Неделю спустя Хелен сидела в маленькой квартирке на Эрлз-Корт и читала письмо, только что доставленное почтальоном. Это был единственный адрес, который отныне она могла дать кому-то. После внезапного и безжалостного увольнения она была вынуждена принять гостеприимство двух любящих ее старых леди, хотя их жилище было совсем крохотным.

Хелен оказалась для них палочкой-выручалочкой, так как Эмили, преданная и надежная опора, слегла с приступом радикулита. Как говорят, «не было бы счастья, да несчастье помогло». И теперь Хелен убирала квартиру и готовила еду для старушек.

Конечно, ей было не очень удобно в маленькой гостиной, забитой бережно хранимыми предметами, служившими семьям обеих леди многие годы. Картины, книги, китайский фарфор и другие антикварные вещи… Хелен печально думала, что спит в музее.

Письмо было от сестры Питера. Глен писала, что все еще в Девоншире и удивление по поводу увольнения Хелен сопровождала крепкими, негодующими выражениями в адрес Риты: «Думаю, это просто отвратительно — вот так вышвырнуть тебя как раз перед Рождеством, тем более что я знаю, что ты планировала для Пэтти на праздники. Я не могу понять Риту, но, впрочем, я ее никогда не понимала. И теперь я люблю ее еще меньше, чем прежде, узнав, что она сделала с тобой. Ты всегда слишком хорошо относилась к ней. Уверена, что и Пьеро будет неприятно поражен. Даже если Рита находится в затруднительном положении, не было нужды экономить на тебе…»

В конце письма Глен сообщала новости о Питере. Он собирается вернуться раньше, чем рассчитывал, и обязательно привезет с собой их маму. «Мама хочет познакомиться с тобой, не важно, понравится это Рите или нет. Я привезу ее к тебе, потому что ты мой друг и друг Пьеро…» Эта фраза утешила Хелен и подняла настроение. Какая же Глен славная… как и ее брат!

Хелен не могла вынести даже мысли, что никогда больше не увидит Питера. Но она часто спрашивала себя: что за польза в том, что она его увидит? Если он собирается жениться на Рите, та не захочет, чтобы он встречался с Хелен. А ей не найти радости, глядя на эту губительную для него женитьбу.

О Рите Хелен ничего не слышала с тех пор, как уехала тем ранним утром, когда Рита закрыла квартиру и отправилась в свое новое убежище, ясно дав понять, что не хочет больше видеть бывшую служанку.

Хелен быстро написала ответ Глен о своей жизни со старыми леди и желании потом подыскать работу с детьми в школе. Потом надела пальто и шляпу и отправилась за покупками. Она была рада, что Рита все-таки заставила ее взять деньги за целый месяц — они очень пригодились ей сейчас.

На пороге дома пронизывающий ветер заставил Хелен поежиться. Прекрасный белый снег, выпавший два дня назад, растаял, и тротуары были скользкими и грязными. Хелен решительно застегнула пальто на все пуговицы и с тревогой подумала о своих «двух старых дорогушах», как она называла старушек. Тетя Мэри была особенно склонна к бронхитам в такую погоду.

Пока Хелен стояла у подъезда, к дому подъехало такси, и из него вышел элегантно одетый мужчина, в котором Хелен с удивлением узнала Найджела Кресланда.

— Ну и ну! — сказал он. — Именно вы-то мне и нужны!

— Не понимаю, почему вы хотели меня видеть?

Найджел снял шляпу.

— Мы могли бы где-нибудь поговорить?

— Боюсь, что мне некуда вас пригласить, мистер Кресланд.

Он посмотрел на нее и усмехнулся:

— Вы куда-то собирались? Я могу вас подвезти.

— Нет, спасибо.

— Не бойтесь, моя дорогая Хелен, я не съем вас.

— А я и не боюсь, — сухо ответила девушка. — Я просто не хочу принимать от вас никаких одолжений, мистер Кресланд.

Он пробормотал что-то неразборчивое и рассмеялся:

— Вижу, мне придется сбрить усы и сменить тактику. Кажется, я совсем разучился общаться с женщинами. Я привык думать, что нравлюсь им.

Хелен бросила на него подозрительный взгляд:

— Что вы хотите? Полагаю, адрес Риты?

— Да, — резко ответил он. — Но какого дьявола мы должны стоять здесь, на этом проклятом ветру?

