Фред с Лиссой никогда не покидали комнаты. Парнишка разрисовывал стены, тщательно воссоздавая картины уже недоступного ему мира. Лисса играла с куклами, воображая то, чего никогда не случалось. Ато еще была достаточно юная, чтобы выходить наружу, и уже достаточно взрослая, чтобы с толком использовать эту возможность.

Пару дней Джек позволил себе спокойно дрейфовать от дремоты к яви, позволяя телу исцеляться, а внутренним структурам паяца восстанавливаться. Большую часть времени Фист проводил в отключке. Иногда хозяин и кукла просыпались одновременно и вели долгие мысленные беседы. Фист был сонный, рассеянный. Джек перестал бояться за него, только когда паяц снова недовольно забрюзжал.

«Хоть бы у тебя не было столько веских причин не убивать Королевство! – ныл тот. – Ишь, какой совестливый, последствия ему покоя не дают!»

«Последствия приходится расхлебывать», – спокойно пояснил Джек.

Фист сварливо чертыхнулся.

«Мне нужна помощь. Помочь можешь только ты», – сообщил Джек.

«О-о, чувствую, меня ждут великие испытания! Кому-то нужно послать эсэмэску? Или отыскать ближайшую станцию метро?»

«Тебе предстоит взлом кода фетчей. Я хочу освободить Андреа».

«А это не будет иметь УЖАСНЫХ ПОСЛЕДСТВИЙ, КОТОРЫЕ ПОГУБЯТ ВСЕХ?»

«Нет, потому что ты можешь сделать так, чтобы никто не заметил».

«Вот же паразит! – буркнул паяц. – Мало того что нужно думать о гребаных последствиях чего-то ОПРЕДЕЛЕННО СТОЯЩЕГО, вроде убийства одного сволочного бога. Так теперь мне надо еще перепрограммировать твою подружку!»

«Не перепрограммировать, наоборот. Я хочу защитить ее от этого. Вспомни, как тебе не понравилось, когда Сумрак переписал крошечную часть тебя. Андреа приходится терпеть куда худшее изо дня в день. Как и всем фетчам».

«Вещаешь, словно представитель Тотальности! – фыркнул паяц. – Попроси своего дружка Ифора, он живо устроит».

«Фист, пожалуйста. Если не ради нее, то ради меня», – взмолился Джек.

«Работа тяжелая. Нужно понять, как устроены их системы доступа, разобраться, как сеть показывает их людям, и определить точно, где она на Гробовых Драйвах. Хм-м… – Фист умолк, задумавшись. – Ох же ж, мать его… Может, оно и забавно, но уж точно не легко. Обещать ничего не могу».

«Спасибо, Хьюго!»

«Не смей меня так звать! – ощетинился Фист. – Можно подумать, мы закадычные приятели!»

Джек снова уснул. Разбудил его запах еды и стук посуды. Ато хвасталась своим умением добывать съестное на помойке. Но принесенное мясо оказалось протухшим. Лишь овощи были съедобными. Фред сварил их на маленьком электронагревателе, приготовив нечто вроде овощного супа. Запах был не ахти, и гущи вышло немного, но Джек не ел уже три дня. Его желудок будто полосовали ножом голодные спазмы.

– Привет! – поздоровался он, зевая и потягиваясь. – Как, по-вашему, можно мне немного супа?

– Нет! – буркнул Фред.

– Перестань! – одернула его Ато и велела Лиссе: – Налей ему супа.

Преисполненная важности от поручения Лисса пошла к Форстеру с миской в руках, изо всех сил стараясь не расплескать суп. Девочка робко улыбнулась Джеку, покраснела, когда он поблагодарил, и тут же убежала к старшим.

– Спасибо вам всем, – сказал Форстер детям.

Те не ответили – слишком были заняты едой. Суп вышел безвкусный, овощи полностью разварились. Джеку и думать не хотелось о том, какой свежести была зелень и где она валялась.

Пообедав, дети сгрудили тарелки у раковины в углу комнаты.

– Я готовил, ты моешь, – сообщил Фред Ато.

– Позвольте мне, – попросил Джек.

Он встал, но от резкого движения в глазах потемнело, и он зашатался.

«Эй, полегче», – предупредил Фист.

Дети застыли. Пожалуй, только Лисса не глядела на него с ужасом.

