Глава 1

Она сидела у ручья, полускрытая высокими травами, старательно вплетая пурпурные и алые цветы в темную косу, босые ноги ее были по щиколотку в воде, по подолу простого желтого платья рассыпаны бутоны и стебли цветов, кое-где прилипли комочки влажной земли. Но ей до этого вовсе не было дела - она была слишком сосредоточена на своем занятии и старалась ни о чем не думать. Потому что, задумавшись, она оказалась бы во власти веры, ожидания и надежды. Надежды на то, что он все еще может прийти.

Подала голос какая-та певчая пташка, и девушка обернулась на голос, улыбаясь нежной мелодии. Но тут она заметила всадника - и забыла обо всем, кроме него. Убранная цветами коса змеей выскользнула из тонких пальцев, словно обретя собственную жизнь.

…Гнедой конь казался огненно-рыжим в солнечных лучах, солнце яркими искрами вспыхивало на золоте упряжи. Всадник, еще не замечая девушки, беспечно ехал по заросшим цветущими травами лугу.

Она подтянула колени к груди и обхватила их руками, склонив голову. Ее переполняло изумленное восхищение, жаркая солнечная радость, но она попыталась справиться с собой: нельзя, нельзя, чтобы он видел ее чувства - чем она тогда будет отличаться в его глазах от всех окружавших его женщин, с которыми он не считался вовсе, от всех этих восторженных красоток, готовых повиноваться легчайшему мановению его руки?…

А я хочу, чтобы он считался со мной, решительно сказала она себе.

Темно- золотые волосы всадника разметались по плечам, взгляд голубых глаз был рассеян. Молодой человек одет был в охотничий костюм черной кожи -темно-зеленый плащ отброшен за спину, на левом плече шерстяная ткань плаща сколота его любимой брошью, сверкавшей в лучах солнца - изумруды в золотой оправе. На поясе всадника висел тяжелый двуручный меч с поблескивающей золотом и алым рукоятью.

Горделиво тряхнув гривой, гнедой конь ступил в неглубокий ручей, на девушку обрушился водопад сверкающих капель. Она усмехнулась, предвкушая то, что должно было сейчас произойти, и стремительно выпрямилась во весь рост, стряхивая с загорелой кожи жемчужины воды.

- Вот уж не думала, что ты приедешь, - ей с трудом удалось перекричать шум и плеск воды.

Благородное животное весьма живо отреагировало на ее неожиданное появление: конь скакнул в сторону, пытаясь выбраться на берег, но поскользнулся на глинистом склоне и снова съехал в воду. Всадник, не менее ошеломленный, выругавшись, придержал коня и оглянулся, но мгновением позже лицо его просветлело:

- Аликс! Ты что, хочешь окончательно выбить меня из седла?

Она усмехнулась и покачала головой, наблюдая за тем, как всадник пытается успокоить своего скакуна. Конь все никак не мог спокойно встать: скользкое дно ручья - ненадежная опора. Наконец, снова выругавшись, всадник вывел коня на берег и, не спешиваясь, пристально взглянул на девушку.

- Значит, тебе захотелось посмотреть, как хомейнский принц будет принимать ванну прямо в одежде? - в его вопросе звучала угроза, но глаза смеялись.

- Нет, благородный господин, - учтиво и совершенно серьезно ответила она, но потом снова усмехнулась.

Молодой человек тяжко вздохнул и прекратил разговор ленивым жестом - на указательном пальце правой руки сверкнула рубиновая печатка, напомнив ей о его положении и о том, что его присутствие здесь - невероятное чудо.

Боги, мысленно прошептала она, он ведь принц этих земель и он приезжает сюда только затем, чтобы увидеть меня!

Принц вопросительно взглянул на нее, приподняв бровь:

- И что же ты тут делала - собирала урожай цветов? Тебя и не видно из-под них…

Аликс поспешно стряхнула со своей юбки бутоны и стебли и начала вынимать их из волос - но прежде, чем успела избавиться ото всех цветов, принц быстро спешился и, опустившись на колени, порывисто схватил ее за руки:

- Я же не сказал, что ты непривлекательна или некрасива, Аликс, - он широко улыбнулся. - Просто сейчас ты больше похожа на лесную нимфу, чем на человека.

Она попыталась высвободить свои руки из его пальцев, покрытых старыми шрамами и мозолями от меча:

- Господин мой…

- Кэриллон, - твердо поправил ее он. - Между нами - никаких титулов. Рядом с тобой я такой же мужчина, как и все.

Но ведь на самом-то деле ты не такой, рассеянно подумала она, заставив себя улыбнуться. Отнять руки она уже не пыталась. Через мгновенье Кэриллон отпустил одну из рук и поднял девушку на ноги. Он повел ее по берегу ручья, стараясь соразмерять свои шаги с ее поступью. Для женщины она была довольно высокого роста, но он был выше большинства мужчин и гораздо шире в плечах, несмотря на свои восемнадцать лет. Кэриллон Хомейнский, будь он даже одет, как простой крестьянин, Оставался принцем до мозга костей.

- Почему ты думала, что я могу не прийти? - спросил он. - Я ведь обещал, а если я обещаю, то прихожу всегда.

Аликс опустила взгляд, разглядывая свои босые ноги, не желая встречать твердый взгляд голубых глаз принца. Но честность победила смущение, и она ответила прямо:

- Я - только дочь фермера, а ты - наследник Мухаара Шейна. С чего бы ты должен был приходить?

- Я же сказал, что приду. Я никогда не лгу.

Она дернула плечом:

- Мужчины говорят много ничего не значащих слов. И это - необязательно ложь. В конце концов, я не из тех женщин, с которыми обычно имеют дело принцы.

- Мне просто и легко с тобой, Аликс. Есть в тебе что-то, отчего мне становится уютно и спокойно.

Она бросила, на него искрящийся смехом взгляд:

- Мужчины не ищут покоя. По крайней мере, не в разговорах с женщиной.

Кэриллон рассмеялся ей в ответ и крепче сжал ее руку:

- Ты не ведешь со мной бесполезных учтивых бесед. Но мне это даже нравится. Это одна из причин, по которой я ищу твоего общества.

Аликс резко остановилась - Кэриллон невольно сделал то же самое - и, подняв голову, встретилась с ним глазами:

- И каковы же остальные причины, господин мой принц Хомейны?

На его мальчишеском лице отразилась быстрая смена чувств. Для своих восемнадцать Кэриллон был на удивление открытым человеком, к тому же Аликс легче угадывала его настроения и мысли, чем многие другие.

Но реакция Кэриллона была вовсе не той, какую она ожидала и внутренне страшилась увидеть. Ни смущения, ни снисходительности, ни обычной для мужчин самонадеянности и гордости, он просто снова рассмеялся и положил руки ей на плечи:

- Аликс, если бы я хотел сделать тебя своей любовницей, отвести тебе покои в Хомейне-Мухаар и все такое прочее, я нашел бы какой-нибудь другой способ сказать тебе об этом. И для начала я бы спросил, хочешь ли ты этого, - он улыбнулся, видя, как удивленно расширились ее глаза. - Не думай, что ты мне безразлична - ты привлекаешь меня, как женщина. Но прихожу я к тебе потому, что с тобой я могу говорить открыто, не заботясь о том, что мои слова прозвучат слишком откровенно и мне придется потом о них пожалеть. Могу не опасаться, что потом они будут пересказаны тому, для кого не были предназначены. Ты не такая, как все, Аликс.

Она почувствовала, что эти слова почему-то задели ее.

- Ну, да, - согласилась она, - Я всего лишь необученная деревенская девчонка, не умеющая красиво говорить. Я не похожа на изысканных придворных дам, к которым ты привык.

- Боги дали свое место каждому мужчине и каждой женщине в мире. Не злись из-за этого, так ли уж плохо то место, которое занимаешь ты?

Она нахмурилась:

- Человеку твоего положения легко говорить такое, господин мой. Но как же быть с теми бедняками, которые живут на улицах Мухаары, с крестьянами и фермерами, полностью зависящими от благорасположения своих господ? И как быть с Чэйсули - какое место отвел им Шейн?

Он сжал ее плечи.

- Не говори мне об этих оборотнях. Они - демоны. Мой дядя истребит их всех и избавит Хомейну от их черного чародейства.

- Откуда ты знаешь, что они демоны? - спросила девушка, впрочем, спор она начала вовсе не потому, что была убеждена в не правоте принца, а просто из чувства справедливости. - Как ты можешь говорить такое, если никогда не видел ни одного из них?

Лицо Кэриллона внезапно приобрело жесткое, холодное и отчужденное выражение: тот веселый спокойный молодой человек, которого она знала всего несколько недель, но уже успела полюбить, словно бы исчез.

- Кэриллон… - начала Аликс почти испугано.

- Нет, - резко ответил он, отпустив ее плечи, - Мне вовсе не нужно видеть демонов, чтобы знать об их существовании. Они и весь их род - прокляты, им нет места на этой земле. Они вне закона.

- По воле твоего дяди!

- Да! - выкрикнул он, - Это расплата за деяния, требовавшие наказания. Во имя богов, девочка, разве не Чэйсули похитили дочь короля, мою двоюродную сестру, разве не они начали междоусобицы в этой стране?!

- Хэйл не похищал Линдир! - крикнула Аликс, - Она ушла по своей воле!

Он не отодвинулся от нее, но словно внутренне отстранился. Внезапно она увидела перед собой не просто разгневанного молодого человека, а принца, и принца, вовсе не склонного сдерживать свои чувства.

- С такой легкостью признаешь, что ты всего лишь необразованная деревенская девчонка, - холодно начал он, - и после этого еще пытаешься давать мне уроки истории моего Дома! И по какому же праву? Кто тебе вбил это в голову, позволь спросить?

Ее руки сами собой сжались в кулаки:

- Мой отец был мастером оружия при дворе Мухаара Шейна тридцать лет. Он жил в Хомейне-Мухаар и часто говорил с Мухааром. Он был там, когда Линдир ушла с Чэйсули, которого любила, и когда Шейн призывал проклятья на их народ, поставив их вне закона. Он был там, когда Мухаар начал войну!

На скулах принца заиграли желваки:

- То, что он говорит - измена.

- То, что он говорит - правда! - Аликс отпрянула от него и пошла прочь, раздвигая стебли травы. Она остановилась только затем, чтобы вытащить колючку из босой ступни. Ее туфли, вспомнила она с каким-то угрюмым удовлетворением, остались там, где был начат этот разговор.

- Аликс… - начал Кэриллон.

- О боги, Кэриллон, да ведь саму эту страну создали Чэйсули! - резко бросила она, не оборачиваясь. - Ты что, думаешь, что им нужно это истребление?

Это деяние Шейна, не их.

- Причина была достаточно веской.

Аликс вздохнула и поставила оцарапанную ногу на землю. Они уставились друг на друга, несколько бесконечных мгновений не говоря ни слова, оба понимали, что их дружба оказалась в эти мгновения под угрозой. Аликс ждала, что Кэриллон сейчас прикажет ей уходить.

Рука Кэриллона легла на рукоять меча, пальцы гладили сверкающий рубин-кабошон, оправленный в золото. Он молчал в раздумье - ни гнева, ни холодного презрения которого она ожидала от принца.

Наконец, он вздохнул:

- Девочка, хотя мой дядя и прислушивался к твоему отцу, Торрин все же не знал всего. Он просто не мог знать всего о том, как началась война. Всего не знаю и я. Я лишь недавно стал наследником, и Шейн обращается со мной почти как с ребенком. Если ты согласна слушать, я расскажу тебе, что знаю обо всем этом.

Она было открыла рот, чтобы ответить, но их разговор прервал третий голос:

- Нет, мой славненький господинчик. Позволь сказать слово тому, кто пережил истребление, затеянное Шейном.

Аликс резко обернулась: на границе леса стоял человек в кожаных облегающих штанах и охотничьей куртке - смуглый, с волосами цвета воронова крыла.

Мгновение девушка смотрела на него в растерянности, совершенно ошеломленная, потом ее глаза расширились: она заметила массивные золотые браслеты на его руках. Ряд ом с человеком стоял серебристо-серый волк.

- Кэриллон! - отшатнувшись, вскрикнула она. Лязгнул меч Кэриллона - и мгновенно серебряной стрелой пролетел мимо нее волк, Зубы его сомкнулись на запястье принца.

Аликс повернулась и бросилась прочь, но незнакомец оказался быстрее: он схватил ее за плечи и повернул к себе. Она взглянула в его смуглое смеющееся лицо - в желтые глаза…

Глаза зверя! беззвучно закричало что-то внутри нее.

- Ну же, мэйха, не рвись ты так, - сказал незнакомец, ухмыляясь. В его левом ухе поблескивала золотая серьга, казавшаяся еще ярче в темной массе волос. Мягкая кожаная куртка-безрукавка оставляла открытыми загорелые руки.

- Только что ты отстаивала мой народ, мэйха, неужели твои взгляды так быстро изменяются?

Она замерла в его руках, похолодев от страха, неотрывно глядя в это узкое точеное лицо с острыми по-птичьи чертами:

- Ты - Чэйсули!…

- Верно, - согласился он. - Меня зовут Финн. Когда я услышал, как ты защищаешь мой народ перед наследником того, кто едва не уничтожил нас, я не смог допустить, чтобы этот маленький господинчик тебя переубедил. Слишком многие не хотят знать правды, - он снова усмехнулся, - Я расскажу тебе, мэйха, что произошло на самом деле, почему Шейн проклял нас и поставил вне закона.

- Оборотень! Демон! - яростно выкрикнул Кэриллон.

Аликс рванулась из рук Финна, пытаясь обернуться, чтобы увидеть принца, внезапно испугавшись, что его рана опасна. Молодой человек приподнялся на локте, прижав прокушенную руку к груди, лицо его горело гневом. Подле него спокойно сидел большой серебристо-серый волк. Аликс не сомневалась в том, что зверь, несмотря на кажущееся спокойствие.

Руки Чэйсули крепче сжали Аликс - она невольно поморщилась от боли.

- Нет, мой господинчик, я не демон. Я такой же человек, как и вы, только нас боги любят больше. Разумеется. А если ты собираешься и дальше называть нас отродьем демонов и говорить, что мы служим богу преисподней, то лучше посмотри сперва на своего любезного дядюшку, Мухаара Хомейны. Это он объявил нам кумаалин, а не мы ему, - в голосе Финна зазвучало презрение пополам с ненавистью, заставившее Аликс содрогнуться. - Ты заставляешь меня думать, что и в этом решил стать его наследником.

Кровь бросилась Кэриллону в лицо, он дернулся, пытаясь приподняться, но волк, прищурив янтарные глаза, еле заметно пошевелился, и это неуловимое движение заставило принца передумать. Аликс видела, что его лицо исказили боль и отчаянье.

- Пусти меня к нему!

- К нему? - Чэйсули расхохотался, - Ты, значит, его мэйха? А я-то хотел сделать тебя своей…

Лицо девушки застыло:

- Я никому не любовница, если ваше варварское слово означает это.

- Это Древний Язык, мэйха, дар старых богов. Когда-то Древний Язык был единственным языком этой земли, - его дыхание щекотало ей ухо. - Я научу тебя…

- Пусти меня!

- Вот те раз! Я только что заполучил тебя - а ты хочешь, чтобы мы тут же и расстались?

- Отпусти ее, - резко приказал Кэриллон.

Финн весело рассмеялся:

- Малютка принц приказывает - мне! Ты не у себя во дворце, и лучше бы тебе вспомнить об этом. Чэйсули, мой молодой господин, более не признают ни законов Мухаара, ни его желаний. Объявив кумаалин, Шейн одним ударом перечеркнул нашу преданность Мухаару и его крови, - он резко оборвал смех. - Быть может, теперь, когда его наследник в наших руках, он вернет нам свое благоволение - хотя бы отчасти… как ты думаешь?

- Ну что ж, я в твоих руках, - прорычал Кэриллон. - Но отпусти Аликс!

Чэйсули снова рассмеялся:

- Но я-то пришел как раз за женщиной, дружок. Тебя я заполучил случайно в придачу к ней. И теперь не собираюсь терять ни ее, ни тебя, - его рука словно бы случайно скользнула по груди Аликс. - Этой ночью вы оба будете гостями кочевого лагеря Чэйсули.

- Мой отец… - прошептала Аликс. - Как же он…

- Твой отец пойдет искать тебя, мэйха, не найдет, конечно, и решит, что ты попалась диким зверям.

- Так оно и есть! - прошипела она. Финн приподнял ее голову за подбородок:

- Вот и ты уже проклинаешь нас - так же, как и твой дружок-принц.

- Да! - с ярость подтвердила она. - А что еще мне остается делать, если ты ведешь себя подобно дикому зверю?

Рука Финна сжалась, едва не сломав ей челюсть.

- А кто в этом виноват, мэйха? - он повернул ее голову, заставив смотреть на Кэриллона. - Гляди, да получше! Ты видишь перед собой наследника того, кто прогнал нас с нашей родной земли - земли, принадлежащей нам по праву с древних времен - превратив воинов в преступников, отказав нам во всем, что было нашим по праву. И если уж ты называешь нас зверями, подумай - не Шейн ли создал этих зверей?

- Он - твой сюзерен! - прошипел сквозь зубы Кэриллон.

- Нет, - холодно ответил Финн, - Шейн Хомейнский - наш палач, а не сюзерен.

- Он казнит по заслугам!

- Каким заслугам?

Глаза Кэриллона сузились:

- Воин Чэйсули - ленник моего дяди Мухаара - похитил дочь короля, - он улыбнулся с ледяной яростью, разгневанный не меньше, чем Чэйсули. - Но, похоже, у вас это в обычае. Разве ты сейчас не крадешь?

Финн ответил ему не менее холодной усмешкой:

- Может, и так, мой господинчик, да только она - не королевская дочь. О ней только мать с отцом и будут горевать… погорюют, да и перестанут.

- Моя мать мертва, - гневно проговорила Аликс - тут же пожалев, что заговорила вообще. Она осторожно набрала в грудь воздуха, стараясь, чтобы ее слова прозвучали как можно спокойнее:

- Если я по доброй воле пойду с тобой, ты отпустишь Кэриллона?

Финн снова рассмеялся - на этот раз мягко, почти ласково:

- Нет, мэйха, я этого не сделаю. Он - то оружие, которого недоставало Чэйсули все эти двадцать пять лет кумаалин, хотя родился после того, как началось Истребление. Мы его используем.

Аликс встретилась глазами с Кэриллоном, спорить было бесполезно. Они оба промолчали.

- Пошли, - сказал Финн. - В лесу нас ждут люди и кони. Нам пора уходить отсюда.

Кэриллон осторожно поднялся на ноги, придерживая раненую руку. Он был выше черноволосого воина, но перед его яростной гордостью словно бы стал меньше ростом.

- Твой меч, принц, - неожиданно тихо проговорил Финн. - Возьми меч и вложи его в ножны.

- Хотел бы я, чтобы ножнами ему послужила твоя плоть!…

- Верно, - согласился Финн. - Ты не был бы мужчиной, если бы не желал этого.

Аликс почувствовала, как напрягся Финн - словно бы настороженно прислушивался к чему-то внутри себя или к какому-то шороху, неслышному ни ей, ни Кэриллону.

- Подними меч, Кэриллон Хомейнский, в конце концов, он пока еще твой.

Кэриллон наклонился и поднял меч, не отводя настороженного взгляда от волка. Когда он неловким движением вложил клинок в ножны, в рукояти ярко полыхнул рубин.

Финн пристально взглянул на оружие и странно улыбнулся:

- Меч Хэйла.

Кэриллон взглянул угрюмо:

- Мой дядя одарил меня этим мечом в прошлом году. До того клинок принадлежал ему. О чем ты, собственно, говоришь?

Чэйсули ответил не сразу. Аликс бросила на него острый взгляд. На лице воина появилось отстраненное выражение, даже его звериные желтые глаза вроде бы потускнели:

- Задолго до того, как этот меч стал мечом Мухаара, он был мечом Чэйсули.

Его сделал Хэйл и поднес своему сюзерену - тому, кому он дал кровную клятву верности, - он глубоко вздохнул. - И пророчество Перворожденных говорит, что однажды он снова будет в руках Мухаара-Чэйсули.

- Лжешь!

Финн издевательски ухмыльнулся:

- Я временами могу лгать, но Пророчество - нет. Пойдем, господин мой, и позволь Моему лиир проводить тебя к твоему коню. Идем же.

Кэриллон, и без того ни на минуту не забывавший о своем молчаливом и опасном страже, медленно и осторожно пошел вперед. Аликс не осталось ничего иного, кроме как следовать за ним.

Глава 2

В лесу их поджидали еще три воина Чэйсули, один из них держал в поводу коня Кэриллона. Аликс бросила быстрый взгляд на принца, пытаясь угадать его мысли, и увидела, что он побледнел и до хруста стиснул зубы. Казалось, единственным его желанием сейчас было держаться как можно дальше от Чэйсули.

Финн проговорил что-то на непонятном певучем языке, которого Аликс не знала, и один из воинов, подошел к Кэриллону, держа в поводу коня - чужого, в его собственном принцу отказали, и румянец, заливший его лицо, без слов говорил о том, как оскорблен Кэриллон.

- И до нас дошла слава о боевых конях Хомейны, - коротко пояснил Финн. Мы не дадим тебе возможности так легко ускользнуть от нас. Возьми пока вот этого.

