— Гарри… Гарри… Ну, приди же в себя… Постарайся, друг, давай…

Он с огромным трудом разлепил веки и попробовал сесть, но тух же упал обратно. Голова перестала походить на разбитый витраж и превратилась в один большой гудящий свинцовый котел.

Несчастный застонал и попытался поднять руку, но и она отказывалась подчиниться. Еще никогда в жизни Гарри не ощущал себя таким разбитым, да нет, что там разбитым, разобранным на мелкие составные части, каждая из которых болела невыносимо, нестерпимо, отчаянно.

— Гарри, ну как ты?

Прямо над ним маячило лицо Пата с непривычным, взволнованно-перепуганным выражением, а за ним еще чье-то, только, пока он не мог понять, чье именно.

— Жутко… — не сказал, прохрипел Гарри. — Что это было?

— Тебя избили дружки Грязного Тедди. После того как ты сломал ему нос, а Бэбс тяжко ранила его мужское достоинство. Говорят, он вряд ли будет трахаться в ближайшем будущем, если вообще когда-нибудь сможет. Верзила Поттер и Бобби-Робби постарались, чтобы тебе этот вечер запомнился тоже. А Счастливчик Стоннерт поклялся, что, как только его выпустят, он до тебя доберется…

— Счастливчик Стоннерт?! О Господи, только этого еще не хватало… А ему-то какое дело?

— Ты, видно, еще в себя не пришел, Гарри. А если пришел, то надо признать, совершенно не годишься на роль репортера даже в нашей дыре. Неужели ты не знаешь, как Счастливчик хотел, чтобы его сестренка Джил вышла за Тедди? А теперь, если он так пострадал, как говорят, Джил ни за что не согласится. А для Счастливчика благосклонность Тедди крайне важна, потому что…

— О-о-о… — снова застонал раненый. — Хватит, Пат, пощади. Не нагружай меня подробностями. Дай-ка виски глотнуть.

— Ты уверен? — с сомнением спросил Пат. — Думаю, тебе все же лучше доктору показаться…

— Брось, Пат, и так тошно.

— Но я уже позвонил…

Дай виски, черт бы тебя побрал! — рявкнул Гарри, окончательно выходя из себя, но не выдержал нового приступа боли, вызванного перенапряжением связок, и потерял сознание.

— Не знаю, что делать, — неуверенно произнес Пат, оглядываясь на Бэбс.

— Чего тут знать? Я в вашей дыре всего три дня, и то понимаю, что дело пахнет керосином. Их хоть до утра-то продержат?

— Надеюсь. Шериф — мужик суровый, он эту банду ненавидит лютой ненавистью. Только вот у Грязного Тедди лучший адвокат в нашем городе…

— Черт! У такого мешка с дерьмом еще и адвокат есть?

— Но-но, детка, что за выражения из таких миленьких губок?

— Слушай, Пат, ты неплохой парень, хоть и пускал слюни в том хреновом кабаке, но не доводи меня до крайностей. Не забывай, что стало с этим вашим пугалом.

Тут уж Макферсон окончательно протрезвел и разозлился вовсю.

— А теперь ты, Бэбс, послушай меня. Я, может, и пускал слюни, как и положено нормальному мужику, когда он видит такие сиськи, вываленные напоказ, но сейчас я твой единственный друг. Это ясно? Берт тебе в этой ситуации ни черта не поможет. Он трус. А впрочем, кто бы повел себя по-другому, когда такая миленькая компашка в любой момент может разорить его заведение? Так что на помощь Берта даже не рассчитывай. И что-то подсказывает мне, что твои «коллеги» по шоу тоже едва ли пожелают вступиться за тебя. Слишком уж ты аппетитный кусочек для нас, мужиков, чтобы бабы к тебе хорошо относились. Я прав, а?

Девушка вздохнула. Сверкавшее в глазах голубое пламя погасло словно по мановению волшебной палочки.

— Конечно, Пат. Извини, что вспылила. Ты, безусловно, прав.

— Так-то оно лучше, крошка… Не говори с дядей Патом как с каким-то недоумком и не забывай, что ты и только ты навлекла на нас все эти неприятности.

— Я?!

— Да-да, ты. Потому что именно ты привлекаешь всех подряд, включая и подонков типа Грязного Тедди, и потому что выглядишь на этой сцене более чем доступной. Я так считаю: если девчонка не хочет, чтобы ее лапали, она в такое дело и не лезет. А мой дружок, наивный простофиля, решил заступиться за тебя, словно ты неопытная и невинная девица, попавшая в беду, а не искушенная танцовщица в стриптиз-клубе.