– Знаешь, а нам известно, что ты такое, – наконец прервал молчание Фред. – Мы знаем, кого ты таскаешь в голове… Ну, одного из тех.

– Одного из кого? – спросил Джек.

– Из паяцев.

– Откуда знаете?

– У нас есть сканер, который находит все странное, – прощебетала Лисса. – Мы просветили тебя, пока ты спал.

– Ты – кукловод, – уверенно подытожил Фред.

– Да. – Джек не видел причины лгать.

– Я однажды видела почти такую же куклу, как и твоя, – выговорила Лисса мечтательно и тихо, вспоминая. – Кукловод принес ее в школу. Звали ее Лил-лесоруб. Такая забавная! Она жонглировала бензопилами.

– Я тоже видел такое шоу, – кивнул Фред.

– Мы все видели, – подтвердила Ато. – Нам говорили, что куклы для нас безвредные, они выследят злодеев, которые делают нам плохое. Взрослые не хотели, чтобы мы боялись паяцев, ведь их делают ради тех малышей, которые погибли на Луне, и потому куклы выглядят будто игрушки.

«Мне появиться?» – осведомился Фист.

«Нет. Ждем, пока попросят. Не хочу пугать их».

«Почему?! Весело же будет!»

– Мы знаем, что они не просто куклы, – продолжал Фред. – Нам все про них известно. Они – целая куча программных приложений.

– Да, можно сказать и так, – подтвердил Джек.

– Вот если бы у нас был такой, – вздохнула Ато. – Он бы нас защитил от потогонов.

– А что они?

– Ловят нас иногда.

– Если бы Ато не видела, как ты убил двоих, оставила бы тебя в коридоре, – сказал Фред. – Она считает, что раз они хотели убить тебя, значит ты сделался одним из нас.

– Пока мы не вырастем, только они и могут нас видеть, – чуть слышно прошептала Лисса.

– Они нападают на вас? – спросил Джек.

– Они и Внуб, – кивнула Ато, и в ее голосе прозвучала совсем не детская, тяжелая печаль. – Нас было гораздо больше.

Похоже, чтобы войти в доверие, мыть тарелки уже не нужно.

– Можно сесть? – спросил Джек, указав на один из четырех стоящих возле стола стульев.

Ато кивнула. Фред отвернулся и снова занялся рисованием. Стул оказался слишком маленьким. Колени торчали и не помещались под столом. Лисса хихикнула.

– Ты когда-нибудь убивал детей? – вдруг спросила Ато.

– Нет! – Джек в ужасе отшатнулся. – С чего тебе это в голову пришло?

– Ну, ты же как потогоны. Ты можешь нас видеть.

– Я воевал только с Тотальностью, потому что мы считали их агрессорами. Теми, кто нападает на наших детей. На вас. А Фист – мой паяц – не настоящий, как потогоны, он всего лишь проекция.

«Ой-ой!»

– Мы никогда не убивали людей, – продолжил Джек, не обращая внимания на фырканье паяца. – Только искусственные разумы Тотальности.

– Учителя не говорили, что вы убиваете, – сказала Лисса. – Они говорили, что куклы идут играть с Тотальностью. А когда доиграют, Тотальность будет по-другому относиться к людям.

– Учителя говорили такое, правда, – перебила ее Ато. – Что будто бы не навредят никому. А папа мой сказал, что куклы собираются убить Тотальность и потому надо остановить Войну программ. А потом за папой пришли и убили его.

– Они убили всех наших родителей, – выговорила Лисса печально. – По всей Станции. А фетчи все под замком.

В наступившей тишине было слышно, как кисть Фреда тихо заскребла по стене. Он рисовал что-то прямоугольное, яркое. Наверное, торговый центр.

– Мы хотим видеть твоего паяца, – сказала Ато. – Нам нужно знать, страшный он или нет. Кажется, нестрашный – но надо убедиться.

«Фист, твой выход. Приготовься. И веди себя прилично».

«Угу».

– Я попросил его явиться, – сообщил Джек. – Однако он может напугать вас.

– Ну это вряд ли, – заметил Сумрак, появившись в комнате. – Знаешь, эти ребята на удивление крепкие.

Слабый аромат сигарного дыма повис в воздухе. В руке у бога был стакан джина с тоником.