Кэриллон молча принял поводья и осторожно, с видимым усилием взобрался в седло. Финн несколько мгновений смотрел на него снизу вверх, потом подошел, без лишних слов оторвал длинную полосу ткани от зеленого шерстяного плаща принца и подал ему:

- Перевяжи-ка рану, дружок. Я не собираюсь потерять тебя так быстро и так глупо.

Кэриллон молча перевязал руку, потом угрюмо улыбнулся, взглянув на желтоглазого воина:

- Когда у меня будет время, оборотень, я посмотрю, какого цвета кровь у тебя.

Финн рассмеялся, ничего не ответив, и повернулся к Аликс:

- Что ж, мэйха, для тебя у нас коня нет, но мой двоих выдержит. Обещаю, если мы поедем вместе, ты долго не забудешь этой дороги.

Аликс, одновременно разъяренная и испуганная, могла только молча смотреть на него. Смуглое лицо Финна дернулось в насмешливой ухмылке, он принял у воина поводья и указал ей на странное подобие седла на спине коня. Оно было непохоже на Хомейнские седла - широкие, с высокой лукой, предназначенные для боя - хотя явно служило той же цели. Аликс мгновение поколебалась, потом поставила босую ногу в кожаное стремя и взобралась в седло. Прежде чем она успела что-либо возразить, Финн взлетел на круп коня позади нее и подхватил поводья так, что его руки словно бы ограждали девушку с обеих сторон:

- Видишь, мэйха? Тебе будет нелегко избавиться от меня!

Что ж, она сделала для этого все, что могла. Ехали они долго, Аликс успела устать до полусмерти - она всю дорогу сидела невероятно прямо, стараясь избежать прикосновений Финна. Действительно, эту дорогу ей суждено было запомнить надолго - в этом Финн был прав. Она уже отчаялась, когда Чэйсули наконец остановил коня.

С изумлением смотрела Аликс на раскинувшийся перед ней лагерь, затаившийся в густом лесу. Зеленые. коричневые, серые и серовато-голубые полотняные шатры сливались с сумерками, будучи почти неразличимы среди высоких деревьев, подлеска и наваленных грудами валунов - только на узкой прогалине горели небольшие костерки.

Аликс снова выпрямилась и оглянулась, стараясь разглядеть Кэриллона среди черноволосых и желтоглазых воинов Чэйсули, но Финн не позволил ей даже этого.

Его левая рука властно охватила ее талию, он наклонился вперед, прижимаясь к девушке, у которой уже не было сил даже отстраниться:

- С твоим принцем-малышом ничего не Случится, он скоро поправится. Сейчас ему немножко больно, но это пройдет, - его голос упал до заговорщического шепота. - Или я сделаю так, чтобы все прошло.

Она сделала вид, что не обращает на него внимания, чувствуя, как в ней медленно нарастает гнев:

- Почему ты спустил на него своего волка?

- Он обнажил меч Хэйла, мэйха. Нет сомнений в том, что он знает, как его использовать - даже против Чэйсули, - Финн приглушенно рассмеялся. - Может статься, именно против Чэйсули. Но нас и так слишком мало. Моя смерть не была бы нам во благо.

- Ты спустил на него зверя!

- Сторр - не зверь, он мой лиир. И он сделал это, чтобы Кэриллон не был убит - потому что иначе я взял бы его жизнь, чтобы сохранить свою.

Аликс посмотрела на волка, тихо и терпеливо стоявшего рядом:

- Твой… лиир? Что ты такое говоришь?

- Этот волк - мой лиир. Тебе не понять - ведь ты не Чэйсули. Хомейнского слова, обозначающего такие узы, просто не существует, - она почувствовала, как Финн пожал плечами. - Сторр - часть меня, как и я - часть его.

- Оборотень… - невольно прошептала она.

- Чэйсули, - шепотом поправил ее Финн.

- И что, каждый волк - такой же… лиир?

- Нет. Я связан только со Сторром: он избран древними богами, чтобы быть моим лиир, избран с самого своего рождения. У каждого воина только один лиир, но это может быть любой зверь или птица, - Финн вытащил из волос Аликс застрявший в них листок, и она снова напряженно замерла. - Это слишком ново для тебя, мэйха, чтобы ты сразу поняла все. Так что лучше и не пытайся.

Она почувствовала, как Чэйсули соскользнул на землю, а мгновением позже он уже протягивал руки, чтобы снять ее с седла. Аликс тихо вскрикнула от удивления и испуга, почувствовав, как его рука обвила ее шею, все тело ее напряглось:

- Можешь отпустить меня, - быстро проговорила она. - Я все равно не смогу убежать от волка.

Он отпустил девушку и коснулся губами ее затылка:

- Ты начинаешь учиться, мэйха. Прежде, чем она успела что-либо возразить, он повернул ее к себе лицом, запрокинул ее голову и поцеловал в губы. Аликс пыталась отбиваться, но он только крепче сжимал ее в объятиях. Финн был слишком силен, чтобы она могла вырваться - много сильнее, чем могла себе представить Аликс…

Не делай этого, лиир, тихо проговорил какой-то голос внутри нее. Она сжалась от страха, пытаясь понять, как Финн может говорить, даже не разжимая губ - а он внезапно оттолкнул ее и сам отступил на шаг. Аликс поняла, что воин действительно ничего не говорил - ни вслух, ни мысленно, но откуда бы не шли эти слова, они его огорчили. Его глаза сузились, он медленно обернулся к волку:

- Сторр… - мягко и удивленно проговорил он.

Ты не должен этого делать, произнес беззвучный голос.

Финн резко и гневно обернулся к девушке:

- Кто ты?

- Что?…

Он поймал ее за косу и с силой притянул к себе:

- Что ты за женщина, что Сторр заботится о тебе?

Волк? удивилась она. Финн пристально вглядывался в ее лицо - приподнял ее голову за подбородок жесткими пальцами, и под конец она уж не могла не смотреть на него. В сумраке вспыхивала золотым бликом серьга в его левом ухе - серьга в виде фигурки волка.

- Такая же смуглая, как и мы, - пробормотал Финн, - но глаза - глаза другие… Карие, как у половины Хомейны. Но зачем иначе Сторру отказывать мне в этом удовольствии? Это дело не касается лиир…

- Я не ваша! - прошипела она, чувствуя себя потрясенной до глубины души. Я дочь Торрина. Я хомэйна. Не смей оскорблять меня, не смей называть меня Чэйсули, ты, оборотень!

Его рука сжалась крепче, и Аликс вскрикнула. Издалека до нее донесся обеспокоенный голос Кэриллона, звавший ее.

Финн отпустил девушку так резко, что она чуть не упала навзничь:

- Иди к своему малютке принцу, мэйха. Позаботься о нем, будь порядочной шлюхой!

Аликс хотела было ответить ему, но передумала и поспешила к Кэриллону. Тот стоял около своего неказистого конька, баюкая больную руку. Даже в сумерках на его лице была заметна гримаса боли.

- Он причинил тебе зло? - резко спросил принц.

Аликс покачала головой, в то же время невольно вспомнив, с какой яростью Финн поднял ее голову за подбородок:

- Нет, со мной все в порядке. А как ты? Он дернул плечом:

- Это моя рабочая рука. Без нее я не только не принц - я вообще не человек, не мужчина - я не смогу держать меч. Иначе я бы и не вспоминал о такой царапине.

Она улыбнулась и ласково коснулась его раненой руки:

- Нам больше некуда идти, господин мой. Пойдем к костру, я посмотрю, что у тебя с рукой.

Финн бесшумно подошел к ним и жестом указал на зеленый шатер, стоявший поблизости. Аликс без единого слова последовала за предводителем отряда Чэйсули, держа за руку Кэриллона, То, что он вообще заговорил о ране, встревожило ее: это означало, что зубы волка причинили ему гораздо больший вред, чем она думала.

Финн проследил за ними глазами, пока они усаживались на синей подстилке у входа, потом исчез в шатре, так ничего и не сказав. Аликс оглядела маленький лагерь, пытаясь найти хоть какой-то выход, малейшую возможность для бегства: нет, здесь слишком много воинов. А лицо Кэриллона уже горело, как в лихорадке, и лоб, когда она коснулась его, был горячим.

- Сейчас мы никуда не пойдем, - мягко сказала она.

- Мы должны, - ответил он, осторожно разматывая повязку на раненом запястье. На руке отчетливо проступали следы зубов. Кровь остановилась, но ранки были открытыми и воспаленными.

- У нас нет выбора, - прошептала Аликс. - Может быть, утром, когда тебе станет легче…

Свет от маленького очага перед шатром озарял лицо Кэриллона. Она внезапно увидела, какими жесткими стали его черты:

- Аликс, я не останусь в лагере оборотней. Они - демоны.

- Но мы в их руках, - тоскливо заметила она. - Или ты думаешь, что от них так легко убежать? С такой раной ты и пол-лиги не сможешь пройти.

- Но ты - сможешь. Ты могла бы добраться до фермы своего отца. Он поехал бы в Мухаару за подмогой.

- Одной… - прошептала она. - И так далеко…

Он потер здоровой рукой лоб.

- Я не хочу посылать тебя одну и ночью, неважно, далеко или близко идти.

Но у меня нет выбора, Аликс. Думаю, ты понимаешь, что я предпочел бы пойти сам, - он поднял окровавленную руку. - Я понимаю, насколько беспомощен сейчас, - по его лицу скользнула тень улыбки. - Я доверяю тебе, девочка, больше, чем любому мужчине, который мог бы оказаться сейчас рядом со мной.

Боль сжала ее сердце так, что ей показалось - оно сейчас разорвется. За несколько кратких недель их знакомства он стал для нее всем - героем, которого она могла боготворить в глубине своей романтической души, мужчиной, о котором она могла мечтать долгими ночами… А сейчас он смотрел на нее с такой теплотой и доверием, что она чуть было не забыла о нежелании показывать собственные чувства.

- Кэриллон…

- Ты должна это сделать, - мягко сказал он. - Мы не можем здесь оставаться. Когда мой дядя узнает все, он пошлет войска, чтобы уничтожить гнездо демонов. Ты должна идти.

- Куда идти? - поинтересовался Финн из-за полога палатки.

Аликс вздрогнула, удивленная его неожиданным, словно из ниоткуда, появлением. Кэриллон пристально посмотрел на Чэйсули. Финн казался порождением ночной темноты - только поблескивало в отсветах костра золото браслетов. Аликс заставила себя не смотреть в его желтые глаза - вместо этого она начала разглядывать полускрытую густыми черными волосами серьгу в его ухе. Серьга изображала волка, такие же изображения были и на браслетах.

Это из- за его лиир, догадалась она и снова поразилась -как же странны и непонятны те люди, которым они волею богов попали в руки!

Чэйсули усмехнулся с явной издевкой и пошел к ним: его шаги были бесшумны, казалось, он и вовсе не оставляет следов.

Он сам - словно тень…

- Мой принц, - глубоким голосом произнес Чэйсули, - ты, должно быть, полагаешь, что эта несмышленая девочка может пробраться через незнакомый и враждебный ей лес безо всякой помощи. Если бы она была Чэйсули, ей бы это удалось: мы - обитатели леса, не жители городов. Но она не Чэйсули. Я приложил слишком много усилий, чтобы поймать вас, и не желаю вас терять. Ни тебя, ни, тем более, ее.

- Ты не имеешь права держать нас здесь, оборотень, - ответил Кэриллон.

- У нас есть на это все права, малыш! Твой дядюшка сделал все, чтобы уничтожить Чэйсули в Хомейне - в стране, которую создали мы! И ему это почти удалось, знает он это, или нет, к великому прискорбию, нас стало много меньше не тысячи, а сотни. Но, по счастью, в последнее время Шейна больше заботит война, которую Беллэм Солиндский готовит против Хомейны. Война заставит его забыть о нас - хотя бы на время.

- Итак, вы потребуете за меня выкуп у Мухаара? - возмущенно выдохнул Кэриллон.

Финн потер гладкий подбородок и задумался, по-прежнему с усмешкой глядя на них:

- Это не мне решать. Решать будет Совет Клана Чэйсули. Но я дам тебе знать о том, какова будет твоя судьба.

Аликс резко выпрямилась:

- А как же я?

Он долго смотрел на нее, словно бы не видя, потом упал на одно колено и поднес конец ее косы к губам - выглядел он в этот момент как заправский соблазнитель:

- Ты, мэйха, останешься с нами. Чэйсули дорого ценят женщин - их у нас мало, а они нам нужны, чтобы рожать детей, особенно сейчас, когда большая часть Чэйсули истреблена, - он словно бы и вовсе не обратил внимание на то, что лицо девушки при этих словах перекосилось от гнева, что у нее даже дыхание перехватило. - В отличии от хомэйнов, которые берут женщину на одну ночь, мы берем их навсегда.

Аликс отшатнулась от него, вырвав косу из его рук. Страх стиснул ее грудь, она едва могла дышать, ее била крупная дрожь.

Он ведь действительно может это сделать, поняла она. Он - может. Ондемон…

- Отпусти меня, - умоляюще проговорила Аликс. - Не держи меня здесь. Финн поднял брови:

- Неужели, мэйха, тебе так быстро наскучило мое общество? Если бы ты знала, как больно ранишь мое сердце этими словами…

- Аликс не принадлежит тебе, - холодно сказал Кэриллон. - Если тебе нужен выкуп, можешь взять выкуп и за нее. И если цена будет слишком высока для ее отца, за нее заплатит Мухаар.

Финн не сподобился даже взглянуть на принца. Он по-прежнему пожирал глазами Аликс:

- Она - военная добыча, малыш. Моя добыча в моей собственной войне против Мухаара. Я никогда не возьму золота у того, кто может приказать уничтожить целый народ.

- Я не добыча! - крикнула Аликс. - Я женщина! Женщина, а не племенная кобылица, о которой судят по ее способности приносить потомство или получать призы. Ты не смеешь так со мной обращаться!

Финн поймал ее за руку и осторожно обхватил ее запястье пальцами. Она пыталась вырваться, но безуспешно.

- Я буду обращаться с тобой так, как захочу, - деловито сообщил он. - Но я хотел бы, чтобы ты знала - мэйхи у Чэйсули в чести. То, что женщина не имеет чэйсула, не делает ее шлюхой. Разве эта жизнь не лучше, чем жизнь веселой женщины в Мухааре?

Аликс снова дернулась:

- Отпусти!…

- Ты не первая женщина, которую заполучили так, - серьезно продолжал Финн, - и, конечно, не последняя. Сейчас ты моя, и я могу делать с тобой все, что хочу.

Кэриллон попытался схватить Финна за руку, но не смог - мешала боль в запястье, - и только зло выругался, тяжело дыша сквозь стиснутые зубы.

Финн наконец сжалился над ними и отпустил Аликс:

- Если ты позволишь, я залечу рану.

- Залечишь!…

- Да, - тихо ответил Чэйсули. - Это дар древних богов. Мы умеем исцелять.

Аликс потерла запястье:

- Что ты такое говоришь, оборотень?

- Чэйсули - поправил он. - Я могу призвать себе на помощь магию земли.

- Колдовство! - воскликнул Кэриллон в священном ужасе.

Финн пожал плечами:

- Да, но вместе с тем и дар. И используется он только во благо.

- Я даже прикосновения твоего не потреплю!

Финн подошел к Кэриллону и перехватил его больную руку. Принц дернулся, намереваясь оказать сопротивление - или возразить, по крайней мере - но так ничего и не сказал, на его лице появилось выражение изумления.

- Кэриллон? - прошептала Аликс.

- Боль… - странным потрясенным голосом выговорил он.

- Магия земли облегчает боль, - деловито пояснил Финн, опускаясь на колени рядом с побледневшим принцем. - Но она может и больше.

Аликс даже рот приоткрыла, наблюдая за Чэйсули. Желтые глаза Финна, казалось, пронизывали насквозь, при этом сохраняя отстраненное, девушка осознала, что перед ней открылся путь к свободе. Чэйсули, казалось, ушел куда-то в неведомую даль.

Девушка сделала легкое движение, собираясь подняться на ноги - и остановилась, заметив выражение лица Кэриллона: изумление, замешательство, отвращение, сопротивление… Но она также поняла, что слова Финна были правдой, прежде, чем она успела задать вопрос, испуганная чародейством Чэйсули, Финн отпустил запястье Кэриллона.

- Дело сделано, малыш. Рана заживет быстро, легко, болеть не будет, но отметины останутся. Будет тебе памятка о собственной глупости.

- О глупости?! - воскликнул Кэриллон. Финн мрачновато улыбнулся:

- Глупость - угрожать воину Чэйсули при его лиир, - он кивнул на серебряного волка, неподвижно лежавшего у палатки. - Сторр никому не позволит причинить мне зло, даже если это будет стоить ему жизни…

Он внезапно нахмурился, взгляд его стал угрюмым:

- … хотя за это тоже надо платить.

- Тогда однажды я убью вас обоих, - отчетливо проговорил Кэриллон.

Аликс внезапно ощутила всей кожей опасное и непонятное напряжение, возникшее между принцем и Чэйсули. И когда губы Финна искривила ироническая усмешка, по ее спине пробежал холодок.

- Можешь попытаться, малыш, но не думаю, чтобы тебе это удалось. Мы предназначены вовсе не для того, чтобы перерезать друг другу глотки.

- Что ты такое говоришь? - растерянно спросила Аликс.

Финн перевел взгляд на нее:

- Ты не знаешь Предсказания Перворожденного, мэйха. Когда узнаешь, получишь ответы на все вопросы, - он поднялся мягким скользящим движением, напомнив ей горную кошку. - Только тогда вопросов станет еще больше.

- Какое предсказание?

- То, что дает всем Чэйсули цель, - он поднял правую руку ладонью вверх, пальцы веером. - Ты поймешь это - позже. Сейчас я должен видеть моего рухолли.

Вы можете спать здесь или в моей палатке, Сторр побудет с вами, пока меня нет.

Он отвернулся и тихо пошел прочь, почти мгновенно растворившись в темноте.

Аликс вздрогнула, когда волк подошел к ним ближе. Он улегся возле синего одеяла, расстеленного на земле. Янтарные глаза зверя внимательно и понимающе следили за ними.

Девушка вспомнила странные слова Финна, его непонятную реакцию на мягкий голос, который она услышала внутри себя.

Волк, ты говоришь?…

Ничто не отозвалось в ней в ответ на безмолвный вопрос. Волк, которого называли лиир, вовсе не выглядел сейчас грозным: он положил голову на лапы, высунув розовый язык. Но в его глазах - звериных, нечеловеческих, - светились разум и мысль.

Лиир? снова позвала Аликс.

Меня зовут Сторр, коротко ответил он.

Аликс смотрела на зверя в ужасе, но тот не пошевелился. В его глазах вспыхнули искорки смеха.

Не бойся меня. Не нужно. Тебе не нужно.

- Боги… - пролепетала она. Кэриллон поднял на нее глаза:

- Аликс?…

Девушка не могла отвести взгляда от волка. Только что она сделала чудовищное, безумное открытие, заставлявшее ее содрогаться от страха. Нет, этого просто не могло быть.

- Аликс, - снова позвал Кэриллон. Наконец, она сумела посмотреть на него.

Взгляд его голубых глаз был усталым, на бледном лице читалось удивление. Но, будь он даже в нормальном своем состоянии, она не сумела бы сказать ему, что она слышала речь волка. Принц никогда не поверил бы ей, да она и сама себе не верила.

- У меня просто путаются мысли, - мягко сказала она скорее себе самой, чем ему, и повторила, - просто путаются мысли.

Кэриллон положил поудобнее свою руку, поглаживая оставшиеся на ней следы зубов. Но даже Аликс видела, что рана выглядит много лучше, чем прежде.

- Ты должна уйти, - сказал он.

Она уставилась на него в растерянности:

- Ты все же хочешь, чтобы я ушла - даже после того, что сказал тебе этот оборотень? Кэриллон улыбнулся:

- Он просто хотел напугать тебя.

- Волк…

- Оборотень не оставит его с нами навсегда. И как только у тебя будет такая возможность - беги.

Она следила за тем, как Кэриллон устраивается на одеяле - вытягивает ноги в высоких, до бедер, сапогах, обматывает плащом руку…

- Кэриллон…

- Да, Аликс? - устало вздохнул он. Она закусила губу, вдруг устыдившись своих сомнений и малодушия:

- Я пойду. Как только будет возможность.

Он слабо улыбнулся и, откинувшись назад, почти мгновенно забылся тяжелой дремотой. Аликс печально взглянула на него.

Что есть такого в раненом или больном мужчине, что превращает женщин в самозабвенных дурочек? Почему я сейчас готова сделать для него все, что… угодно?…

Она вздохнула, машинально разглаживая складку на платье. Но, будь он здоров, он пошел бы сам, а потому я сделаю для него то, что он просит. Она с любопытством посмотрела на волка, задумавшись, может ли он слышать ее мысли. Но зверь только лениво наблюдал за ней - словно бы просто от нечего делать.

Должно быть, не слышал, решила она, и, подтянув ноги, замерла, глядя в огонь.

Глава 3

Пламя угасло. Аликс по-прежнему сидела, подтянув колени к груди, положив на них подбородок и неотрывно глядя на тлеющие угли, когда почувствовала, что нечто коснулось ее сознания. Легко, как перышко. Осторожно, почти нежно, но пугающе. Аликс подняла голову и огляделась вокруг, широко распахнув глаза, ей стало страшно при мысли, что это какая-то пытка Чэйсули, что оборотни решили наказать ее за дерзость по отношению к их вожаку…

Никого. Лагерь казался странно пустым: все воины, кроме Финна, отправились к стоящему в дальнем конце лагеря голубовато-серому шатру.