Она не ответила, лишь стиснула зубы и посмотрела в сторону. Потому что Пат был, безусловно, прав. На сто процентов. На сто пятьдесят. Можно говорить сколько угодно, что не ее вина в том, что она родилась красивой. О да, тут спорить не о чем. Но никто не вынуждал ее войти три дня назад в этот огромный сарай под неоновой вывеской с изображением полуобнаженной девицы, подмигивающей проезжающим, и встретиться с хозяином. Так же, как и две недели назад, сделать то же самое в другом городке в ста милях к востоку отсюда.

— Ладно, Бэбс, не дуйся. Сейчас не время для споров и разногласий. Надо решать, что делать.

Покашливание за их спинами возвестило о прибытии доктора Ринглета.

— Так-так-так… Кто это тут у нас? Ах, молодой Джодди. Так я и думал, что рано или поздно ему понадобятся мои услуги.

— Это почему? — вслух удивилась Бэбс.

— А вы кто такая, юная леди? — полюбопытствовал доктор, окинув ее быстрым, но очень внимательным взглядом.

— Ммм… да просто… никто, — смутившись, ответила она и отступила в темноту.

— Угу, ясно, никто. Так вот, к вашему сведению, мисс Никто, когда молодой человек ведет такой образ жизни, как наш уважаемый представитель прессы, он рано или поздно бывает вынужден обратиться за помощью, — назидательно произнес Ринглет, осматривая Гарри. — На мой взгляд, ничего особенно страшного у него нет. Но на всякий случай надо отвезти его в больницу и сделать рентген. Проверить, нет ли переломов или трещин.

— Но, доктор… — начал было возражать Пат, однако понял, что врач прав. Решать их проблемы, не зная точно, сможет ли Гарри самостоятельно передвигаться, значит, возможно, нажить еще большие неприятности.

С помощью девушки он погрузил друга в машину и двинулся следом за пикапом Ринглета.

Не прошло и часа, как диагноз был поставлен: трещины в двух ребрах. Доктор с помощью ночной сестры обработал другие раны Гарри, плотно перебинтовал грудную клетку и разрешил Пату забрать пациента с условием, что тот обеспечит ему полный покой как минимум на ближайшие сутки.

— Ну и положеньице… — почесывая в затылке, пробурчал Макферсон. — Твои предложения, подружка?

— Я остановилась в мотеле «При дороге». Можем отвезти его ко мне, я присмотрю…

— Какого дьявола? — возмущенно вмешался Гарри. Он пришел в себя, когда ему начали промывать и смазывать многочисленные поверхностные порезы, и с тех пор практически непрерывно проклинал себя за временное помрачение рассудка, которое побудило его так неосмотрительно вступить в конфронтацию с лидером байкерской банды. — Чего это вы тут обсуждаете меня словно я покойник? С какой стати я к ней потащусь? У меня есть свой дом, туда я и отправлюсь.

— Эй, Гарри, если бы доктор не просветил тебе башку и не сказал, что она в полном порядке, я бы подумал, что у тебя сотрясение. Ты что, не понимаешь, это первое место, где Грязный с дружками будут искать тебя?

— Черт! Черт, черт, черт!!! И как это меня угораздило связаться с ними?

Он уже полностью забыл златокудрое видение, вызвавшее приступ рыцарского поведения. Нынешняя Бэбс, по-прежнему высокая и, вполне вероятно, стройная, хотя широкая и длинная футболка скрывала подробности фигуры, избавилась от парика, где-то успела стереть макияж и изменилась так разительно, что Гарри поначалу даже не узнал ее. Сейчас рядом с Патом стояла девушка, почти девочка, с коротко стриженной темной головой в самых обычных джинсах и кроссовках. И только ярко-голубые глаза напоминали о богине, гордо выступавшей по сцене в бикини и туфельках на невообразимых шпильках.

— Поздно теперь размышлять. Что сделано — то сделано. И тебе, Бэбс, между прочим, стоило бы самой догадаться, что ты точно вторая в их списке. Хотя, может, я и ошибаюсь. Нанесенный тобой урон мужскому достоинству Грязного, пожалуй, вывел тебя на прочное первое место. Не-а, ребята, боюсь, вам надо бежать отсюда. Обоим. И чем скорее, тем лучше.

— Бежать?! — одновременно воскликнули оба виновника событий этого вечера.

— Но я же только-только устроилась на работу! — воскликнула Бэбс. — У меня и денег-то нет почти…

— Пат, ты в своем уме? — рявкнул Гарри.

