Глава 22
Президент опустился в бархатное кресло напротив Уитни и так стиснул переплетенные пальцы, что побелели костяшки. Игривый тон исчез. А сам он будто стал меньше ростом. Казалось, силы его на исходе.
Какая тяжесть должна лежать на душе у этого человека, пожалуй, самого влиятельного в мире! Ведь если кого-то можно обвинить в недальновидности и бездействии, повлекших за собой смерть миллионов граждан, так это его. Потеря сорока штатов из пятидесяти едва не сломила его дух.
Голос президента сорвался, когда он заканчивал рассказ о глобальных разрушениях. Слушая все это снова, Уитни осознала, насколько тяжело их положение.
— …И поскольку сцену покинули Канада, Япония и большая часть Европы, боюсь, что нам предстоит иметь дело с огромным количеством врагов. — Президент покачал головой.
— Но почему все это произошло? — спросила Уитни. — Я не понимаю. Метеорит? Вулкан?
— Насколько мне известно… — Президент посмотрел на Райта. — Поправьте меня, если я ошибусь.
Райт кивнул.
— …толщина земной коры на континентах в среднем равняется двадцати милям; под океаном — около шести. Забудьте все, что вы знаете про тектонические пласты, мы говорим про земную кору в целом. Это несколько отдельных плит; они соединены между собой и плавают на мантии Земли, которая до самого ядра состоит из расплавленных слоев. Иными словами, мы все дрейфуем по морю лавы, мисс Уитни. Иногда кора сдвигается. Эту теорию впервые выдвинул доктор Чарлз Хэпгуд в тысяча девятьсот пятьдесят восьмом году. Он предположил, что земная кора пережила несколько смещений, и среди доказательств привел пример: в Сибири обнаружили мамонта, который замерз так быстро, что во рту у него остался пучок травы.
— Примерно то же самое произошло с моим родным городом, — сказала Уитни, вспомнив Портсмут и свою подругу Синди.
Она мрачно подумала, что, возможно, через пять тысяч лет какой-нибудь археолог найдет их и узнает, что они ели.
— Другими доказательствами являются кораллы, обнаруженные на Ньюфаундленде, а также тот факт, что в пятистах милях от Северного полюса росли кипарисы. Кроме того, и об этом вам прекрасно известно, в Антарктиде найдены свидетельства, доказывающие правоту доктора Хэпгуда. Окаменевшие папоротники, пни деревьев, даже останки динозавров. Все это указывает на то, что когда-то мир был совсем другим, причем тектонический сдвиг не может служить исчерпывающим объяснением данному явлению. Более того, есть кое-что еще…
Уитни, от волнения подавшись вперед, сидела на самом краешке стула. Пока ничего нового для себя она не услышала, но впервые теория была преподнесена как реальность, не вызывающая сомнений.
— У нас есть карта, — сказал президент. — Правда, не целиком, отдельных частей не хватает, но для наших целей она годится. На ней очень четко показана береговая линия и большая часть внутренней территории Антарктиды, но…
— У вас есть карта Пири Рейса? — перебила изумленная Уитни.
Она читала, что исследователям удалось обнаружить только маленький кусочек оригинала. Карту составил в 1513 году Пири Рейс, адмирал турецкого флота, на основе древних документов, хранившихся в императорской библиотеке Константинополя. Некоторые свитки, теперь утерянные, относились к четвертому веку до Рождества Христова, однако Рейс использовал и более ранние источники. На этой карте, которая была подробнее многих современных, седьмой континент изображался до оледенения.
Президент улыбнулся.
— Вы про нее слышали?
— Всякий, кто хоть раз побывал в Антарктиде, о ней знает. Это легендарная карта.
Президент кивнул и потер нос.
— А ваш доктор Кларк посвятил ей целую главу в своей книге. Бьюсь об заклад, он бы с радостью прибрал ее к рукам.
Уитни отчаянно хотелось еще раз спросить про Меррилла, но она промолчала.
— Мы соединили нашу карту, сильно увеличенную, с фрагментом карты Пири Рейса. Теперь у нас есть полное и точное географическое описание континента. Думаю, доктор Хэпгуд, не задумываясь, пошел бы на убийство, чтобы заполучить документ, столь чудесно подтверждающий его теорию смещения земной коры. — Президент оперся о подлокотники, устраиваясь поудобнее в своем кресле. — Большинство ученых категорически не признали теорию Хэпгуда, но он был прав. К счастью, недавняя катастрофа оказалась не такой страшной, как он предсказывал.