На Аликс смотрели только янтарные глаза волка.

- Нет… - прошептала она и закрыла уши дрожащими руками. - Ты не можешь со мной говорить. Я не могу тебя слышать.

Но ты же слышишь, проговорил голос в ее мозгу - мягкий и ласковый, словно что-то теплое коснулось ее сердца.

- Что ты со мной делаешь? - с тихой яростью спросила она, стараясь приглушить голос, чтобы не разбудить Кэриллона.

Я ищу, ответил он.

Аликс прикрыла глаза, чувствуя на себе пристальный взгляд волка:

- Я сошла с ума, - прошептала она. Нет, промолвил беззвучный голос. Ты просто устала, испугана и одинока. Не нужно.

- Ты сказал, что чего-то ищешь, волк, - Аликс, тяжело вздохнув, решила на время пойти на поводу у своего безумия. - Что же ты можешь искать во мне? Сторр поднял голову. Я не могу сказать.

Она почувствовала себя неуютно под его чистым и спокойным взглядом, проникавшим, казалось, до самых глубин ее души.

Кэриллон крепко спал, с его лица исчезло выражение боли, оно стало спокойным и каким-то по-детски умиротворенным. Если бы он мог помочь ей, подсказать слова, которые избавили бы ее от наваждения… Если бы она могла так же забыться сном - но нет, ее нервы были слишком напряжены, все ее существо было поглощено одной мыслью - бежать, бежать прочь отсюда!…

Волк? безмолвно спросила она. Он не ответил - поднялся и встряхнулся.

Странно пристальным взглядом посмотрел на нее и потрусил в темноту. Аликс поглядела ему вслед, одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что ни людей, ни других зверей поблизости нет. Она с тоской взглянула на неподвижного Кэриллона, с трудом подавив в себе желание отбросить волосы с его пылающего лба. Нет, если между ними и суждено появиться каким-то более близким отношениям, то не она должна сделать первый шаг. Для этого Аликс занимала слишком низкое положение.

Она прерывисто вздохнула, стараясь успокоиться, и поднялась на ноги, расправив юбки. Ноги ее замерзли и были все в синяках, но сейчас не время было жалеть о потерянных туфлях.

Аликс беззвучно скользнула в темноту. Она не могла стать призраком ночи, как Чэйсули, но все же выросла в лесу и умела ходить по нему, не поднимая особого шума. Девушка осторожно обошла последнюю палатку и вошла в лес.

Сучки и еловые иглы впивались в ее ступни, Аликс закусила губу, стараясь преодолеть боль и страх, и пошла вперед. В ночном лесу было холодно, и она внезапно ощутила тоску по теплу отцовского дома, по горячему сидру с пряностями, который варил отец - тоску столь острую, что сердце сжалось у нее в груди и ей пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не заплакать.

Это ради Кэриллона, беззвучно шептала она, ради него. Потому что принц попросил меня сделать это…

И тут же едва не рассмеялась: глупо играть с самой собой в подобные игры!

Ему вовсе не нужно быть принцем, чтобы я служила ему. Я делаю это по своей воле.

Она оступилась, схватилась за дерево и вцепилась в него пальцами, чувствуя под ладонями шершавую бугристую кору. Прижалась к стволу лбом, невесело смеясь в душе над тем, сколь противоположные чувства владели сейчас ее душой - страх сродни страху маленького зверька в огромном и полном опасностей мире - и одновременно жгучее желание исполнить просьбу Кэриллона. Нет никаких сомнений несмотря на всю свою осторожность она попала в ту же ловушку, что и многие женщины до нее.

Хрустнула ветка. Аликс, вздрогнув, подняла голову, вглядываясь в темноту.

Страх взметнулся в ней штормовой волной, заполнив все ее существо.

В сумраке среди деревьев возник волк - неясный очерк во тьме. Страх на мгновение отступил - она знала, что Сторр не причинит ей зла - но мгновением позже девушка поняла, что это не Сторр. Этот волк был больше, и шерсть его не серебрилась в неверном лунном свете - она была красновато-бурой… Глаза волка неотрывно следили за Аликс, словно он ждал от нее чего-то или хотел позвать ее за собой.

Аликс вжалась в ствол, словно ища защиты - обломанный сучок впился ей в спину, но она не решалась пошевелиться.

Волк медленно вышел на небольшую прогалину. Лунный свет заставлял искриться его густой мех, в желтых глазах светилась мысль. Сверкнули зубы волк улыбнулся.

И - начал изменяться.

Ужас - леденящий древний ужас перед неведомым - заполнил душу Аликс. А существо, стоявшее перед ней, менялось, мерцающий очерк растворился в пустоте, не имеющей образа…

Перед ней стоял Финн.

- Я сказал тебе, что ты от нас не сбежишь, мэйха, - с мягким упреком проговорил он. - Мэйха, ты должна остаться.

Аликс зябко передернула плечами. Финн снова был человеком - его глаза весело блестели, на запястьях бледным золотом светились браслеты, - но страх почему-то не оставлял девушку.

- Ты…

Он развел руками, словно говорил - вот он я, ты что, не видишь?

- Ты сомневаешься в том, что видела, мэйха? - в его улыбке была издевка. Не стоит. Глаза тебя не подвели.

Аликс почувствовала, как к горлу комом подкатывает тошнота:

- Ты был волком?

- Точно, - подтвердил Чэйсули. Ее ужас, казалось, вовсе не задел его скорее, даже позабавил. - Древние боги дали нам способность принимать облик лиир, если между воином Чэйсули и его лиир созданы узы. Мы можем принимать облик зверей, когда того захотим, - в его голосе зазвучала непривычная серьезность. - За это мы вечно благодарим богов…

- Оборотень!

Финн криво усмехнулся:

- Верно, так нас называют хомэйны - когда не кличут демонами, конечно. Но мы не колдуны, мэйха, мы не служим темным богам. Это - дело Айлини, - он как-то зябко передернул плечами, словно бы встряхнулся брезгливо. - Мы - только люди… кровь которых хранит дар богов.

Аликс мгновенье смотрела на него, все еще завороженная тем, что видела, потом, вдруг очнувшись, бросилась прочь.

Кусты рвали одежду девушки, царапали руки, какая-то ветка хлестнула ее по лицу - она не замечала ничего, охваченная единственным желанием - убежать, скрыться от этого человека, этого демона, который оказался еще хуже, чем рассказывал Кэриллон.

Она не слышала погони из-за треска ветвей и шума ее собственного дыхания, но это только подстегивало страх. Оборотень, крадущийся в ночи - оборотень, подстерегающий добычу, движется беззвучно, и нет спасения от него.

Аликс зацепилась ногой за древесный корень и упала ничком, задыхаясь, попыталась подняться - перед глазами плясали яркие искорки…

Тяжелое сильное тело навалилось на нее сверху, прижало к земле. Лицо Аликс горело, щека была рассечена длинной царапиной. Она была распростерта на холодной земле - всхлипывая, пытаясь отдышаться хоть немного - беспомощная в руках Финна.

Чэйсули приподнял ее и повернул лицом к себе, уложив на спину, она замерла, не в силах даже опустить веки или отвести взгляд. Желтые глаза - глаза зверя на человеческом лице - пристально смотрели на нее:

- Разве я не говорил, что бежать невозможно? Я ведь Чэйсули.

Болела грудь, она с трудом могла дышать и едва слышно проговорила:

- Прошу тебя… отпусти.

- Я уже говорил тебе, каких трудов мне стоило поймать и удержать тебя.

Должен же я получить награду за свое упорство! - его пальцы коснулись свежего шрама на щеке Аликс, она дернулась. - Не нужно было бежать от меня, мэйха.

Девушка вздрогнула. Этот человек может, когда захочет, становиться волком.

Она смотрела на его руки, словно боясь увидеть волчьи лапы, заметив это, Финн оскалился в усмешке:

- Когда я в обличье человека, я просто мужчина, мэйха. Хочешь, я докажу тебе это?

Аликс вся напряглась, сознавая, что, попытавшись подняться, она окажется в руках Финн, он тоже понимал это.

- Нет! - крикнула она, когда он наклонился к ней ближе.

Его глаза - желтые глаза дикого зверя - смотрели ей прямо в лицо:

- Я следил за тобой, мэйха. Я ждал. Долго ждал. И вот несколько дней назад мы отправились в обычную вылазку, чтобы добыть женщин для нашей Обители. А я нашел себе другую добычу.

Она закрыла глаза:

- Пожалуйста, ну, пожалуйста…

Девушка оказалась его пленницей - он сжал коленями ее бедра и наклонился так, что его губы почти касались ее лица:

- Солдаты Шейна истребили почти всех нас, мэйха. Наших женщин тоже не щадили. Что остается делать гордому народу, когда он начинает вымирать? Нужно, чтобы наши женщины рожали больше детей, и нам приходится добывать новых женщин, даже если они не хотят быть нашими.

Она не желала понимать смысла его слов, но сознавала помимо воли, что говорит он - правду. Мухаар начал истребление Чэйсули двадцать пять лет назад.

Она была воспитана с мыслью, что Чэйсули должны умереть - умереть все, хотя слова отца и заставляли ее сомневаться в правоте Шейна. Но теперь, встретившись с Изменяющимся - так, она готова была отказаться от своих убеждений, только бы избавиться от него.

Ее пальцы легко и вроде бы даже нежно коснулись его руки. Взгляд Финна стал настороженным.

- Ты хочешь, чтобы я поверила в сказки о вашей жестокости и звериной сущности? - прошептала она. - Ты решил доказать мне, что Чэйсули действительно отродья демонов, как о вас говорят?

Финн сдвинул брови:

- Даже твои сладкие речи не заставят меня отказаться от тебя, мэйха. Ее пальцы сжались крепче:

- Я прошу… отпусти меня. Ведь ты все-таки человек, хоть и оборотень…

- Мэйха, - хрипло ответил он, - я не могу…

Она хотела закричать, чувствуя, как он кошеном раздвигает ей ноги, но внезапно в их мысли ворвался голое, вызывавший в ее душе образ Сторра.

Лиир, ты не должен этого делать. Это заставило Финна отшатнуться от Аликс, она приподнялась было, но он, выругавшись, швырнул ее на землю и напряженно замер на коленях, глядя на волка. Сторр стоял в густом подлеске, неотрывно глядя на Финна. Аликс в душе благословляла его вмешательство, хотя и не могла, почему волк решился заступиться за нее. Медленно, медленно, бесконечно осторожно она приподнялась на локте.

- Сторр! - прошипел Финн. Она не для тебя.

Финн с яростью обернулся к девушке:

- Кто ты?

Она ответила спокойно, хотя - видят боги, с каким же трудом давалось ей сейчас это спокойствие!

- Я же уже сказала тебе…

Чэйсули положил руку ей на горло, не сжимая пальцев, но Аликс почувствовала в этом жесте угрозу:

- Ты ничего не сказала! Кто ты?

- Я - дочь фермера! Мой отец - Торрин, мать - Ленда. Отец был мастером меча у Мухаара Шейна до того, как начал пахать землю, - она взглянула на Финна.

- Я его дочь. И больше мне сказать нечего.

Глаза Финна сузились:

- Был мастером меча при дворе Мухаара, говоришь… И давно это было?

Аликс устало вздохнула, она не понимала смысла этих расспросов, но чувствовала, что избегла опасности - по крайней мере, на время Финн оставил ее в покое:

- Мне семнадцать лет. Он оставил службу у Мухаара за год до того, как родилась я, и взял в жены девушку из долины. Но я не знаю, как долго он служил Шейну. Он не рассказывает об этом.

- Не рассказывает? - раздумчиво проговорил Финн, убирая руку с горла девушки. Он сел на корточки, задумчиво нахмурившись, отбросил с лица прядь тяжелых черных волос.

Аликс, почувствовав себя в безопасности, села тоже и поправила задравшуюся юбку. Длинная царапина на лице горела, болели сбитые ноги, но она сделала вид, что ей нет до этого дела. Показать свою слабость? - ну уж нет, этого удовольствия Финн не получит.

Финн между тем бесстрастно посмотрел на нее:

- Ты знаешь историю кумаалин?

- Их две, - она прикрыла ноги юбкой. Финн усмехнулся:

- Верно. И одну из них ты рассказывала этому малышу принцу, когда мы встретились - а он пытался тебя переубедить. Какой же из двух ты веришь?

Ее утомляло вечно меняющееся настроение Чэйсули, однако пока ей вроде бы действительно ничто не грозило. Уверившись, что Финн больше не набросится на нее, как горная кошка на кролика, Аликс начала говорить с вновь обретенной уверенностью в себе:

- Дочь Шейна разорвала помолвку, которая должна была соединить Хомейну и Солинду. Эта свадьба могла наконец дать мир двум народам, враждовавшим веками, но дочери Шейна не нужен был Эллик, сын Беллэма. Она предпочла бежать с Чэйсули.

- С Хэйлом, - подтвердил Финн, - С ленником Шейна, давшим ему клятву верности.

Аликс пожала плечами:

- Этого я не знаю. Я только слышала однажды, как отец упомянул эту историю в разговоре с матерью. Он думал, что я не слышу.

- Это правда, мэйха, - серьезно сказал Финн. - Хэйл увез с собой Линдир в леса Хомейны, но только потому, что она просила его об этом, и потому, что она не хотела выходить замуж за Эллика Солиндского.

Аликс посмотрела на Чэйсули исподлобья, рядом с таким Финном она ощущала какое-то странное спокойствие.

- И какое отношение это имеет ко мне?

- Никакого, - немедленно откликнулся Финн. - Зато это имеет отношение ко мне и к тому, почему ты оказалась здесь. То, что я говорил тебе раньше, правда.

В кумаалин погибло большая часть наших воинов - и слишком много женщин. Мы были почти уничтожены как народ - по воле Шейна. И теперь в моих руках дочь бывшего мастера меча при дворе Мухаара - того, кто был свидетелем начала кумаалин, - он медленно улыбнулся и поднял руку в уже виденном Аликс жесте ладонью вверх. - Кто знает, быть может, это толмоора.

- Это… что?

- Судьба. Предназначение. Это слово Чэйсули, означающее неизбежность того, что должно случиться - того, что в руках богов, - Финн насмешливо улыбнулся, глядя на нее. - Ты же не знаешь о Пророчестве - как я тебе объясню?

- Снова это Пророчество, - с плохо скрытым отвращением пробормотала Аликс.

Туманные намеки Финна на некое тайное знание, недоступное ей, начинали потихоньку раздражать ее. Она взглянула на волка, неподвижно лежащего неподалеку от них: Сторр то ли слушал их разговор, то ли просто дремал в траве, не разобрать.

- Скажи лучше, что общего со мной имеет Сторр?

Финн помрачнел:

- Сам хотел бы узнать. И чем быстрее, тем лучше, - он смерил девушку недобрым взглядом. - Почему он не подпускает меня к тебе?

- Не знаю, оборотень, но могу только порадоваться тому, что он поступает именно так.

Финн рассмеялся, удивив этим Аликс, потом поднялся сам и помог ей встать на ноги. Она с опаской подчинилась, делая вид, что не обращает внимания на то, что он откровенно разглядывает ее. Взгляд у него был оценивающе-одобрительный.

Сторр зевнул.

Думаю, она не так: боится тебя, как ты думаешь, лиир.

Финн улыбнулся волку и снова перевел взгляд на Аликс, подняв брови:

- Ты, оказывается, такая храбрая, мэйха? И только притворяешься трусихой передо мной?

Аликс с упреком взглянула на волка:

- Он вовсе меня не знает. Не слушай его.

- Моего собственного лиир? - он рассмеялся. - Не слушать Сторра - значит не слушать голоса моей собственной души. Скоро ты это поймешь.

Сторр встряхнулся и вышел на прогалину.

Довольно, лиир, ты вовсе не понимаешь эту девочку. А она не знает, что у нее в крови.

- В моей крови? - с изумлением переспросила Аликс.

Глаза Финна вновь настороженно сузились, вся его насмешливость вдруг разом куда-то подевалась. Он повернулся к девушке:

- Что ты сказала?…

Внезапно Аликс вновь ощутила приступ страха и отшатнулась от него, боясь коснуться протянутой к ней руки:

- Волк. Он сказал что-то о моей крови. О чем это он?

Финн взял ее за подбородок жесткими пальцами:

- Мой волк? - свистящим шепотом проговорил он. - Ты его слышала? Аликс закрыла глаза:

- Да.

Финн отпустил ее, и девушка снова подняла ресницы, Чэйсули долго раздумчиво смотрел на нее, потом улыбнулся:

- Значит, история не лжет.

- Какая история? - ей уже порядком надоели все эти тайны и недомолвки.

Он скрестил руки на груди и ухмыльнулся:

- Твой отец не рассказал матери всего, что знал - а может, ты просто не слышала этого.

- Да что ты такое говоришь, в конце концов? - Аликс начала терять терпение.

Финн бросил на Сторра короткий быстрый взгляд:

- Я правильно понял тебя, лиир? Разве ты сам не видишь? Воин рассмеялся своим мыслям и снова повернулся к Аликс, игриво поймав ее за косу:

- Ты слышишь Сторра, мэйха, потому что ты только наполовину крови хомэйнов, другая половина крови в тебе - от Чэйсули.

- Нет!

Финн снова погрузился в раздумья:

- Но, даже если и так, все же странно… У женщин нет лиир, женщины не умеют и говорить с ними, если только… О, тогда я, кажется, понимаю, кто ты.

Аликс встревожилась не на шутку:

- Я же сказала, кто я. Сказала! А ты зачем-то лжешь мне.

Он потянул ее за косу:

- Тебе еще многому нужно учиться, мэйха. Ты выросла вдали от своего клана.

Как ни прискорбно, тебе очень не хватает мудрости Чэйсули и знания наших обычаев.

- Я крови хомэйнов!

- Тогда объясни мне, почему ты слышишь то, что говорит мой лиир? То, что слышу только я?

Она открыла было рот, намереваясь излить на него свой гнев, но промолчала.

Вырвала свою косу из его рук и пошла прочь, обхватив себя руками, чтобы немного согреться и почувствовать себя в большей безопасности.

Руки Финна легли ей на плечи, девушка замерла, с трудом сдерживая нервную дрожь.

- Мэйха, - мягко сказал Финн, - поверь мне, это не такая уж плохая судьба.

Мы - дети Перворожденных, а те были детьми древних богов. Когда ты поймешь, что досталось нам в наследство, ты увидишь: хомэйны перед нами - ничто.

- Я не оборотень!

Пальцы Чэйсули впились в ее плечи:

- Ты тоже Чэйсули. Чэйсули, как и я. Иначе Сторр не взял бы тебя под свою защиту.

- Ты веришь слову волка? - Аликс внезапно зажала рот ладонью, уставившись на Финна. - Боги, что я говорю? Что я слышу из моих собственных уст? Он волк. Зверь! А ты послан демонами, чтобы заставить меня забыть об этом!

- Я не демон, - оскорбление заявил Финн. - И Сторр тоже. Я же рассказал тебе, кто я и кто он, и - клянусь богами! - кто ты такая. А теперь идем.

Она отшатнулась:

- Не прикасайся ко мне!

- Твоя кровь избавила тебя от моего пристального внимания, мэйха. Ну, а теперь будь умницей, не серди меня, иначе…

Он взял оробевшую Аликс за руку и повел ее меж деревьев к голубовато-серому шатру, окруженному кольцом камней. Рядом с расстеленным на земле одеялом цвета загустевшей крови горел костер, и Аликс отвела от него взгляд - тут же встретившись глазами с сидящим на шесте у входа в шатер ястребом. Девушка невольно отступила на шаг назад.

Даже со сложенными крыльями птица была большой. Золото-коричневый ястреб следил за девушкой, полуприкрыв темные глаза, на хищно загнутом клюве играли отблески огня, отчего он казался покрытым горячей кровью.

И тут девушка снова скорее почувствовала, чем услышала, мысль-шепот, полный почтительного восхищения.

Человек с таким лиир должен быть воистину могущественным…

- Кай, - тихо сказал Финн. Аликс догадалась, что так зовут ястреба. - Это шатер моего брата. Он - вождь клана, и первым должен узнать, кто ты такая.

Аликс устало потерла лоб:

- И что же ты ему скажешь, оборо… Изменяющийся?

- Я скажу, что к нам вернулась дочь Хэйла.

Она почувствовала, что ноги ее подгибаются.

- Дочь…

В глазах Финна вспыхнула насмешка:

- Неужели ты уже не помнишь, что я рассказывал тебе о Линдир и Чэйсули, которого она пожелала? Так вот, ты - их дочь.

Аликс внезапно ощутила пронизывающий до костей холод.

- Нет.

- Спроси моего лиир.

- Волка?

- Лиир - родичи древних богов, мэйха, помнишь? Они знают многое из того, что неведомо нам.

- Нет. Не может быть, нет… Финн обреченно вздохнул:

- Подожди здесь, рухолла. Сперва я поговорю с Дунканом.

Снова какие-то непонятные слова! Похоже, он нарочно издевается над ней.

Нет уж, с нее довольно!

Гнев вывел Аликс из оцепенения:

- Это еще что за слово? Как ты меня назвал на этот раз, Изменяющийся?