— Я-то в своем, а вот ты в чьем? — поинтересовался его друг. — Сначала нажил себе таких врагов, а потом думаешь, что уйдешь безнаказанным. Ну, Бэбс, она чужая тут, но ты-то знаешь, на что способны эти подонки.

— Пат, у меня же тут вся жизнь! Работа, дом…

— Вся жизнь? Работа, дом? Да хватит обманывать себя, парень. Открой глаза да оглянись вокруг! Разве это работа, то, чем ты тут занимаешься? И разве тот чулан, в котором ты спишь, может считаться домом? Ты же сам говорил, Гарри, что окончил с отличием университет. Очнись в конце концов! Тебе еще и тридцати нет, а ты… Хватит! Все! Это твой шанс! Уезжай. Немедленно! Сейчас же!

— Но получка же только послезавтра, — уже сдаваясь, возразил незадачливый «рыцарь».

— Я дам тебе денег, а ты позвонишь Гэбсону и скажешь, чтобы он выплатил то, что тебе причитается, мне. Идет?

— А как же я? Как же мои семьдесят пять баксов за сегодняшний вечер?

— Сколько?! — Оба друга уставились на нее широко открытыми глазами.

— Ну да, это нормальная цена за выступление.

— Бог мой, и она получает такие бабки за то, что покрутит десять минут задом! — Пат толкнул Гарри локтем в бок, позабыв о его поврежденных ребрах. Тот в ответ застонал то ли от боли, то ли от сознания собственной неполноценности. Ибо он аналогичную сумму получал за два дня.

— Ладно, завидовать будем потом, — продолжил Пат, более здравомыслящий из них двоих, хотя и выпил за вечер намного больше друга. — План такой: первым делом заглянем к Берту, потом к тебе, Гарри. Соберем твое барахло, погрузим в машину… Кстати, твой драндулет-то на ходу? — Гарри молча кивнул. — Отлично. Оттуда и отправитесь. Денег, как и обещал, дам. У меня… — Он открыл бумажник, заглянул внутрь, пересчитал. — У меня четыреста сорок пять. У тебя, дружище?

Гарри скривился словно от зубной боли.

— Получка только послезавтра, — повторил он.

— То есть у тебя ни черта, правильно я понимаю?

— Почти. Десятка-другая найдется.

— Ясно. А у тебя что, Бэбс?

— О, с сегодняшними почти двести. Но…

— Но что?

— Мой костюм пострадал во время стычки. Придется скорее всего покупать новый. Если не удастся как-то починить.

— Все не слава богу. Ладно, о костюмах сейчас не время думать. Значит, всего, будем считать пока, шестьсот пятьдесят с мелочью. Что ж, на какое-то время вам хватит. Если будете экономными. Ну, в общем и целом программа ясна. Сейчас я вас отвезу, куда договорились, а потом сразу же отправляетесь. Время… около двух. Все, да? Едем?

— Да. Раз решили, то да.

— Эй-эй, погодите-ка, что значит решили? Это вы с ней решили, а я нет.

— Гарри, хватит ныть! Сколько можно? Ты посмотри, Бэбс совсем девчушка, и то смелее тебя. А ты взрослый мужик…

— Именно! Поэтому у меня и мозги есть в отличие от нее. У нее только фигурка да личико, вот она ни пса и не боится. В конце концов мы люди цивилизованные, у нас закон есть.

— Ах, закон? То-то ты с помощью закона сейчас имеешь ребра переломанные. А что завтра будет? Подумал?

— Слушайте, хватит болтать, вы оба, — вмешалась уставшая от волнений и пустой болтовни Бэбс. — Тебе, Гарри, может, и не жаль ребер и других костей, а я пока еще жить хочу. Давайте-ка отправляться. Если через полчаса из города выедем, то к утру миль двести, а то и триста сделаем. Если твоя тачка, конечно, выдержит. Отлежишься дня три-четыре, а там решишь, на закон будешь полагаться или на совет Пата. Идет? Тогда поехали, быстро.

Им повезло. Они застали Берта в клубе, одного, забрали деньги и через несколько минут подкатили к жилищу Джодди. Он, постанывая и держась то за ребра, то за голову, поднялся на второй этаж и начал открывать шкафы. Пат прошел под навес, открыл капот старого «доджа», при слабом свете фонарика продул свечи, залез в кабину и запустил двигатель. Несмотря на все свои недостатки, он был более чем приличным механиком и отлично разбирался в машинах и моторах. Послушав пару минут, снова вылез, что-то подрегулировал. Опять послушал, скривился и вошел в дом.