– Если ты используешь их, как меня, я прикончу тебя прямо сейчас, – процедил Джек.

Услышав это, Ато с Фредом кинулись на Форстера, а за ними – и Лисса. Дети налетели на него и опрокинули навзничь, и через мгновение Джек очутился на матрасе, с прижатыми к нему руками и ногами.

«Мать его, снова он! – прошипел Фист. – И что сейчас?»

«Не высовывайся. Посмотрим, чего он хочет».

– Дети, этого совсем не нужно, – рассмеялся Сумрак. – Он мне не повредит. Не сможет.

– Ты уверен, дедушка? – спросил Фред.

– Абсолютно.

Дети отпустили Форстера и нехотя отошли.

– Извини, Джек. Они очень боятся за меня.

– А ты, надо полагать, им нисколько не навредил.

– Нет, конечно. По крайней мере, не так, как ты думаешь. Их родители создали платформу для меня в их разуме. Мне не было нужды вмешиваться самому. Да я и не захотел бы.

Джеку показалось, что на лице бога мелькнуло сожаление, но он тут же отбросил эту абсурдную мысль.

– А теперь взрослым нужно поговорить. Ребятки, пора спать! Джек, тебе придется освободить матрасы.

Форстер поднялся, давая возможность детям улечься. Лисса захихикала, Фред с Ато угрюмо глянули на него, но роптать не стали.

– Готовы? – спросил бог.

– Да! – ответили все трое в унисон.

Сумрак махнул рукой, и дети уснули.

– Что здесь происходит? – спросил Джек. – Как ты это смог? И как вообще ты можешь здесь появляться? Комната изолирована.

– Да, изолирована. Просто я – в них. Дети-невидимки Станции – мой последний оплот.

– Ты в их разуме?

– Как Фист – в твоем. Но у него в распоряжении лишь один мозг. Когда дети вместе, у меня их три. А стоит ребятам выйти наружу – у меня есть еще пара сотен подобных им, выживших по сей день. Они – мое ядро. Кстати, а где твой маленький человечек?

«Тут его немного, – сообщил Фист. – Нам ничего не грозит».

«Давай тогда».

У края стола замерцало, и явился паяц. Фист сидел на столе, свесив ноги. Двигался он ловчее прежнего, но тут и там еще виднелись следы ожогов.

– И как это я не заметил тебя, когда сканировал детишек? – осведомился Фист.

– Вижу, ты повоевал, – заметил бог. – Извини. Что же касается твоего вопроса… Я хорошо позаботился о себе и спрятался очень глубоко.

– Но ты являешься им, как Фист – мне? – спросил Джек.

– Конечно! Ты же слышал, как они звали меня «дедушкой». Я присматриваю за ними. Помогаю. Хотя это оказалось гораздо труднее, чем я полагал.

Сумрак вдруг показался Джеку очень старым. Бог создал кресло и медленно, тяжело опустился в него. Неуклюжесть движений никак не вязалась с былой плавной элегантностью бога. Джек с ужасом осознал, что Сумрак выглядит больным, измученным и усталым.

– Я даю им полезные советы, помогаю найти еду, отвлекаю Внуб. Взамен они прячут меня и спасают мою ключевые компоненты. Но я живу в них – и как они. А им очень трудно. Они потеряли так много.

Джек поразился искренней жалости в голосе бога.

– Это не твоя вина, – тихо заметил он.

– Я в ответе за них. Их родители были моими людьми. Они хотели всего лишь завершить Войну программ и добиться признания Тотальности как независимой, равной Пантеону корпоративной сущности. А тут… В общем, случилась эта беда.

– Но ты же говорил мне, что Тотальность – это чума и ее нужно сдержать.

– Я лгал тебе. – Сумрак вздохнул. – Но я сделал то, что было нужно тогда. Я спасал ситуацию.

– Точнее, манипулировал ею. Манипулировал мною.

– Можно и так сказать.

– Ты и со мной так поступал, когда перепрограммировал, – вклинился в разговор Фист.

– Перепрограммировал? – Сумрак неожиданно задумался. – Хм… Пожалуй, так. Может, именно этим я и занимаюсь сейчас. Управляя получаемой человеком информацией, управляешь и человеком. А я направляю данные должным образом. То есть в своем роде перепрограммирую людей. Ты уж извини, Джек.