- Рухолла? - улыбка исчезла, уступив место гримасе сожаления. - Это слово Чэйсули… слово Древнего Языка. Оно значит - сестра, - он снова тяжело вздохнул. - Хэйл был и моим отцом.

Глава 4

Когда Финн наконец откинул полог шатра и жестом пригласил ее войти, Аликс подчинилась без возражений. Оставшись одна, она некоторое время размышляла, не попытаться ли ей снова бежать, но слова Финна смутили ее душу. Она больше не была способна принять такое решение, а потому осталась ждать.

Сперва девушка увидела только факел в углу и прищурилась - едкий дым жег глаза. Потом взгляд Аликс упал на сидящего человека, державшего на коленях лук.

Как завороженная, следила она за его руками - сильными, тонкими, загорелыми, за длинными пальцами, втиравшими масло в темное дерево, заставлявшими его блестеть тем глубоким мягким блеском, какой бывает обычно у старинных деревянных вещей.

Человек отложил лук и выжидательно посмотрел на нее. Он был похож на Финна - и в этом не было ничего странного, они оба были - Чэйсули. Но в лице этого человека Аликс видела другое - то, чего просто не могло быть в Финне: спокойную осознанную силу, мудрость и властность-ту же властность, что начинала проявляться в Кэриллоне.

Человек одним мягким движением поднялся на ноги, и Аликс сумела рассмотреть его получше. Он был выше Финна, уже и легче в кости. Широкий лоб, тонкий нос, те же высокие скулы и острые черты, что и у Финна. Так же, как и его брат, он был одет в штаны и безрукавку из кожи, но на золотых браслетах у него было изображение ястреба, окруженное странными причудливо сплетающимися рунами. В левом ухе - серьга: золотой ястреб, распахнувший крылья.

Под его мягким вопрошающим взглядом Аликс выпрямилась, подняла голову и попыталась вернуть себе хотя бы часть былого самообладания. Он взял ее за подбородок и повернул лицом к свету.

- Что с твоим лицом?

У него был спокойный низкий голос - такой же мягкий, как и его движения.

Аликс была удивлена вопросом - с чего бы Чэйсули стали интересовать такие мелочи?

- На сучок напоролась, оборотень.

В его глазах что-то вспыхнуло: она намеренно заговорила с ним грубо. На мгновение Аликс страшно перепугалась.

Этот человек умнее и тоньше, чем Финн, подумала она, но и опаснее: предсказать его поступки далеко не так легко.

Брат Финна отпустил Аликс:

- С чего бы это сучок дерева пожелал так близко с тобой познакомиться?

Она бросила короткий взгляд на Финна, который стал вдруг на удивление молчаливым. Но незнакомец этот взгляд заметил и тихо рассмеялся, почему-то удивив этим Аликс. От ее возмущения не осталось и следа, но тона она не изменила:

- Ты что, тоже захотел взять меня силой, как и твой братец?

Он пристально посмотрел на нее:

- Я не принуждаю женщин ни к чему. А что, Финн пытается? Аликс стиснула зубы:

- Пытался. Он хотел этого. Волк ему не позволил.

- Лиир часто бывают мудрее нас, - со значением сказал брат Финна.

И снова Аликс была поражена: при этих словах лицо Финна залил темный румянец. На миг девушка увидела его глазами старшего брата: не яростный грозный воин, а порывистый юноша, почти мальчик. Это, непонятно почему, удивило ее.

- Обо… Изменяющийся, - поправилась она.

- Меня зовут Дункан. И, поверь мне, проклятье на тебя не падет, если ты будешь называть меня по имени, девочка.

Девушка сделала вид, что не заметила упрека, прозвучавшего в его голосе:

- И чего же ты от меня хочешь? Хотя бы объясни, зачем вы держите меня в плену. Губы Дункана дрогнули:

- Если ты действительно дочь Хэйла, ты не пленница. Ты принадлежишь к нашему клану.

- Нет.

Финн шевельнулся:

- Видишь, рухо? Она не станет слушать, - Значит, мне придется убедить ее. Аликс побледнела, отшатнулась - и, развернувшись, пошла прочь из шатра. Дункан позволил ей дойти до выхода, потом одним мягким движением как-то сразу оказался рядом с ней и удержал ее за руку.

- Если ты останешься со мной, я отвечу тебе на все вопросы. Все это для тебя еще ново. Я обещаю, что со временем понимание придет к тебе.

Он потянул ее прочь от дверей, и Аликс снова ощутила укол страха:

- Я не верю тому, что он сказал. Ни единому его слову. Я не Чэйсули, я хомэйна.

- Если ты сядешь и согласишься выслушать меня, я расскажу тебе одну историю, - спокойно сказал Дункан. - Я не шар тэл, чтобы показывать тебе родословные и объяснять смысл Пророчества, но могу рассказать тебе то, что ты должна знать сейчас.

Он сверкнул глазами на Финна:

- Оставь ее со мной. Лучше присмотри за Кэриллоном.

Финн криво улыбнулся:

- Малютка принц спит, рухо. Магия земли на время избавила его от всех тревог, - он выпрямился, ощутив безмолвный приказ брата, все еще не отводившего от него взгляда. - Но я послежу за ним, если на то пошло. Только и ты присматривай за ней получше, рухо: она - нежного воспитания.

Аликс осталась в шатре наедине с Дунканом. Она молча ждала продолжения разговора, мысли ее путались, она не могла заставить себя думать о чем-то одном.

Дункан указал ей на серо-пятнистое одеяло на полу, она тихо уселась, подобрав юбки:

- Что ты собираешься сделать со мной? Дункан стоял над ней, скрестив руки на груди. В свете факела черты его лица казались еще резче, в желтых глазах плясали беспокойные огоньки. Но, в отличие от Финна, Дункан не казался таким неистовым.

Наконец, он сел перед ней, скрестив ноги и положив руки на колени.

- Я ничего не собираюсь делать с тобой - я только приветствую твое возвращение в клан. Ты ждешь, что я убью тебя?

Аликс опустила взгляд вниз, на свои нервно сцепленные руки:

- Вы - Изменяющиеся. Оборотни. Меня воспитали в страхе перед вами. Чего ты еще ждал?

- Финн сказал, что твой жехаан был мастером меча при дворе Шейна, когда началась кумаалин. И он наверняка воспитывал тебя не на лжи, - его спокойный голос заставил девушку поднять глаза. - Торрин был верным и честным человеком.

Он не стал бы сеять зерна лжи - даже по приказу Шейна.

- Ты говоришь так, будто знаешь моего отца.

Дункан покачал головой:

- Я никогда не встречался с ним. Из-за Шейна с его кумаалин я знаю лишь немногих хомэйнов. Но Хэйл, вернувшись в Обитель, рассказывал о нем.

- Я ничего не понимаю, - обреченно проговорила Аликс. Дункан вздохнул:

- На то, чтобы понять все, уйдет немало времени. Но прежде ты должна поверить, что твой отец - Хэйл. Не Торрин.

Она упрямо вздернула подбородок:

- Я не могу это принять. Почему я должна верить тебе?

Дункан нахмурился, внезапно став похожим на Финна:

- Сейчас не время для подобных глупостей и девчоночьего упрямства. Ты будешь слушать меня?

- Буду.

Но это не значит, что я поверю. Казалось, он услышал ее невысказанные мятежные слова. На мгновение это чувство привело ее в замешательство. Но тут Дункан начал рассказ:

- Хэйл увез Линдир в леса. Ее жехаана - жена Шейна, Эллинда, - вскоре после этого умерла. Шейн взял другую жену, у которой было три выкидыша, а единственный сын оказался мертворожденным. Она осталась бесплодной. Мухаар утверждает, что чародейство Чэйсули отняло у него дочь, убило его первую жену и отняло у второй способность рожать, - Дункан немного помолчал. - Из-за этого началась кумаалин.

- Война? - мягко и участливо спросила Аликс.

- Кумаалин - больше, чем война. Это уничтожение народа Чэйсули. Священное истребление. Мухаар хочет, чтобы мы были уничтожены все до одного, - его желтые глаза, казалось, заглядывали в душу Аликс. - Указ касается и его собственной внучки.

Аликс почувствовала, что кровь отхлынула от ее лица:

- Внучка Шейна…

- Твоей жехааной была Линдир Хомейнская. Значит, ты - внучка Мухаара.

- Нет. Нет, ты мне лжешь. Ну, скажи, что лжешь!

Дункан впервые улыбнулся:

- Я не лгу, малышка. Впрочем, если хочешь, можешь спросить моего лиир. Кай сказал мне, что ты наделена даром богов и можешь говорить со всеми лиир.

- Ястреб… - прошептала она.

В ее мысли проник мягкий голос, приглушенно звенящий золотом.

Ты дочь Хэйла, лиирэн, и наша родня по крови. Не отвергай своего наследия, это-дар богов.

Дункан увидел боль и страх на лице Аликс и ласково, почти нежно коснулся ее дрожащих рук:

- Если ты хочешь отдохнуть, я могу окончить рассказ в другой раз.

- Нет! - яростно выкрикнула она. - Нет, теперь я хочу знать все! Он убрал руку.

- Так слушай. Хэйл был убит в кумаалин солдатами Шейна - чего, собственно, с самого начала и хотел Шейн. Линдир, носившая в то время ребенка, вернулась к своему жехаану, пытаясь вымолить его сочувствие и понимание. Она хотела, чтобы у ее ребенка был кров над головой, - Дункан помрачнел. - Мухаару был нужен наследник. У него не было сына, а его жена была бесплодна. Если бы у Линдир родился мальчик, наследником стал бы он.

Аликс ощутила, что ее бьет озноб, она начинала понимать. - Но она родила не сына…

- Нет. У Линдир родилась дочь. Сама она умерла при родах. Мухаар, чьи мысли были заняты только истреблением Чэйсули, приказал отнести ребенка-полукровку в леса и там оставить ее - на верную смерть.

- Но… ведь это был только ребенок…

- Изменяющийся. Оборотень. Демон, - хомейнские слова в устах Дункана сейчас звучали жестко, почти грубо. - Лучше было отдать полукровку на съедение диким зверям.

Аликс смотрела в его застывшее лицо, не отрываясь. Черты Дункана постепенно смягчились, в его лице появилось сочувствие и понимание. Девушка поняла: он ждет, что после этого рассказа она поверит ему.

- Но как это узнал ты? - спросила она.

- Это было рассказано шар тэлу, а он поведал клану.

- Шар тэл?…

- Наш жрец-историк - так, кажется, назвали бы его хомэйны? Он - хранитель наших традиций и обычаев, кроме того, он следит за тем, чтобы все Чэйсули знали о своем наследии. Но более всего он занимается толкованием Пророчества.

- Что же это за Пророчество такое, о котором мне тут уже все уши прожужжали? - раздраженно спросила Аликс. - Финн вообще ни о чем другом и не говорит, как мне кажется.

- Это должен рассказывать не я. Шар тэл все объяснит тебе, когда придет время, - Дункан пожал плечами и поднял руку ладонью вверх. - Толмоора.

Дункан был странен ей - чужой, иной, непонятный человек, но Аликс знала, что он не лжет, хотя и не хотела верить в это. Его глаза не лгали.

- Но если то, что ты говоришь - правда, ты забыл сказать еще об одном, заметила она. - Ты, значит, мой брат, как и Финн.

Дункан улыбнулся:

- Нет. У меня и у Финна одна жехаана, а Хэйл - мой отчим, как сказали бы хомэйны. Мой жехаан умер, когда я был совсем еще ребенком.

Аликс сосредоточенно разглаживала складку на юбке:

- Я все же не совсем понимаю. Ты сказал, что Хэйл увез с собой Линдир, и у нее был ребенок от него. Я, - у нее внезапно пересохло в горле. - Но если он был отцом Финна и твоим отчимом… Нет, я не понимаю.

- Хэйл был ленником Шейна. Это обычай Чэйсули: наследное служение Мухаарам и их крови. До того, как началось истребление, у каждого Мухаара Хомейны был ленник-Чэйсули, - Дункан еле заметно улыбнулся. - Хэйл проводил большую часть времени в Хомейне-Мухаар, служа своему сюзерену, как велит обычай. Линдир была золотой девочкой, которую очень забавляло дразнить горячего и вспыльчивого юношу - рыцаря, служившего ее жехаану, для нее это было игрой. Потом… потом она перестала быть ребенком, Хэйл больше не мог оставаться равнодушным к ее красоте и тому, что эта красота - красота юной женщины - обещала ему. Линдир исполнила это обещание… - тут Дункан увидел потрясенное лицо Аликс и мягко рассмеялся. - Хомэйны прячут своих мэйх и называют их шлюхами. У Чэйсули есть и чэйсулы, и мэйхи - жены и любовницы, уважением пользуются и те, и другие.

- Но Хэйл покинул твою мать!

- Он сделал то, что хотел. У нас все понимают такие вещи. Женщины и мужчины свободны и могут выбирать того, кого хотят, - он поморщился. - Хотя теперь у нас мало воинов, да и женщин немного.

Аликс с трудом проглотила вставший в горле комок:

- Я предпочла бы быть хомэйной. Глаза Дункана сузились:

- Но ты наполовину Чэйсули. Для клана это важнее всего.

Она пропустила последние слова мимо ушей, пытаясь разобраться в том, что услышала. Постепенно все ее сознание заполнила одна-единственная мысль. Девушка с тревогой взглянула на Дункана:

- Линдир родила девочку, Шейн не получил наследника.

- Верно, - согласился Дункан.

- А потому он обратился к своему брату Фергусу, у которого был сын.

- Верно.

Аликс судорожно вдохнула:

- Он сделал этого сына - своего племянника - наследником. Принцем Хомейны.

Дункан пристально посмотрел на нее:

- Да.

Она почувствовала внезапную боль слева в груди.

- Значит, Кэриллон - мой двоюродный брат?

- Да, - мягко сказал Дункан. Он понял все.

Аликс притянула колени к груди и обхватила их руками, закрыв глаза. Она не хотела верить - но поверила сразу.

Прежде я была просто дочерью фермера, но ему было со мной легко. Теперь я Чэйсули-оборотень! - проклятая, его незаконная двоюродная сестра. Горло перехватило. Он никогда больше не придет ко мне!

Аликс тихо заплакала.

Глава 5

Когда Аликс проснулась на рассвете, она обнаружила, что кто-то тепло укутал ее коричневым шерстяным одеялом, и осознала, что проспала всю ночь в шатре Изменяющегося. Она не хотела этого - но сейчас могла только смутно припомнить, как это случилось: свои тихие слезы и уговоры Дункана лечь и уснуть - больше ничего. И вот теперь она сидела одна в его шатре, медленно осознавая, что прошедшая ночь отняла у нее все, во что она верила едва ли не с рождения.

Дверной полог дрогнул, и Аликс подняла глаза, ожидая увидеть Дункана, вместо него она встретила взгляд Кэриллона и, вскрикнув, вскочила на ноги.

Одеяло соскользнуло с ее плеч на землю.

Она застыла. Кэриллон смотрел мимо нее, и взгляд у него был странный: в его глазах больше не было той ласковой теплоты, к которой она успела привыкнуть.

Они ему все рассказали… Аликс бессильно уронила руки, внезапно почувствовав ужасающую пустоту в душе. Она не могла смотреть в его лицо - лицо человека, который отверг ее.

- Аликс…

- Не нужно говорить ничего, господин мой, - отстраненно сказала она. - Я понимаю, что должен чувствовать принц, узнав, что та деревенская девчонка, с которой он водил дружбу несколько недель, оказалась оборотнем.

Он вошел в шатер:

- Ты уверена, что они правы? Аликс вскинула голову, вдруг вспыхнув безумной надеждой:

- Значит, ты им не веришь? Кэриллон улыбнулся:

- Думаешь, мной так легко управлять, Аликс? Мне кажется, они лгали тебе. В тебе нет ничего от Чэйсули. Твои волосы не черные, а каштановые, а глаза цвета янтаря. Не желтые, как у зверя.

Она прижалась к его груди, тихо всхлипывая. Все ее страхи рассеялись, его сила была поддержкой ей, Кэриллон обнял ее и прижал к своей груди - в первый раз со дня их встречи.

- Когда меня освободят, ты уйдешь со мной, - тихо проговорил он, зарывшись лицом в ее спутанные волосы. - Не могут же они держать тебя здесь силой.

Аликс подняла голову:

- Дункан сказал, что я должна остаться.

- А я говорю, что заберу тебя с собой.

- Откуда ты знаешь, что они отпустят тебя?

Принц невесело улыбнулся:

- Я слишком много стою в глазах моего дяди, чтобы они продержали меня здесь долго.

- А я?

- Ты, Аликс?…

Она облизнула пересохшие губы:

- Если я - именно то, что они говорят, тогда я внучка Мухаара. Дочь Линдир.

- Итак, ты признаешь себя родней оборотней, только чтобы стать также и королевской родней? - похоже, эта мысль его позабавила. Аликс отстранилась от него:

- Нет! Я хочу только признания… правды! Кэриллон, если я внучка Шейна, разве он не освободит меня отсюда?

- Ты думаешь, что он признает свою незаконную внучку-полуоборотня?

Она вздрогнула от жестокого вопроса, как от удара:

- Кэриллон…

- Прости, но ты должна привыкнуть к такому обхождению. Если оборотни говорят правду, мы - двоюродные брат и сестра. Но Шейн никогда не признает тебя. Он и ломаного гроша не даст за твое возвращение, - Кэриллон покачал головой. - Это жестокие слова, я знаю, но не хочу, чтобы ты ждала от судьбы невозможного.

Аликс закрыла лицо похолодевшими руками:

- Значит, ты оставишь меня здесь… Он осторожно отвел ее ладони от лица:

- Я не оставлю тебя здесь! Я привезу тебя в Хомейну-Мухаар… но пойми, я не знаю, как тебя там примут.

- Тебе вовсе не обязательно говорить Мухаару, кто я.

- Что же мне, сказать, что ты моя любовница, что ли? Деревенская девчонка, которую я навещал? - он сокрушенно вздохнул, увидев ее страдальческое лицо. - Аликс, подумай сама, что я еще могу сказать ему?

- Правду.

- Чтобы он приказал убить тебя?

- Он не сделает этого! Кэриллон сжал ее руки:

- Мухаар объявил Чэйсули проклятыми, поставил их вне закона - любой может убить оборотня! Или ты думаешь, что он остановит истребление ради дочери человека, который похитил его собственную дочь? Аликс вырвалась из его рук:

- Она не была украдена! Она пошла с ним По своей воле! Дункан говорил… девушка умолкла в ужасе, осознав, что говорит и чьи слова повторяет.

Кэриллон тяжко вздохнул:

- Итак, ты поверила их словам. Безо всякого сопротивления, Аликс, ты отреклась от своей хомэйнской крови и перешла на сторону оборотней? Так оно и выходит, видно…

- Нет!

Ты - Чэйсули, лиирэн. Мягкое золото - голос ястреба.

Не отрекайся от истины. Оставайся.

Аликс откинула полог и взглянула в небо.

Кай, раскинув крылья, парил над шатром в струях теплого воздуха.

- Я должна уйти! - крикнула она. Твое место здесь, лиирэн.

- Нет!

- Аликс! - Кэриллон подошел к ней и взял ее за руку. - С кем ты там говоришь?

Она резко вскинула руку вверх и выкрикнула:

- С птицей! С ястребом! Вон там… Он тут же выпустил ее руки, взглянув на нее с тревогой. Потом медленно перевел взгляд на парившего в вышине ястреба.

- Позволь мне уйти с Кэриллоном, - умоляюще проговорила она, понимая, что Кай просто хочет помочь ей разобраться в себе.

Я не могу препятствовать тебе, лиирэн. Я могу только попросить.

Аликс оторвала взгляд от ястреба и умоляюще посмотрела на Кэриллона, потом, порывисто шагнув к нему, впилась пальцами в отвороты его кожаного камзола:

- Забери меня с собой Кэриллон. Можешь говорить Мухаару что хочешь, но не

оставляй меня здесь!

Он словно бы и не услышал ее слов, захваченный какой-то мыслью:

- Ты понимаешь, что говорит птица?

- В голове. Я слышу голос, - она чувствовала, что он потрясен, и пыталась успокоить его. - Не слова. Голос… Я понимаю, что он думает.

- Аликс…

- Ты сказал, что заберешь меня, - прошептала она.

Кэриллон указал на Кая, при этом движении на его пальце сверкнуло рубиновое кольцо-печатка:

- Ты говоришь со зверями!

Аликс отпустила его и закрыла глаза:

- Значит, ты оставишь меня, - ее голос упал до шепота.

- Колдовство оборотней… - медленно и стыло проговорил принц.

Все, что чувствовал сейчас Кэриллон, ясно читалось на его лице. Он до боли сильно сжал плечи девушки:

- Ты не стала другой. Ты все та же Аликс. Я смотрю на тебя и вижу сильную, гордую женщину, чья душа тяжко ранена речами этих оборотней. Аликс, ты будешь со мной. Ты предназначена другому, мягко сказал ястреб, принц не для тебя.

Останься.

- Во имя богов, - прошептала она, глядя на Кэриллона невидящими глазами, неужели вы все не можете просто оставить меня в покое?

- Аликс!

Она рванулась прочь, бросилась бежать от них обоих - в лес. На поляне, поросшей высокой травой, Аликс упала на колени и замерла, пытаясь успокоиться и собраться с мыслями. Ее била дрожь.

Оборотень! Отродье демона-оборотня и дочери короля! кричало что-то в глубине ее души.