Перед ним предстала забавная картина. Гарри сидел в кресле, уронив голову на сцепленные перед собой руки, а Бэбс деловито расхаживала из гостиной в спальню и обратно, потом в ванную и сбрасывала то, что, видимо, находила нужным, в большую спортивную сумку. Наконец она, очевидно, сочла, что сборы окончены, присела и решительно застегнула молнию. Изящным, почти кошачьим движением встала, без усилия подняла сумку и кивнула Макферсону.

— Я собрала все, что ему понадобится в ближайшие дни. Остальное барахло все равно внимания не заслуживает. Бери его и веди вниз. — Она прошла мимо кресла, мимо Пата и, понизив голос, бросила: — Черт, ну и компаньон мне попался. Какого дьявола он только полез в это дело, хотела бы я знать?

Пат грустно усмехнулся. Малышка была права, спутник ей достался неважный. Сколько он знал Гарри, тот всегда был меланхоликом, законченным неудачником и женоненавистником.

А сейчас, после короткой вспышки активности, все это, похоже, только усугубилось. Да, предстоящие дни будут для девочки далеко не легкими. Хотя и не такими плохими, как если бы она осталась в Эль-Дентро.

Он огляделся по сторонам, проверяя, не пропустила ли Бэбс чего-нибудь важного, взял два пыльных футляра — с портативной пишущей машинкой и фотоаппаратом — и последовал за ней на улицу.

— Бэбс, кстати, знаю, об этом не положено спрашивать, — заговорил Пат, захлопывая крышку багажника, — но все же… Сколько тебе лет?

— А сколько дашь? — кокетливо спросила она, усаживаясь и в очередной раз поражая его своей грацией.

— Н-ну, не знаю… Двадцать два, может, двадцать три…

— Девятнадцать. На прошлой неделе исполнилось.

Пат ахнул.

— Господи, девочка, как же ты вляпалась в такую жизнь? Такая… такая…

— Полно, Пат, не разводи сопли на пустом месте. Я пошла на это совершенно сознательно. Кроме того, в отличие от того, что ты, очевидно, думаешь, работа исполнительницы стриптиза мало чем напоминает работу на улице или в публичном доме. Ну, ты понимаешь, о чем я.

— Ох, детка, — вздохнул он и с беспокойством взглянул на заднее сиденье, где уже сидел с закрытыми глазами его друг. — Ты только не обижайся, но сейчас ты вызываешь во мне совсем другие чувства, чем там, на сцене. Даже не знаю, как сказать… Отцовские, наверное.

— Отлично, — усмехнулась она. — Тогда я могу спокойно поцеловать тебя. — Бэбс приподнялась на сиденье и чмокнула его колючую щеку. — Ну, счастливо оставаться, Пат. Надеюсь, еще увидимся когда-нибудь. И спасибо тебе за все.

— Я тоже надеюсь, малышка. Не злись на Гарри и позаботься о нем несколько дней. Пока ему легче не станет. Вот мой номер, звони, если что надо будет. Ну, отправляйся и постарайся побольше миль оставить между вами и этой дырой к утру.

— Не волнуйся, Пат. Себя береги. Позвоню. Ну все, мы поехали.

Бэбс решительно захлопнула дверцу и с силой вдавила в пол педаль газа. Через три минуты они уже были на скоростной трассе и мчались на восток со скоростью шестьдесят миль в час — максимум, на что она решалась в темноте. Светящиеся стрелки на циферблате показывали два двадцать. Эль-Дентро вместе с его пылью, жалким стриптиз-клубом и бандой байкеров во главе с Грязным Тедди остался за спиной, в прошлом, и ей хотелось верить, что навсегда.

— Эй, Гарри, спишь? — негромко спросила она.

— Нет. — Ответ был короткий и явно давал понять, что произнесший его не настроен на долгую светскую беседу.

Впрочем, девушку это не смутило. Нисколько. Она не собиралась обращать внимание на настроения своего спутника. Судьба свела их вместе на несколько дней, не более того. И его вина в том, что им приходится бежать под покровом ночи, ничуть не меньше, чем ее. Не вмешайся он, и, возможно, ничего бы не произошло. Но пока она не собиралась сообщать ему об этом. Пока. Только в крайнем случае, если уж совсем другого выхода не будет. В конце концов, он вступился за нее, не задумавшись ни на минуту…

— Хороший у тебя друг, — продолжила Бэбс свои попытки разговорить Гарри.