— Могло быть еще хуже? — потрясенно спросила Уитни.
— Намного, — кивнув, проговорил Райт. — Представь, что все до единого вулканы на Земле начали извергаться. Сильные землетрясения разрушили бы все сооружения на планете, а громадные подземные запасы воды поднялись бы на поверхность и вместе с растаявшим на полюсах снегом затопили континенты.
— Глобальное наводнение. Обещание выполнено, — пробормотала Уитни.
— Вы это о чем? — спросил президент.
Уитни смутилась. Она не верила в библейские пророчества, но ответила на его вопрос:
— Я вспомнила про Ноев ковчег. Бог обещал, что не вся земля окажется под водой. Вообще-то я всегда считала, что потоп, о котором сказано в Священном Писании, — местный случай, но, судя по вашим словам, он мог быть всемирным.
— Я регулярно хожу в церковь, но такая мысль не приходила мне в голову, — проговорил президент. — Скажите-ка, когда произошел Великий потоп?
— Считается, что примерно пять или шесть тысяч лет назад; но кое-кто утверждает, что двенадцать. Мне представляется, что двенадцать более правильная цифра, но это всего лишь мое предположение.
Президент хлопнул себя по колену.
— Загадка решена!
Уитни удивленно на него посмотрела.
— Хэпгуд выдвинул гипотезу, что смещение земной коры происходит каждые двенадцать тысяч лет или около того. Библейские записи вполне могли оказаться точными.
Уитни покачала головой. Она уже давно относилась к Книге Бытия как к художественной литературе и выдумке. События, описанные в ней, были такими фантастическими, что бросали вызов логике. Но вот она сидит здесь, ей удалось остаться в живых после катастрофы, вызвавшей потоп библейского масштаба. Наука подтвердила правдивость Писания.
— Почему люди не уничтожены полностью, как тогда?
— Ты спрашиваешь, есть ли другая причина кроме того, что Бог нас пощадил? — спросил Райт.
— Я не верю в Бога, — сказала Уитни. — Почему земля нас пощадила?
— Смещение прошло относительно гладко, — ответил Райт. — Вся земная кора расшаталась, и пласты сместились каскадами. Проснулось лишь несколько вулканов. Землетрясения были очень сильными в некоторых районах, но только около крупных линий тектонического сброса. Большинство людей погибло из-за резкого изменения температуры воздуха: они либо замерзли, либо сгорели. Наводнения произошли лишь потому, что сдвинулась суша. Водяные массы снесло к югу Западного полушария и к северу Восточного, однако они стремились на прежнее место. Их движение началось позже, и тогда громадная волна пронеслась по континентам. Растаявшие льды Северного и Южного полюсов снова замерзли, образовав новые полюса. Уровень воды поднялся не слишком сильно и сейчас почти вернулся в норму.
— Но как вообще происходит смещение коры? Как она может расшататься?
— Хэпгуд утверждал, что, поскольку Земля вращается по орбите, возникают небольшие колебания из-за того, что на полюсах собирается лед.
Уитни сразу поняла, что он имеет в виду.
— Особенно на юге — ведь Антарктида перевешивает арктические льды.
Президент наставил на Уитни палец.
— Точно. Но колебания оставались равномерными и лишь время от времени слегка выходили за обычные пределы.
— До сих пор?
— Возьмите, к примеру, большой мандарин. Это будет у нас модель земного шара. Отделите кожуру, но не снимайте ее, и вы получите примерное представление о том, как выглядит земная кора. А теперь надавите сверху и снизу, причем снизу посильнее, и начните его вращать. Как вы думаете, что произойдет?
— Он выскользнет.
Когда Уитни произнесла эти слова, ей сразу стало все ясно.
— Мм, — согласился президент.
— А где находятся новые полюса? Как далеко мы сместились?
Президент посмотрел на Уитни.
— Стивен, ты не возражаешь…
Райт взял карту в отсеке связи и положил на стол президента. Тот развернул ее, чтобы все могли увидеть.