Аликс терла глаза тыльной стороной ладони, пытаясь сдержать жгучие слезы.

Она почти никогда не плакала, но страх и напряжение нескольких последних часов отняли у нее прирожденную твердость духа. Ей хотелось одиночества, хотелось оказаться где-нибудь - Все равно, где - где-нибудь, где она будет в безопасности: так дитя ищет успокоения на груди матери.

Мама! кричала она. Мама, кем же я была рождена, кто дал мне жизнь хомейнская деревенская девчонка-простушка или непокорная принцесса?

В ее душе боролись совершенно противоположные чувства. Ей до безумия хотелось, чтобы Кэриллон поверил, что она - хомэйнской крови, но в то же время ее влекла та тайна, что окружала магию Чэйсули. Хотя Торрин воспитывал ее в уважении ко всем людям, даже к Чэйсули, он внушил ей и тот почтительный страх перед народом Изменяющихся, который обычно чувствовали по отношению к ним обычные люди.

Она услышала шорох листвы и подняла голову, страшась, что за ней снова последовал Финн. Хотя он и называл себя ее сводным братом, она все же не доверяла его намерениям. Аликс чувствовало в нем что-то дикое - неукрощенность желаний, быть может: что-то, чего стоило опасаться вне зависимости от степени родства.

На покачивающейся ветви сидел ястреб: легкий утренний ветерок ерошил его перья. Хотя у него и было то же золото-коричневое оперение, она поняла вдруг, что это не Кай. Этот ястреб был меньше, каких-то стремительных очертаний - охотничья птица, способная поймать и крупную дичь, и мелкого зверька.

Аликс невольно поежилась при виде смертоносных когтей, глубоко впившихся в древесную кору.

Ты решила остаться? спросила птица.

Она уставилась на ястреба, изумленная тем, как по-разному звучали этот голос - и голос Кая. Птица, замерев в неподвижности статуи, разглядывала ее сияющими глазами.

Ты остаешься? - снова спросил ястреб. - Или ты уходишь?

Аликс попыталась закрыть свой разум от этого голоса. Она не позволит Чэйсули управлять ее мыслями и поступками, нет! Как бы ни было соблазнительно обладать такой силой, она не хочет иметь ничего общего ни с ними, ни с их колдовством!

Как только она приняла это решение, страх куда-то улетучился, его место заняло удивление. Сперва она говорила с волком, и он отвечал ей, потом с Каем.

А теперь еще и этот ястреб…

Боги, я же могу теперь разговаривать со зверями! Она задохнулась от волнения. Если это и чародейство, оно идет не от демонов. Это воистину дар богов!

Ястреб с одобрением посмотрел на нее. Ты уже начинаешь учиться. Узы лиир действительно магия, но она никому не причиняет вреда. А ты особенная, никто не может говорить со всеми лиир. Быть может, с твоей помощью Чэйсули смогут вернуть себе то, что было нашей гордостью и силой в прежние времена.

- Вы все это потеряли из-за глупости Хэйла! - безапелляционно заявила она, но тут же задумалась - не прозвучал ли этот ответ слишком дерзко. Она подняла взгляд на ястреба - не обиделся ли?

Казалось, птицу развеселили ее слова. Для народа Чэйсули это так: было бы лучше, если бы Хэйл никогда и не видел Линдир. Но тогда не родилась бы ты.

- А кто я такая? - отпарировала она. - Всего-навсего женщина, которую хотел заполучить глупый воин!

Финн временами позволяет чувствам брать верх над разумом. Но это и делает его самим собой.

- Зверем, - мрачно подтвердила она, сорвав стебелек травы.

Он человек. У зверей больше мудрости и здравого смысла, и уж, конечно, манеры у них получше. Не сравнивай его с теми, с кем он сравниться не может.

Аликс, удивленная словами ястреба, весело рассмеялась:

- Жаль, он тебя не слышит! Может, и призадумался бы над… над своим поведением!

Финн вообще мало над чем задумывается. Она взглянула на птицу, прищурив глаза, вертя в пальцах стебелек:

- Но если ты не Кай, то кто ты? Покажись мне!

Может, в другой раз, уклончиво ответила птица. Все, что ты должна знать - я тот, кто заботится о тебе.

И ястреб взвился в небо. Аликс проследила за ним глазами и выронила стебелек. На мгновение ее охватил чувство изумления, гордости и радости с примесью страха - она говорила с лиир, подумать только!… И тут же она превратилась в напуганную и смущенную девчонку, страшащуюся своей новой силы.

Медленно поднялась и пошла назад к лагерю Чэйсули.

Дойдя до лагеря, девушка с удивлением Обнаружила, что шатры сняты и свернуты, воины навьючивали их на спины коней, гасили костры и раскидывали уголья.

Кэриллон подошел к ней, коснулся ее руки:

- Я буду с тобой, - мягко сказал он. - Они сказали, что я должен ехать с ними. Он поморщился.

- Они говорят, что у меня еще недостаточно сил для поездки в Мухаару, но о ране они не лгали. Она почти зажила, и я чувствую себя достаточно сильным, чтобы сразиться с любым из них.

Аликс взглянула на его запястье и увидела шрамы от волчьих зубов, уже затянувшиеся тонкой розовой кожицей.

Они владеют искусством исцеления, сказала она про себя, невольно повторяя слова Финна.

- Что же, господин мой, может, так и лучше, - проговорила она вслух. - Я не хочу так скоро потерять тебя.

- Я же сказал, что ты отправишься в Хомейну-Мухаар вместе со мной.

Она печально улыбнулась:

- Как твоя любовница.

Кэриллон усмехнулся в ответ и, поднеся руку Аликс к губам, поцеловал ее запястье:

- Если так будет нужно, Аликс - с удовольствием!

Она вспыхнула и попыталась отнять у него руку, но Кэриллон не отпустил ее - только покачал головой и улыбнулся:

- Я вовсе не хотел смутить тебя. Я просто сказал то, что думаю.

- Я твоя двоюродная сестра, - она не до конца верила ему.

Кэриллон пожал плечами:

- В царствующих домах часты свадьбы между двоюродными родственниками. Это не будет незаконными узами.

- Господин мой… - попыталась возразить Аликс, но принц только насмешливо поднял брови:

- Конечно, ты можешь разделить со мной титул, коли на то пошло.

Аликс захотелось рассмеяться, но что-то удерживало ее. С тех самых пор, как они познакомились - так недавно! - она ждала от него этих слов, этих мыслей, хотя и никогда не считала, что такое возможно. Теперь же время для подобных признаний прошло. Правда, которую она узнала от Чэйсули, разрушила хрупкий мир ее грез.

- Однажды я женюсь на принцессе, - так же спокойно и весело продолжал Кэриллон, - чтобы иметь престолонаследника. Но у принцев почти всегда есть любовницы.

Она вспомнила слова Дункана - о женах и любовницах. Тогда он объяснял ей законы Чэйсули, а она так и не смогла понять, как возможны подобные отношения между мужчинами и женщинами.

Но Кэриллон предлагает мне почти то же самое… Она непроизвольно вздрогнула. Кто более прав в этом - Чэйсули дли хомэйны? Можно ли сказать, чьи обычаи лучше и правильнее?

- Аликс?…

Она осторожно высвободила руку и взглянула ему в глаза:

- Я не могу ответить тебе, Кэриллон. Мы еще даже не выбрались отсюда.

Он хотел было что-то сказать, но замолчал, заметив приближающегося к ним Финна.

- Кэриллон тяжело и пристально посмотрел на воина Чэйсули, но тот только издевательски расхохотался в ответ на этот безмолвный вызов, а потом повернулся к Аликс:

- Ты поедешь со мной, рухолла? Аликс заметила, что он начал называть ее по-другому, и ощутила благодарность, смешанную с чувством какой-то неловкости. С одной стороны, она не хотела признавать кровного родства с Финном, с другой это была возможность избежать его домогательств. Она придвинулась ближе к Кэриллону:

- Я поеду с принцем.

- Тогда он, скорее всего, вылетит из седла.

Кэриллон взглянул на него исподлобья:

- Я удержусь в седле - можешь в этом не сомневаться, оборотень.

Финн рассмеялся, запрокидывая голову - блеснуло золото серьги:

- Ты бы лучше не называл нас так, малютка принц: этим ты оскорбляешь не только нас, но и свою двоюродную сестру!

- Оскорбляешь меня ты, а не он! - гневно воскликнула Аликс.

Финн ухмыльнулся, потом с насмешкой взглянул на Кэриллона:

- Ты что, забыл? Ты приобрел не только кузину: среди нас у тебя есть еще родня.

- Родня? - пренебрежительно переспросил Кэриллон.

- Ну, да. Я. Она - моя рухолла, хотя - только наполовину. Но это делает и нас в какой-то мере двоюродными братьями.

Он весело рассмеялся - эта мысль, как видно, сильно позабавила его, но Аликс почудились в его смехе какие-то недобрые нотки:

- Подумать только, я - родич принца Хомейны, принца, который готов служить своему сюзерену, убивая нас. Но чтобы исполнить свой долг, теперь ты должен убить и ее, не так ли?

Кровь бросилась в лицо Кэриллону:

- Если я и убью кого из оборотней, то это будешь ты. Прочих я оставлю моему дядюшке Мухаару.

- Кэриллон! - в ужасе вскрикнула Аликс. Финн смеялся теперь над ними обоими, разводя руками:

- Видишь, малыш? То, что ты говоришь нас всех, касается и ее. Если хочешь, чтобы с ней все было в порядке, нужно быть поосторожнее в своих решениях.

Рука Кэриллона легла на рукоять меча - странно, что Чэйсули не обезоружили его, - но он так и не вынул клинок из ножен. Финн снова усмехнулся и пошел прочь, на ходу окликнув какого-то воина на Древнем Языке.

- Он просто хочет взбесить тебя, - мягко сказала Аликс. - Он знает, что никогда не займет твоего места, и это выводит его из себя. Вот он и старается отплатить тебе.

Принц посмотрел на нее с удивлением, потом улыбнулся:

- Ты что, решила пророчествовать, Аликс? Ты можешь читать в наших сердцах?

Она внутренне содрогнулась от этих слов, но ответила спокойно:

- Нет. Я говорю лишь то, что чувствую. Что до тебя… - она замешкалась на мгновение, потом улыбнулась. - Я думаю, что однажды ты станешь Мухааром.

Он рассмеялся и, притянув ее к себе, поднял в воздух:

- Аликс, благодарю богов, что когда-то мой конь въехал в твой сад! Иначе ты никогда не поделилась бы со мной этой мудростью.

Она ответила ему улыбкой. Его руки крепко Обвивали ее талию, словно она, Аликс, принадлежала ему: это было приятно ей. Она даже позволила себе одной рукой обнять его за шею, ее пальцы запутались в длинных темно-золотых волосах Кэриллона:

- Разве я не поделилась с тобой мудростью, когда твой глупый конь потоптал все мои чудесные весенние цветы?

Он осторожно поставил девушку на землю:

- Да, еще бы! Я чуть было не пожалел, что на свет родился!

- Принц мог бы и объехать сад, в который не забегает даже его добыча. Мне не было дела ни до твоих богатых одежд, ни до того золота, что ты мне бросил, она подняла голову, изображая надменную высокородную придворную даму. - Да будет тебе известно, господин мой принц - меня нельзя купить. Даже наследнику трона Хомейны не удастся сделать этого. Даже за все золото этой земли.

- А завоевать? - прямо спросил он. Улыбка исчезла с ее лица, она отвернулась, пряча смущение:

- Можно ли завоевать - этого я еще не знаю. Не могу сказать. -Аликс…

- Я не могу ответить тебе, Кэриллон. Прежде, чем Кэриллон сумел найти слова, чтобы продолжить беседу, появился Дункан, ведущий в поводу гнедого коня.

В свободной руке он держал тот странный небольшой лук, с которым Аликс видела его вчера.

Кэриллон взглянул на оружие с удивлением.

- Мой господин?…

- Этот лук…

Чэйсули поднял оружие:

- Этот? Этот не так хорош. В Обители у меня есть и лучше. Этот - просто для небольших вылазок и для охоты.

- Но это лук Чэйсули, - серьезно сказал Кэриллон. - Я всю мою жизнь только и слышал о том, как они хороши.

Дункан коротко улыбнулся и протянуло лук Кэриллону:

- Смотри. Но помни - это не лучший лук из тех, которые я сделал.

Кэриллон пропустил это скромное замечание мимо ушей и почтительно взял оружие в руки. Лук был сработан из темного полированного дерева, место захвата обмотано кожей, чтобы не скользила ладонь. По дереву от одного конца лука до другого змеей вилась какая-то надпись, сделанная странными рунами.

Кэриллон поднял глаза на Дункана:

- Ты знаешь, что говорят о луках Чэйсули?

Дункан насмешливо улыбнулся:

- Что стрела, выпущенная из такого лука, всегда найдет свою цель. Но это только легенда, мой господин, - его глаза сузились, - хотя она сослужила нам хорошую службу. Если отряды Шейна станут бояться луков Чэйсули, пусть хотя бы и понаслышке - тем лучше для нас.

- Хочешь сказать, что и из этого лука можно промахнуться? Дункан усмехнулся:

- Любая стрела может пролететь мимо цели. Просто с Чэйсули такое случается редко, - улыбка исчезла, на смуглом точеном лице появилось многозначительное выражение. - Мы ведь сражаемся, чтобы выжить, мой господин. Когда солдаты Мухаара травят тебя, как бешеного зверя, поневоле научишься сражаться.

Кэриллон весь как-то подобрался:

- Легенды об этих луках появились прежде, чем началось истребление, оборотень.

Дункан криво усмехнулся в ответ на вызов, прозвучавший в словах принца:

- Тогда скажем так, принц: истребление улучшило наши способности.

Кэриллон резко протянул Чэйсули лук, словно оружие вдруг начало жечь ему руки. Дункан бесстрастно принял его, ни сказав принцу больше ни слова, и взглянул на Аликс:

- Пора в дорогу. Поедешь со мной? Она подняла голову:

- Я уже сказала твоему брату: я поеду с принцем.

Дункан подал Кэриллону поводья гнедого:

- Мы вернем тебе твоего коня, когда тебе станет лучше, мой господин. Пока же тебе придется удовольствоваться моим.

Кэриллон без лишних слов взобрался в седло.

Дункан поднял Аликс и усадил на круп соня прежде, чем она успела возразить. Она взглянула ему в глаза сверху вниз и ощутила странное знакомое чувство - но прежде, чем успела понять, что это было, Чэйсули пошел прочь, не оглядываясь.

Финн, уже на своем мышастом скакуне, поехал рядом с ними.

- Если принц оплошает, я буду только рад подвезти тебя на моем коне, рухолла.

Аликс посмотрела ему прямо в лицо и ничего не сказала, стараясь выразить всем своим видом полнейшее равнодушие к его насмешкам.

На что Финн только усмехнулся и заставил коня ускорить шаг.

Глава 6

Долгая дорога утомила Аликс, только когда поблизости появлялся Финн, она находила в себе силы выпрямиться в седле и придать своему лицу спокойное и решительное выражение - потом усталость возвращалась снова, и не было уже сил преодолеть ее.

Чэйсули не сказали пленникам, куда они направляются: единственное, что было им известно - в конце долгой дороги лежала Обитель. Когда Кэриллон потребовал, чтобы его и Аликс освободили, грозя их стражам карой Мухаара, Дункан вежливо отказал ему. Аликс снова отметила про себя, какими разными были братья: Финн - яростный и порывистый, Дункан - сдержанный, не спешащий раскрывать свои мысли. Хотя Аликс только и мечтала о том, как бы поскорее вырваться из рук Изменяющихся, общество Дункана она безусловно предпочитала обществу Финна.

Вечером она сидела у небольшого костра вместе с Кэриллоном, устало глядя в огонь. Принц набросил ей на плечи свой зеленый плащ - она с благодарностью укуталась в теплую шерстяную ткань. Кэриллон выглядел усталым и измученным, он сидел рядом с девушкой, грея руки у огня - ночи в начале лета были все еще холодны.

Чэйсули вовсе не собирались разбивать на ночь лагерь, и Аликс поняла, что ей придется провести эту ночь у костра, завернувшись в одеяло.

- Душу бы отдала, чтобы провести эту ночь в постели и дома…

Кэриллон с трудом поднял тяжелую голову, взглянул на Аликс и улыбнулся:

- Если бы я мог выбирать, я был бы сейчас в моих покоях в Хомейне-Мухаар.

Но на сегодня сгодилась бы и ферма твоего отца. - Все лучше, чем здесь, согласилась Аликс. Кэриллон пошевелился и сел, скрестив ноги. Зубы его блеснули в злой усмешке:

- Когда у меня будет такая возможность, Аликс, эти демоны пожалеют о том, что сделали.

Странный холодок пробежал по спине девушки.

Она взглянула в решительное лицо Кэриллона почти со страхом:

- Ты убьешь их всех?…

Глаза Кэриллона сузились - в голосе Аликс он услышал осуждение. Но вскоре он успокоился, осторожно перебросил растрепавшуюся косу Аликс ей через плечо:

- Может быть, женщина просто неспособна понять это. Но мужчина должен служить своему сюзерену во всем - даже если ему приходится убивать. Война моего дяди против Чэйсули еще не окончена, Аликс. Вряд ли я смогу сказать, что хорошо служил ему, если оставлю в живых хотя бы одного из этих демонов. Их поставил вне закона сам Мухаар. Он подписал им приговор. Всем.

Аликс поплотнее запахнулась в плащ, стараясь избавиться от неуютного зябкого ощущения, которое вызывали у нее слова и тон Кэриллона:

- Кэриллон, а что, если не было никакого колдовства? Что если Чэйсули говорят правду? Ты по-прежнему станешь желать их смерти?

- Оборотни прокляли Дом моего дяди, когда Хэйл отнял у него Линдир. Из-за этого умерла от поветрия королева, а дети второй жены Шейна все рождались мертвыми. Если это не колдовство, то что же?

Аликс вздохнула и ответила тихо, почти успокаивающе - хотя навряд ли ее слова могли успокоить даже ее саму:

- Быть может, это то, что Чэйсули называют толмоорой. Быть может, это была воля богов…

Принц взял девушку за подбородок и повернул ее лицо к свету:

- Ты снова защищаешь демонов, Аликс? Неужели ты слушаешь их только потому, что они рассказали тебе, кто ты?

- Я не защищаю их, Кэриллон, - твердо ответила она. - Я говорю об их верованиях. Нужно понимать верования других…

- Даже если Мухаар провозглашает их колдунами и служителями темных богов?

Аликс осторожно коснулась его запястья, ощутив под пальцами шрамы от волчьих зубов. Ей снова вспомнился Финн, меняющий облик на ее глазах. Она с трудом заставила себя говорить спокойно:

- Кэриллон, неужели ты позволишь Шейну отречься от меня?

Он вздохнул и закрыл глаза, убрав руку. Устало потер лоб и жестом, полным раздражения, отбросил со лба прядь волос.

- Шейна непросто убедить. Если ты придешь к нему и скажешь, что ты Изменяющаяся, да к тому же его внучка, этим ты ранишь его гордость. Мой дядюшка - человек тщеславный, а уж горд - воистину до безумия, - Кэриллон мрачновато усмехнулся при последних словах. - Но я не позволю ему причинить тебе зло.

Аликс подтянула колени к груди и обняла их руками:

- Расскажи мне о Хомейне-Мухаар, Кэриллон. Раньше я всегда боялась спрашивать. Больше не боюсь.

Он улыбнулся:

- Это похоже на сон. Крепость в городе,. где живут тысячи людей. Я немного знаю об истории дворца - знаю лишь то, что он века был гордостью Хомейны. Ни одному врагу не удавалось разрушить его стен, ни один не вступал в залы и коридоры Хомейны-Мухаар. Это не просто дворец, Аликс: это воистину сердце Хомейны.

- Ты всегда жил там?

- Я? Нет. Я жил в Жуаенне, в замке моего отца - это в трех днях пути от Мухаары. Я там родился, - Кэриллон улыбнулся какому-то своему воспоминанию. Мой отец всегда держался вдали от городов, и я понимаю его. Мухаара прекрасна, этот город похож на драгоценное украшение, но мне больше по душе зеленые луга, - он вздохнул. - Пока в прошлом году я не был признан законным наследником Мухаара, мы жили в Жуаенне. Но все же Хомейна-Мухаар великолепна, думаю, увидев ее, никто не смог бы остаться равнодушным.

- Я даже Мухаары никогда не видела, - печально призналась Аликс.

- Но почему? Город принадлежит Мухаару, он хорошо защищен. Женщины и дети могут спокойно ходить по улицам, не подвергаясь никакой опасности…

Аликс отвела глаза:

- Возможно, Мухаар взял с Торрина слово, что дочь Линдир - оборотень никогда не войдет в город.

Лицо Кэриллона напряженно застыло:

- Если только ты действительно дочь Линдир.

Аликс опустила ресницы:

- Я начинаю думать, что так оно и есть.

- Аликс…

Она повернула голову, серьезно и печально взглянув в лицо Кэриллона:

- Мой господин, я говорю со зверями. Я их понимаю. Если это не магия Изменяющихся, тогда я - создание темных богов.

Рука легла на плечо девушки:

- Аликс, я не позволю тебе говорить так. Ты не демон.

- А если я действительно Чэйсули?