– Сумрак, ты к чему клонишь? Что тебе с этого?

– Ничего. – Бог печально улыбнулся. – Нынешний я – целиком в этих троих. А они слишком юны, чтобы дать мне силы. Встреть ты меня снаружи, нашел бы меня куда изворотливее и хитрее. Там я бы располагал гораздо большими ресурсами.

– А здесь и сейчас?

– Здесь и сейчас я так же прост и открыт, как и они.

«Фист, что скажешь?» – спросил Джек.

«Это правда. Он сейчас – только из нашей тройки ребятишек, ничего больше. И его сигнал гораздо проще обычного».

«Ему можно доверять?»

«Ну да, еще как! Давай, Джеки-малыш, придави его как следует, выжми из него всю подноготную! Пользуйся случаем».

– Ты работал с Зарей, – заметил Джек. – Что привело тебя к ней?

– Амбиции, – вздохнул Сумрак. – Думал, что вместе с нею я смогу удержать Станцию от войны, сумею сблизить нас с Тотальностью. Я начал понимать, что Пантеон слишком уж стремится управлять всем. Нам нужно больше открытости и свободы, как в Тотальности. Конечно, это пошло вразрез с интересами Королевства. Он мог потерять многое. И потерял почти все.

– Интересно, ты хоть раз сказал мне правду?

– Ты обвиняешь меня во лжи? Мне жаль… Я сообщал то, что направляло тебя на верный путь. Лучший путь.

– Для тебя, наверное?

– Если бы для меня, я бы не оказался здесь. – Бог обвел рукой комнату.

– Ты спасаешь себя за счет этих детей и их родителей.

– Я не представлял, насколько Королевство жесток и безжалостен. Мы годами боролись с ним. И он сумел найти наше слабое место и воспользовался этим. Он заставил всех поверить в то, что группы моих активистов – это прикрытие для террористов. Королевство убил моих людей, блокировал их фетчи, без малого уничтожил меня, заморозил мои сервера. Было жутко. Все случилось так быстро! Я едва успел запустить свои программы в детях и спрятать их в изолированные комнаты. Когда заморозили мои сервера, я переместился в ребят. С тех пор я работаю только в них.

– И кто же настоящие террористы? – спросил Джек.

– Я не смог отыскать и следа их. Взрывы, нападения – они словно соткались из воздуха. Поразительная загадка! Я подключил многих к расследованию террора. Но узнал не больше, чем любой человек с улицы. Дети считают себя невидимками, но настоящие невидимки – те, кто осуществил взрывы на Станции.

– Эти взрывы были очень на руку Королевству, не правда ли?

– О да! Теракты оправдали войну и не дали людям хорошенько задуматься над тем, зачем же нам воевать. Все эти запустения, ставшие храмами мертвых детей. Люди смотрят на них каждый день и вспоминают, зачем нужно уничтожить Тотальность. Примириться с нею – значит забыть погибших. А наша культура всегда цеплялась за мертвых.

– Люди общаются с ними каждый день, – заметил Джек.

– Да, мертвые – часть нашей жизни. Мы – и они – обитаем на космической станции, обращающейся вокруг мертвой планеты, которую люди не в силах покинуть. Они не решаются изменить повседневную рутину, не могут оторваться от общения с мертвецами, которых не в состоянии похоронить. Поддерживать это застывшее отчаяние трудно. Оно – полная противоположность Тотальности. Но оно дает Королевству и его союзникам силу. Большую силу. Даже сейчас.

– Ямата работала на него.

– Всегда это подозревал, – признался бог. – Есть доказательства?

– Она сама сказала мне. Могла она стоять за терактами?

– Я бы не удивился этому. Подходящий типаж и квалификация, умение менять обличья. Об этом узнала Корасон, и это стоило ей жизни. Ямата начинала заурядной контрабандисткой. Но она могла запросто провезти и взрывчатку, и оружие. Ахматов со своими людьми и связями наверняка помог организовать нападения. Возможно, Пендервилль работал с ними, а ты подобрался к ним вплотную, и Королевство захотел убрать тебя со сцены.

– А Гарри? – спросил Джек.

