Одетая в темно-зеленое шелковое платье и накинув шерстяную шаль цвета беж, Тесс стояла у дверей малой гостиной женского общества, приглаживая прическу, расправляя на себе платье и проверяя, на месте ли все шпильки. Сегодня она готовилась к предстоящему рандеву с особой тщательностью, чтобы выглядеть элегантной и уверенной в себе леди.

Но как ни старалась она сохранять хладнокровие, внутри у нее все трепетало. Выуживать сведения из собеседника, прибегнув к хитрости и обману, было для нее делом непривычным. Уже одно то, что она заманила сюда Смита под надуманным предлогом, оставило в ее душе неприятный осадок. Менее всего ей хотелось бы походить на господина Рейнольдса.

Ее так и подмывало уйти, но усилием воли она принуждала себя довести задуманное до конца и получить от Смита нужные ей сведения.

В первую очередь ее интересовало, кто затеял это расследование. И против кого, помимо нее самой, оно ведется. А также представляет ли оно угрозу для их общества. Не пострадают ли его рядовые члены. И вообще, какова цель расследования.

Неплохо было бы также разузнать, почему оно поручено именно Хиту Бартлетту. И вызвался ли он сам его провести либо выполняет приказ. Не движет ли им желание отомстить за свои обиды, не пытается ли он сыграть на ее симпатии к нему или чувстве вины за поступок своего отца. И наконец, не пытается ли он проверить, насколько сильно она им увлечена.

Боже правый, со вздохом подумала Тесс, все это может свести ее с ума. Нет, определенно ей необходимо докопаться до истины, чтобы успокоиться.

Тесс судорожно вздохнула и, прижав руку к животу, вошла в гостиную, где увидела мистера Смита, вальяжно сидящего в кресле у камина с бокалом портвейна в руке.

Тесс улыбнулась и промолвила:

– Добрый вечер, мистер Смит!

От неожиданности он вскочил и, обернувшись, удивленно воскликнул:

– Это вы, леди Голдинг? Какая приятная неожиданность!

Его светлые волосы были взъерошены, глаза блестели. Она приблизилась к нему и спросила:

– Надеюсь, вас не утомило ожидание?

– Нет, вовсе нет. Однако… – Он осекся и окинул комнату настороженным взглядом, словно бы ждал от нее подвоха.

– Зовите мня Тесс, – сказала она доверительно.

– В таком случае и вы называйте меня Биллсом, – проговорил он.

– Хорошо, – с улыбкой сказала Тесс и села.

– Не желаете ли выпить вина?

– Нет, благодарю вас.

Он воспринял это как разрешение допить свой портвейн и залпом осушил бокал, после чего сел напротив нее в кресло. Его нога непроизвольно начала постукивать по ковру, а глаза забегали. Бедняга был явно огорчен тем, что Люси не пришла на свидание. На мгновение Тесс охватило чувство стыда за свой маленький обман, но она успокоила себя мыслью, что Биллс еще не раз встретится с дамой своего сердца. Теперь же ему предстояло ответить на несколько вопросов, от которых зависела ее жизнь и безопасность ее подруг.

– Вас, должно быть, удивило мое появление здесь в этот час? – вкрадчиво спросила она.

– Но вы же член правления общества и, очевидно, находитесь здесь по служебной надобности, – не совсем уверенно ответил он.

– Нет, я имела в виду, что вы, вероятно, ожидали увидеть вместо меня Люси.

– Да, вы правы, – признался он, поколебавшись.

– Я здесь по просьбе Люси. Она вами увлечена…

– В самом деле?

– Да, она питает к вам теплые чувства.

– Тем не менее, на свидание не пришла.

– Ей хотелось бы уяснить, каковы ваши намерения.

Биллс громко вздохнул, выражая этим и облегчение, и разочарование.

– Она не верит, что вы с Хитом заключили пари, а предполагает, что у вас имеется некая тайная причина просить нас принять вас в наше общество, – подавшись вперед, сказала Тесс и многозначительно прищурилась.

Он раскрыл было рот, чтобы сказать что-то в свое оправдание, но она его упредила, вскинув ладонь:

– Не утруждайтесь объяснениями, мне все известно о расследовании, которое тайно ведет Хит.

Нервно порыскав глазами по комнате, Биллс облизнул губы и переспросил:

– О расследовании? Я вас не понимаю!

– Не отпирайтесь, я все знаю. Но не могу рассказать об этом Люси, не получив на то вашего согласия, – сказала Тесс, сверля собеседника взглядом.

Он резко встал и подошел к окну.

– Но как же я могу вам что-то разрешить, если мне ровным счетом ничего не известно ни о каком расследовании?

Ему не удалось скрыть свою нервозность, и это позволило Тесс предположить, что вскоре он во всем ей признается, желая облегчить душу и успокоиться.

Она встала и, подойдя к нему, воскликнула:

– Не обременяйте себя притворством, Биллс! Хочу предупредить вас, что Люси изменит о вас мнение, если вы не будете с ней откровенны и не объясните цель этого расследования. Вам не удастся ее обмануть, она далеко не наивна.