Кэриллон оглядел лагерь, словно хотел пересчитать всех черноволосых желтоглазых воинов. Потом снова посмотрел на Аликс - отблески костра делали ее янтарные глаза желтыми.

Он заговорил спокойно, хотя это стоило ему видимых усилий:

- Это неважно. Я принимаю тебя любой, какой бы ты не была.

Аликс печально улыбнулась и коснулась его руки:

- Если ты принимаешь меня, то тебе надо принять и остальных…

Он открыл было рот, чтобы возразить, но передумал, девушка выглядела настороженной и, показалось, смотрела на него с недоверием, почти со страхом.

Кэриллон притянул ее к себе:

- Аликс, я же сказал тебе - это неважно. - Это имеет значение, - мягко сказала она. - Ведь ты - наследник Мухаара и займешь трон после Шейна.

- Не имеет значения, во что я верю, пока я не стал Мухааром.

А когда это произойдет - неужели и ты станешь убивать моих родичей? подумала, она, даже не заметив, что уже признает Чэйсули своей родней.

***

Утром Дункан подвел к ним гнедого коня Кэриллона. Аликс перевела взгляд с коня на Чэйсули - Дункан выглядел еще более задумчивым, серьезным и сосредоточенным, чем обычно. Он словно был поглощен какой-то мыслью.

Рядом с братом уже стоял Финн - с привычной улыбочкой на лице. Аликс покраснела и сделала вид, что не обращает на него никакого внимания.

- Ты хорошо держался в седле вчера, господин, - тихо проговорил Дункан. Теперь ты можешь ехать в Мухаару. Финн будет сопровождать тебя.

- Я сам могу найти дорогу назад, оборотень.

- Не сомневаюсь. Но Чэйсули не для того двадцать пять лет скрывались от нечеловеческой ярости Мухаара, чтобы теперь так глупо выдать наше убежище наследнику Шейна. Финн проследит за тем, чтобы ты не поехал за нами в Обитель.

Лицо Кэриллона потемнело от гнева, но он не стал ни отвечать, ни спорить только принял поводья и повернулся к Аликс:

- Ты сядешь в седло впереди меня. Дункан быстро шагнул вперед и оказался между Аликс и Кэриллоном. Он не смотрел на принца - его взгляд, ставший внезапно холодным и жестким, был обращен на Аликс:

- Ты остаешься с нами.

- Ты не можешь заставить меня остаться! - гневно воскликнула девушка. - Я слышала твои слова, я понимаю их, но с тобой не пойду. Мой дом там, где мой отец.

- Твой дом - там, где народ твоего отца. Аликс внезапно почувствовала холод. Она заговорила о Торрине, не подумав, но вождь клана напомнил ей - всего одной фразой - что она больше не простая деревенская девчонка-хомэйна.

Дочь Хэйла и Линдир… Она с трудом перевела дух:

- Я хочу ехать с Кэриллоном. Дункан покачал головой - качнулась золотая серьга-сокол в его ухе:

- Нет.

Финн рассмеялся:

- Ты ведь не собираешься так скоро покинуть нас, рухолла? Ты едва-едва успела запомнить наши имена. Тебе нужно еще многое узнать о клане. О своем клане.

- Я все же наполовину хомэйнской крови, - твердо ответила она. - И никто не может приказывать мне, - она вызывающе посмотрела на Дункана, - кроме моего отца. Я поеду с Кэриллоном.

Принц властно положил руку ей на плечо:

- Ты сам сказал, что она моя племянница. Она будет жить со мной в Хомейне-Мухаар. Вы не можете отказать ей в этом.

Финн вопросительно поднял брови:

- Не можем? Ваши судьбы - твоя и ее - были решены прошлой ночью на Совете, пока вы спали. Я считал, что вы должны остаться оба, чтобы заставить вас понять - мы не демоны, как вы полагаете. Но я не получил поддержки. Мой рухолли полагает, что ты должен вернуться к своему дядюшке, чтобы Шейн не выслал солдат и не уничтожил нас, - он пожал плечами. - Кое-кто даже думал, что, если ты поживешь среди нас, ты поймешь, что мы только люди, а не демоны-чародеи. Но я думаю, что это только помогло бы тебе отомстить нам, - Финн невесело улыбнулся.

- Что бы ты сделал, малютка принц, если бы тебе пришлось остаться с нами?

Кэриллон впился пальцами в плечо Аликс:

- Я сумел бы бежать, оборотень, и вернулся бы в Мухаару. Ты прав. Я помог бы моему родичу и сам повел бы против вас войско!

- Рискуя ее жизнью? - вкрадчиво спросил Дункан.

Аликс зябко передернула плечами. Рука Кэриллона легла на рукоять меча:

- Ты не причинишь ей вреда, оборотень.

- Мы не причиняем вреда людям нашей крови, - холодно ответил Дункан. - Но Шейн не станет щадить Чэйсули. Его солдаты не станут разбираться, кто прав, а кто виноват. Если ты направишь войско Шейна по нашему следу, вместе с нами ты поставишь под удар Аликс.

- Тогда отпустите меня, - сказала Аликс, - Быть может, Мухаар не пошлет войск…

- Аликс! - резко оборвал ее Кэриллон. Финн цинично усмехнулся:

- Видишь, мэйха, что за человек твой малютка принц? И после этого он еще хочет, чтобы ты поверила, будто это мы - кровожадные демоны! Говорю тебе хомэйны начали кумаалин, и хомэйны не дадут прекратить истребление. Это не было делом рук Чэйсули. Теперь-то ты веришь?

- Довольно! - крикнула Аликс, - Довольно!

Кэриллон отступил от нее, вырвал из ножен меч - и замер, готовый к нападению и

защите. Рубин в яблоке рукояти полыхал алым в лучах ясного солнца, а по широкому клинку бежала вязь странных, непривычных глазу рун.

Таких же, как на луке Дункана.

Аликс затаила дыхание.

- Вы не заберете ее, - мягко, почти вкрадчиво повторил Кэриллон. - Она едет со мной.

Финн скрестил руки на груди и остался стоять в ожидании дальнейших событий. Аликс показалось - время невероятно замедлилось, почти остановилось.

Кэриллон стоял рядом с ней, широко расставив ноги, одного его роста и угрожающей позы было достаточно, чтобы напугать любого. Но Дункан не был "любым". Казалось, он даже не замечал клинка, почти касавшегося его груди.

Аликс похолодела. Неужели сегодня из-за меня умрет человек? Она попыталась отвести взгляд - и не смогла. Из-за Линдир началось истребление, неужели и я, наследница ее крови, ничего, кроме горя, не принесу своему народу!…

На лице Дункана появилась странная улыбка:

- Господин, вспомни о том, кто сделал этот меч.

Финн оскалился:

- Клинок Чэйсули всегда помнит своего создателя.

Аликс неотрывно смотрела на руны, украшавшие клинок, завороженная странным узором.

Но Кэриллон вовсе не собирался сдаваться так легко:

- Меч - не ваше оружие, оборотень! Финн пожал плечами:

- Мы предпочитаем дарить смерть в ближнем бою. Меч для этого не подходит.

Наше оружие - кинжал, - он взглянул на Аликс. - Кинжал… и облик лиир.

- А как же ваши луки? - фыркнул Кэриллон.

- Изначально они были предназначены для охоты, - спокойно ответил Дункан.

- Потом Мухаарам Хомейны потребовалась наша служба в войне - и мы научились использовать их против людей…

Его желтые глаза были непроницаемыми:

- …и когда началась кумаалин, мы обратили наше оружие против тех, кому прежде служили.

Финн сделал шаг вперед, и острие меча Кэриллона мгновенно оказалось у его шеи:

- Ну же, пусти его в ход, - вкрадчивым шепотом посоветовал Чэйсули. Давай, малютка принц. Ударь, если можешь.

Кэриллон не пошевелился, Аликс закусила губу. Финн улыбнулся и положил руку на меч - длинные смуглые пальцы легко и как-то ласково коснулись клинка:

- Скажи мне, господин, кому станет повиноваться меч Хэйла - наследнику человека, начавшего кумаалин, или кровному сыну Хэйла?

- Финн, - мягко сказал Дункан, в его голосе Аликс послышался еле заметный упрек.

Аликс впилась пальцами в желтую шерсть платья, Она знала, что увидит, как умрет Финн: он даже сейчас не сможет остановить удар Кэриллона. Не то чтобы она сочувствовала Финну - не с чего было - но она вовсе не хотела стать свидетельницей и невольной причиной его смерти.

- Кэриллон… - взмолилась она, в горле встал комок. - Неужели ты уже продолжаешь дело своего дяди?

- Как могу, - мрачно подтвердил он. Рука Финна, лежавшая на клинке, чуть заметно шевельнулась. Аликс подумала, что он попытается защищаться, но Чэйсули не сделал этого. Она не успела даже вскрикнуть - Финн одним движением оттолкнул меч Кэриллона - и в то же мгновение в его руке сверкнул короткий клинок кинжала.

- Нет! - рванувшись вперед, крикнула девушка.

Дункан схватил ее за руку и рванул на себя, Аликс попыталась вырваться не смогла - и беспомощно замерла, увидев клинок Чэйсули у горла Кэриллона. Меч был по-прежнему в руке принца, но ясно было, что слишком длинный клинок не позволит ему нанести удар на столь близком расстоянии.

- Видишь, господинчик мой, что значит встретиться в бою с Чэйсули? ласково спросил Финн. - Я не сомневаюсь, что ты учился драться в своем прекрасном дворце у лучших учителей, каких только мог найти твой дядюшка Мухаар, но сразу видно, что с Чэйсули ты еще никогда не встречался. А значит, считай, ты ничему и не учился.

Кэриллон стиснул зубы, но промолчал, и ни один мускул не дрогнул на его лице, хотя кинжал Финна и был приставлен к его горлу.

Финн взглянул на Аликс, озорно блестя глазами:

- Станешь ли ты молить меня оставить ему жизнь, мэйха? - весело спросил он.

- Нет, - отчетливо произнесла девушка.

- Но если ты сейчас убьешь его, сам умрешь от моей руки.

Он поднял брови в насмешливом изумлении, потом ухмыльнулся в лицо Кэриллону:

- Что ж, малютка принц, женщина замолвила за тебя слово. Пожалуй, я уважу ее просьбу, - он отступил на шаг и вложил кинжал в ножны на поясе. - В конце концов, она тоже Чэйсули, и моя рухолла в придачу: я не хочу рисковать.

Дункан подал принцу поводья красной кожи, Кэриллон медленно вложил меч в ножны и взял коня под уздцы.

- Финн проводит тебя до Мухаары.

Но принц словно бы не услышал этих слов, он смотрел на Аликс:

- Я вернусь за тобой.

- Кэриллон…

- Я вернусь за тобой.

Аликс кивнула. Она знала, что сейчас - даже ценой своей жизни - он не сможет вернуть ей свободы.

Ей оставалось только ждать.:Кэриллон, уже сидя в седле, смотрел на них сверху вниз:

- Глупо отпускать меня, не потребовав выкупа золотом.

Финн рассмеялся:

- Как благородно с твоей стороны давать нам советы, которые могут повредить тебе самому!

- Я просто не понимаю…

Дункан улыбнулся:

- Чэйсули золото нужно только для знаков лиир, мой господин, да для женских украшений. Мы хотим одного: чтобы окончилась война, которую ведет против нас Мухаар, и чтобы мы могли жить, как прежде. Свободно. Не боясь, что наших детей ждет смерть только потому, что у них желтые глаза.

- Если бы вы не хотели свергнуть хомэйнскую власть…

Дункан резко оборвал Кэриллона:

- Мы не хотели этого. Мы всегда служили Дому Мухааров. Хэйл, увезя Линдир из Мухаары, избавил ее от нежеланного для принцессы брака. И, делая это, он исполнял свой долг - служил крови Мухааров, - он еле заметно улыбнулся. - Быть может, Шейн не ждал такой службы - в конце концов, Хэйл был его ленником.

- Твоя жехаана была сильной женщиной, - проговорил Финн, обращаясь к Аликс. - Ты пошла по ее стопам?

Девушка высокомерно подняла голову:

- Если бы я жила в Хомейне-Мухаар, уж поверь мне, я не ушла бы оттуда в леса за воином Чэйсули. Не суди обо мне по моей матери.

Финн торжествующе усмехнулся:

- Наконец-то ты нам поверила! Но, коль скоро ты наконец признала свое родство, мэйха, по чему же еще я могу судить о тебе?

Прежде, чем Аликс успела ответить, Финн исчез в лесу, но через мгновение вернулся с конем в поводу.

Я передал бы слово Мухаару, если бы он стал меня слушать, - говорил между тем Дункан. - Мы не хотим этой войны.

Кэриллон жестко усмехнулся:

- Зато, думаю, Мухаар достаточно ясно выразил свои желания, оборотень.

- Если ты хочешь продолжать кумаалин, мой господин, значит, я ошибся в тебе. Но Пророчество говорит… - не окончив фразы, Дункан отступил на шаг, подняв руку в знакомом жесте. - Толмоора, Кэриллон.

- Мне нет дела до вашего пророчества, - резко ответил принц.

Вождь взял Аликс за руку и притянул девушку к себе:

- Если ты отречешься от пророчества, господин мой, ты отречешься и от нее, тем самым обрекая ее на смерть.

Аликс вздрогнула от прикосновения Чэйсули:

- Отпусти меня с ним, - в который раз попросила она - уже безо всякой надежды.

- Нет.

Финн подъехал ближе к Кэриллону:

- Не трать зря время. Я вовсе не жажду, чтобы Мухаар разозлился больше, чем нужно. Поехали, малыш.

Финн поскакал позади, словно отрезал Кэриллону путь назад. Аликс невольно шагнула следом, но Дункан удержал ее.

- Все не так плохо, - тихо сказал он. - Тебе еще многое предстоит узнать, но ты начнешь учиться быстрее, когда признаешь родство и вернешься в свой клан.

Аликс твердо взглянула на него - сердце девушки бешено колотилось, но голос звучал спокойно и твердо - по крайней мере, так казалось ей самой:

- Я не назову тебя лжецом, Изменяющийся, но и не покорюсь вашей воле. Если я должна принять эту вашу… толмоору, то сделаю это только по своей воле. И никто не сможет меня заставить!

Высокий воин улыбнулся ей:

- Именно так и поступают Чэйсули. Аликс нахмурилась, но так ничего и не ответила - молча пошла вслед за ним туда, где их уже ждал конь.

Глава 7

К вечеру Аликс была так утомлена дорогой, что даже не стала возражать, когда вождь усадил ее на золотисто-коричневое одеяло и дал в руки чашу медового напитка. Отпив глоток, она чуть не закашлялась, но сдержалась: не хотела показывать Чэйсули свою усталость и слабость. Сам Дункан сидел напротив нее, снова занимаясь тем луком, которым так восхищался Кэриллон.

Но даже усталость не избавляла от тяжелых раздумий. Аликс оглядела место привала - временный лагерь Чэйсули, и смуглых воинов, разлучавших ее с ее народом.

Она не могла пожаловаться на Дункана - тот относился к ней со спокойной лаской, и страхи ее развеялись, но осталась настороженность. Правда, Финн уехал вместе с Кэриллоном, а с Финном исчезла и угроза для нее. Теперь она могла спокойно подумать о своей участи.

- Ты ответишь на мои вопросы, Изменяющийся?

Дункан не поднимал глаз от лука:

- Я назвал тебе свое имя. Обращайся ко мне по имени, если хочешь говорить со мной.

Аликс внимательно посмотрела на него, потом перевела взгляд на ястреба, устроившегося на суку ближайшего дерева:

- Как человек приобретает лиир?

- Когда Чэйсули становится мужчиной, он должен уйти в горы или в лес и там искать своего лиир. Он живет в отдалении от всех, раскрыв душу богам, а потом к нему приходит зверь - его лиир.

- Ты хочешь сказать, что зверь сам выбирает себе хозяина?

- Это толмоора. Каждый Чэйсули рожден для своего лиир, а лиир - для него.

Просто им Нужно найти друг друга.

- Но Финн говорил, что не все звери - лиир.

- Верно, не все. Так же, как и не все люди - Чэйсули.

Она против воли улыбнулась, услышав резковатый сухой ответ, Дункан по-прежнему не смотрел на нее, он усердно полировал лук, и, казалось, это занятие поглощало все его внимание без остатка.

- Что случается, если не находится лиир? Его руки замерли, он наконец поднял глаза на Аликс:

- Чэйсули без лиир - только половина человека. В наших душах это с рождения. И если у воина нет лиир, он ущербен.

- Ущербен…

- Этого ты не можешь понять, Чэйсули, лишенный лиир, не имеет цели. Он не может служить Пророчеству.

Аликс сдвинула брови в раздумье:

- Если ты перестаешь быть цельным… что случится с тобой, если Кай будет убит?

Руки Дункана сжались, словно он готов был переломить лук. Он посмотрел на ястреба, потом отложил лук - теперь Аликс занимала все его внимание, подался вперед пристально вглядываясь в ее лицо:

- Ты спрашиваешь не из простого любопытства. Знай, если ты хочешь бежать, убив моего лиир, ты будешь проклята Чэйсули. А с этим нелегко жить, - по его лицу пробежала тень. - Но ты не проживешь достаточно долго, чтобы успеть испытать настоящее страдание.

Аликс отшатнулась, невольно заслонившись рукой: в голосе Дункана была не просто угроза - в нем была смерть, спокойная и неотвратимая, страшная своим спокойствием.

- Но я скажу тебе, каковы бы ни были твои намерения, - тихо продолжил Дункан, - чтобы ты знала это.

Он помолчал, пристально вглядываясь в лицо девушки, потом заговорил снова - медленно, ровно, взвешивая каждое слово:

- Если кто-нибудь захочет убить воина Чэйсули, достаточно убить его лиир.

Если он пленит лиир - пленит и Чэйсули. Чэйсули, лишенный дара богов, лишен и всей своей силы, - он помолчал. - Теперь ты знаешь цену узам лиир. И моя жизнь - в твоих руках.

- Разве это так много значит? Ты человек, Кай - птица. Что же это за связь между вами?

Дункан пожал плечами:

- Мне сложно объяснить. Это дар древних богов. Так было всегда и так будет всегда, - он усмехнулся, - если только Мухаар не истребит нас всех. Тогда Хомейна лишится своих корней.

- Своих корней? - изумленно повторила Аликс. - Ты хочешь, значит, чтобы я поверила, что это вы создали Хомейну и сделали ее тем, что она есть?

Дункан непонятно улыбнулся:

- Быть может.

- Я не верю тебе.

- Ты вольна верить или не верить - как тебе больше нравится. Но если хочешь знать наверняка, спроси лиир, и он расскажет тебе. Она взглянула на ястреба. Нет, ей вовсе не хотелось слышать все это от птицы - пусть лучше говорит Дункан…

Аликс вернулась к прерванной теме:

- А если убьют тебя, что станет с твоим лиир?

- Он вернется на волю. Для зверя связь рвется не так болезненно, - Дункан грустно улыбнулся. - Птицы и звери всегда были сильнее людей. Кай будет горевать некоторое время, но останется жить.

Не говори так легко о моем горе, возразила птица. Ты преуменьшаешь значение наших уз для меня.

Дункан рассмеялся - на этот раз тихо и ласково, и Аликс посмотрела на него с удивлением. Оказывается, он был не всегда так сдержан, как ей казалось.

Она устало потянулась и спросила:

- Что же на самом деле происходит с воином, когда убивают его лиир?

Дункан замер. Лицо его утратило всякое выражение и как-то посерело, взгляд остановился. Он ответил глухо:

- Чэйсули без лиир теряет цельность. Душа его пуста. И он выбирает смерть.

- Выбирает… - ошеломленно начала Аликс.

- У нас есть ритуал смерти.

Девушка испуганно всплеснула руками:

- Ритуал смерти!…

Дункан снова взглянул на Кая:

- Чэйсули оставляет свой клан и уходит в леса, чтобы найти гибель среди зверей. У него нет оружия, и он готов к смерти. Какой бы она не была, Чэйсули примет ее, - он пожал плечами - для него все было очевидно. - Любая смерть лучше, чем жизнь без лиир.

- Это варварство! Дикость!

- У тени нет жизни, - невозмутимо ответил Дункан.

- Что? - не поняла Аликс. Он вздохнул:

- Не могу подобрать точные слова. Просто прими на веру то, что я говорю.

Человек без лиир становится тенью. Ни один воин Чэйсули не сможет жить так.

- Я и говорю, это дикость!

- Можешь называть это, как тебе угодно.

- А что, по-твоему, я должна подумать? Он наклонился и подбросил дров в костер - пламя с треском взлетело вверх, глаза Дункана блеснули, как глаза зверя:

- Когда ты узнаешь о своем клане больше, ты начнешь думать по-другому.

Он отложил лук и пристально посмотрел на Аликс. Потом в его спокойных глазах появились искорки любопытства:

- Ты выйдешь замуж за Кэриллона? Аликс уставилась на него в растерянности:

- За Кэриллона!…

- Да. Я видел то чувство, что возникло между вами.

Несколько мгновений она не могла собраться с мыслями, чтобы ответить.

Столь прямой вопрос ошеломил девушку, даже в мечтах о своем принце она никогда не видела себя его женой: мечты о несбыточном причиняли слишком жестокую боль.

- Нет, - наконец ответила она, - Кэриллон никогда не возьмет меня в жены.