– Его я никогда не понимал, – нахмурился Сумрак. – При жизни он во всем поддерживал тебя. Его доклады о тебе помог ли мне убедить Королевство в том, что ты очень пригодишься во время войны. Не знаю, что с ним случилось потом. Возможно, он обнаружил вашу с Андреа связь.

– Так ты знал? – удивился Джек.

– Джек, я же повсюду с тобой. Миссия богов – постоянно следить за тем, как человеческие намерения превращаются в поступки, вникать в суть происходящего – и влиять, где сможем. Знаешь, Андреа очень любила тебя, но и предавать мужа не хотела. После падения астероида я подталкивал ее к тому, чтобы остаться с тобой, но ее воля оказалась сильнее.

– Подталкивать, влиять… Сумрак, меня тошнит от тебя.

– Но я всегда действовал с наилучшими намерениями. Я стремился помочь.

– Да ну? Ты отправил меня на убой. И никогда не ограничивался просто влиянием. Ты не оставлял выбора.

– Джек, выбор есть всегда. Я думал, ты понял это, когда отказался воевать. Именно этого я и хотел. Хотел, чтобы ты оставил Пантеон за спиной. Мне казалось, я заметил в тебе эту решимость во время нашего ночного разговора в саду.

– Ладно, тогда последний вопрос. – Джек зло рассмеялся. – Ты знаешь, в кого превратился Гарри? Андреа в безопасности?

– Я прекратил следить за Гарри, когда ты перестал с ним работать. Он тогда еще оставался человеком. Не думаю, что тебе стоит беспокоиться об Андреа. Кроме переустановки возраста, он не может сделать с ней почти ничего.

– Эй, закругляйтесь с лирикой! – вмешался Фист, которому наскучила чужая болтовня. – Джек готов хоть всю ночь говорить об Андреа, ему только позволь. Но у нас-то работа на носу.

Паяц переключился на мысленный разговор:

«Сказать ему, что я могу убить Королевство?»

«Нет. Слишком опасно. Нельзя члену Пантеона знать, что ты – прямая угроза для него. Сообщи голые факты. И без хвастовства».

«Ох уж эти твои гребаные последствия!» – проворчал Фист и продолжил вслух:

– Дело вот в чем: мы отследили сигнал Яматы. Он идет в Небеса. Мы знаем, что Ямата работает на Королевство. Ее основные сервера где-то в его корпоративной штаб-квартире. Так что все просто.

– В самом деле? – хмыкнул бог. – Самоуверенности тебе не занимать.

– Мы вломимся в Небеса, затем в штаб-квартиру Королевства. Разыщем там Ямату. Теперь мы знаем, чего от нее ожидать, так что врасплох нас не застигнут. Мы расколем ее, узнаем про все ее преступления и используем их, чтобы доказать вину Королевства.

– От имени Зари могу тебя заверить: она сделает все, найденное тобой, достоянием гласности, – сказал Сумрак. – Твои доказательства увидят все на Станции. Замять скандал будет невозможно.

– Ты слишком забегаешь вперед, – заметил Джек. – Нужно сперва выяснить, как нам вломиться на Небеса, а потом – как залезть в серверные Пантеона. И то и другое по отдельности – почти невозможно, а уж вместе…

– Я могу провести тебя на Небеса, – сказал бог.

– Как? Они же отключили тебя там.

– Ты можешь пройти в вакууме.

– О чем ты?

– Комната, где мы сейчас находимся, скрыта глубоко в теле Станции. Потому дети и прячутся здесь. Сюда спускаются только инженеры. В их обязанности входит осмотр внешней поверхности. Чтобы выйти туда, нужна дверь. Полдня пешком – и ты возле нее. А оттуда прямая дорога на Небеса.

– Но у нас нет скафандров… – задумчиво протянул Фист. – Положим, мне-то дышать не требуется, а вот как быть с малышом Джеком?

– В шлюзе обязательно найдутся скафандры, – заверил бог. – Они всегда там есть – на экстренный случай.

– А потом что? Врата Небес не открывают абы для кого.

– Кое-кто поможет вам. Твой старый друг. Мистер Стабс.

– Ух ты! Он захотел встретиться с нами! – радостно завопил паяц. – Наконец-то!

– О да, – улыбнулся Сумрак. – Я скажу ему, что вы собираетесь свергнуть Королевство. Мистер Стабс очень удивится.