– Это верно, она достаточно умна, – согласился с ней Биллс, пожевал губами и добавил: – Что ж, мне было приятно узнать, что я ей интересен. Равно как и то, что она не стремится выйти за меня замуж. Однако меня встревожила ваша уверенность в том, что мы здесь с какой-то тайной миссией. Смею вас заверить, что вы заблуждаетесь.

– Это вы заблуждаетесь, полагая, что мне не известно о поручении, которое дал вам и Хиту генеральный стряпчий мистер Дагвуд! – без обиняков заявила Тесс.

Биллс расправил плечи и сжал пальцы в кулак. После недолгого молчания он, очевидно, принял решение и спросил:

– Так почему бы вам самой не рассказать об этом Люси?

– Что же я могу ей рассказать? – спросила Тесс, стараясь побороть волнение. – Что вы ввели ее в заблуждение? Что вы насмехаетесь над нашим обществом, работа в котором ей так дорога?

– И вовсе я над ним не насмехаюсь, – возразил Биллс.

– Но разве не вы сказали, что заключили с Хитом пари?

– Так мы его действительно заключили! – сказал он.

– Но ведь это еще не вся правда!

Он взъерошил волосы и отвел взгляд.

– Если она не узнает всей правды, – продолжала наседать на него Тесс, – ваши отношения не получат развития. Так что же мне все-таки ей сказать?

– Расскажите ей о расследовании, – сказал Биллс, пожав плечами. – Ведь вам, как вы утверждаете, все о нем известно! Мне к этому нечего добавить.

Тесс сглотнула ком в горле, разочарованная таким ответом, и спросила:

– Могу ли я заверить ее, что это расследование не затронет интересов нашей организации?

– Да, конечно. Организации ничто не угрожает, – бесцветным голосом сказал Биллс.

– Могу ли я также заверить ее, что ваше расследование не таит в себе угрозы для благосостояния членов нашего общества? Разумеется, себя я в расчет не беру.

Он окинул ее оценивающим взглядом.

– Вы слишком самоотверженны. Большинству людей свойственно заботиться в первую очередь о собственном благополучии.

Тесс отвела взгляд, вздохнула и промолвила:

– Мы все здесь как одна семья. И я не хочу, чтобы близкие мне люди страдали из-за меня.

– Не слишком ли вы беспечны? Уместна ли такая бравада, когда дело касается расследования, инициированного кабинетом генерального стряпчего? – Биллс покачал головой. – Ведь вы далеко не наивны и не глупы. Так или иначе, ваша самоотверженность не может не вызвать удивления. Ведь вас подозревают в краже чужого имущества, и вы единственный подозреваемый в этом преступлении.

Тесс вздохнула с облегчением, услышав это. Она ничего не украла за всю свою жизнь, и для волнений у нее не было никаких оснований.

– В связи со всем вышесказанным, – продолжал Биллс, – генеральный стряпчий поручил нам действовать скрытно, опасаясь, что вы уничтожите улики и следы преступления.

– А ему не приходило в голову, что я могу привлечь его к суду за оскорбление? Это будет вторым грандиозным скандалом, вызванным неправомерными действиями его сотрудников, – язвительно сказала Тесс. – Или он отлично понимает это и поэтому не решается начать открытое расследование?

– Да, вы правы, – виновато взглянув на нее, подтвердил Биллс.

Она выпрямила спину и сделала глубокий вдох, ощущая поразительное спокойствие. Коль скоро ею заинтересовался такой высокопоставленный чиновник, то у него на это должны быть веские причины. Она спросила без обиняков:

– В хищении каких ценностей меня подозревают?

– Драгоценностей и редких книг, – ответил Биллс.

Тесс расхохоталась. Дело приобретало интересный оборот. Она вытянула вперед руки и сказала:

– Как видите, никаких украшений я не ношу. Эти обвинения смехотворны и абсурдны.

– Лично я вас ни в чем не обвиняю, – заметил он.

– Умоляю, расскажите наконец, кто выдвинул эти идиотские обвинения против меня!

– Признайтесь, что в действительности вам ничего не было известно относительно расследования!

– Нет, я знала, что оно ведется. Но не знала деталей. И поэтому пригласила сюда вас в надежде, что вы мне объясните, кто и почему затеял это расследование. Вы многое мне рассказали, огромное вам за это спасибо.

– Терпеть не могу, когда мною манипулируют!

– Поверьте, я не покривила душой относительно чувств к вам Люси. Она разрешила мне побеседовать с вами по душам, что я и сделала. А теперь я бы чего-нибудь выпила. Вы составите мне компанию?

Биллс кивнул, показывая тем самым, что не сердится на нее.

– Да, пожалуй. Надеюсь, что я и впредь смогу называть вас Тесс.

– Разумеется, Биллс!

Она подошла к буфету и налила им обоим по бокалу портвейна.

– Не обижайтесь на меня, пожалуйста, за мой маленький обман. Но мне было необходимо знать, что происходит вокруг меня. Я вам чрезвычайно признательна.