Ему суждено жениться на какой-нибудь принцессе - на высокородной госпоже из Атвии, Эринны или, быть может, даже Солинды, если война с Солиндой когда-нибудь окончится.

- Значит, ты будешь его любовницей. Его мэйхой.

Это девушке не понравилось:

- Сложновато мне будет стать даже его любовницей, если я, как ты говоришь, должна остаться с кланом! - обиженно проговорила она.

Дункан усмехнулся, внезапно сделавшись удивительно похожим на Финна, но это ощущение исчезло, стоило Аликс повнимательнее приглядеться к нему. Даже сейчас в Дункане не было ничего от резкости и нарочитой грубости Финна:

- Ты не пленница, хотя тебе и могло так показаться. Что же до принца… мне кажется, он сказал то, что думал. Он вернется за тобой, - он вздохнул. - Я не знаю когда, но он это сделает.

- Я буду рада этому, Изменяющийся. Дункан пристально разглядывал ее несколько мгновений:

- Почему ты так нас боишься? Я же сказал тебе, что мы не причиняем зла людям своей крови.

Аликс отвернулась в некотором замешательстве: неужели ей ничего не удается скрыть от глаз Дункана? Или - что же, ее мысли так легко прочесть?

- А я уже ответила. Меня вырастили в страхе перед вами и перед тем чародейством, которое у вас в крови. Все, что я знала о вас - то, что Чэйсули это демоны… и они опасны, как демоны, - снова взглянула на Дункана. - Вы нападаете на фермы и угоняете скот, вы раните и убиваете людей. Если в этом нет зла, то у вас весьма странные представления о добре и зле!

Дункан улыбнулся:

- Да, может показаться и так. Но не забывай - нас принудил к этому Шейн.

Прежде мы мирно жили в своих лесах, охотились, где и когда хотели - нам не было нужды совершать набеги. Кумаалин сделала нас чем-то вроде разбойников с большой дороги, грабящих честных людей. Мы никогда не были такими, мы воины, а не воры - но Шейн не оставил нам выбора.

- А если бы выбор был… вы вернулись бы к своей прежней жизни?

Он потрогал золотую рукоять кинжала, смотрел как-то отстраненно, а когда заговорил, показалось - это слова пророчества:

- Мы никогда не будем жить, как прежде. Мы предназначены для другого. Так оказали древние боги.

Она зябко передернула плечами: эти слова напугали ее. Хотела было отпить еще глоток из деревянной чаши, но меда больше не осталось.

- Так ты станешь любовницей Кэриллона? Чаша выпала из ее рук:

- Я не стану ничьей любовницей. Дункан криво и недоверчиво усмехнулся:

- Насколько я понял, многие женщины пошли бы на все, чтобы удостоиться столь высокой чести.

- Я не "многие", - резко ответила Аликс. - Я не могу представить, чтобы такое когда-либо случилось, а потому об этом и не думаю.

Какое право он вообще имеет лезть в мою жизнь и выспрашивать меня о моих чувствах?!

- Но что же, ты так легко от него откажешься?

Аликс тоскливо посмотрела на него - в голосе Дункана слышалось участие, и она забыла, что говорит с врагом.

- Я не могу сказать, что буду делать. Я не знаю даже, чего хочу! Дункан сдвинул брови:

- Это все ограничения, которые ставит ваше хомэйнское воспитание. Среди Чэйсули женщина вольна выбрать того, кого захочет. Женщина клана может оставить одного мужчину и уйти к другому, если таково будет ее желание.

- Ты что, думаешь, что мой отец воспитал уличную девку? - с укором проговорила Аликс. - Однажды я выйду замуж за фермера, такого же, как мой отец, или за какого-нибудь деревенского парня, - она пожала плечами. - Когда-нибудь…

- Твой отец вовсе тебя не воспитывал, - заметил Дункан.

Аликс не успела возразить: она поняла, что Дункан говорит о Хэйле. Правда или нет эта удивительная история ее рождения - она не знала, а потому завела старую песню - надо же хоть что-то сказать!

- Кэриллон женится на принцессе. Конечно, так и будет.

- Конечно, так и будет, - насмешливо повторил Дункан, явно передразнивая ее. - Если он выживет, то женится на принцессе.

- Если выживет?! Дункан потер глаз:

- Айлини позаботятся о том, чтобы Кэриллон не прожил так долго.

- Айлини! - Аликс в ужасе посмотрела на вождя. - Колдуны, служащие черным богам? Но почему? На что им Кэриллон? Разве не Беллэм правит Солиндой?

Дункан, вновь занявшийся своим луком, заговорил наставительно:

- Солинда всегда была сильной державой, но короли ее алчны. Они не хотят довольствоваться одной Солинды: им нужно, чтобы хомэйны стали их подданными.

Беллэм стремился к этому всю жизнь, но стычки на границах и даже серьезные битвы, в которых погибло столько людей, не дали ему ничего. Теперь он пытается добиться власти над Хомейной любыми возможными способами.

- Обращаясь к Айлини?…

- Солинда и сейчас много сильнее прежнего. Беллэму нужна сверхъестественная сила Тинстара, который правит Айлини - если только чародей может править народом чародеев, - Дункан склонился над луком. - Сила Солинды Тинстар, а не Беллэм.

- Тинстар… - прошептала она, на мгновение вспомнив истории, которые она слышала в детстве от матери - та все пугала ее Айлини, когда девочка не хотела слушаться.

Пока отец не сказал ей, что этого нельзя делать: говоря о Тинстаре и Айлини, сказал он, ты призываешь их в Хомейну. Аликс передернула плечами, прогоняя воспоминание, но Дункан, кажется, не заметил этого.

- Тинстар, прозванный Великим Айлини, - продолжил вождь, - быть может, сильнейший из тех, что служат темным богам преисподней. Никто из людей просто не должен обладать такой силой и властью. И все это он использует на благо Беллэма. На этот раз Хомейне не выстоять.

Аликс выпрямилась, вспыхнув от возмущения:

- Хомейна не склонялась ни перед кем! Как бы ей ни грозили короли Солинды, мечтающие покорить нас, - она гордо вскинула голову. - Так говорит мой отец.

Дункан взглянул на нее с такой насмешливой жалостью, что она чуть не запустила в него чашей - в конце концов, какое право он имеет обращаться с ней, как с дитем неразумным!…

- И все это время рядом с Мухаарами Хомейны были воины Чэйсули. Мы с помощью данных нам богами даров отражали наступление войск Солинды, и даже Айлини не могли противостоять нам, - спокойное и терпеливое выражение исчезло с его лица, черты стали острее и резче, в голосе зазвучала мрачная гордость. Двадцать пять лет назад мы помогли Шейну отстоять границы Хомейны, отразив войско Беллэма, которое могло уничтожить эту землю. Мир, наступивший после этой победы, был бы скреплен женитьбой Эллика, сына Беллэма, на Линдир. Когда была разорвана помолвка, рухнул и мир. Теперь Шейн убивает нас - и потому Хомейне суждено пасть перед силой Айлини.

- Двадцать пять лет… - эхом отозвалась Аликс.

- Линдир скрывалась в лесах вместе с Хэйлом восемь лет, спасаясь от ярости своего жехаана. Когда Хэйл был убит, она возвратилась и через несколько недель родила тебя.

- Что ж… если Айлини столь сильны, как же вы противостояли им раньше?

- Существует то, что связано только с двумя нашими расами. Мне трудно объяснить тебе…, - он еле заметно нахмурился. - Айлини не могут использовать свою силу полностью, когда рядом мы. Да, они могут творить видения, миражи - но их черная магия им недоступна. И мы тоже расплачиваемся за это: хотя Айлини не могут победить нас своими чарами, мы тоже не можем ни принимать облик своих лиир, ни слышать их, если рядом Айлини. Перед Айлини мы - просто люди. Как и они перед нами.

Ошеломленная его словами, Аликс не сказала ничего. Всю свою жизнь она знала, что Чэйсули обладают загадочными и пугающими способностями, хотя и не могла бы сказать, какими именно. Когда Дункан заговорил об Айлини, как о демонах - она-то всегда считала демонами самих Чэйсули, - это перевернуло все ее представления о мире. Финн отнял у нее невинную детскую убежденность в своей правоте, Дункан пошел еще дальше, рассказывая о Пророчестве и о ее будущем в клане. И теперь, осознав, что Айлини - не страшная сказка, а вполне реальная угроза для той земли, которую она любила, Аликс почувствовала, как в ее душе поднимается волна отчаянья.

Слишком многое разрушено… подумала она, утомлено глядя в огонь. Они отнимают у меня весь тот мир, в котором я жила, изменяют меня, обещают мне то, чего я всегда страшилась… а я и без того запуталась…

- Вот, - сказал Дункан, - Ты и так слишком долго мучилась.

Аликс оторвала взгляд от костра. Он что-то протягивал ей - серебряный гребень, поблескивающий в отблесках пламени. Девушка медленно протянула руку и взяла его, проведя кончиками пальцев по искусной рунной вязи.

- Ты можешь взять его себе, - сказал Дункан, - Я берег его для одной девушки в Обители… Но тебе он нужнее.

Аликс с сомнением смотрела на Чэйсули. Нет, все-таки она не могла видеть в нем врага. Финн был вполне реальной угрозой, Дункан не казался угрозой вообще.

Или очень умело притворялся…

- Расчеши волосы, - мягко сказал Дункан.

Мгновение поколебавшись, она отложила гребень и принялась расплетать косу, вытаскивать запутавшиеся в волосах листья и лесной мусор, стискивая зубы иногда щепки и сучки приходилось вместе выдирать с волосами, - и, чтобы скрыть гримасу боли, снова заговорила:

- У тебя есть жена?

- Нет. Я еще не нашел себе чэйсулы. Она провела гребнем по волосам:

- Значит, у тебя есть… мэйха?

Он бросил на девушку быстрый взгляд:

- Нет.

Она нахмурилась, расчесывая прядь:

- Что же получается - ты так долго убеждал меня, что твой народ свободен от хомэйнских предрассудков, а сам, выходит, не пользуешься этой свободой?

Дункан снова принялся ворошить угли, хотя с этом уже не было необходимости:

- Я вождь клана. Я был избран восемь месяцев назад, когда умер Тиернан.

Это большая ответственность, и я решил, что мне не следует быть одновременно чэйсулом и вождем, - он беспечно махнул палочкой, которой мешал угли. - Может, в будущем году я и найду себе женщину, но - не сейчас.

Аликс кивнула, расчесывая последнюю прядь. Она не смотрела на Дункана, но чувствовала, что он внимательно следит за каждым ее движением - за тем, как она разбирает пряди волос, как проводит по ним гребнем. Может быть, слишком внимательно.

Приведя в порядок волосы, Аликс почувствовала некоторое расположение к вождю клана и даже несколько развеселилась. Ни один служитель черных богов, решивший принести ее в жертву, не стал бы оказывать ей таких знаков внимания.

Тем более ни к чему ему было заботиться о ее внешнем виде.

- Благодарю, - серьезно сказала она, впервые тепло улыбнувшись Чэйсули.

Дункан мгновенно оказался на ногах, пробормотав что-то на Древнем Языке.

Его губы сжались в тонкую линию, взгляд стал чужим, почти враждебным.

- Что я сделала? - в испуге вскрикнула она.

- Разве ты не чувствуешь? Разве не слышишь в себе толмоору? - с каким-то отчаяньем в голосе воскликнул Дункан.

Аликс выронила гребень:

- Что ты такое говоришь? Не понимаю… Он выругался и отвернулся, сжав кулаки.

Потом поднял и швырнул - скорее в нее, чем ей, - свернутое одеяло.

Аликс поймала сверток, поднялась на ноги, прижимая одеяло к груди, словно оно могло защитить ее, и тихо повторила:

- Что ты говоришь?

- Толмоора… а ты даже ничего не знаешь об этом! - в голосе Дункана слышались безнадежные усталые нотки.

- Нет! - крикнула она, неожиданно разозлившись, хотя должна была испугаться. - Не знаю! И нечего мне тут говорить всякие непонятные слова о том, чего я не понимаю! Как я, по-твоему, должна себя вести,

если ты ничего мне не объяснил?

Дункан судорожно вздохнул и попытался взять себя в руки, похоже, поняв наконец, что испугал девушку.

- Я забыл, - тихо признался он. - Ты не можешь этого знать. Но я сомневаюсь в том, что ты ничего не чувствуешь.

- Да что я должна чувствовать, в конце концов?!

- Мы служим Пророчеству, - с трудом выговорил он, - но не знаем его до конца. Шар тэлы рассказывают нам, что могут, но даже им неведомы все замыслы богов. Толмооры как таковой мы не знаем. Но мы чувствуем ее, - он снова судорожно вздохнул и провел рукой по густым иссиня-черным волосам. - Вот и я сейчас увидел и понял ту часть моей толмооры, которая до сих пор была от меня скрыта. Я был бы рад этому… но не могу радоваться. Я не могу принять ее. А это само по себе значит, что я отрекаюсь от моего наследия.

Аликс чувствовала боль Дункана, хотя и не могла понять, что же так потрясло его. Этот человек, такой спокойный и сдержанный, был, оказывается, способен переживать и чувствовать боль так же глубоко и сильно, как она. Но причины его страданий сейчас она не понимала, и прямо сказала ему об этом.

Дункан расслабился и вроде бы успокоился:

- Нет. Ты не можешь. Ты слишком молода… и воспитана, как хомэйна, - его глаза не выражали ничего. - И Кэриллон уже завоевал твое сердце…

- Кэриллон?…

Дункан указал ей на одеяло, которое она все еще держала в руках:

- Ложись. Мы выезжаем рано утром. Он явно не желал больше продолжать разговор - развернулся и пошел прочь от костра.

Аликс посмотрела ему вслед - он прошел среди деревьев и растворился в ночи, словно сам был ее частью. Может, так оно и есть, подумала девушка, заворачиваясь в одеяло и устраиваясь поудобнее. Может, он понимает меня лучше, чем я сама понимаю себя В эту ночь боги ниспослали ей сон без сновидений.

Глава 8

На следующий день Аликс поехала вместе с Дунканом на его коне. Она держалась в седле очень прямо, стараясь не касаться его, и если с Финном так было потому, что он проявлял к ней слишком живой интерес, с Дунканом такого поведения от нее требовало его чувство собственного достоинства. Она не могла себе представить, как можно вмешиваться в его дела - что бы он не делал.

К тому же, со времени их разговора Дункан словно бы стеной отгородился от Аликс. Он был по-прежнему предупредителен и вежлив с ней, но теперь от него веяло холодом, причин этой перемены Аликс не видела, но сочла за благо не надоедать ему вопросами.

Под вечер Чэйсули остановились и разбили лагерь, Аликс поручили следить за костром у шатра Дункана, словно она была его служанкой. Это ощущение ей не понравилось: оно заставляло ее чувствовать себя настоящей пленницей, хотя в общем-то с ней обращались скорее как с гостьей.

Аликс бросила сучок в огонь и мрачно уставилась на него, злясь на себя за то, что так покорно подчиняется приказаниям, - и на обстоятельства вообще.

Почувствовав чье-то присутствие по ту сторону костра, она напряженно выпрямилась, потом, вскрикнув, отшатнулась: на нее пристально смотрели горящие глаза рыжеватого поджарого волка.

Он подошел ближе, выйдя на свет, и растворился в рябящем мерцании. Аликс стиснула зубы, борясь с внезапно накатившей легкой тошнотой, и прикрыла глаза, через мгновение, снова взглянув в ту сторону, где видела волка, она узрела на его месте знакомую фигуру Финна.

- Ты хочешь меня до смерти испугать, что ли? - с неудовольствием проговорила девушка.

Финн рассмеялся и, наклонившись, налил себе меда из поставленного Дунканом на огонь котелка. Сделав несколько глотков, он ясными невинными глазами посмотрел на Аликс и поскреб щеку:

- Ну что ж, я доставил твоего малютку-принца в безопасное место.

Аликс присела у костра, Она была достаточно раздражена, чтобы начать ругаться даже с Финном:

- Ты его не убил, надеюсь?

- Кэриллон смертен, как и любой человек, но смерть он найдет не от моей руки.

- В той личной войне, - она насмешливо подчеркнула эти слова, - которую ты ведешь против Мухаара, для тебя возможно все, что угодно. Даже убить его наследника, если представится случай.

- Но Дункан не позволил бы мне сделать это, - Финн рассмеялся заметив, что эти слова заставили девушку растеряться. - Нет, я не убью Кэриллона. Кэриллон часть нашего Пророчества - если, конечно, он именно тот, на кого указывают руны. Пророчество не называет имен - только деяния, и оно не предсказывает скорой смерти принца, можешь быть спокойна. Сперва он должен стать Мухааром, Финн посмотрел на нее поверх чаши, - Но, похоже, ты не слишком болеешь за него душой, мэйха, разве ты так быстро выбросила его из своего сердца? Аликс вскинула голову:

- Я скоро буду с ним, он вернется за мной.

- Твое место с нами, - серьезно возразил Финн. - Мы - твой народ. Ни на ферме в долине, ни в великолепном дворце Мухаара тебе не место.

- Ты увел меня от моего народа. Ты украл меня, как Хэйл - Линдир. Разве ты не понимаешь, что я думаю теперь о народе, который ты называешь моим? Во имя богов, Финн, ты ведь угрожал взять меня силой!

- Я просто не думал, что ты согласишься по доброй воле, - пожал он плечами с невинной улыбкой.

У Аликс перехватило горло от отчаянья, она даже пропустила насмешку мимо ушей:

- Почему ты не слушаешь меня? Ты всегда такой безмозглый, каким кажешься?

- Безмозглый! Я! Это еще с чего? - А ты хоть иногда задумываешься о последствиях того, что делаешь? - Кумаалин оставляет нам мало времени для размышлений. По большей части мы просто действуем - по необходимости.

Обстоятельства диктуют действия, понимаешь?

- Не оправдывай себя этим! - крикнула, она. - Ты причитаешь из-за кумаалин так, будто только ты пострадал в ней. Но если бы все Чэйсули были такими, как ты, вам просто не за что было бы проклинать Шейна! Дункан старается убедить меня, что вы - такие же люди, как и все остальные, а ты ведешь себя так, словно Чэйсули действительно демоны, словно вы не понимаете, что делаете с другими людьми, и не хотите понимать этого!

- Тебе нужно учиться, - наставительно проговорил Финн. - Когда мы приедем в Обитель и ты поговоришь с шар тэлом, ты лучше поймешь, что значит быть Чэйсули. Ты поймешь, к чему привела кумаалин. До тех пор ты - потерянный человек.

- Отвези меня домой, - тихо и безнадежно попросила Аликс. - Отвези меня домой, Финн.

Он поставил чашу на землю и взглянул на девушку:

- А я что делаю? Я и везу тебя домой. Аликс внезапно почувствовала навалившуюся усталость и отчаянье, комок подкатил к горлу, на глаза навернулись слезы. Меньше всего ей хотелось плакать перед Финном.

- Я убегу, - сказала она с уверенностью, которой вовсе не чувствовала сейчас. - Как только будет время и возможность, я избавлюсь от тебя. Даже если для этого мне придется ткнуть тебя ножом.

Он снисходительно улыбнулся:

- Не сумеешь.

- Сумею.

- У тебя ни сил, ни духа не хватит.

Аликс в гневе схватила котелок с кипящим медом и швырнула в Финна. Она не успела хорошенько разглядеть последствия - ноги сами понесли ее прочь, однако не успела она сделать и нескольких шагов, как Финн поймал ее. Аликс вскрикнула - он вывернул ей руку за спину, потом повернул лицом к себе - и внезапно, когда Чэйсули наклонился к ней, девушка ощутила безумный ужас, сродни ужасу маленького зверька в безжалостных когтях хищника.

- Если тебе хватило смелости сделать это, имей смелость и ответить за свой поступок, - сдавлено прошипел Финн.

Аликс снова вскрикнула. Она чувствовала его дыхание на своем лице, а потом он прикусил ее нижнюю губу - и вдруг чья-то рука рванула его назад.

Он успел подняться с земли и схватиться за нож, но замер, разглядев обидчика.

- Ты не возьмешь силой женщину Чэйсули, - холодно проговорил Дункан. Финн убрал руку с рукояти ножа:

- Может, в ней и есть наша кровь, но ее воспитывали хомэйны. Ей доставляет удовольствие унижение. Если ты предоставишь ее мне, скоро она будет вести себя лучше…

- Мы не унижаем наших женщин, - оборвал его Дункан. - Оставь ее.

- Почему? - в вопросе Финна прозвучала оскорбленная мужская гордость. Хочешь, чтобы она досталась тебе?

- Нет.

- Если она - именно та, которую ты хочешь взять чэйсулой, вождь, лучше последуй обычаю и попроси в Совете ее клановых прав.

Дункан улыбнулся уголком губ:

- В этом году я не прошу ничьих клановых прав, рухо. Но если тебе так хочется взять ее, помни свои собственные слова. Она не шлюха, Финн. Попроси ее клановых прав, когда будет доказано, что она их имеет.

- Там, где дело касается женщины, мне не нужны клановые права. И мне вовсе необязательно брать чэйсулу.

- Хватит! Замолчите, вы оба!

Аликс так громко и резко выкрикнула эти слова, что оба уставились на нее в изумлении. Она отбросила назад распущенные волосы и, нахмурившись, по очереди смерила братьев взглядом:

- Я ничего не знаю о ваших традициях, ни о клановых правах, ни о Совете… ни о чем! Но лучше бы вам запомнить, что я ничего не буду делать против воли!