Уитни узнала континенты, хотя очертания их изменились, а некоторые маленькие острова полностью исчезли. Карта показалась ей необычной, словно картограф начертил ее, пребывая на Южном полюсе. Антарктида находилась сразу под экватором.
— О!
— Правильная реакция, — сказал президент. — Кора сдвинулась на сорок градусов, и новый Северный полюс образовался где-то около Северной Дакоты. Мы считаем, что это, скорее всего, самое крупное смещение в истории, потому что оно прошло плавно. Другие подвижки были более интенсивными и оттого быстрее прекратились.
— Значит, Соединенные Штаты…
— Исчезли, — договорил за нее президент. — Если материк не сместится снова на юг, северные штаты останутся навечно подо льдом — этакая северная версия Антарктиды.
Уитни начала подозревать, что он хочет сказать.
— Только не теперешней Антарктиды. Она наверняка растаяла.
Президент повернулся к Райту.
— Хорошо, что вы ее спасли. Девочка отлично соображает. — Он снова взглянул на Уитни. — Прошел целый месяц, прежде чем мы догадались обратить внимание на Антарктиду. А еще через два дня получили снимки со спутника.
Президент засунул руку в центральный ящик стола, достал пять фотографий и бросил их поверх новой карты мира.
То, что Уитни увидела, заставило ее затаить дыхание. Общие очертания совпадали с той Антарктидой, которую она хорошо знала, но все изменилось. Во-первых, материк больше не был белым; он стал зеленым, если не считать нескольких голубых пятен, похожих на громадные озера.
— Судя по всему, седьмой континент не просто оттаял, — сказал президент. — Он расцвел.
— Форма тоже изменилась.
— Нам кажется, что да, — проговорил Райт и достал другую карту.
Он развернул ее и положил рядом с фотографиями. Уитни сразу поняла, что перед ней карта Пири Рейса. Очертания берегов полностью совпадали со снимками.
— Когда весь лед на поверхности континента растаял, он поднялся, возможно, футов на двадцать над уровнем моря. Там возник новый мир.
— А что сообщает Мак-Мёрдо?
— Ничего.
— «Восток»?
Президент покачал головой.
— Мы предполагаем, что станции унесены льдами.
— В Антарктиде находилось около пяти тысяч человек, — произнесла Уитни. — Неужели все погибли?
— По сравнению с двумя с половиной миллиардами, мисс Уитни, это не так уж и много.
Мирабель опустила голову.
— В таком случае почему вы заинтересовались…
— Доктором Кларком? — перебил ее президент. — Кларк является одним из ведущих специалистов по Антарктиде. Никто не прожил там дольше, чем он. А вы, хотя по профессии просто фотограф, провели в путешествиях по континенту больше времени, чем кто-либо еще, имеющийся в моем распоряжении. Кларк — наша главная ставка, и мы надеемся, что он приведет нас к цели. А вы группа поддержки.
— И кого он поведет за собой?
Президент широким жестом обвел комнату, показывая на Уитни, Райта, Круза и Феррел.
— Вас четверых.
Уитни вдруг охватило раздражение.
— И какова же цель?
— Гонка, — ответил Райт. — Попытайтесь понять, в каком положении оказался весь мир: целые континенты непригодны для жилья. Сколько людей лишились домов, но для них нет места в тех регионах, где еще можно существовать. Большая часть прежнего Северного полушария из-за жестокой жары или холода превратилась в пустыню. Антарктида же — наоборот. Континент размером с Северную Америку стал процветающим.
— Так в чем проблема? — спросила Уитни. — Почему там не селят тех, кому больше негде жить?
— Не все хотят делиться, — ответил Райт. — Появились новые страны и союзы, и они рассматривают эту ситуацию как возможность играть главенствующую роль.
— Значит, будет война.
— Не совсем, — вмешался президент. — Мы смогли избежать конфликта, предложив новое, не такое кровавое решение.
Уитни поморщилась.
— Вы хотите сказать, что мы не в состоянии победить в войне?
Президент откинулся на спинку кресла и, прежде чем ответить, несколько мгновений обдумывал ее вопрос.