Тот хмыкнул и с горечью отозвался:

— Не удивляюсь, что ты так говоришь, от него все бабы без исключения без ума.

Девушка немного помолчала, потом заметила:

— Похоже, он тебе намного лучший друг, чем ты ему.

— Это еще почему? — возмутился Гарри.

— Если все обстоит так, как говорят, я имею в виду с этими грязными подонками, то Пат очень рисковал, помогая тебе выбраться из города. Не говоря уж о том, что денег дал, причем немало. А ты вон как о нем…

Гарри смутился. Бэбс, безусловно, была права. Единственное, что он мог сказать в свое оправдание, — это то, что у него отчаянно болела голова, каждый вдох отдавался резкой болью в поврежденных ребрах, а во рту было сухо, словно в пустыне в августе. А Пат практически силком затолкал его в машину в компании с этой девицей, о встрече с которой он бесконечно сожалел, и отправил черт знает куда, когда больше всего ему хотелось спать.

— Слушай, я знаю, что не дело так говорить. Пат — отличный мужик и мне помогал не раз, но я не в состоянии сейчас вести долгие разговоры. У меня все болит, неужели не ясно?

Бэбс не ответила, но свернула на обочину и остановила машину.

— Какого черта? — все еще раздраженно буркнул Гарри. — В туалет захотела? Могла бы и потерпеть. Мы не на увеселительной прогулке…

Все так же молча она вылезла, обошла вокруг, открыла заднюю дверцу и только тогда сказала:

— Извини, мы как-то впопыхах не подумали. Тебе надо пересесть вперед. Давай я тебе помогу. Тут будет меньше трясти.

— О-о-о, брось это! Не корчи заботливую дамочку! Оставь меня в покое.

— Слушай, если я о ком и забочусь, то в первую очередь о себе. А в моих интересах, чтобы ты скорее пришел в себя после этих побоев. Тогда я без зазрения совести смогу оставить тебя. Ясно? К тому же у твоей тачки задние амортизаторы ни к черту не годятся. Я даже слышу, как они стучат. Видно, прокладки окончательно износились. Так что давай-ка не капризничай, а пересаживайся. Хочешь, обопрись на меня, не хочешь, дело твое.

Гарри не ответил, но подчинился. Следующий час они проехали в полном молчании. Он не выдержал первым.

— Мне надо выйти.

Бэбс никак не отреагировала. Она продолжала ехать вперед, не сводя глаз с освещенного участка асфальта прямо перед ней.

— Я сказал, мне надо выйти.

— Я слышала.

— Так какого же дьявола не остановишься?

— А какого же дьявола ты не попросишь как нормальный человек? — Она остановила машину и повернулась к нему. — Гарри, пожалуйста, прошу тебя, подумай, мне ведь тоже неприятна эта ситуация. Но я терплю, хотя, возможно, предпочла бы двигаться автостопом. Не все же такие угрюмые типы, как ты.

— Нет конечно. Есть еще и такие весельчаки, как Грязный Тедди.

Бэбс наконец-таки окончательно обозлилась.

— Не хотела тебе говорить, уважаемый мистер Рыцарь, но без твоего идиотского вмешательства ничего бы подобного и не произошло. Я, между прочим, владею навыками разных единоборств, так что могу за себя постоять. Иначе бы и не занималась тем, чем занимаюсь. Ясно? Но я же не жалуюсь на то, как все обернулось. Иногда, когда нет другого выхода, надо принимать жизнь такой, какая она есть.

Гарри выслушал ее молча, не прерывая молчания, вылез из кабины и удалился в темноту. Через три минуты вернулся и сел на место.

— Спасибо. Я готов ехать. Если встретишь аптеку или супермаркет, пожалуйста, остановись. Мне нужен аспирин. Башка раскалывается.

Ну слава тебе господи, подумала Бэбс, но вслух сказала только:

— Да, конечно.

Они двигались навстречу быстро поднимающемуся солнцу. Гарри подремывал, то роняя голову на грудь, то вздрагивая и приходя в себя.

Бэбс отчаянно зевала и терла глаза. В конце концов, в очередной раз взглянув на часы, предложила:

— Может, пора остановиться? А? Что скажешь?

— Думаю, было бы неплохо. Ты, наверное, жутко устала. Далеко мы отъехали?

— Около трехсот миль. Не посмотришь по карте какой-нибудь городок в стороне от шоссе? Мы недавно проехали Тусон.

Они остановились в мотеле «Вчера и завтра», сняли два номера и через пять минут спали мертвым сном.