Хелен пожала плечами:

— Хорошо. Я иду в магазин, и вы можете меня подвезти, если хотите.

Он молча открыл для нее дверцу такси, потом сел сам и, когда оно тронулось, сказал:

— Только не порите чушь! Где Рита?

— Мне безразлично, поверите вы мне или нет, но я не знаю, где Рита, — ответила Хелен, глядя на него серыми спокойными глазами.

Найджел стал угрожать ей, но она прервала его:

— Я сказала вам — не знаю. Рита неожиданно уволила меня и попросила больше не общаться с девочкой.

— Почему?

— Думаю, вы и сами это понимаете: я знаю столько же о ней, сколько и вы, ну, возможно, немного меньше. Она сказала, что уезжает и никому не оставляет адреса.

Найджел откинулся на спинку сиденья. Он все понял, услышав это. Он верил Хелен и был взбешен. Вернувшись из Парижа, где провернул удачную сделку, Найджел был в превосходном настроении и даже купил Рите кольцо, о котором она мечтала. Он был абсолютно уверен, что получил ее назад. Она дала ему слово, что порвет с молодым Фаррингтоном. Новость, что ее квартира сдана в аренду, стала для него шоком. Снявшие ее отставной офицер индийской армии и его жена ничего не смогли сказать ему, кроме того, что сняли квартиру через агента на неопределенный срок, и ни они, ни портье не знали нового адреса Риты. Найджел в ярости бросился в агентство. Там, конечно, знали ее адрес, но решительно отказали ему, заявив, что их клиентка, миссис Вейд, выразила желание сохранить свой адрес в тайне, так как по состоянию здоровья нуждается в полном отдыхе.

Найджел понимал, что это неправда, но все усилия выманить адрес у агента потерпели неудачу. В офисе его ждала записка от Риты, сообщавшей, что хочет порвать и с ним, и с Питером Фаррингтоном, остаться вдовой и посвятить всю жизнь ребенку. Рита умоляла его не искать ее — она не передумает — и говорила, что он может распространять о ней любые истории, какие захочет, — это ее больше не заботит. Она покончила с мужчинами.

Если бы Найджел не был в ярости, он просто посмеялся бы над этим письмом. Он прекрасно знал свою Риту. Сначала у него возникла мысль послать по ее следу детектива. Но он передумал. Стоит ли Рита таких усилий? Да, она красива и пленительна, но вероломна, как змея. Она дважды подводила его, забирая все и ничего не отдавая взамен. Найджел осознал, что не особенно озабочен тем, что она делает, и убедил себя, что не станет возражать даже против ее брака с молодым Фаррингтоном. С него довольно. И все же он не мог выкинуть Риту из головы. Он говорил себе, что это ад — быть в нее влюбленным, что она проникает, как коварный яд, в кровь мужчины, лишая рассудка, но не мог забыть ее пьянящего очарования, ее нежности и податливости в его руках, ее озорного, искрящегося остроумия, когда она бывала в хорошем настроении… ее жест, когда она отбрасывала назад пламенеющие волосы… ослепительно сияющую кожу на фоне черного бархата… умение понимать настроение мужчины и его желания. И ему вновь страстно захотелось ее. Найджел все еще безумно ревновал Риту к молодому Фаррингтону, которого она предпочла ему, и хотел расквитаться с ней за то, что она сбежала.

Чепухе насчет «посвятить жизнь Пэтти» он ни на один миг не поверил и сказал об этом Хелен.

— Хотел бы я знать, где она и что делает, — пробормотал он.

— Боюсь, что ничем не могу помочь, — ответила Хелен.

— А почему она расторгла свою помолвку с юным героем из Кении?

Хелен выпрямилась и удивленно уставилась на Найджела:

— Она… нет… насколько я знаю…

— Но он уехал в Найроби?

— Да.

— Да, — эхом повторил Найджел, — я проверял через их лондонский филиал. Я думал, это потому, что между ними все кончено.

Хелен хранила осторожное молчание. Она подозревала, что Рита плела новые интриги, и не хотела вмешиваться. Все было и так слишком отвратительно.

Найджел забросал ее вопросами о помолвке, но она оборвала его:

— Я больше ничего не знаю. Будьте добры, высадите меня здесь и позвольте заняться своими делами.