Вы принудили меня идти с вами, но будет время, когда вы не будете следить за мной, и я вырвусь от вас. Ясно вам? Вы меня не удержите!

- Ты останешься, - спокойно сказал Дункан. - Никто не может убежать от Чэйсула Финн улыбнулся:

- Вождь клана сказал свое слово, мэйха. Мы с моим рухо можем не соглашаться во многом - но только не в этом.

Аликс почувствовала, что на глаза у нее снова наворачиваются слезы. Она широко распахнула глаза, стараясь удержать соленую влагу, но первая слезинка уже покатилась по ее щеке. Жалко всхлипнув, она бросилась прочь, даже не пытаясь угадать, какого зверя пошлют за ней на этот раз.

Упав на влажный от росы мох, девушка сжалась в комок и только тихо всхлипывала, не в силах даже выплакать своего горя. Лиирэн, позвал ласковый голос.

Аликс повернула голову и увидела Сторра, серебристо-белого в лучах луны.

Почему- то она знала, что Сторр пришел по своей воле, а не был послан Финном.

Верно, меня никто не посылал, сказал волк. Я пришел потому, что тебе сейчас больно и тяжело.

- Ты говоришь, как мудрый старик, - прошептала Аликс.

Я старый мудрый волк, ответил Сторр, похоже, слова Аликс позабавили его.

Но, в конце концов, разница не так уж велика.

Аликс улыбнулась и протянула руку, Сторр подошел к ней и лег рядом, позволив ей положить руку ему на голову. Мгновение она сидела неподвижно, ошеломленная тем, что сделала: она коснулась волка!… Но Сторр был терпелив и ласков, Аликс не боялась его.

- Ты лиир Финна, - тихо проговорила она. - Как ты можешь быть таким мудрым и… надежным, и при этом принадлежать ему?

Она зарылась пальцами в густой мех, и Сторр закрыл глаза.

Мой лиир не всегда так безрассуден и нетерпелив. Ты смутила его. -Я!…

Он видел тебя и пожелал тебя. Потом он узнал, что ты Чэйсули и его рухолла. Слишком долго у него не было никакой родни, кроме Дункана.

- Но меня он не получит!

Ты должна выбрать кого-то… когда-нибудь.

- Я не останусь с таким зверем, как он! Сторр вздохнул. Помни, что себя ты можешь назвать так же. Ты тоже Чэйсули. Сейчас это может показаться странным, но с нами ты будешь счастливее, чем где бы то ни было.

- Но я хочу я вернуться домой. Домой, не в эту… Обитель.

Даже зная, что ты не такая, как все?

- Да. И я ничем не отличаюсь от других. Это не так. И знание этого уже делает тебя иной. Подумай о кумаалин. Указ Мухаара касается также и тебя.

- Я его внучка.

Но ты - Чэйсули. Ты не знаешь Шейна. Знай хотя бы, что если бы ваше родство было ему важнее крови Хэйла в твоих жилах, ты жила бы в Хомейне-Мухаар.

Она понимала, что волк прав. Но не могла сказать этого, даже когда он выскользнул из-под ее руки и пошел в сумерки.

- Я прошу прощения за моего рухолли, - на смену Сторру почти тут же появился Дункан. - Не обращай внимания на его слова. Финн часто говорит, не думая.

Аликс хотела бы сейчас оказаться как можно дальше и от Финна, и от его брата, но поскольку ее желание было неосуществимо, она ответила:

- Вы совсем непохожи.

- Похожи. Ты просто плохо нас знаешь.

- Ты не заставишь меня поверить, что ты так же гневлив и жесток, - Аликс вздохнула.

- Разве что ты не показываешь этого. Дункан присел перед ней на корточки:

- Финну едва исполнилось три года, когда началась кумаалин. Он почти не помнит времена, когда в нашем клане был мир. Он видел только тьму, кровь и боль войны, которую начал Шейн.

- А ты?

Дункан долго молчал и наконец ответил:

- Мне тогда было пять. Как и он, я проснулся в середине ночи, когда наш шатер рухнул под копытами хомейнских коней. Хотя солдаты Мухаара и видели, что мы только дети и не можем причинить им вреда, они подожгли шатер. Им просто не было дела до нас, - он взял ее за руку. - Ты должна понять. Мы были малышами, но такое врезается в память. Ты поймешь, почему он так досаждает тебе. В нем слишком сильна горечь и неприязнь к Шейну и вообще к хомэйнам. Кэриллон наследник Мухаара, - он помолчал. - И тебе нужен он, а не Финн.

- Но если ваша история не врет, Финн мой брат!

Дункан вздохнул:

- Вы воспитывались раздельно. Почему он не может желать женщину даже после того, как узнал, что она - его кровная родня?

Аликс смотрела на Дункана с удивлением, словно забыв, что он держит ее за руку. Перед ней сидел суровый и спокойный воин, который, казалось, чего-то ждал от нее. И она поняла, какую власть может иметь над людьми.

- Дункан… - мягко начала она, - что такое эта толмоора, которую, как ты говоришь, я должна чувствовать?

- Узнаешь.

- Как?

- Узнаешь.

- У каждого Чэйсули есть толмоора?

- Именно она так прочно соединяет нас - так же, как и Пророчество. Но это чувство ослабло в нас - многие были убиты, другие брали себе женщин Хомейны, чтобы те рожали им детей, - его губы дрогнули в суховатой скупой улыбке. - Я вовсе не горжусь этим, как и все мы - поверь мне. Но это необходимо, если мы хотим выжить. И есть еще такие, которые чувствуют толмоору острее других. Моя дала мне знать, что будет. Когда мы доберемся до Обители, я найду нашего шар тэла: он покажет мне руны Пророчества, чтобы я знал, не ошибся ли я. Но я и так знаю, что - не ошибся.

Аликс убрала руку, внезапно смутившись:

- Это не имеет отношения ко мне.

- Пророчество не ошибается. Оно было дано нам Перворожденными, детьми древних богов, и становится все яснее со временем - особенно для тех, кто слушает и понимает. Я - один из тех, кто следует путем Пророчества, Аликс. Я готов отдать жизнь, чтобы оно сбылось…

Неожиданно он улыбнулся:

- И я отдам жизнь, чтобы Пророчество исполнилось. Это ясно.

- Ты знаешь, как умрешь?…

- Только то, что я умру, как назначено, служа своей толмооре и Пророчеству. Так сказали Перворожденные. Ты поймешь…

- А Финн как же? Он тоже служит этой толмооре?

Дункан рассмеялся:

- Думаю, он просто создает свою.

- Но меня в ней не будет, - сурово сообщила она.

- В толмооре Финна… нет. Твоя толмоора связывает тебя с другим человеком.

- С Кэриллоном? - в ней вспыхнул огонек надежды.

Дункан не ответил - и тут Аликс поняла. Она подняла голову, взглянула в глаза Дункану и встала, отряхивая и оправляя юбки:

- Если я действительно Чэйсули, я сама создам свою толмоору. Как Финн, она с вызовом взглянула на Дункана сверху вниз. - Ты не можешь принудить меня, Дункан.

- Я не стану, - он покачал головой и поднялся. - В этом нет нужды.

- Ты не заставишь меня! Он нежно коснулся кончиками пальцев ее лица:

- Я не стану, маленькая. За меня это сделает твоя толмоора.

Аликс отступила на шаг, глядя в глаза Дункану, потом резко развернулась и пошла в лагерь, не говоря больше ни слова.

Глава 9

Отряд воинов возвращался назад, когда сквозь тонкий полог древесных ветвей вниз камнем упал Кай.

Они идут, лиир. Всадники, носящие цвета Мухаара. Они не больше, чем в полулиге отсюда.

Дункан остановил коня, пытаясь удержаться в седле, Аликс невольно обхватила его за талию. Он повернулся вполоборота, что-то пробормотав вполголоса, потом сказал:

- Я должен найти для тебя укрытие.

- Ты будешь драться…?

- Они не оставили нам выбора, Аликс. Они ведь пришли за нашими жизнями, разве ты не понимаешь?

Аликс хотела было возразить, но не нашла слов. Внезапно на нее лавиной накатил гул множества голосов, почти физически ощутимых - больше она не слышала ничего, едва могла удержаться в седле, вцепившись в пояс Дункана - по счастью, тот не обратил внимания на ее слабость.

Она не услышала поступи коня Финна.

- Ну что ж, рухо, малютка принц не солгал. Он действительно почти не оставил нам времени.

Аликс заставила себя открыть глаза и посмотреть на Финна, хотя голоса, звучавшие, казалось, внутри нее самое, не умолкали ни на миг. Неужели они не слышат этих голосов?…

Дункан крепко взял ее за руку и снял с седла:

- Забери ее, Финн.

Аликс с трудом отвлеклась от неслышимых Чэйсули звуков:

- Нет! Только не с ним!

- Позаботься о ней, рухо, - спокойно продолжил Дункан. - Я не хочу, чтобы ей причинили зло. Эти люди увидят в ней только женщину-оборотня, и ей придется туго. Я оставляю ее с тобой.

Финн ухмыльнулся девушке:

- Видишь, мэйха? Вождь клана возвращает тебя мне.

- Мне не нужны ни ты, ни он, - с усилием выговорила она, едва различая свой собственный голос в неумолчном хоре странных голосов. - Слышите?…

Дункан что-то ответил, но она уже не могла разобрать его слов - зажала уши руками и низко склонила голову.

Руки Финна легли ей на плечи, она смутно видела, как Дункан уводит коней прочь, подняла неуверенный, почти робкий взгляд на Финна.

- Ты была отдана под мою опеку, - объявил он. - И я не намерен избавлять тебя от нее.

- Это… чародейство? - выдохнула она. - Ты хочешь отнять у меня разум?

Финн нахмурился:

- Твои слова лишены смысла, мэйха. У меня нет времени на пустые разговоры… разве ты не слышишь?

- Слышу! Я слышу голоса! - в отчаянье выкрикнула она, дрожа всем телом.

Финн как- то странно посмотрел на нее:

- Я не слышу никаких голосов, мэйха. Я говорю об их конях.

Девушка прислушалась, стараясь забыть о голосах. Да, теперь она слышала и иные звуки - перестук копыт и треск ломающихся кустов.

- Они убьют тебя, - мягко сказал Финн. Оцепенение медленно покидало ее, голоса стали тише, превратились в многоголосый шепот, похожий на шорох листьев, они больше не лишали ее сил - но Аликс чувствовала бесконечную усталость. Она кивнула Финну и молча последовала за ним в лес.

- А Сторр? - тихо спросила она.

- Он там, позади. Наблюдает. Он, как и другие, будет сражаться с людьми Мухаара.

Они оба затаились под прикрытием упавшего дерева. Аликс сидела тихо - она все еще не до конца пришла в себя, Финн погладил рукоять кинжала, потом достал черную с желтым оперением стрелу, натянул лук и замер.

- Прикрой мне спину, мэйха, - резко бросил он. - Сейчас не время для женских страхов.

Она вскинула голову и посмотрела на него. Финн стоял к ней спиной, прекрасная мишень для удара, - но сейчас у нее не возникало даже мысли о том, чтобы нанести ему удар.

Голова болела. Аликс потерла лоб - не помогло. Голоса затихли, но легче от этого не стало. Она чувствовала себя разбитой и физически, и морально. Хотя Чэйсули и утверждали, что не желают ей зла, она испытала за это время больше боли, чем за всю свою жизнь.

…Сперва ей показалось, что через кусты пробирается всадник-Чэйсули.

Несколько мгновений она вглядывалась в возникшую перед ней фигуру, и только потом поняла, что это воин в кольчуге и черно-красной, цветов Мухаара, тунике, с мечом в руках.

Аликс почувствовала огромное облегчение: теперь она сможет ускользнуть от Финна, от Чэйсули - солдат Мухаара, без сомнения, позаботится о ней и избавит ее от плена. Девушка осторожно вздохнула и медленно начала пробираться вперед и тут взгляд солдата упал на нее.

И этот взгляд стер улыбку с ее лица.

Рука в кольчужной перчатке подняла меч.

Как завороженная, Аликс смотрела на сверкающий клинок, нависший над ее головой, в одно ослепительное мгновение поняв, что слова Дункана были правдой.

Ее убьют на месте, сочтя оборотнем.

Аликс отшатнулась, толкнув Финна. Чэйсули обернулся, раздраженно зашипев на нее - и тут увидел, что происходит. Больше он не сказал ничего. Аликс не увидела летящей стрелы - только оперенное древко мгновением позже закачалось, вонзившись в горло воина.

Захлебываясь кровью, тот что-то прохрипел, потом рухнул с седла.

Аликс прикусила руку, чтобы не завизжать, она сознавала только, что Финна уже нет рядом с ней, что он сейчас сражается лицом к лицу со вторым солдатом, появления которого она не заметила. Отшатнувшись, девушка напоролась спиной на острый сучок, но, кажется, даже не ощутила боли.

Финн, напрягшись так, что вздулись жилы на лбу, пытался отвести кинжал противника от своего горла. Аликс пробормотала что-то, не слыша своего голоса, и в это мгновение Финн нанес удар снизу вверх в живот солдату. Последним движением солдат опустил нож, скользнувший по ребрам и вонзившийся в грудную клетку Финна.

Аликс снова вскрикнула, потом услышала непонятный стон и увидела, как Финн принимает облик волка. В мгновение ока волк бросился на человека, сбил его с ног и вырвал ему горло.

Девушка вскочила на ноги и бросилась прочь, борясь с непреодолимой тошнотой.

- Аликс!

Она не обернулась, даже услышав вполне человеческий голос Финна.

- Аликс!

Судорожно дернувшись, она обернулась и увидела, что Финн спешит за ней с окровавленным ножом в руке, но не остановилась. Перед ней, с треском ломая кусты, возник всадник, тут же резко остановивший коня. Она пригнулась, беспомощно попытавшись прикрыть голову рукой, уже ожидая удара. Над ней нависало гневное лицо солдата, в руке его сверкнул меч::

- Ведьма-оборотень!

- Нет! - взвизгнула она, - Не-ет!…

- Ты не будешь плодить демонов! - гаркнул он. Сверкнув медленной молнией, клинок начал опускаться на ее голову.

Аликс бросилась на землю, слыша над головой свист стали, рассекающей воздух, потом вскочила и инстинктивно прижалась к коню.

Мимо нее стрелой метнулся волк - солдат вскрикнул, конь испуганно заржал и шарахнулся в сторону…

Меч упал к ногам Аликс в тот самый миг, когда она попыталась отскочить в сторону от обезумевшего коня. Солдат стоял на ногах с занесенным ножом в руке, волк прыгнул, целя в горло, но солдат оказался быстрее, и острие клинка распороло волку плечо.

Солдат подхватил меч и шагнул к скалящемуся волку:

- Демон! - прошипел он. - Сейчас узнаешь, что значит умереть в этом обличье!

Аликс бросилась вперед и повисла на руке солдата, так что стальные кольца кольчуги впились в ее ладони. Сумела остановить удар - но солдат почти в тот же миг стряхнул ее на землю - легко и зло, как беспомощного щенка: она едва не лишилась чувств от удара. Солдат с глухим рычанием повернулся к волку - но волка уже не было. На его месте стоял воин Чэйсули, в мгновение ока вонзивший нож в горло хомэйну. Тело солдата рухнуло на землю, едва не придавив своей тяжестью Аликс, забрызгав ее кровью.

Финн стоял рядом с девушкой, сжимая раненое плечо. Его куртка намокла от крови - давала себя знать рана в грудь.

Аликс с изумлением увидела на побледневшем лице Чэйсули знакомую усмешку:

- Оказывается, мэйха, я не так уж и безразличен тебе, коль скоро ты рискуешь ради меня жизнью!

Аликс охватило смятение, от запаха крови ее подташнивало, она с трудом поднялась на ноги, дрожа от гнева и напряжения. Провела рукой по лицу, чувствуя под пальцами что-то липкое и теплое:

- Я никому не желаю смерти, Изменяющийся. Даже тебе.

Через подлесок с треском ломился еще один всадник. Аликс испуганно обернулась - и увидела Кэриллона на его великолепном гнедом скакуне.

Принц даже не обнажил меча:

- Аликс! - он резко остановил коня и с удивлением взглянул на убитого Финном солдата. Безоружный воин Чэйсули гневно взглянул на принца:

- Ну что, убьешь меня, господинчик? - совсем по-волчьи оскалился он, опуская руку. Кэриллон даже не взглянул в его сторону - он уже протягивал руку Аликс:

- Скорее. Садись в седло позади меня.

Девушка медленно пошла вперед, ошеломленная неожиданным спасением, но окровавленная рука Финна легла ей на плечо:

- Мэйха…

Аликс вырвала руку:

- Я еду с Кэриллоном, - твердо сказала она. - Как я и обещала.

- Аликс, не трать времени, - поторопил Кэриллон.

- Мэйха, останься со своим кланом, - сказал Финн.

Аликс схватилась за руку Кэриллона и взобралась на круп коня, обхватив принца за талию и вцепившись в его пояс. Она послала Финну торжествующий взгляд:

- Я не остаюсь. Я еду домой… с Кэриллоном.

Финн мрачно взглянул на них снизу вверх.

Кэриллон со странной улыбкой погладил рукоять меча:

- В другой раз, оборотень.

И погнал своего гнедого через подлесок туда, откуда появился минуту назад.

Прижавшись к принцу, Аликс с ужасом созерцала страшную картину, открывшуюся ее глазам: там и тут лежали окровавленные тела солдат Мухаара было видно, что некоторые погибли в схватке со зверями. Аликс зябко передернула плечами и уткнулась лицом в спину Кэриллона.

Исход лесного боя был очевиден.

Конь вышел на поляну, а оттуда - в высокие волны луговых трав.

- Я сказал тебе, что приеду, - расслышала Аликс сквозь стук копыт голос Кэриллона.

- Так много убитых… - прошептала она.

- Месть Мухаара.

Аликс проглотила застрявший в горле комок и провела рукой по спутавшимся, забрызганным кровью волосам:

- Я видела только убитых солдат Хомейны, Кэриллон. Чэйсули среди них не было…

Она почувствовала, как напрягся Кэриллон, и уже ожидала резкого ответа но принц промолчал. Под своей левой рукой она почувствовала золотую рукоять меча, висевшего на поясе Кэриллона, и против воли принялась разглядывать огромный рубин и герб Хомейны - скалящегося золотого льва, стоящего на задних лапах.

Меч Хэйла, мысленно прошептала она. Моего отца?

Из леса вылетел ястреб и закружил над ними, снижаясь. Конь испуганно пригнул голову и шарахнулся в сторону, руки Аликс едва не разжались, а Кэриллон, выругавшись, попытался справиться со скакуном. Закончилась эта борьба тем, что Аликс свалилась на землю.

Кэриллон звал ее по имени, но испуганный конь не позволил ему приблизиться к девушке, угрозы, срывавшиеся с его губ вперемешку с ругательствами, явно не помогали. Девушка приподнялась и села,

ощупывая ушибленный затылок.

Останься со мной, сказала птица. Останься.

- Отпусти меня! - закричала Аликс, поднимаясь на ноги. Останься.

- Нет!

Я прошу, малышка. Я не Финн, который берет силой… Ястреб помедлил, потом продолжил: Я прошу.

Она внезапно поняла, кто это:

- Дункан! Останься со мной.

- Дункан… позволь мне ехать с ним. Я хочу этого.

Если ты уйдешь, ты не сможешь служить Пророчеству.

- Это не мое Пророчество! - крикнула она, подняв стиснутую в кулачок руку.

- Не мое!

И толмоора?

Краем глаза Аликс заметила, что Кэриллону все-таки удалось немного успокоить своего гнедого. Принц спешился и пошел к ней, ведя коня в поводу:

- Аликс!

Взгляд девушки по-прежнему был прикован к парящему в небе ястребу:

- Это не мое пророчество, - уже спокойнее проговорила она. - И не моя толмоора.

Зато моя…

Аликс обернулась к Кэриллону, отбросив волосы с лица:

- Я еду с тобой, - со всей решимостью, на которую только была сейчас способна, проговорила она. - Если ты сумеешь справиться со своим конем, я еду.

В глазах Кэриллона читался немой вопрос, но принц не задал его - только молча указал на ястреба.

Подняла глаза и Аликс, внезапно ощутив сожаление:

- Если ты решил остановить меня, Изменяющийся, ты должен был поступить так же, как и твой брат. Только если бы ты это сделал, мы навсегда стали бы врагами.

Птица замерла в полете.

Это… не то, чего я хочу.

- Тогда - отпусти.

Ястреб больше ничего не сказал - описав круг, он направил свой полет в сторону леса. Кэриллон коснулся плеча девушки:

- Аликс?…

Она обернулась к принцу, внезапно ощутив в душе чувство потери и сосущую пустоту, которую, казалось, ничто не может заполнить:

- Можешь отвезти меня в Хомейну-Мухаар к моему деду, господин.

- Я предупредил тебя - это может не понравиться ему, - Кэриллон сжал ее плечо. Аликс мрачновато усмехнулась:

- Я все же рискну.

Кэриллон обнял ее за талию, посадил в седло и сам уселся позади нее:

- Думаю, дядюшка обнаружит, что его внучка - не просто деревенская девчонка.

Внезапно он улыбнулся:

- Шейн воспитал сильную и своевольную дочь. Пусть же теперь посмотрит, унаследовала ли дочь Линдир характер матери…