Материк был слишком далеко, чтоб пытаться добраться до него на утлых дикарских лодчонках. Малейшее волнение на море обещало перевернуть их. Другое дело наш вельбот.

Мы стали запасаться провизией и водой в дорогу. Вождь выглядел недовольным. Он не хотел расставаться с нами. Флинт целые дни проводил с ним, о чём-то иногда переговариваясь либо знаками, либо при посредничестве Падрэ.

Глядя, как они разговаривают, и как улыбается Флинт, я начинал задумываться. Флинт улыбался редко. В основном в те минуты, когда остальные ужасаются. И улыбка его всегда выглядела плотоядной. Стоило задуматься — можно ли есть вяленое мясо, приготовленное нам в дорогу.

В конце концов вельбот отвалил от берега. Бен Ганн присоединился к нам в последнюю минуту. Да не один, а в обществе дикаря, разряженного по европейской моде. Двадцатилетней давности.

Места хватало всем, и капитан принял нового пассажира равнодушно.

Новое путешествие на вельботе обещало быть в разы легче. Во первых, мы вдоволь запаслись провизией и водой. Во вторых, точно знали, куда и сколько плыть. На завтра мы должны были уж быть на материке.

Нашего полку прибыло. Потеряв трёх товарищей, мы обрели двух новых. Падрэ и дикарь присоединились к нам. Две интересных личности, таких же непоседливых, как и все мы, Джентльмены Удачи. Одичавший белый и цивилизованный дикарь, те ещё личности…

День и вечер прошли спокойно. Мы по очереди сидели на вёслах, ускоряя своё продвижение. После захода солнца зажгли фонарь. Времени было предостаточно, чтоб вести разговоры. Падрэ продолжил свой рассказ. Дикарь кивал в тон ему, словно понимал и подтверждал каждое слово.

— Выкинуло меня на берег. И подобрал меня он… — Падрэ кивнул на дикаря, довольно улыбавшегося от выпавшего на его честь внимания. — Отнёс к себе, водой отпоил, раны перевязал. Спас, значит. Он ведь чего особняком живёт… Странный он, вроде блаженного у них. Все о еде думают, а он о тряпках заморских. Да только не так он прост, как всем думается. Я людей насквозь вижу. Будь он столь глуп, давно бы с голоду окочурился. А этот гляньте, масной и улыбается… Просто он как белая ворона для племени. Бельмо в глазу. Вот и отселили. Помогли даже хибару построить. В целом, дикари эти — люди отзывчивые, добрые. Не смотри, что каннибалы.

Он у берега живёт, после того, как тут корабль разбило о скалы. Оттуда и все эти вещички его. А вы что думали? Боевые трофеи? Да где ж им тут взяться, если корабли тут редко проходят, а к берегу ещё реже пристают.

Поселился я с ними. А что было делать? Обратно в море? Всё ждал, пока корабль покажется. Вот, вас дождался… Наконец вернусь к людям.

Жилось мне неплохо. Сытно…

Он вдруг сбился, покраснел. Не знаю, отчего. Вспомнил может, что… И тут же продолжил:

— Жили мы мирно, пока соседи досаждать не стали. У них тут это периодами. То мирно живут, то воевать начинают. Прирежут там кого на ничейном островке, куда часто оба племени заглядывают — и опять пошло, поехало… Пришлось и мне в бою поучаствовать. Дикое зрелище, признаюсь вам. Особенно учитывая, что они то друг друга многих даже по имени знают. Дружить могли бы. А тут режутся насмерть, и главное, за что? Поделили бы тот остров мирно, и жили бы спокойно… Ан нет. Давай им войну.

Странные мы, люди. На словах одно, а в умах другое. Полный бардак.

Вот после первого боя я и увидел обряд. До того и представления не имел, что попал к людоедам. Конечно, я видел черепа, тотемы… Так ведь, головы врагов и Чингизхан в горки складывал. Да и погребальные обряды разные бывают. Может, то их кладбище такое… А вот потом понял. Чуть не умер от страху. Как узнал, с кем живу…

Он вновь умолк. Посмотрел на звёзды.

— Красивые тут звёзды, яркие. Не такие, как над домом родным. И знаете, о чём это говорит?

— О чём?

— О том, что земля то всё-таки не плоская. Иначе, откуда бы иным звёздам взяться?

Странное окончание разговора о каннибалах. Но неудивительно. Уставшие от разговора люди часто перескакивают с одного на другое. А если к тому же спать охота, то вообще иногда бред несут.

А спать было охота. Я сам клевал носом под ровный голос собеседника. Плеск волн о борта и тихое посапывание уснувших товарищей нагоняли сон. Не пожелав собеседнику спокойной ночи, я уснул.

Разбудил меня тычок под рёбра.

— Билли, просыпайся! Корабль!

Над волнами прокатился рокот. Раздался грохот пушечного выстрела.

Знакомый сигнал — «Лечь в дрейф и не сопротивляться!»

Корабль был совсем рядом. Не дальше мили. Мы прошляпили его, так как не поставили вахты, хотя я настаивал на этом. Да ведь есть капитан, ему решать. Будь всё по моему, я бы порядок мигом навёл, заставил бездельников делом заниматься, вахты нести.

А капитану было побоку, как всегда. Если дело не касалось грабежей и убийств, то капитан как будто отгораживался от команды. Словно в спячку впадал. Что хотите, то и делайте.

На вахту становиться никто не хотел. Мне тоже, больше всех нужно не было. Вот и прошляпили. К добру это, или к беде, как знать. Брать у нас по сути было нечего. Если это только не Ла Буше или кто другой из недоброжелателей. Тогда да, те возьмут. Как минимум, головы.

Сбежать на вёслах от быстрого корабля не стоило и надеяться. Погасить фонарь и скрыться тоже возможности не было — уже светало. Оставалось только подчиниться.

Бен Ганн приподнялся.

— Да это же «Кассандра», съешь меня акула!

Я затаил дыхание. Глазастому Бену можно было верить. И действительно, присмотревшись в рассветных лучах я узнал знакомые очертания родного корабля.

— Каким чудом?

— Благословение небес! — донеслось отовсюду. Ребята ликовали.

На корабле тоже подняли гам, узнав наш вельбот. Приветственная пальба и крики приятно взбудоражили нас. Мы словно вернулись домой, ведомые Божьим благословением и милостивым провидением.

Поднявшись на борт «Кассандры», мы попали в объятья наших товарищей. Бочонок рому уж ждал нас на полубаке. Ром показался райским нектаром после длительного воздержания.

То, что «Кассандра» бродила в этих водах, было неудивительно. Том крейсировал на пути от острова к материку, дожидаясь «Моржа».

Мы отбыли дальше на запад. За сокровищем возвращаться всё ещё было рано. Неизвестно, где сейчас Ла Буше и компания. Возможно, делят наши сокровища на острове. А может, рыскают поблизости, гоняясь за нами.

Мы отплыли в опасные южные воды, где правили испанцы. В тех местах было много добычи, но не для наших зубов. Зато было и много укромных уголков, где нас не станут искать. Мы подняли испанский флаг, и встречные караваны проходили мимо, не обращая на нас особого внимания.

Мы бродили без цели, изредка развлекаясь тем, что топили мелкие судёнышки «даго». Но вечно так продолжаться не могло. Ребята лишь ждали момента, чтоб вернуться за своим добром.

Только вот Флинт ни в какую не хотел открывать местоположение сокровища. А ребята хоть и боялись капитана, да блеск золота всяко милее — начали роптать.

Я не мог не воспользоваться моментом.