Он понял, что от нее больше ничего не добьется, и остановил такси. Наблюдая за стройной, грациозной фигуркой Хелен, он на мгновение подумал, что в этой спокойной маленькой мисс Шоу что-то есть и было бы интересно попытаться пробиться через ее надменность и сдержанность. Но сейчас у него были другие дела, и в первую очередь — Рита. Вспомнив о ней, Найджел мысленно выругался. Если она не расторгла помолвку с Фаррингтоном, значит, затеяла новую игру. Он дорого бы дал, чтобы узнать какую. И ему доставило бы злобное удовольствие помешать ей сделать так, как она хочет.

Через неделю он случайно вновь оказался на Найтсбридж и решил войти в знакомый дом. В холле он увидел только мальчика-лифтера. Поинтересовавшись, где старший портье, Найджел узнал, что тот отправился искать такси для одного из жильцов.

— Послушай, — сказал ему Найджел, — думаю, ты не против заработать полкроны за то, что скажешь мне, куда уехала миссис Вейд.

Мальчишка усмехнулся:

— Я предпочел бы целую крону, но я не знаю адреса этой леди.

— Ничего не слышал о ней?

— Знаю, что она жила в пятьдесят второй квартире — ей иногда приходят письма. Мистер Джексон, старший портье, отдает их ее агенту.

Найджел взглянул на кипу корреспонденции, лежавшую на столе портье, и спросил:

— Вероятно, здесь есть одно и для миссис Вейд?

— Да, — простодушно ответил мальчик, — есть, с иностранной маркой.

— Дай посмотреть.

Мальчик протянул ему тонкий конверт. Сердце Найджела глухо забилось — это было письмо из Найроби, адресованное Рите и надписанное мужским почерком. Нет сомнений — от Питера Фаррингтона. Видимо, он послал его до того, как узнал, что у Риты новый адрес. Найджел огляделся. Портье еще не вернулся.

— Значит, все письма для миссис Вейд отправляют ее агенту?

— Да, сэр.

— Отлично. Я сейчас еду туда и могу захватить письмо.

Мальчик с сомнением взглянул на него и заявил, что ему приказано быть очень осторожным и никому не отдавать писем, адресованных жильцам.

Найджел достал десять шиллингов:

— Это лучше, чем полкроны, верно?

— Еще бы! — Глаза мальчика заблестели.

Найджел убрал конверт в карман:

— Это только между нами, сынок. Необязательно говорить об этом мистеру Джексону, и неприятностей ни у кого не будет.

Найджел без зазрений совести открыл конверт и взглянул на письмо. Подпись «Пьеро». Первые несколько строк не оставляли никаких сомнений, что парень все еще собирался жениться на ней. И Найджел теперь с уверенностью знал, что Рита ему солгала — она не расторгала помолвки с ним. Письмо в основном содержало типичную для влюбленного мужчины ерунду. Питер писал, как скучает по Рите и с нетерпением ждет возвращения. Но следующий абзац заставил Найджела вздрогнуть, и он даже несколько раз перечитал его — таким огромным было его удивление и недоумение. В нем упоминалось о Пэтти. «Когда бы я ни думал о твоей маленькой приемной дочке, я всегда вспоминаю, как благородно и замечательно ты поступила, приютив и отдав свою любовь этой малышке. Могу заверить тебя: она не узнает от меня, что ты ей не мать, и никогда не будет страдать от недостатка любви в моем доме».

Найджел прочел эти строчки вслух, все еще сомневаясь, что они не приснились ему и Питер на самом деле написал их, затем уставился в окно такси и присвистнул. Так! Этому может быть только одно объяснение: Питеру сказали, что Пэтти — приемная дочь. Приемная! Найджел был потрясен. Его вдруг осенило, почему Рита сделала это — она не хотела, чтобы молодой Фаррингтон знал, сколько ей лет. Губы Найджела скривились. Он сложил письмо Питера и убрал в карман. Боже правый! Даже его шокировало то, что мать отказалась от собственного ребенка только затем, чтобы сохранить иллюзию молодости. Рита оказалась еще хуже, чем он думал. Какая удача заполучить это письмо!

Пэтти — приемный ребенок! Найджел хрипло рассмеялся. Он ничего не испытывал больше к Рите — только желание наказать ее и помешать исполнению ее прихотей. Рано или поздно он ее найдет. Он заставит ее заплатить за всю ложь. А что касается этого молодого идиота из Кении… Если он думает, что вернется и женится на своей красивой, «благородной» Рите, удочерившей ребенка, — ему не повезло.