— У нас имеется флот, военно-воздушные силы, пусть ограниченные, однако численность сухопутных войск значительно сократилась. Мы по-прежнему обладаем технологическим преимуществом, но в количественном отношении проигрываем. Нужно совсем немного времени, чтобы Китай или Арабский Альянс сбросил нас со счетов. Если бы у нас не было ядерного оружия, которое может уничтожить оставшиеся четыре миллиарда людей, наши противники уже наверняка были бы здесь. Разумеется, если мы первыми запустим ядерные ракеты, то нет сомнений, что все остальные последуют нашему примеру. В общем, мир оказался в тупике.
— А эта гонка — каковы ее условия? — спросила Уитни.
— Международные переговоры через различные посольства и по спутниковой связи продолжались неделю, за ними наблюдали все оставшиеся члены ООН, и нам удалось достигнуть соглашения. Единственное мирное решение, одобренное всеми, — это старая добрая гонка с целью захвата территорий, как было в прежние времена на Западе, — пояснил президент. — Первые три государства или союзы стран, сумевшие добраться до географического центра Антарктиды, разделят континент на три равные части. Участников одиннадцать, но нескольким из них мы просто не можем позволить победить. Меня пугает исключительная уверенность Арабского Альянса. Представьте, что у нас будет общая граница с ними… или с новым Советским Союзом… В этом случае война неизбежна — слишком много плохого в нашей общей истории. И мы сомневаемся, что они будут вести себя порядочно, учитывая сложившуюся ситуацию…
— Эта гонка простая, без всяких хитростей, — продолжал президент после паузы. — Но самая длинная и опасная в истории человечества. Стартовые точки будут находиться на побережье, у растаявших шельфовых ледников Росса, где начнете гонку вы, Рённе, Эймери, Фильхнера… Вам знакомы эти названия?
Уитни медленно кивнула, словно ее только что спросили, понимает ли она, где ее повесят.
— Вам не только придется пройти пешком тысячу миль неисследованной территории, но предстоит иметь дело с другими командами, которые тоже стартуют у моря Росса, — продолжал президент. — Китаем, Арабским Альянсом и Европейским Королевством. Вы встретитесь с европейской командой после того, как пройдете пятьсот миль в глубь континента, и дальше двинетесь к цели вместе, так что проблем не будет. Как поведут себя китайцы, неизвестно, однако Арабский Альянс, вне всякого сомнения, настроен враждебно. Кроме того, нас беспокоят Советы, но они отправятся в путь от моря Эймери вместе с Бразилией и Южной Африкой. В Антарктиде нет законов, и у гонки нет никаких правил, кроме одного — добраться первым.
Уитни прикусила губу, впервые поняв, какой опасной будет их миссия.
— Каковы шансы открытого конфликта с Китаем и Арабским Альянсом?
— Боюсь, очень высоки, — сказал Райт. — Мы рассчитываем на скорость, хитрость и более развитую, чем у остальных, разведку — и вот тут должны сыграть свою роль вы с доктором Кларком. Китайцы собрали солидный отряд из двухсот человек, возможно разделенный на десять групп. Если наши пути с ними пересекутся, нам придется бежать к финишу со всех ног.
Уитни была потрясена.
— Так почему мы не задействуем большее число людей?
— Двести черепах не могут победить зайца, — произнес Райт.
— Но они могут его съесть, — широко улыбаясь, вставил свое слово Круз, впервые за все время.
Никто ему не ответил, и он откинулся на спинку стула.
Уитни наклонилась вперед.
— Я понимаю необходимость гонки. Понимаю, в каком положении оказался весь мир и зачем я вам нужна. Но если в Антарктиде все погибли во время катастрофы, почему вы так уверены, что доктор Кларк жив?
— Через шесть недель после смещения мы уловили сигнал бедствия, который поступил из Антарктиды через джи-пи-эс. Мы провели серьезную работу, чтобы выяснить, кто его отправил, и поняли, что это доктор Кларк.
С самого начала Уитни хотела знать, что с ним случилось, но боялась спросить. Сейчас она испытывала смешанное чувство облегчения и разочарования.
— Отсюда вы полетите в Бразилию, в Чили получите дополнительное оборудование, а потом отправитесь в Антарктиду. Найдете Кларка, в случае необходимости займетесь его здоровьем, а затем вас по воздуху доставят на стартовую позицию.
— И когда начинается гонка?
— Через два дня.