды обжегшись, она больше не хотела переживать саднящую боль. И, собравшись с силами, Элис отпрянула от Майкла.

— Ты что, не понимаешь слово «нет»?

— И это ты называешь «нет»? — Майкл указал на ее грудь.

— Ты все время провоцируешь меня, — заявила Элис, прекрасно понимая, что сама невольно поощряла Майкла.

— А тебе это, конечно, не нравится, — с легким сарказмом отозвался он.

— Я не собираюсь с тобой спать и точка, — надменно отрезала Элис, Она понимала, что ведет себя глупо, если учесть, что всего минуту назад страстно целовалась с Майклом. — Ты нравишься мне, но не настолько, чтобы я легла с тобой в постель. Я просто благодарна тебе за то, что ты сделал для меня во время ограбления кондитерской.

Элис быстро вытащила ключ из сумочки и, повернувшись к Майклу спиной, вставила в замочную скважину. Дверь открылась. Элис собралась уже войти в квартиру, но тут Майкл обнял ее сзади и обхватил оба ее запястья. Как бы хотелось Элис повернуться сейчас к нему и утонуть в объятиях его сильных рук!

Влажные, горячие губы Майкла ласкали чувствительную кожу ее шеи, а Элис боялась пошевелиться, чтобы не поддаться соблазну. А он тем временем медленно скользил губами к уху, прокладывая этот короткий путь долгими, нежными поцелуями.

— И не пытайся больше морочить мне голову всякой чепухой, — хрипло прошептал Майкл, обжигая ее своим горячим дыханием. — Можешь говорить, что недостаточно хорошо меня знаешь, чтобы лечь со мной в постель, или что не занимаешься этим после первого свидания. Подобную ерунду я еще могу проглотить. Но не надо принимать меня за идиота и уверять, что я безразличен тебе. — Майкл отпустил ее руки и распахнул дверь квартиры. Прежде чем Элис сообразила, что происходит, он слегка толкнул ее, и она оказалась в передней.

— До завтра, — сказал Майкл и захлопнул дверь.

Элис прислонилась спиной к двери. До завтра? У нее подогнулись колени, и она сползла на пол, просидев в неудобной позе до тех пор, пока машина Майкла не рванула с места, и ее шум не затих вдали.

Гордон, приветственно мяукая, подошел к хозяйке. Элис с трудом поднялась и поплелась в ванную, кот следовал за ней по пятам.

— От него нелегко будет отделаться, — сообщила она Гордону. Но кот, вместо того чтобы посочувствовать хозяйке, вскочил на тумбочку и начал чесать ухо.

— Джеймс Бонд, — насмешливо фыркнула Элис, раздеваясь. — Мистер Пакстон полагает, что автор колонки не может быть женщиной — слишком, мол, остро пишет свои критические обзоры. У него, конечно, есть недостатки. Но как я могу сердиться на человека, который трудился в поте лица, чтобы добиться успеха?

Элис бросила одежду на край ванны. День сегодня был слишком тяжелый, чтобы еще заниматься дурацкой пожарной машиной, подумала она. Силы ее иссякли. Подойдя к кровати, она сгребла на одну сторону детали машины и забралась в постель. Вслед за ней в кровать прыгнул Гордон и вознамерился устроиться у хозяйки на животе. Элис согнала его и выключила свет.

Спальня погрузилась в темноту. «До завтра», — снова повторила она слова Майкла. Элис уставилась в потолок невидящим взглядом. Размышляя о своих отношениях с этим мужчиной, она признавалась себе, что хотела бы испытать судьбу еще раз. Шансы на удачу ничтожно малы, но интуитивно Элис чувствовала, что попытаться стоит.

— Не будь дурой, — произнесла она вслух. — Ты не можешь встречаться с ним, не раскрыв своей тайны. А он поделится со своими приятелями — владельцами других ресторанов, и твоя работа, а с ней и приличный заработок полетят к черту. Вспомни Клайда, амбициозные мужчины очень жестоки.

Мысли Элис прервал пронзительный звонок телефона, который прозвучал особенно громко в ночной тиши квартиры. Вздрогнув, она скосила глаза на будильник, стоявший на тумбочке. Давно перевалило за полночь, и Элис решила, что кто-то ошибся номером, но трубку сняла.

— Алло!

На другом конце тяжело дышали. Прекрасно! Ей только не хватало телефонного психопата, чтобы достойно завершить праздник всех влюбленных. Элис собралась швырнуть трубку, когда услышала:

— Ты уже в постели?

Голос Майкла, подобно горячему шоколаду, прошел через все ее поры, согревая и успокаивая. Элис искренне пожалела, что Майкла сейчас нет рядом.

— Разумеется, в постели, — нарочито холодно ответила она, поощрять этого мужчину было небезопасно. — Я смертельно устала.

— Неужели?

Элис улыбнулась, услышав в его словах беззлобную насмешку.

— А что на тебе надето? — не унимался Майкл.

Перед ее мысленным взглядом предстало обнаженное тело Майкла, и Элис почудилось, что оно соединилось с ее телом. Она возблагодарила Бога, что Майкл не видит ее пылающих щек.

— На мне ночная сорочка с надписью: «Так мало времени и так…»

— «…много мужчин», — закончил Майкл.

— Фу, какие у тебя скабрезные мысли. Здесь написано: «Так мало времени и так много шоколада».

— Ммм, — произнес Майкл. — Кстати, о шоколаде. Я сохранил те банки с шоколадным кремом для «интересных частей» твоего тела.

Элис представила, как Майкл слизывает с нее языком этот крем, и у нее возникло ощущение, что она начала таять. Она уже знала, какие чудеса творит его язык и без шоколада.

— Ты ведешь себя очень легкомысленно.

— Ничего подобного. Таким серьезным я еще никогда не был. Лежу совсем голый под простынями и самая «интересная часть» моего тела весьма несчастна.

— У меня есть идея, — рассмеялась Элис. — Опусти эту часть в шоколадный крем.

Майкл разразился громовым хохотом.

— Вообще-то я позвонил, чтобы пригласить тебя на ужин к ма. По воскресеньям я всегда у нее бываю. Она заявила, что если я не приведу тебя, то я покойник.

Майкл хочет познакомить меня со своей матерью? Элис была в шоке. Мало того что он спас меня, принес роскошный букет, пригласил в дорогой ресторан, так теперь еще хочет представить матери. Боже, что делать?

Разгромная статья о «Ностальгии» появится в воскресном номере газеты.