– С Бартлеттом у вас такой номер не прошел бы.

Тесс с наслаждением отпила из бокала. По ее жилам разлилось приятное тепло. Она слегка склонила голову, скрывая лицо от Биллса. Когда речь заходила о Хите, ей становилось трудно контролировать свои эмоции. Что же случится с ней, когда они встретятся с глазу на глаз, чтобы окончательно выяснить свои отношения? Всякий раз их разговор выливался в срывание друг с друга одежды. Тесс выпила еще немного вина, чтобы создать у Биллса впечатление, что она покраснела, потому что слегка пьяна, и промолвила:

– Пожалуйста, не держите на меня зла за то, что я вынудила вас раскрыть мне тайну Хита. От этого никому не будет вреда. В этом вы можете не сомневаться. Раз уж вы мне так много рассказали, то не могли бы внести ясность в еще один интересующий меня вопрос: чьи драгоценности и книги я похитила? Кто обвиняет меня в краже, которую я не совершала?

– Джордж Белингтон, – сказал Биллс.

Тесс едва не поперхнулась, услышав это.

– Вы, как я вижу, удивлены? – спросил Биллс.

– Потрясена! – Она нахмурилась. – Неужели это он натравил на меня генерального стряпчего?

– Должно быть, он затаил на вас за что-то обиду. Чем вы провинились перед ним?

– Вы считаете меня виноватой в том, что он совершил эту подлость?

– Нет, но вряд ли он стал бы так рисковать, не имея на то оснований! Любой разумный человек должен был отдавать себе отчет в том, что рано или поздно выяснится, что его обвинения ложны. Следовательно, он был чем-то взбешен. Что между вами произошло?

Тесс задумчиво уставилась в свой бокал.

– Обещаю вам, что это останется между нами, – сказал Биллс.

– Хорошо, – наконец промолвила Тесс. – Постараюсь объяснить вам это. Дело в том, что несколько месяцев назад у него умерла тетя. Она завещала ему значительное состояние, но выдвинула в условие, что наследство он получит, только если женится. И он сделал мне предложение, заявив при этом, что только я могу его осчастливить и никакая другая женщина ему не нужна.

– Так он влюблен в вас?

– Вряд ли! – Тесс покачала головой.

– Тогда почему он сделал вам предложение?

Тесс склонила голову и, помолчав, промолвила:

– Полагаю, что после совершенной им подлости я не обязана заботиться о его репутации.

– Не беспокойтесь, я никому ничего не расскажу, – вновь заверил ее Биллс. – Итак, почему он избрал именно вас?

– Потому что он думает, что только со мной сможет иметь интимные отношения и стать отцом, – выдохнула она.

– У него какие-то мужские проблемы в этом плане? Верно?

– Очевидно, да, – сказала Тесс.

– Но почему он уверен, что с вами у него все получится?

– Потому что один раз это получилось, – брезгливо поморщившись, ответила она.

– Что?! – раздался из-за шторы почти звериный рык. Из укрытия появился Хит. Он спросил:

– Ты стала любовницей Джорджа Белингтона?

Его волосы были взлохмачены, одежда помята, лицо потемнело от гнева.

Тесс вскочила со стула и вскричала:

– Да как ты посмел подслушивать нас, лживый негодяй?!

– Это я-то лгун? Нет, это ты обманщица! Почему ты ничего не рассказала мне о своей связи с Джорджем Белингтоном?

– Никакой связи между нами не было! Это произошло только один раз, а потом я поняла, что совершила ошибку и…

Биллс вскочил и, шагнув к Хиту, воскликнул:

– Ты ничего не понял, старина! Сейчас это не важно…

– Она уверяла меня, что не была близка ни с одним мужчиной уже целую вечность! – рявкнул Хит, тыча пальцем в Тесс. – Обманщица!

– Может быть, ты позволишь мне все объяснить? – воскликнула она.

– Тут нечего объяснять. Отвечай: ты его любовница?

В гостиной наступила тягостная тишина, нарушаемая только шумным дыханием Хита. Очевидно, за шторами было довольно-таки душно, и теперь он никак не мог отдышаться. Теперь Тесс стало понятно, почему Биллс уверял ее, что сохранит их разговор в тайне. Ему и не надо было раскрывать ее, поскольку Хит и без того все слышал, спрятавшись за шторой.

Как, однако, они ловко провели ее! А она-то ликовала, радуясь тому, что сумела разговорить Биллса. Вот так разведчица!

– Я жду ответа! – сказал Хит.

Но Тесс молчала, оскорбленная его тоном. Да как он смеет так разговаривать с ней?! Она обожгла его возмущенным взглядом, стараясь не думать о том, что даже сейчас хочет отдаться ему, и бросилась вон из комнаты, в сердцах воскликнув:

– Какая же я дура!

– Ей надо успокоиться и собраться с мыслями, – сказал у нее за спиной Биллс. – И тебе тоже, старина.

Хит внял его доводу и догонять ее не стал. Что ж, подумала Тесс, пусть успокаивается хоть целую вечность, она больше не желает его знать.